diff options
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/tr/tr.po | 43 |
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 8b97d334b..5d0e6d0f0 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem master\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-26 21:05+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-18 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-20 20:01+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -270,8 +270,8 @@ msgid "" "To display the control buttons at the bottom while watching a video, move " "your mouse pointer. Here you can:" msgstr "" -"Video izlerken alttaki denetim düğmelerini görüntülemek için fare " -"imlecini hareket ettirin. Burada şunları yapabilirsiniz:" +"Video izlerken alttaki denetim düğmelerini görüntülemek için fare imlecini " +"hareket ettirin. Burada şunları yapabilirsiniz:" #. (itstool) path: item/p #: C/navigation.page:28 @@ -336,11 +336,10 @@ msgid "" "\">notification</link> and press <gui style=\"button\">Open with Videos</" "gui>." msgstr "" -"Sürücünüze yeni yerleştirdiğiniz bir DVD diski oynatmak için, fare " -"imlecini <link xref=\"help:gnome-help/shell-notifications\" href=" -"\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/shell-notifications" -"\">bildirimin</link> üzerine getirin ve <gui style=\"button\">Videolarla Aç</" -"gui>’a basın." +"Sürücünüze yeni yerleştirdiğiniz bir DVD diski oynatmak için, fare imlecini " +"<link xref=\"help:gnome-help/shell-notifications\" href=\"https://help.gnome." +"org/users/gnome-help/stable/shell-notifications\">bildirimin</link> üzerine " +"getirin ve <gui style=\"button\">Videolarla Aç</gui>’a basın." #. (itstool) path: figure/title #: C/playing-DVD.page:32 @@ -747,10 +746,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/screenshot.page:37 msgid "" -"Your screenshot will be saved in your <gui>Pictures</gui> folder under the " -"name <file>Screenshot from Name-of-the-Video.png</file>." +"Your screenshot will be saved in your <gui>Screenshots</gui> folder under " +"the name <file>Screenshot from Name-of-the-Video.png</file>." msgstr "" -"Ekran görüntüsü <gui>Fotoğraflar</gui> klasörüne <file>Ekran görüntüsü " +"Ekran görüntüsü <gui>Ekran Görüntüleri</gui> klasörüne <file>Ekran görüntüsü " "Videonun-adi.png</file> adıyla kaydedilir." #. (itstool) path: info/desc @@ -884,9 +883,9 @@ msgid "" "gui><gui>External Subtitles</gui></guiseq> section on <link xref=" "\"preferences\"/> page." msgstr "" -"Boyut ve yazı tipini kendinize göre ayarlayın. <link xref=\"preferences\"/" -"> sayfasındaki <guiseq><gui>Genel</gui><gui>Dış Alt Yazılar</gui></" -"guiseq> bölümüne bakın." +"Boyut ve yazı tipini kendinize göre ayarlayın. <link xref=\"preferences\"/> " +"sayfasındaki <guiseq><gui>Genel</gui><gui>Dış Alt Yazılar</gui></guiseq> " +"bölümüne bakın." #. (itstool) path: info/desc #: C/supported-formats.page:9 @@ -969,8 +968,8 @@ msgstr "" "gösterecektir. Sorun genellikle GStreamer eklentilerinin birinden " "kaynaklanmaktadır, <app>Videolar</app>’ın kendisinden değil.\n" "\n" -"Ç.N.: Bir özgür yazılım seçeneği olarak <app>VLC Player</app>’ı" -"deneyebilirsiniz." +"Ç.N.: Bir özgür yazılım seçeneği olarak <app>VLC Player</" +"app>’ıdeneyebilirsiniz." #. (itstool) path: note/p #: C/troubleshooting-debug.page:28 @@ -1021,9 +1020,9 @@ msgid "" msgstr "" "Şifrelenmiş DVD’leri açmak için <sys>libdvdcss</sys> paketini " "yükleyebilirsiniz. Ancak, bu paketi kullanmanın tüm ülkelerde yasal " -"olmadığını unutmayın. Paketin dağıtımınız için var olup olmadığı veya " -"nerede olabileceği konusunda daha çok bilgi için, lütfen dağıtımınızın " -"destek forumlarına sormaktan çekinmeyin." +"olmadığını unutmayın. Paketin dağıtımınız için var olup olmadığı veya nerede " +"olabileceği konusunda daha çok bilgi için, lütfen dağıtımınızın destek " +"forumlarına sormaktan çekinmeyin." #. (itstool) path: info/desc #: C/troubleshooting-subtitles.page:11 |