diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 330 |
1 files changed, 204 insertions, 126 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem 0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-25 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-26 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:51+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:799 +#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:800 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -21,23 +21,23 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Repeat Mode" msgstr "Repeteringsmodus" -#: data/properties.glade.h:1 src/gtk-xine-properties.c:184 +#: data/properties.glade.h:1 src/bacon-video-widget-properties.c:184 msgid "0 frames per second" msgstr "0 bilder per sekund" #. Bitrate -#: data/properties.glade.h:2 src/gtk-xine-properties.c:186 +#: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:186 msgid "0 kbps" msgstr "0 kbps" #. 0 seconds #: data/properties.glade.h:3 data/totem.glade.h:3 -#: src/gtk-xine-properties.c:140 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:140 msgid "0 seconds" msgstr "0 sekunder" #. Dimensions -#: data/properties.glade.h:4 src/gtk-xine-properties.c:179 +#: data/properties.glade.h:4 src/bacon-video-widget-properties.c:179 msgid "0 x 0" msgstr "0 x 0" @@ -50,57 +50,69 @@ msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" #: data/properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>URL</b>" +msgstr "<b>Lyd</b>" + +#: data/properties.glade.h:8 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Bilde</b>" -#: data/properties.glade.h:8 +#: data/properties.glade.h:9 msgid "Artist: " msgstr "Artist: " -#: data/properties.glade.h:9 +#: data/properties.glade.h:10 msgid "Bitrate: " msgstr "Bitrate: " -#: data/properties.glade.h:10 +#: data/properties.glade.h:11 msgid "Codec: " msgstr "Kodek: " -#: data/properties.glade.h:11 +#: data/properties.glade.h:12 msgid "Dimensions: " msgstr "Størrelse: " -#: data/properties.glade.h:12 +#: data/properties.glade.h:13 msgid "Duration: " msgstr "Varighet: " -#: data/properties.glade.h:13 +#: data/properties.glade.h:14 msgid "Framerate: " msgstr "Bilderate: " #. Year -#: data/properties.glade.h:14 src/gtk-xine-properties.c:175 -#: src/gtk-xine-properties.c:181 src/gtk-xine-properties.c:188 -#: src/gtk-xine-properties.c:216 src/gtk-xine-properties.c:247 -#: src/gtk-xine-properties.c:275 +#: data/properties.glade.h:15 src/bacon-video-widget-properties.c:175 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:181 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:188 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:223 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:260 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:292 msgid "N/A" msgstr "I/T" -#: data/properties.glade.h:15 src/gtk-xine-properties.c:323 +#: data/properties.glade.h:16 src/bacon-video-widget-properties.c:192 +msgid "No Link" +msgstr "" + +#: data/properties.glade.h:17 src/bacon-video-widget-properties.c:350 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: data/properties.glade.h:16 +#: data/properties.glade.h:18 msgid "Title: " msgstr "Tittel: " #. Title -#: data/properties.glade.h:17 src/gtk-xine-properties.c:171 -#: src/gtk-xine-properties.c:173 src/gtk-xine-properties.c:204 -#: src/gtk-xine-properties.c:210 +#: data/properties.glade.h:19 src/bacon-video-widget-properties.c:171 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:173 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:209 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:216 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: data/properties.glade.h:18 +#: data/properties.glade.h:20 msgid "Year: " msgstr "År: " @@ -152,7 +164,7 @@ msgstr "Avslutt fullskjerm" msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: data/totem.glade.h:12 +#: data/totem.glade.h:12 src/totem.c:74 msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -176,11 +188,11 @@ msgstr "Spill av _DVD" msgid "Play _VCD" msgstr "Spill av _VCD" -#: data/totem.glade.h:18 +#: data/totem.glade.h:18 src/totem.c:73 msgid "Play/Pause" msgstr "Spill/pause" -#: data/totem.glade.h:19 +#: data/totem.glade.h:19 src/totem.c:75 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -241,11 +253,12 @@ msgid "Title menu" msgstr "Tittelmeny" #: data/totem.glade.h:34 -msgid "Toggle Aspect Ratio" +#, fuzzy +msgid "Toggle _Aspect Ratio" msgstr "Slå av/på høyde-/breddeforhold" #. Title -#: data/totem.glade.h:35 src/totem.c:411 src/totem.c:434 src/totem.c:1269 +#: data/totem.glade.h:35 src/totem.c:414 src/totem.c:436 src/totem.c:1267 msgid "Totem" msgstr "Totem" @@ -253,11 +266,11 @@ msgstr "Totem" msgid "Totem Preferences" msgstr "Brukervalg for Totem" -#: data/totem.glade.h:37 +#: data/totem.glade.h:37 src/totem.c:79 msgid "Volume Down" msgstr "Volum ned" -#: data/totem.glade.h:38 +#: data/totem.glade.h:38 src/totem.c:78 msgid "Volume Up" msgstr "Volum opp" @@ -286,62 +299,59 @@ msgid "_Play / Pause" msgstr "S_pill /pause" #: data/totem.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Repeat Mode" +msgstr "Repeteringsmodus" + +#: data/totem.glade.h:46 msgid "_Show/Hide Playlist" msgstr "Vi_s/skjul spilleliste" -#: data/totem.glade.h:46 +#: data/totem.glade.h:47 msgid "_Skip to..." msgstr "_Hopp til..." -#: data/totem.glade.h:47 +#: data/totem.glade.h:48 msgid "_Sound" msgstr "_Lyd" -#: data/totem.glade.h:48 +#: data/totem.glade.h:49 msgid "_Zoom 1:2" msgstr "_Zoom 1:2" #: data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "Default audio output driver" -msgstr "Forvalgt driver for lyd" - -#: data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Only start if there isn't already a Totem application running" -msgstr "Kun start hvis Totem ikke kjører allerede" - -#: data/totem.schemas.in.h:3 msgid "Path to the optical media device" msgstr "Sti til enhet for optiske media" -#: data/totem.schemas.in.h:4 +#: data/totem.schemas.in.h:2 msgid "Repeat mode" msgstr "Repeteringsmodus" -#: data/totem.schemas.in.h:5 +#: data/totem.schemas.in.h:3 msgid "Resize the canvas automatically on file load" msgstr "Endre størrelse på kanvas automatisk ved lasting av fil" -#: data/totem.schemas.in.h:6 +#: data/totem.schemas.in.h:4 msgid "Show visual effects when no video is displayed" msgstr "Vis visuelle effekter hvis ingen video spilles av" -#: data/totem.schemas.in.h:7 +#: data/totem.schemas.in.h:5 msgid "Show visual effects when playing an audio only file" msgstr "Vis visuelle effekter ved avspilling av en lydfil" -#: data/totem.schemas.in.h:8 +#: data/totem.schemas.in.h:6 msgid "X coordinate for the Playlist" msgstr "X-koordinat for spillelisten" -#: data/totem.schemas.in.h:9 +#: data/totem.schemas.in.h:7 msgid "Y coordinate for the Playlist" msgstr "Y-koordinat for spillelisten" -#: src/bacon-cd-selection.c:219 +#: src/bacon-cd-selection.c:233 msgid "Unnamed CDROM" msgstr "SCSI CD-ROM uten navn" -#: src/bacon-cd-selection.c:261 +#: src/bacon-cd-selection.c:275 msgid "Select the drive" msgstr "Velg stasjon" @@ -393,19 +403,19 @@ msgstr "_Passord:" msgid "Remember this password" msgstr "Husk dette passordet" -#: src/gtk-playlist.c:413 src/totem.c:1094 +#: src/gtk-playlist.c:414 src/totem.c:1108 msgid "Select files" msgstr "Velg filer" -#: src/gtk-playlist.c:549 +#: src/gtk-playlist.c:550 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/gtk-xine.c:59 +#: src/bacon-video-widget.c:58 msgid "Totem Video Window" msgstr "Totem videovindu" -#: src/gtk-xine.c:539 +#: src/bacon-video-widget.c:544 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" @@ -414,105 +424,162 @@ msgstr "" "Kunne ikke laste lyddriver «%s»\n" "Sjekk at enheten ikke er opptatt." -#: src/gtk-xine.c:854 -msgid "" -"Could not initialise the threads support.\n" -"You should install a thread-safe Xlib." +#: src/bacon-video-widget.c:895 +msgid "There is no plugin to handle this movie" msgstr "" -"Kunne ikke initiere støtte for tråder.\n" -"Du bør installere Xlib med støtte for tråder." -#: src/gtk-xine.c:881 -msgid "Could not find a suitable video output." -msgstr "Kunne ikke finne en passende videotype." +#: src/bacon-video-widget.c:899 +#, fuzzy +msgid "This movie is broken and can not be played further" +msgstr "«%s» er ødelagt, og Totem kan ikke spille av mer av den." -#: src/gtk-xine.c:1241 -#, c-format -msgid "Reason: Video type '%s' is not handled." +#: src/bacon-video-widget.c:903 +#, fuzzy +msgid "This location is not a valid one" +msgstr "" +"Totem kunne ikke spille av «%s».\n" +"Denne lokasjonen er ikke gyldig." + +#: src/bacon-video-widget.c:1183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Video type '%s' is not handled" +msgstr "Årsak: Videotype «%s» er ikke støttet." + +#: src/bacon-video-widget.c:2038 +msgid "Movie is not playing" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:2046 +msgid "Can't capture visual effects" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:2047 +msgid "No video to capture" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:2054 +#, fuzzy +msgid "Video codec is not handled" msgstr "Årsak: Videotype «%s» er ikke støttet." #. One hour -#: src/gtk-xine-properties.c:109 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:109 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d time" #. Multiple hours -#: src/gtk-xine-properties.c:112 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:112 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timer" #. One minute -#: src/gtk-xine-properties.c:116 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:116 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minutt" #. Multiple minutes -#: src/gtk-xine-properties.c:119 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:119 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutter" #. One second -#: src/gtk-xine-properties.c:123 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:123 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d sekund" #. Multiple seconds -#: src/gtk-xine-properties.c:126 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:126 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" #. hour:minutes:seconds -#: src/gtk-xine-properties.c:131 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:131 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds -#: src/gtk-xine-properties.c:134 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:134 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. seconds -#: src/gtk-xine-properties.c:137 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:137 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. Duration -#: src/gtk-xine-properties.c:177 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:177 msgid "0 second" msgstr "0 sekunder" -#: src/gtk-xine-properties.c:251 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:265 #, c-format msgid "%d frames per second" msgstr "%d bilder per sekund" -#: src/gtk-xine-properties.c:267 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:283 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" -#: src/totem.c:191 +#: src/totem.c:76 +#, fuzzy +msgid "Seek Forwards" +msgstr "Hopp fremover" + +#: src/totem.c:77 +#, fuzzy +msgid "Seek Backwards" +msgstr "Hopp bakover" + +#: src/totem.c:81 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: src/totem.c:82 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/totem.c:83 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#: src/totem.c:84 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: src/totem.c:166 msgid "Playing" msgstr "Spiller" -#: src/totem.c:198 +#: src/totem.c:173 msgid "Paused" msgstr "Pause" -#: src/totem-statusbar.c:171 src/totem.c:205 +#: src/totem.c:180 src/totem-statusbar.c:171 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: src/totem.c:273 +#: src/totem.c:238 src/totem.c:527 src/totem.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Totem could not play '%s'.\n" +"Reason: %s." +msgstr "" +"Totem kunne ikke spille av «%s»:\n" +"%s" + +#: src/totem.c:263 msgid "" "Totem cannot play this type of media because you do not have the appropriate " "plugins to handle it.\n" @@ -524,7 +591,7 @@ msgstr "" "Installer de nødvendige tilleggene og start Totem på nytt for å kunne spille " "av dette mediet." -#: src/totem.c:281 +#: src/totem.c:271 msgid "" "Totem could not play this media although a plugin is present to handle it.\n" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " @@ -536,37 +603,48 @@ msgstr "" "konfigurert." #. Title -#: src/totem.c:387 +#: src/totem.c:390 #, c-format msgid "%s - Totem" msgstr "%s - Totem" -#: src/totem.c:400 src/totem.c:2391 +#: src/totem.c:403 src/totem.c:2373 msgid "No file" msgstr "Ingen fil" -#: src/totem.c:1245 +#: src/totem.c:1243 msgid "translator_credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: src/totem.c:1271 -msgid "Movie Player (based on the Xine libraries)" +#: src/totem.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Movie Player (based on the xine libraries)" msgstr "Multimediaspiller (basert på Xine-bibliotekene)" -#: src/totem.c:1325 src/totem.c:1336 +#: src/totem.c:1323 src/totem.c:1334 #, c-format msgid "Screenshot%d.png" msgstr "Skjermdump%d.png" -#: src/totem.c:1389 +#: src/totem.c:1387 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Totem could not get a screenshot of that film.\n" -"You might want to try again at another time." +"Reason: %s." msgstr "" "Totem kunne ikke ta et skjermdump av denne filmen.\n" "Du kan prøve igjen en annen gang." -#: src/totem.c:1415 +#: src/totem.c:1397 +#, fuzzy +msgid "" +"Totem could not get a screenshot of that film.\n" +"Please file a bug, this isn't supposed to happen" +msgstr "" +"Totem kunne ikke ta et skjermdump av denne filmen.\n" +"Du kan prøve igjen en annen gang." + +#: src/totem.c:1423 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -575,7 +653,7 @@ msgstr "" "Filen «%s» eksisterer allerede.\n" "Skjermdumpet ble ikke lagret." -#: src/totem.c:1426 +#: src/totem.c:1434 #, c-format msgid "" "There was an error saving the screenshot.\n" @@ -584,7 +662,7 @@ msgstr "" "Det oppsto en feil under lagring av skjermdump.\n" "Detaljer: %s" -#: src/totem.c:1447 +#: src/totem.c:1451 msgid "" "Totem couldn't show the movie properties window.\n" "Make sure that Totem is correctly installed." @@ -592,48 +670,25 @@ msgstr "" "Totem kunne ikke laste vindu for egenskaper for filmen.\n" "Sjekk at Totem er korrekt installert." -#: src/totem.c:1888 -#, c-format +#: src/totem.c:1520 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Totem could not startup:\n" -"%s" +"Totem could not seek in '%s'.\n" +"Reason: %s." msgstr "" -"Totem kunne ikke starte opp:\n" +"Totem kunne ikke spille av «%s»:\n" "%s" -#: src/totem.c:1894 +#: src/totem.c:2303 #, c-format msgid "" -"There is no plugin for Totem to handle '%s'.\n" -"Totem will not be able to play it." -msgstr "" -"Det finnes ingen tillegg for Totem for å håndtere «%s»\n" -"Totem vil ikke kunne spille den av." - -#: src/totem.c:1900 -#, c-format -msgid "'%s' is broken, and Totem can not play it further." -msgstr "«%s» er ødelagt, og Totem kan ikke spille av mer av den." - -#: src/totem.c:1905 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play '%s':\n" +"Totem could not startup:\n" "%s" msgstr "" -"Totem kunne ikke spille av «%s»:\n" +"Totem kunne ikke starte opp:\n" "%s" -#: src/totem.c:1910 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play '%s'.\n" -"This location is not a valid one." -msgstr "" -"Totem kunne ikke spille av «%s».\n" -"Denne lokasjonen er ikke gyldig." - -#: src/totem.c:2553 +#: src/totem.c:2568 #, c-format msgid "" "Totem couln't initialise the \n" @@ -644,7 +699,7 @@ msgstr "" "konfigurasjonsmotoren:\n" "%s" -#: src/totem.c:2568 src/totem.c:2598 +#: src/totem.c:2583 src/totem.c:2615 msgid "" "Couldn't load the main interface (totem.glade).\n" "Make sure that Totem is properly installed." @@ -652,7 +707,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke laste hovedgrensesnittet (totem.glade).\n" "Sjekk at Totem er korrekt installert." -#: src/totem.c:2620 +#: src/totem.c:2641 msgid "" "Couldn't load the interface for the playlist.\n" "Make sure that Totem is properly installed." @@ -671,3 +726,26 @@ msgstr "Stil på kant rundt statuslinjeteksten" #: src/totem-statusbar.c:180 msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0:00 / 0:00" + +#~ msgid "Default audio output driver" +#~ msgstr "Forvalgt driver for lyd" + +#~ msgid "Only start if there isn't already a Totem application running" +#~ msgstr "Kun start hvis Totem ikke kjører allerede" + +#~ msgid "" +#~ "Could not initialise the threads support.\n" +#~ "You should install a thread-safe Xlib." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke initiere støtte for tråder.\n" +#~ "Du bør installere Xlib med støtte for tråder." + +#~ msgid "Could not find a suitable video output." +#~ msgstr "Kunne ikke finne en passende videotype." + +#~ msgid "" +#~ "There is no plugin for Totem to handle '%s'.\n" +#~ "Totem will not be able to play it." +#~ msgstr "" +#~ "Det finnes ingen tillegg for Totem for å håndtere «%s»\n" +#~ "Totem vil ikke kunne spille den av." |