summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/trunk/help/bg/totem.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'trunk/help/bg/totem.xml')
-rw-r--r--trunk/help/bg/totem.xml592
1 files changed, 592 insertions, 0 deletions
diff --git a/trunk/help/bg/totem.xml b/trunk/help/bg/totem.xml
new file mode 100644
index 000000000..d1369716b
--- /dev/null
+++ b/trunk/help/bg/totem.xml
@@ -0,0 +1,592 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
+<!ENTITY appversion "0.997">
+<!ENTITY manrevision "2.0">
+<!ENTITY date "November 2003">
+<!ENTITY app "Totem Movie Player">
+<!-- Information about the entities
+ The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
+ Use the appversion entity to specify the version of the application.
+ Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
+ Use the date entity to specify the release date of this manual.
+ Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
+<!--
+ (Do not remove this comment block.)
+ Maintained by the GNOME Documentation Project
+ http://developer.gnome.org/projects/gdp
+ Template version: 2.0 beta
+ Template last modified Apr 11, 2002
+-->
+<!-- =============Document Header ============================= -->
+<article id="index" lang="bg">
+<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
+<!-- appropriate code -->
+ <articleinfo>
+ <title>Ръководство за <application>програмата за гледане на филми Totem</application>, версия 2.0</title>
+ <copyright>
+ <year>2003</year>
+ <holder>Chee Bin HOH</holder>
+ </copyright><copyright><year>2005</year><holder>Ростислав "zbrox" Райков (zbrox@i-space.org)</holder></copyright>
+
+<!-- translators: uncomment this:
+ <copyright>
+ <year>2002</year>
+ <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
+ </copyright>
+-->
+
+<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
+ not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
+ document. -->
+ <publisher>
+ <publishername>Проект за документация на GNOME</publishername>
+ </publisher>
+
+ &legal;
+ <!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
+ other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
+ any of this. -->
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Chee Bin</firstname>
+ <surname>HOH</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>Проект за документация на GNOME</orgname>
+ <address> <email>cbhoh@gnome.org</email> </address>
+ </affiliation>
+ </author>
+
+<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
+ maintainers, etc. Commented out by default.
+ <othercredit role="translator">
+ <firstname>Latin</firstname>
+ <surname>Translator 1</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>Latin Translation Team</orgname>
+ <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
+ </affiliation>
+ <contrib>Latin translation</contrib>
+ </othercredit>
+-->
+ </authorgroup>
+
+<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
+<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
+<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other -->
+<!-- than the current revision. -->
+<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
+<!-- * the revision number consists of two components -->
+<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
+<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
+<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
+<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
+<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
+<!-- to V3.0, and so on. -->
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>Ръководство за програмата за гледане на филми Totem, версия 2.0</revnumber>
+ <date>&date;</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">Chee Bin HOH <email>cbhoh@gnome.org</email></para>
+ <para role="publisher">Проект за документация на GNOME</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
+ <releaseinfo>Това ръководство е за версия 0.997 на програмата за гледане на филми Totem.</releaseinfo>
+ <legalnotice>
+ <title>Обратна връзка</title>
+ <para>За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата за гледане на филми Totem или това ръководство, следвайте указанията, описани в <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">Страницата за обратна връзка на GNOME</ulink>.</para>
+<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
+ </legalnotice>
+ </articleinfo>
+
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>&app;</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>totem</primary>
+ </indexterm>
+
+
+<!-- ============= Document Body ============================= -->
+<!-- ============= Introduction ============================== -->
+<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
+ the application is and what it does. -->
+ <sect1 id="totem-introduction">
+ <title>Въведение</title>
+ <para><application>Totem</application> е програма за гледане на филми за работната среда GNOME, базирана на библиотеката xine и с нея можете да гледате филми или да слушате песни.</para>
+ <para><application>Totem</application> предоставя следните функции:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Поддръжка на най-различни видео и аудио файлове</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Най-различни нива на увеличение и гледни точки, както и гледане на цял екран</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Търсене из филма и контрол на силата звука</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Списък за изпълнение</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Пълна навигация от клавиатурата</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para><application>Totem</application> също идва с допълнителна функционалност като:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Програма за малки изображения за преглед за GNOME</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Програма за уебкамери</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Раздел за настройките на файл в Nautilus</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </note>
+ </sect1>
+<!-- =========== End of Introduction ========================= -->
+
+<!-- =========== Getting Started ============================= -->
+<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
+ to start the application and to describe the user interface components
+ of the application. If there is other information that it is important
+ for readers to know before they start using the application, you should
+ also include this information here.
+ If the information about how to get started is very short, you can
+ include it in the Introduction and omit this section. -->
+
+ <sect1 id="totem-getting-started">
+ <title>Първи стъпки</title>
+
+ <sect2 id="totem-start">
+ <title>Стартиране на Totem</title>
+ <para>Можете да стартирате <application>Totem</application> по следните начини:</para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>От менюто <guimenu>Програми</guimenu></term>
+ <listitem>
+ <para>Изберете <menuchoice><guisubmenu>Звук и видео</guisubmenu><guimenuitem>Гледане на филми (Totem)</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>От командния ред</term>
+ <listitem>
+ <para>За да стартирате е <application>Totem</application> от командния ред, трябва да напишете следната команда и да натиснете <keycap>Enter</keycap>:</para>
+ <para>
+ <command>totem</command>
+ </para>
+ <tip>
+ <para>За да видите други налични опции за командния ред, въведете <command>totem --help</command> и натиснете <keycap>Enter</keycap>.</para>
+ </tip>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-when-start">
+ <title>Когато стартирате Totem</title>
+ <para>Когато стартирате <application>Totem</application>, се появява следният прозорец.</para>
+
+ <!-- ==== Figure ==== -->
+ <figure id="totem-start-fig">
+ <title>Начален прозорец на Totem</title>
+ <screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/totem_start_window.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
+<!--
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/image.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+-->
+ <textobject>
+ <phrase>Показва главния прозорец на <application>Totem</application>. Съдържа лента с менюта, район на преглед, плъзгач за изминалото време, бутони за контрол на изпълнението, плъзгач за силата на звука и лента за състоянието.</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <!-- ==== End of Figure ==== -->
+
+ <!-- Include any descriptions of the GUI immediately after the screenshot of the main UI, -->
+ <!-- for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. -->
+ <para>Прозорецът на <application>Totem</application> съдържа следните елементи:</para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Лента с менюта</term>
+ <listitem>
+ <para>Менютата на лентата с менюта съдържат всички команди, от които се нуждаете, за да използвате <application>Totem</application>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Район на преглед</term>
+ <listitem>
+ <para>Района на преглед показва филма или визуализацията за песен.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Плъзгач за изминалото време</term>
+ <listitem>
+ <para>Плъзгачът за изминалото време показва изминалото време от филм или песен, които се изпълняват. Също така позволява да прескачате напред или назад във филма или песента.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Бутони за контрол на изпълнението</term>
+ <listitem>
+ <para>Бутоните за контрол на изпълнението Ви позволяват да стартирате следващия или предишния файл, да паузирате или да пуснете филм или песен.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Плъзгач за силата на звука</term>
+ <listitem>
+ <para>Плъзгачът за силата на звука Ви позволява да нагласяте силата на звука,.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Лента за състоянието</term>
+ <listitem>
+ <para>Лентата за състоянието показва информация относно филма или песента, които се изпълняват.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+<!-- =========== End of Getting Started ====================== -->
+
+<!-- =========== Usage ======================================= -->
+<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for
+ which the application is designed. -->
+ <sect1 id="totem-usage">
+ <title>Употреба</title>
+
+ <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
+ <sect2 id="totem-open-file">
+ <title>Отваряне на файл</title>
+ <para>За да отворите видео или аудио файл, изберете <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Филм</guimenu><guisubmenu>Отваряне</guisubmenu></menuchoice>.</para>
+ <para>Може да изтеглите филм от друга програма, като например файлов мениджър, и да го пуснете в прозореца на <application>Totem</application>. <application>Totem</application> ще отвори файла и ще стартира филма или песента. <application>Totem</application> показва заглавието на филма или песента под района на преглед и в заглавната лента на прозореца.</para>
+ <para>Ако се опитате да отворите файлов формат, който <application>Totem</application> не разпознава, програмата ще покаже съобщение за грешка.</para>
+ <tip>
+ <para>Може да натиснете два пъти върху видео или аудио файл в файловия мениджър <application>Nautilus</application>, за да ги отворите в прозорец на <application>Totem</application>.</para>
+ </tip>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-open-location">
+ <title>Отваряне на местоположение</title>
+ <para>За да отворите файл по URI местоположение, изберете <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Филм</guimenu><guimenuitem>Отваряне на местоположение</guimenuitem></menuchoice>. Ще се появи прозорецът за <guilabel>Отваряне на местоположение</guilabel>. Използвайте падащото поле за избор, за да определите URI местоположение на файла, който искате да отворите и после натиснете бутона <guibutton>Отваряне</guibutton>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-play">
+ <title>За да гледате DVD, VCD или CD</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Гледане на DVD</term>
+ <listitem>
+ <para>Поставете DVD диска в DVD устройството на компютъра Ви, после изберете <menuchoice><guimenu>Филм</guimenu><guimenuitem>Гледане на DVD</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Гледане на VCD</term>
+ <listitem>
+ <para>Поставете VCD диска във VCD устройството на компютъра Ви, после изберете <menuchoice><guimenu>Филм</guimenu><guimenuitem>Пускане на VCD</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Слушане на CD</term>
+ <listitem>
+ <para>Поставете CD диска в CD устройството на компютъра Ви, после изберете <menuchoice><guimenu>Филм</guimenu><guimenuitem>Пускане на CD</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-eject">
+ <title>Изваждане на DVD, VCD или CD</title>
+ <para>За да извадите DVD, VCD или CD диск, изберете <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Филм</guimenu><guimenuitem>Изваждане</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-pause">
+ <title>Паузиране на филм или песен</title>
+ <para>За да паузирате филм или песен, които се изпълняват, натиснете на бутона <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/totem_pause_button.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Показва бутона за пауза.</phrase></textobject></inlinemediaobject> или изберете <menuchoice><shortcut><keycap>P</keycap></shortcut><guimenu>Филм</guimenu><guimenuitem>Изпълнение /Пауза</guimenuitem></menuchoice>. Когато паузирате филм или песен, лентата за състояние показва <guilabel>Паузирано</guilabel> и изтичащото време спира.</para>
+ <para>За да продължите изпълнението на филм или песен, натиснете бутона <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/totem_play_button.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Показва бутона за изпълнение.</phrase></textobject></inlinemediaobject> или изберете <menuchoice><shortcut><keycap>P</keycap></shortcut><guimenu>Филм</guimenu><guimenuitem>Изпълнение / Пауза</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-view-properties">
+ <title>Преглед на настройките на филм или песен</title>
+ <para>За да прегледате настройките на филм или песен, изберете <menuchoice><guimenu>Филм</guimenu><guimenuitem>Настройки</guimenuitem></menuchoice>. П:оказва се прозорецът за <guilabel>Настройки</guilabel>. Прозорецът съдържа следната информация: <variablelist><varlistentry><term>Общи</term><listitem><para>Заглавие, изпълнител, година и продължителност на филма или песента</para></listitem></varlistentry><varlistentry><term>Видео</term><listitem><para>Видео размери, кодек и кадри в секунда</para></listitem></varlistentry><varlistentry><term>Аудио</term><listitem><para>Аудио битрейт и кодек</para></listitem></varlistentry></variablelist></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-seek">
+ <title>Прескачане във време във филми или песни</title>
+ <para>За да преминавате към различно време от продължителността на филми или песни, използвайте следните методи:</para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Превъртане напред</term>
+ <listitem>
+ <para>За да прескачате напред във филм или песен, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>Дясно</keycap></shortcut><guimenu>Управление</guimenu><guimenuitem>Прескачане напред</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Превъртане назад</term>
+ <listitem>
+ <para>За да прескачате назад във филм или песен, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>Ляво</keycap></shortcut><guimenu>Управление</guimenu><guimenuitem>Прескачане назад</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Прескачане към точно време</term>
+ <listitem>
+ <para>За да отидете към точно определено изминало време, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>S</keycap></shortcut><guimenu>Управление</guimenu><guimenuitem>Прескачане до</guimenuitem></menuchoice>. Появява се прозорецът <guilabel>Прескачане до</guilabel>. Използвайте полето, зад а определите нужното време (в секунди), до което да се прескочи. После натиснете бутона <guibutton>Добре</guibutton>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Отиване към следващия филм или песен</term>
+ <listitem>
+ <para>За да отидете към следващ филм или песен, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>N</keycap></shortcut><guimenu>Управление</guimenu><guimenuitem>Следваща глава/филм</guimenuitem></menuchoice> или натиснете бутона <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/totem_next_button.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Показва бутона за прескачане напред.</phrase></textobject></inlinemediaobject>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Отиване към предишния филм или песен</term>
+ <listitem>
+ <para>За да отидете към предишен филм или песен, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>B</keycap></shortcut><guimenu>Управление</guimenu><guimenuitem>Предишна глава/филм</guimenuitem></menuchoice> или натиснете бутона <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/totem_previous_button.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Показва бутона за прескачане назад.</phrase></textobject></inlinemediaobject>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-change-zoom">
+ <title>Промяна на мащаба</title>
+ <para>За да промените фактора на увеличение на полето на преглед, може да използвате следните методи:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>За да увеличите към режим на пълен екран, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>F</keycap></shortcut><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Цял екран</guimenuitem></menuchoice>. За да излезете от този режим, натиснете на бутона <guibutton>Изход от цял екран</guibutton> или натиснете <keycap>Esc</keycap>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>За да промените мащаба към 50% (половин размер) от оригиналния филм или визуализация, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>0</keycap></shortcut><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Оразмеряване 1:2</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>За да промените мащаба към 100% от оригиналния филм или визуализация, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>1</keycap></shortcut><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Оразмеряване 1:1</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>За да промените мащаба към 200% (двоен размер) от оригиналния филм или визуализация, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>2</keycap></shortcut><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Оразмеряване 2:1</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>За да превключите към различни съотношения на екрана, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>A</keycap></shortcut><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Съотношение на екрана</guimenuitem></menuchoice>. Поддържаните съотношения са: <itemizedlist><listitem><para>Автоматично съотношение</para></listitem><listitem><para>Квадратно съотношение (1:1)</para></listitem><listitem><para>Съотношение 4:3 (4:3)</para></listitem><listitem><para>Анаморфично съотношение (16:9)</para></listitem><listitem><para>DVB съотношение (2.11:1)</para></listitem></itemizedlist><note><para>Стандартното съотношение е автоматичното.</para></note></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-adjust-volume">
+ <title>Промяна силата на звука</title>
+ <para>За да увеличите силата на звука, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>Нагоре</keycap></shortcut><guimenu>Звук</guimenu><guimenuitem>Увеличаване на звука</guimenuitem></menuchoice> или преместете плъзгача за силата на звука надясно. За да намалите силата на звука, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>Надолу</keycap></shortcut><guimenu>Звук</guimenu><guimenuitem>Намаляване на звука</guimenuitem></menuchoice> или преместете плъзгача наляво.</para>
+ <para>За да намалите силата на звука до минимум, натиснете бутона <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/totem_volume_mute_button.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Покзава бутона, когато е заглушен</phrase></textobject></inlinemediaobject>. За да увеличите силата на звука до максимум, натиснете бутона <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/totem_volume_maximum_button.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Показва бутона за увеличение на звука, когато е на максимум</phrase></textobject></inlinemediaobject>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-on-top">
+ <title>Поставяне на прозореца винаги отгоре</title>
+ <para>За да направите така, че прозорецът на <application>Totem</application> да бъде винаги над другите прозорци, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Винаги най-отгоре</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-show-control">
+ <title>Показване и скриване на бутоните за управление</title>
+ <para>За да скриете бутоните за управление на <application>Totem</application>, изберете <menuchoice><shortcut><keycap>H</keycap></shortcut><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Показване на контролните бутони</guimenuitem></menuchoice>, за да махнете опцията. За да покажете контролните бутони в прозореца на <application>Totem</application>, натиснете с дясното копче на прозореца и после изберете от появилото се меню <menuchoice><shortcut><keycap>H</keycap></shortcut><guimenuitem>Показване на контролните бутони</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ <para>Ако опцията <guilabel>Показване на контролните бутони</guilabel> е избрана, <application>Totem</application> ще покаже лентата с менютата, плъзгача за изминалото време, бутоните за управление на изпълнението, плъзгача за силата на звука и лентата за статуса. Ако опцията не е избрана, програмата ще скрие тези контроли и ще показва само района на преглед.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-playlist">
+ <title>Управление на списъци</title>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="totem-usage-playlist-show-hide"/></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="totem-usage-playlist-manage"/></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="totem-usage-playlist-repeat"/></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="totem-usage-playlist-shuffle"/></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <sect3 id="totem-usage-playlist-show-hide">
+ <title>Показване или скриване на списък</title>
+ <para>За да покажете списъка за изпълнение, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Показване/Скриване на списък</guimenuitem></menuchoice> или натиснете бутона <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/totem_show_playlist_button.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Показва бутона за показване/скриване на списък</phrase></textobject></inlinemediaobject>. Появява се прозорецът за <guilabel>Списъка за изпълнение</guilabel>. За да го скриете, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Показване/Скриване на списък</guimenuitem></menuchoice> или натиснете отново бутона inlinemediaobject&gt;<imageobject><imagedata fileref="figures/totem_show_playlist_button.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Показва бутона за показване/скриване на списък</phrase></textobject></para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="totem-usage-playlist-manage">
+ <title>Управление на списък</title>
+ <para>Може да използвате прозореца за <guilabel>Списък за изпълнение</guilabel> за следното: <variablelist><varlistentry><term>Добавяне на песен или филм</term><listitem><para>За да добавите песен или филм към списъка за изпълнение, натиснете бутона <guibutton>Добавяне</guibutton>. Появява се прозорецът за <guilabel>Избор на файлове</guilabel>. Изберете файла, който искате да добавите към списъка и после натиснете <guibutton>Добре</guibutton>.</para></listitem></varlistentry><varlistentry><term>Премахване на песен или филм</term><listitem><para>За да премахнете песен или филм от списъка за изпълнение, изберете файлове от списъка с файлове и после натиснете бутона <guibutton>Премахване</guibutton>.</para></listitem></varlistentry><varlistentry><term>Запазване на списък към файл</term><listitem><para>За да запазите списък като файл, натиснете бутона <guibutton>Запазване</guibutton>. Появява се прозорецът за <guilabel>Запазване на списък</guilabel>. Определете файловото име, което искате да има списъка.</para></listitem></varlistentry><varlistentry><term>Преместване на песен или филм нагоре в списъка</term><listitem><para>За да преместите песен или филм нагоре в списъка, изберете файловите имена от списъка и после натиснете бутона <guibutton>Нагоре</guibutton>.</para></listitem></varlistentry><varlistentry><term>Преместване на песен или филм надолу в списъка</term><listitem><para>За да преместите песен или филм надолу в списъка, изберете файловите имена от списъка и после натиснете бутона <guibutton>Надолу</guibutton>.</para></listitem></varlistentry><varlistentry><term>Влизане в режим „Повтаряне“</term><listitem><para>Изберете опцията <guilabel>Режим „Повтаряне“</guilabel>, за да се изпълняват песните или филмите постоянно повтаряйки се.</para></listitem></varlistentry><varlistentry><term>Влизане в режим „Разбъркано“</term><listitem><para>Изберете опцията <guilabel>Режим „Разбъркано“</guilabel>, за да изпълнявате песните или филмите в произволен ред.</para></listitem></varlistentry></variablelist></para>
+ </sect3>
+ <sect3 id="totem-usage-playlist-repeat">
+ <title>Избиране и изключване на режима повтаряне</title>
+ <para>За да изберете или изключите режима „Повтаряне“, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Режим „Повтаряне“</guimenuitem></menuchoice> или изберете съответната опция от прозореца за <guilabel>Списък за изпълнение</guilabel>.</para>
+ </sect3>
+ <sect3 id="totem-usage-playlist-shuffle">
+ <title>Избиране и изключване на режима „Разбъркано“</title>
+ <para>За да изберете или отизберете режима „Разбъркано“, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Режим „Разбъркано“</guimenuitem></menuchoice> или изберете съответната опция от прозореца за <guilabel>Списък за изпълнение</guilabel>.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-take-screenshot">
+ <title>Запазване на кадър</title>
+ <para>За да запазите кадър от филм или визуализация на песен, изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Запазване на кадър</guimenuitem></menuchoice>. Появява се прозорецът за <guilabel>Запазване на кадър</guilabel>. Натиснете бутона <guibutton>Запазване</guibutton>, за да запазите кадъра.</para>
+ <para>Може да запазите кадър към <itemizedlist><listitem><para>Към файл: изберете опцията <guilabel>Запазване на кадър като файл</guilabel>, после натиснете бутона <guibutton>Разглеждане</guibutton>, за да определите къде да бъде запазен кадъра.</para></listitem><listitem><para>Към работния плот: изберете опцията <guilabel>Запазване на кадър на работния плот</guilabel>.</para></listitem></itemizedlist></para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="totem-usage-quit">
+ <title>Затваряне на програмата Totem</title>
+ <para>За да затворите програмата <application>Totem</application>, изберете <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Филм</guimenu><guimenuitem>Спиране на програмата</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- =========== Usage ======================================= -->
+<!-- Use this section to describe how to customize the
+ application. -->
+ <sect1 id="totem-prefs">
+ <title>Настройки</title>
+ <para>За да промените настройките на <application>Totem</application>, изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Настройки</guimenuitem></menuchoice>. Появява се прозорецът за <guilabel>Настройки</guilabel>, съдържащ следните раздели:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ <xref linkend="totem-prefs-general"/>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <xref linkend="totem-prefs-display"/>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <xref linkend="totem-prefs-audio"/>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <sect2 id="totem-prefs-general">
+ <title>Общи</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Оптично устройство</term>
+ <listitem>
+ <para>Изберете оптично устройство от падащия списък за <guilabel>Оптично устройство</guilabel>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Мрежови</term>
+ <listitem>
+ <para>Изберете скорост на мрежовата връзска от падащото меню за <guilabel>Скорост на връзката</guilabel></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>ТВ изход</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Без ТВ изход</guilabel>: изберете тази опция, ако нямате връзка тип ТВ изход.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Режим ТВ изход</guilabel>: изберете тази опция, ако искате нормална ТВ изходна връзка.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>ТВ изход DXR3</guilabel>: изберете тази опция, ако искате DXR3 ТВ изход връзка.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Собственически приставки</term>
+ <listitem>
+ <para>Може да добавяте собственически приставки, за да отваряте допълнителни видео и аудио файлове. За да добавите собственически приставки към <application>Totem</application>, натиснете бутона за <guibutton>Добавяне на собственически приставки</guibutton></para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="totem-prefs-display">
+ <title>Визуални</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Визуални</term>
+ <listitem>
+ <para>Изберете опцията <guilabel>Автоматично оразмеряване на прозореца при зареждане на видеоклип</guilabel>, ако искате <application>Totem</application> автоматично да оразмерява прозореца, когато се зарежда нов видео файл.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Визуални ефекти</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Визуални</guilabel>: изберете тази опция, ако искате да показвате визуални ефекти, докато се изпълнява звуков файл.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Избор на визуализация</guilabel>: изберете вида на визуализацията от падащото меню.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Размер на визуализацията</guilabel>: изберете размер на визуализацията от падащия списък.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Яркост/Контраст</term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Яркост</guilabel>: използвайте плъзгача, за да определите нивото на яркостта.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Контраст</guilabel>: използвайте плъзгача, за да определите нивото на контраста.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="totem-prefs-audio">
+ <title>Аудио</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Аудио изход</term>
+ <listitem>
+ <para>Изберете изходен аудио вид от падащият списък за <guilabel>Тип аудио изход</guilabel>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Bugs ================================== -->
+<!-- This section is optional and is commented out by default.
+ You can use it to describe known bugs and limitations of the
+ program if there are any - please be frank and list all
+ problems you know of.
+
+ <sect1 id="mayapp-bugs">
+ <title>Known Bugs and Limitations</title>
+ <para> </para>
+ </sect1>
+-->
+
+<!-- ============= About ================================== -->
+<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
+ author's name(s), web page, license, feedback address. This
+ section is optional: primary place for this info is "About.." box of
+ the program. However, if you do wish to include this info in the
+ manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.-->
+ <sect1 id="totem-about">
+ <title>Относно <application>Totem</application></title>
+ <para><application>Totem</application> е написан от Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>), Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</email>) за GStreamer и Guenter Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>). За да научите повече относно <application>Totem</application>, посетете <ulink url="http://www.hadess.net/totem.php3" type="http">Интернет сайта на <application>Totem</application></ulink>.</para>
+ <para>За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата или това ръководство, следвайте указанията, описани в <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">Страницата за обратна връзка на GNOME</ulink>.</para>
+ <para>Тази програма се разпространява под условията на Общия публичен лиценз на GNU, както е публикуван от Фондация „Свободен софтуер“; или версия 2 на лиценза, или (по Ваш избор) всяка по-нова версия. Копие на лиценза може да бъде намерено <ulink url="ghelp:gpl" type="help">тук</ulink> или във файла COPYING, включен в изходния код на програмата.</para>
+ </sect1>
+</article>