diff options
Diffstat (limited to 'trunk/help/ru/totem.xml')
-rw-r--r-- | trunk/help/ru/totem.xml | 996 |
1 files changed, 996 insertions, 0 deletions
diff --git a/trunk/help/ru/totem.xml b/trunk/help/ru/totem.xml new file mode 100644 index 000000000..511e0d5d0 --- /dev/null +++ b/trunk/help/ru/totem.xml @@ -0,0 +1,996 @@ +<?xml version="1.0"?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//RU" +"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [ + <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml"> + <!ENTITY appversion "0.997"> + <!ENTITY manrevision "2.0"> + <!ENTITY date "Ноябрь 2003"> + <!ENTITY app "Видеопроигрыватель Totem"> + <!-- Information about the entities + The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file. + Use the appversion entity to specify the version of the application. + Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual. + Use the date entity to specify the release date of this manual. + Use the app entity to specify the name of the application. --> +]> + +<!-- + (Do not remove this comment block.) + Maintained by the GNOME Documentation Project + http://developer.gnome.org/projects/gdp + Template version: 2.0 beta + Template last modified Apr 11, 2002 +--> + +<!-- =============Document Header ============================= --> +<article id="index" lang="ru"> +<!-- please do not change the id; for translations, change lang to --> +<!-- appropriate code --> + <articleinfo> + <title><application>&app;</application> Manual V&manrevision;</title> + <copyright> + <year>2003</year> + <holder>Chee Bin HOH</holder> + </copyright> + +<!-- translators: uncomment this:--> + <copyright> + <year>2004</year> + <holder>Друца Павел</holder> + </copyright> +<!-- --> + +<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is + not specified, the publisher/author is the same for all versions of the + document. --> + <publisher> + <publishername> GNOME Documentation Project </publishername> + </publisher> + + &legal; + <!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and + other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change + any of this. --> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>Chee Bin</firstname> + <surname>HOH</surname> + <affiliation> + <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> + <address> <email>cbhoh@gnome.org</email> </address> + </affiliation> + </author> + +<!-- This is appropriate place for other contributors: translators, + maintainers, etc. Commented out by default. + <othercredit role="translator"> + <firstname>Latin</firstname> + <surname>Translator 1</surname> + <affiliation> + <orgname>Latin Translation Team</orgname> + <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> + </affiliation> + <contrib>Latin translation</contrib> + </othercredit> +--> + </authorgroup> + +<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are --> +<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. --> +<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other --> +<!-- than the current revision. --> +<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: --> +<!-- * the revision number consists of two components --> +<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. --> +<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. --> +<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that --> +<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. --> +<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes --> +<!-- to V3.0, and so on. --> + <revhistory> + <revision> + <revnumber>&app; Manual V&manrevision;</revnumber> + <date>&date;</date> + <revdescription> + <para role="author">Chee Bin HOH + <email>cbhoh@gnome.org</email> + </para> + <para role="publisher">GNOME Documentation Project</para> + </revdescription> + </revision> + </revhistory> + + <releaseinfo>Эта справка описывает приложение &app; &appversion;. + </releaseinfo> + <legalnotice> + <title>Feedback</title> + <para>To report a bug or make a suggestion regarding the &app; application or + this manual, follow the directions in the + <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>. + </para> +<!-- Translators may also add here feedback address for translations --> + </legalnotice> + </articleinfo> + + <indexterm zone="index"> + <primary>&app;</primary> + </indexterm> + <indexterm zone="index"> + <primary>totem</primary> + </indexterm> + + +<!-- ============= Document Body ============================= --> +<!-- ============= Introduction ============================== --> +<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what + the application is and what it does. --> + <sect1 id="totem-introduction"> + <title>Введение</title> + <para>Приложение <application>&app;</application> это медиа плэйер (проигрыватель) для GNOME основанный на + библиотеке xine, он позволяет проигрывать звуковые и видео файлы. + </para> + <para><application>&app;</application> продоставляет следующие возможности:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Поддержку большого количества видео и аудио форматов.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Возможность выбора соотношений сторон (3:4, 16:9 ...), масштабируемость и полноэкранный режим. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>Прокрутка и уровень звука (вот ведь!).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Плэйлист (A playlist).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Полное управление клавиатурой.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para><application>&app;</application> в добавок предоставляет: + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Видео thumbnailer т.е. ( в Nautilus-е иконка файла создается из кадра фильма ).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Утилиты Веб-камеры.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>В Nautilus-е в свойствах медиа-файлов вкладка с метаданными.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </note> + </sect1> +<!-- =========== End of Introduction ========================= --> + +<!-- =========== Getting Started ============================= --> +<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required + to start the application and to describe the user interface components + of the application. If there is other information that it is important + for readers to know before they start using the application, you should + also include this information here. + If the information about how to get started is very short, you can + include it in the Introduction and omit this section. --> + + <sect1 id="totem-getting-started"> + <title>С чего начать</title> + + <sect2 id="totem-start"> + <title>Запуск &app;</title> + <para>Вы можете запустить <application>&app;</application> следующими способами: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><guimenu>Главное</guimenu> меню (кнопка Старт :-)</term> + <listitem> + <para>Выберите + <menuchoice> + <guisubmenu>Мультимедия (Multimedia)</guisubmenu> + <guimenuitem>&app;</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>С командной строки</term> + <listitem> + <para>Для того чтобы запустить <application>&app;</application> с командной строки, наберите следующую команду, + и нажмите <keycap>Enter</keycap>:</para> + <para> + <command>totem</command> + </para> + <tip> + <para>Для того чтобы узнать доступные ключи команндной строки, + наберите <command>totem --help</command>, и нажмите <keycap>Enter</keycap>. + </para> + </tip> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="totem-when-start"> + <title>Когда вы запустите &app;</title> + <para>Когда вы запустите <application>&app;</application>, должно появиться примерно такое окно.</para> + + <!-- ==== Figure ==== --> + <figure id="totem-start-fig"> + <title>Окно &app;</title> + <screenshot> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="figures/totem_start_window.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. --> +<!-- + <imageobject> + <imagedata fileref="figures/image.eps" format="EPS"/> + </imageobject> +--> + <textobject> + <phrase>Картинка <application>&app;</application> главное окно. содержит строку меню, + полосу прокрутки, кнопки управления, уровень громкости и строку состояния. + </phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </figure> + <!-- ==== End of Figure ==== --> + + <!-- Include any descriptions of the GUI immediately after the screenshot of the main UI, --> + <!-- for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. --> + <para>Окно <application>&app;</application> содержить следующие элементы: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Строка меню.</term> + <listitem> + <para>Меню содержат все команды предоставляемые приложением + <application>&app;</application>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Область видео-вывода.</term> + <listitem> + <para>Область видео-вывода отображает фильм или визуализацию звука. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Полоса прокрутки.</term> + <listitem> + <para>Полоса прокрутки показывает сколько времени уже идет воспроизведение. + К тому-же возможно установить воспроизведение на желаемую позицию ("потянуть" указателем мыши). + Типа перемотки + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Кнопки управления.</term> + <listitem> + <para>Кнопки управления позволяют переходить на следующий или предыдущий файл, + начать - приостановить - продолжить воспроизведение. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Регулятор громкости.</term> + <listitem> + <para>;-).</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Строка состояния.</term> + <listitem> + <para>Строка состояния показывает информацию о воспроизведении.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + </sect1> +<!-- =========== End of Getting Started ====================== --> + +<!-- =========== Usage ======================================= --> +<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for + which the application is designed. --> + <sect1 id="totem-usage"> + <title>Как пользоватся</title> + + <!-- ================ Usage Subsection ================================ --> + <sect2 id="totem-open-file"> + <title>Открытие файла</title> + <para>Чтобы открыть видео или аудио файл, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> + <guimenu>Фильм</guimenu> + <guisubmenu>Открыть</guisubmenu> + </menuchoice>. + Появится диалог <guilabel>Выбрать файлы</guilabel>. Выберите файл/файлы которые + хотите открыть, и нажмите + <guibutton>ОТКРЫТЬ</guibutton>. + </para> + <para>Вы можете "перетащить" файл из окна Nautilus-а в окно <application>&app;</application>. + <application>&app;</application> откроет файл и начнет воспроизведение. + <application>&app;</application> показывает название фильма или песни под + областью видео-вывода и в заголовке окна. + </para> + <para>Если вы попытаетесь открыть файл. формат которого <application>&app;</application> не + распознает, появится диалог ошибки. + </para> + <tip> + <para>При правильной установке можно автоматически запускать воспроизведение фильмов + двойным щелчком из <application>Nautilus-а</application>. + </para> + </tip> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-open-location"> + <title>Чтобы открыть файл через URI</title> + <para>Чтобы открыть файл через URI , выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> + <guimenu>Фильм</guimenu> + <guimenuitem>Открыть адрес</guimenuitem> + </menuchoice>.Появиться диалог <guilabel>Открыть URI</guilabel>. + </para> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-play"> + <title>Просмотр DVD, VCD или CD</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Просмостр DVD фильмов</term> + <listitem> + <para>Вставте DVD-диск в DVD-привод вашего компьютера, выберите + <menuchoice> + <guimenu>Фильм</guimenu> + <guimenuitem>Играть DVD</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Просмотр VCD</term> + <listitem> + <para>Вставьте VCD в VCD-привод вашего компьютера, выберите + <menuchoice> + <guimenu>Фильм</guimenu> + <guimenuitem>Играть VCD</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Проигрывание CD</term> + <listitem> + <para>Вставьте CD в CD-привод вашего компьютера, выберите + <menuchoice> + <guimenu>Фильм</guimenu> + <guimenuitem>Играть CD</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <tip> + <para>Привод может быть тот-же самый :-) + DVD-привод подходит для CD-дисков ... + </para> + </tip> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-eject"> + <title>Извлечение DVD, VCD или CD</title> + <para>Чтобы извлечь DVD, VCD, or CD, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut> + <guimenu>Фильм</guimenu> + <guimenuitem>Извлечь</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-pause"> + <title>Пауза</title> + <para>Для того чтобы приостановить воспроизведение , нажмите кнопку + <inlinemediaobject> + <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_pause_button.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Кнопка паузы (||).</phrase></textobject> + </inlinemediaobject>, или выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>P</keycap></shortcut> + <guimenu>Фильм</guimenu> + <guimenuitem>Воспроизведение / Пауза</guimenuitem> + </menuchoice>. Кагда вы останавливаете воспроизведение , в строке состояния написано <guilabel>Остановлено</guilabel> + и рядом прошедшее время воспроизведения. + </para> + <para>Для того чтобы продолжить, нажмите кнопку + <inlinemediaobject> + <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_play_button.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Кнопка играть( > ).</phrase></textobject> + </inlinemediaobject>, или выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>P</keycap></shortcut> + <guimenu>Фильм</guimenu> + <guimenuitem>Воспроизведение / Пауза </guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-view-properties"> + <title>Просмотр свойств файла</title> + <para>Для того чтобы просмотреть свойства файла, выберите + <menuchoice> + <guimenu>фильм</guimenu> + <guimenuitem>Свойства</guimenuitem> + </menuchoice>.Появится диалог <guilabel>Свойства</guilabel>. Диалог содержит + следующую информацию: + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Общие</term> + <listitem> + <para>Эпизод, исполнитель, год и продолжительность.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Видео</term> + <listitem> + <para>Размеры, Кодек и Частота кадров.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Аудио</term> + <listitem> + <para>Скорость потока и Кодек.</para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </para> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-seek"> + <title>Навигация (перемотка)</title> + <para>Для перемещения в песне/фильме, можно пользоваться следующими методами: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Пропустить ( вперед) </term> + <listitem> + <para>Для того чтобы пропустить часть песни/фильма, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>Право</keycap></shortcut> + <guimenu>Переход</guimenu> + <guimenuitem>Пропустить вперед</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Вернуться назад</term> + <listitem> + <para>Для того чтобы вернуться немного назад в песне/фильме, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>Право</keycap></shortcut> + <guimenu>Переход</guimenu> + <guimenuitem>Пропустить назад</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Перейти к моменту</term> + <listitem> + <para>Для того чтобы перейти к определенному моменту, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>S</keycap></shortcut> + <guimenu>Переход</guimenu> + <guimenuitem>Перейти к...</guimenuitem> + </menuchoice>. Появися диалог <guilabel>Перейти к</guilabel>. + выберите к какому моменту перейти и нажмите <guibutton>OK</guibutton>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Для перехода к следующей песне/фильму</term> + <listitem> + <para>Для перехода к следующей песне/фильму, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>N</keycap></shortcut> + <guimenu>Переход</guimenu> + <guimenuitem>Следующий фрагмент/фильм</guimenuitem> + </menuchoice> или нажмите кнопку + <inlinemediaobject> + <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_next_button.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Кнопка следующий ( >| )</phrase></textobject> + </inlinemediaobject>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Для перехода к предыдущей песне/фильму</term> + <listitem> + <para>Для перехода к предыдущей песне/фильму, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>B</keycap></shortcut> + <guimenu>Переход</guimenu> + <guimenuitem>Предыдущий фрагмент/фильм</guimenuitem> + </menuchoice>,или нажмите кнопку + <inlinemediaobject> + <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_previous_button.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Кнопка предыдущий </phrase></textobject> + </inlinemediaobject>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-change-zoom"> + <title>Изменение масштаба</title> + <para>Для изменение масштаба, можно пользоваться следующими методами: + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Переход в полноэкранный режим, + выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>F</keycap></shortcut> + <guimenu>Вид</guimenu> + <guimenuitem>Во весь экран</guimenuitem> + </menuchoice>. Для выхода из полноэкранного режима нажните <guibutton>Выйти из полноэкранного режима</guibutton> + или на клавиатуре <keycap>Esc</keycap>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>Для показа в масштабе (50%) от оригинального размера , + выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>0</keycap></shortcut> + <guimenu>Вид</guimenu> + <guimenuitem>Масштаб 1:2</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>Для показа в масштабе (100%) от оригинального размера , + choose + <menuchoice> + <shortcut><keycap>1</keycap></shortcut> + <guimenu>Вид</guimenu> + <guimenuitem>Масштаб 1:1</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>Для показа в масштабе (200%) от оригинального размера, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>2</keycap></shortcut> + <guimenu>Вид</guimenu> + <guimenuitem>Масштаб 2:1</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>Для изменения соотношения экрана, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>A</keycap></shortcut> + <guimenu>Вид</guimenu> + <guimenuitem>Соотношение экрана</guimenuitem> + </menuchoice>. поддерживаемые соотношения: + <itemizedlist> + <listitem><para>Авто</para></listitem> + <listitem><para>Квадрат (1:1)</para></listitem> + <listitem><para>4:3 TV</para></listitem> + <listitem><para>(16:9) Широкий экран</para></listitem> + <listitem><para>(2.11:1) DVB</para></listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para>Значение по умолчанию Авто.</para> + <para>Изменяя вручную размер окна изображение будет оптимально вписыватся в окно + не изменяя соотношения сторон.</para> + + </note> + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-adjust-volume"> + <title>Изменение громкости</title> + <para>Для увеличения громкости, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>стрелка вверх</keycap></shortcut> + <guimenu>Звук</guimenu> + <guimenuitem>Увеличить громкость</guimenuitem> + </menuchoice> или переместите ползунок громкости вправо. + Для уменьшения громкости, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>стрелка вниз</keycap></shortcut> + <guimenu>Звук</guimenu> + <guimenuitem>Уменьшить громкость</guimenuitem> + </menuchoice> или переместите бегунок громкости влево. + </para> + <para>Для уменьшения громкости до минимума, нажмите кнопку + <inlinemediaobject> + <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_volume_mute_button.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Кнопка MUTE</phrase></textobject> + </inlinemediaobject>. + Для увеличения громкости до максимума, нажмите кнопку + <inlinemediaobject> + <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_volume_maximum_button.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Shows a maximum volume button</phrase></textobject> + </inlinemediaobject>. + </para> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-on-top"> + <title>Установить окно поверх всех</title> + <para>Для того чтобы окно <application>&app;</application> было всегда поверх остальных, + выберите + <menuchoice> + <guimenu>Вид</guimenu> + <guimenuitem>Всегда сверху</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-show-control"> + <title>Скрыть или показать управление</title> + <para>Для того чтобы скрыть элементы управления <application>&app;</application>, + выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>H</keycap></shortcut> + <guimenu>Вид</guimenu> + <guimenuitem>Показать органы управления</guimenuitem> + </menuchoice> и 'снимите' галочку c меню <guilabel>Показать органы управления</guilabel> . + Для того чтобы показать элементы управления <application>&app;</application>, + кликните <guimenuitem>правой</guimenuitem> кнопкой на окне, и выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycap>H</keycap></shortcut> + <guimenuitem>Показать органы управления</guimenuitem> + </menuchoice> из ниспадающего меню. + </para> + <para>Когда <guilabel>Показать органы управления</guilabel> снято, + видно только окно отображения фильма. + </para> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-playlist"> + <title>To Manage Playlist</title> + <para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><xref linkend="totem-usage-playlist-show-hide"/></para> + </listitem> + <listitem> + <para><xref linkend="totem-usage-playlist-manage"/></para> + </listitem> + <listitem> + <para><xref linkend="totem-usage-playlist-repeat"/></para> + </listitem> + <listitem> + <para><xref linkend="totem-usage-playlist-shuffle"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + + <sect3 id="totem-usage-playlist-show-hide"> + <title>To Show or Hide Playlist</title> + <para>To show playlist, choose + <menuchoice> + <guimenu>Вид</guimenu> + <guimenuitem>Показать/Скрыть плейлист</guimenuitem> + </menuchoice>, или нажмите кнопку + <inlinemediaobject> + <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_show_playlist_button.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Shows a show/hide playlist button</phrase></textobject> + </inlinemediaobject>. Появится диалог <guilabel>Playlist</guilabel>. + Чтобы скрыть плейлист, + выберите + <menuchoice> + <guimenu>Вид</guimenu> + <guimenuitem>Показать/Скрыть плейлист</guimenuitem> + </menuchoice> или нажмите еще раз кнопку + <inlinemediaobject> + <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_show_playlist_button.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Shows a show/hide playlist button</phrase></textobject> + </inlinemediaobject>. + </para> + </sect3> + + <sect3 id="totem-usage-playlist-manage"> + <title>Управление Плейлистом (списком воспроизведения)</title> + <para>С помощью диалога <guilabel>Плейлиста</guilabel> можно делать следующие действия: + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Добавлять в список песни или фильмы</term> + <listitem> + <para>Чтобы добавить в плейлист файл или адрес для воспроизведение нажмите кнопку<guibutton>Добавить</guibutton> + . Появится диалог <guilabel>Выбор файла</guilabel>. Выберите один или несколько файлов которые + вы хотите добавить и нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Для удаления песни или фильма</term> + <listitem> + <para>Для удаления элемента списка, выберите названия из + списка, потом нажмите кнопку <guibutton>Удалить</guibutton>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Сохранение списка песен в файл</term> + <listitem> + <para>Для того чтобы сохранить список в файл, нажмите кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton> + . Появится диалог <guilabel>Сохранить плейлист</guilabel>, укажите + желаемое имя файла для сохранения списка и нажмите <guilabel>OK</guilabel>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Перемещение песни по списку вверх</term> + <listitem> + <para>Для перемещения песни по списку вверх, выбериет название из списка, и нажмите кнопку <guibutton>Вверх</guibutton> . + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Перемещение песни по списку вниз</term> + <listitem> + <para>Для перемещения песни по списку вниз, выбериет название из списка, и нажмите кнопку <guibutton>Вниз</guibutton>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Установка режима повтора</term> + <listitem> + <para>Выберите опцию <guilabel>Режим повтора</guilabel> для многократного повторения песен. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Режим случайного выбора</term> + <listitem> + <para>Выберите опцию <guilabel>Воспроизведение в случайном порядке</guilabel>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </para> + </sect3> + <sect3 id="totem-usage-playlist-repeat"> + <title>Выбор режима повторения</title> + <para>Для выбора режима повторения выберите + <menuchoice> + <guimenu>Вид</guimenu> + <guimenuitem>Режим повтора</guimenuitem> + </menuchoice>, или опцию <guilabel>Режим повтра</guilabel> из диалога <guilabel>Плейлиста</guilabel>. + </para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-take-screenshot"> + <title>Снимок экрана</title> + <para>Для того чтобы сделать снимок экрана (сохранить кадр) выберите + <menuchoice> + <guimenu>Правка</guimenu> + <guimenuitem>Снимок экрана</guimenuitem> + </menuchoice>. Появится диалог <guilabel>Снимок экрана</guilabel>, нажмите + кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton> чтобы сохранить снимок. + </para> + <para>Вы можете сохранить в: + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Файл: выберите <guilabel>Сохранить снимок в файл</guilabel> нажмите кнопку <guibutton>Просмотреть</guibutton> для выбора файла. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>На рабочий стол: выберите <guilabel>Сохранить снимок на рабочий стол </guilabel>. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + <screenshot> + <mediaobject> + <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_screenshot.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject><phrase>Screenshot</phrase></textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </sect2> + + <sect2 id="totem-usage-quit"> + <title>Для выхода из программы &app;</title> + <para>Для выхода из программы <application>&app;</application>, выберите + <menuchoice> + <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> + <guimenu>Фильм</guimenu> + <guimenuitem>Выход</guimenuitem> + </menuchoice>. + </para> + </sect2> + </sect1> + +<!-- =========== Usage ======================================= --> +<!-- Use this section to describe how to customize the + application. --> + <sect1 id="totem-prefs"> + <title>Настройки</title> + <para>Для изменения настроек программы <application>&app;</application>, выберите + <menuchoice> + <guimenu>Правка</guimenu> + <guimenuitem>Изменить настройки</guimenuitem> + </menuchoice>. Диалог + <guilabel>Настройки</guilabel> содержит следующие вкладки: + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para> Общие + <!-- <xref linkend="totem-prefs-general"/> --> + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> Дисплей + <!-- + <xref linkend="totem-prefs-display"/> + --> + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> Звук + <!-- <xref linkend="totem-prefs-audio"/> --> + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <sect2 id="totem-prefs-general"> + <title>Общие</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Оптическое устройство</term> + <listitem> + <para>Выберите <guilabel>оптическое устройство</guilabel> из списка.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Сеть</term> + <listitem> + <para>Выберите <guilabel>скорость соединения</guilabel> из списка. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>TВ-Выход</term> + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Нет TВ-Выхода</guilabel>: Выберите эту опцию если у вас нет ТВ-выхода.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>TВ-выход mode</guilabel>: Выберите эту опцию если у вас ТВ-выход.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>DXR3 ТВ-выход</guilabel>: Выберите эту опцию если у вас a DXR3 TВ-выход.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Проприетарные модули</term> + <listitem> + <para>Вы можете добавить проприетарные модули для воспроизведения других типов мультимедия файлов. + Для того чтобы добавить проприетарные модули в <application>&app;</application>, нажмите кнопку + <guibutton>Добавить проприетарные модули</guibutton>. (Их сначала надо найти ;-) ). + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="totem-prefs-display"> + <title>Дисплей</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Дисплей</term> + <listitem> + <para>Если хотите установите флажок <guilabel>Автоматически изменять размер</guilabel>, + при запуске нового фильма окно должно измениться по размеру фильма. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Визуальные эффекты</term> + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Визуализация воспроизведения звуковых файлов</guilabel>: выберите эту опцию эсли хотите чтобы при + проигрывании звуковых файлов использовались эффекты визуализации. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Тип визуализации</guilabel>: Список доступных типов. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Размер визуализации</guilabel>: Список. + Визуализацию можно масштабировать а размер влияет на первоначальную картинку, + при сложных эффектах и на загрузку процессора. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Яркость/Контраст</term> + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Яркость</guilabel>: программная регулировка яркости изображения.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Контраст</guilabel>: программная регулировка контраста изображения.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="totem-prefs-audio"> + <title>Аудио</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Аудиовыход</term> + <listitem> + <para>Выберите подходящую вам систему <guilabel>Аудиовыхода</guilabel> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + </sect1> + +<!-- ============= Bugs ================================== --> +<!-- This section is optional and is commented out by default. + You can use it to describe known bugs and limitations of the + program if there are any - please be frank and list all + problems you know of. + + <sect1 id="mayapp-bugs"> + <title>Known Bugs and Limitations</title> + <para> </para> + </sect1> +--> + +<!-- ============= About ================================== --> +<!-- This section contains info about the program (not docs), such as + author's name(s), web page, license, feedback address. This + section is optional: primary place for this info is "About.." box of + the program. However, if you do wish to include this info in the + manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.--> + <sect1 id="totem-about"> + <title>О программе <application>&app;</application></title> + <para><application>&app;</application> Автором является + Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>), + Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</email>) поддержка GStreamer, + и Guenter Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>). + Допольнительные сведения о <application>&app;</application>, доступны по ссылке + <ulink url="http://www.hadess.net/totem.php3" type="http"><application>&app;</application> + Home Page</ulink>. + </para> + <para> + Если вы хотите сообщить об ошибке или у вас есть предложения + как это сделать можно прочитать + <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">здесь</ulink>. + </para> + <para> + Программа распространяется на условиях GNU General Public License версии 2 или последующей (по желанию) + ,публикуемой Фондом Свободного Программного Обеспечения (Free Software Foundation). + С условиями лицензии можно ознакомиться <ulink url="ghelp:gpl" type="help">здесь</ulink>, + или прочтя текст в файле COPYING, прилагаемом к исходному коду данной программы. + </para> + + </sect1> +</article> |