diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 87 |
1 files changed, 48 insertions, 39 deletions
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: totem master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-03 12:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-03 19:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-02 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-02 22:13+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Directories to show in the browse interface, none by default" msgstr "" "Složky, které se mají zobrazit v rozhraní prohlížeče; výchozí není žádná" -#: ../data/preferences.ui.h:1 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5496 +#: ../data/preferences.ui.h:1 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5510 #: ../src/totem-properties-view.c:242 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -471,59 +471,59 @@ msgstr "Vložte _adresu souboru, který chcete otevřít:" msgid "--:--" msgstr "--∶--" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1921 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1935 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "Heslo vyžadované pro server RTSP" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3292 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3306 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Zvuková stopa č. %d" # TEST -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3296 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3310 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Titulek č. %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3752 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3766 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Server, ke kterému se snažíte připojit, není známý." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3755 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3769 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "Připojení k tomuto serveru bylo zamítnuto." # TEST -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3758 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3772 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "Zadaný film nebyl nalezen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3765 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3779 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "Přístup k tomuto souboru či proudu byl serverem zamítnut." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3771 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3785 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "K přístupu k tomuto souboru či proudu je zapotřebí ověření." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3778 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3792 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "Nemáte oprávnění otevřít tento soubor." # TEST -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3783 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3797 msgid "This location is not a valid one." msgstr "Toto není platné upístění." # TEST -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3791 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3805 msgid "The movie could not be read." msgstr "Film nebylo možno přečíst." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3814 -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3822 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3828 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3836 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -545,12 +545,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3834 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3848 msgid "" "This stream cannot be played. It's possible that a firewall is blocking it." msgstr "Toto vysílání nelze přehrát. Je možné, že jej blokuje firewall." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3837 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3851 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -559,26 +559,26 @@ msgstr "" "přehrávání některých typů médií budete potřebovat nainstalovat zásuvné " "moduly." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3848 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3862 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." msgstr "" "Tento soubor nelze přehrávat po síti. Zkuste jej nejdřív stáhnout na disk." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5492 ../src/totem-properties-view.c:238 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5506 ../src/totem-properties-view.c:238 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5494 ../src/totem-properties-view.c:240 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5508 ../src/totem-properties-view.c:240 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5781 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5795 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Médium neobsahuje žádný podporovaný proud videa." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5940 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5954 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -586,6 +586,31 @@ msgstr "" "Některé nutné zásuvné moduly chybí. Ujistěte se, že je program nainstalován " "správně." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:355 +msgid "Unable to play the file" +msgstr "Nelze přehrát soubor" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:358 +#, c-format +msgid "%s is required to play the file, but is not installed." +msgstr "" +"K přehrání souboru je zapotřebí zásuvný modul %s, ale ten není nainstalován." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:359 +#, c-format +msgid "%s are required to play the file, but are not installed." +msgstr "" +"K přehrání souboru jsou zapotřebí zásuvné moduly %s, ale ty nejsou " +"nainstalovány." + +#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer. +#. * %s will be replaced with the software installer's name, e.g. +#. * 'Software' in case of gnome-software. +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:366 +#, c-format +msgid "_Find in %s" +msgstr "_Najít v aplikaci %s" + # TEST #. hour:minutes:seconds #. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9 @@ -1908,19 +1933,3 @@ msgstr "Zásuvný modul Zeitgeist" #: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:2 msgid "A plugin sending events to Zeitgeist" msgstr "Zásuvný modul posílající události do Zeitgeist" - -#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -#~ msgstr "Jestli povolit ladění přehrávacího systému" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Seznam všech dostupných možností získáte příkazem „%s --help“.\n" - -#~ msgid "Enable debug" -#~ msgstr "Povolit ladění" - -#~ msgid "- Play movies and songs" -#~ msgstr "- přehrává filmy a písničky" |