summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/trunk/po/en_GB.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'trunk/po/en_GB.po')
-rw-r--r--trunk/po/en_GB.po2209
1 files changed, 2209 insertions, 0 deletions
diff --git a/trunk/po/en_GB.po b/trunk/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 000000000..7ae5d2631
--- /dev/null
+++ b/trunk/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,2209 @@
+# English (British) translation.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: totem\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 20:11-0000\n"
+"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:1
+msgid "Add..."
+msgstr "Add..."
+
+#: ../data/playlist.glade.h:2
+msgid "Move Down"
+msgstr "Move Down"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:3
+msgid "Move Up"
+msgstr "Move Up"
+
+#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
+#. * without the suffix
+#: ../data/playlist.glade.h:4
+#: ../src/totem-playlist.c:960
+#: ../src/totem-sidebar.c:105
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:5
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:6
+msgid "Save..."
+msgstr "Save..."
+
+#. Channels
+#: ../data/properties.glade.h:1
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:170
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 Channels"
+
+#. Sample rate
+#: ../data/properties.glade.h:2
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:168
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#: ../data/properties.glade.h:3
+msgid "0 frames per second"
+msgstr "0 frames per second"
+
+#: ../data/properties.glade.h:4
+msgid "0 kbps"
+msgstr "0 kbps"
+
+#. 0 seconds
+#: ../data/properties.glade.h:5
+#: ../data/skip_to.glade.h:1
+#: ../src/backend/video-utils.c:270
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 seconds"
+
+#: ../data/properties.glade.h:6
+msgid "0 x 0"
+msgstr "0 x 0"
+
+#: ../data/properties.glade.h:7
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Audio</b>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:8
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>General</b>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:9
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Video</b>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:10
+msgid "<i>Album:</i>"
+msgstr "<i>Album:</i>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:11
+msgid "<i>Artist:</i>"
+msgstr "<i>Artist:</i>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:12
+msgid "<i>Bitrate:</i>"
+msgstr "<i>Bitrate:</i>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:13
+msgid "<i>Channels:</i>"
+msgstr "<i>Channels:</i>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:14
+msgid "<i>Codec:</i>"
+msgstr "<i>Codec:</i>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:15
+msgid "<i>Dimensions:</i>"
+msgstr "<i>Dimensions:</i>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:16
+msgid "<i>Duration:</i>"
+msgstr "<i>Duration:</i>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:17
+msgid "<i>Framerate:</i>"
+msgstr "<i>Framerate:</i>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:18
+msgid "<i>Sample rate:</i>"
+msgstr "<i>Sample rate:</i>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:19
+msgid "<i>Title:</i>"
+msgstr "<i>Title:</i>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:20
+msgid "<i>Year:</i>"
+msgstr "<i>Year:</i>"
+
+#. Dimensions
+#. Video Codec
+#. Audio Codec
+#: ../data/properties.glade.h:21
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:153
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:232
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:234
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:251
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:254
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../data/properties.glade.h:22
+#: ../src/totem-sidebar.c:108
+msgid "Properties"
+msgstr "Properties"
+
+#. Title
+#. Artist
+#. Album
+#. Year
+#: ../data/properties.glade.h:23
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:1
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Preview</b>"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:2
+#: ../src/totem-screenshot.c:342
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Save Screenshot"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:3
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "Save screenshot"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:4
+msgid "Save screenshot to _desktop"
+msgstr "Save screenshot to _desktop"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:5
+msgid "Save screenshot to _file:"
+msgstr "Save screenshot to _file:"
+
+#: ../data/skip_to.glade.h:2
+#: ../src/totem-skipto.c:163
+msgid "Skip to"
+msgstr "Skip to"
+
+#: ../data/skip_to.glade.h:3
+msgid "_Skip to:"
+msgstr "_Skip to:"
+
+#: ../data/skip_to.glade.h:4
+msgid "seconds"
+msgstr "seconds"
+
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "Movie Player"
+msgstr "Movie Player"
+
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
+msgid "Play movies and songs"
+msgstr "Play movies and songs"
+
+#: ../data/totem.glade.h:1
+msgid ""
+"14.4 Kbps Modem\n"
+"19.2 Kbps Modem\n"
+"28.8 Kbps Modem\n"
+"33.6 Kbps Modem\n"
+"34.4 Kbps Modem\n"
+"56 Kbps Modem/ISDN\n"
+"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
+"256 Kbps DSL/Cable\n"
+"384 Kbps DSL/Cable\n"
+"512 Kbps DSL/Cable\n"
+"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
+"Intranet/LAN"
+msgstr ""
+"14.4 Kbps Modem\n"
+"19.2 Kbps Modem\n"
+"28.8 Kbps Modem\n"
+"33.6 Kbps Modem\n"
+"34.4 Kbps Modem\n"
+"56 Kbps Modem/ISDN\n"
+"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
+"256 Kbps DSL/Cable\n"
+"384 Kbps DSL/Cable\n"
+"512 Kbps DSL/Cable\n"
+"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
+"Intranet/LAN"
+
+#: ../data/totem.glade.h:13
+msgid "<b>Audio Output</b>"
+msgstr "<b>Audio Output</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:14
+msgid "<b>Color balance</b>"
+msgstr "<b>Colour balance</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:15
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Display</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:16
+msgid "<b>Networking</b>"
+msgstr "<b>Networking</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:17
+msgid "<b>TV-Out</b>"
+msgstr "<b>TV-Out</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:18
+msgid "<b>Text Subtitles</b>"
+msgstr "<b>Text Subtitles</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:19
+msgid "<b>Visual Effects</b>"
+msgstr "<b>Visual Effects</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:20
+msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:21
+#: ../src/totem-properties-view.c:90
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../data/totem.glade.h:22
+msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
+
+#: ../data/totem.glade.h:23
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "Co_ntrast:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:24
+msgid "Connection _speed:"
+msgstr "Connection _speed:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:25
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#: ../data/totem.glade.h:26
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../data/totem.glade.h:27
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Leave Fullscreen"
+
+#: ../data/totem.glade.h:28
+msgid "Reset To _Defaults"
+msgstr "Reset To _Defaults"
+
+#: ../data/totem.glade.h:29
+msgid "Sat_uration:"
+msgstr "Sat_uration:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:30
+msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+msgstr "Show _visual effects when an audio file is played"
+
+#: ../data/totem.glade.h:31
+msgid ""
+"Small\n"
+"Normal\n"
+"Large\n"
+"Extra Large"
+msgstr ""
+"Small\n"
+"Normal\n"
+"Large\n"
+"Extra Large"
+
+#: ../data/totem.glade.h:35
+msgid ""
+"Stereo\n"
+"4-channel\n"
+"4.1-channel\n"
+"5.0-channel\n"
+"5.1-channel\n"
+"AC3 Passthrough"
+msgstr ""
+"Stereo\n"
+"4-channel\n"
+"4.1-channel\n"
+"5.0-channel\n"
+"5.1-channel\n"
+"AC3 Passthrough"
+
+#: ../data/totem.glade.h:41
+msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
+msgstr "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:42
+msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
+msgstr "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:43
+msgid "Time seek bar"
+msgstr "Time seek bar"
+
+#: ../data/totem.glade.h:44
+msgid "Time:"
+msgstr "Time:"
+
+#. Title
+#: ../data/totem.glade.h:45
+#: ../src/totem.c:974
+#: ../src/totem.c:3399
+#: ../src/totem.c:3426
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "Totem Movie Player"
+
+#: ../data/totem.glade.h:46
+msgid "Totem Preferences"
+msgstr "Totem Preferences"
+
+#: ../data/totem.glade.h:47
+msgid "Visualisation _size:"
+msgstr "Visualisation _size:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:48
+msgid "_Audio output type:"
+msgstr "_Audio output type:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:49
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Brightness:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:50
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_Encoding:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:51
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Font:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:52
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Hue:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:53
+msgid "_No TV-out"
+msgstr "_No TV-out"
+
+#: ../data/totem.glade.h:54
+msgid "_Type of visualisation:"
+msgstr "_Type of visualisation:"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:1
+msgid "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)"
+msgstr "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:2
+msgid "Buffer size"
+msgstr "Buffer size"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:3
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
+msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogues"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:4
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current directory"
+msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current directory"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:5
+msgid "Enable deinterlacing"
+msgstr "Enable deinterlacing"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
+msgid "Encoding charset for subtitle"
+msgstr "Encoding charset for subtitle"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+msgstr "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+msgid "Name of the visual effects plugins"
+msgstr "Name of the visual effects plugins"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+msgid "Network buffering threshold"
+msgstr "Network buffering threshold"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
+msgid "Pango font description for subtitle rendering"
+msgstr "Pango font description for subtitle rendering"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+msgid "Repeat mode"
+msgstr "Repeat mode"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
+msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+msgstr "Resize the canvas automatically on file load"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+msgstr "Show visual effects when no video is displayed"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+msgstr "Show visual effects when playing an audio only file."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "Shuffle mode"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+msgid "Sound volume"
+msgstr "Sound volume"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+msgstr "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "Subtitle encoding"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+msgid "Subtitle font"
+msgstr "Subtitle font"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+msgid "The brightness of the video"
+msgstr "The brightness of the video"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+msgid "The contrast of the video"
+msgstr "The contrast of the video"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+msgid "The hue of the video"
+msgstr "The hue of the video"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+msgid "The saturation of the video"
+msgstr "The saturation of the video"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+msgid "Type of audio output to use"
+msgstr "Type of audio output to use"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+msgid "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
+msgstr "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
+
+#. Translators: This is default subtitle encoding
+#. character set. You can change this to be the most common
+#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
+#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the main window should stay on top"
+msgstr "Whether the main window should stay on top"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:33
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
+
+#: ../data/uri.glade.h:1
+msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
+msgstr "Enter the _address of the file you would like to open:"
+
+#: ../data/uri.glade.h:2
+msgid "Open Location"
+msgstr "Open Location"
+
+#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
+msgid "Vanity Webcam utility"
+msgstr "Vanity Webcam utility"
+
+#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
+msgid "View live webcam and upload pictures"
+msgstr "View live webcam and upload pictures"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:1
+msgid "Save File"
+msgstr "Save File"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:2
+#: ../src/vanity.c:260
+msgid "Vanity"
+msgstr "Vanity"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:3
+msgid "Vanity Preferences"
+msgstr "Vanity Preferences"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:4
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:5
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:2"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:6
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 2:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:7
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Zoom _1:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:8
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zoom _2:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:9
+msgid "_Picture"
+msgstr "_Picture"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:10
+msgid "_Zoom 1:2"
+msgstr "_Zoom 1:2"
+
+#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
+msgid "Unnamed CDROM"
+msgstr "Unnamed CDROM"
+
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:232
+#, c-format
+msgid "%d frames per second"
+msgstr "%d frames per second"
+
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:234
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:251
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:254
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:294
+msgid "Properties dialog"
+msgstr "Properties dialogue"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:193
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#. +
+#: ../src/bacon-volume.c:221
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:223
+#: ../src/totem-options.c:47
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Volume Down"
+
+#. -
+#: ../src/bacon-volume.c:239
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:241
+#: ../src/totem-options.c:46
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Volume Up"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:777
+msgid "Muted"
+msgstr "Muted"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:779
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Full Volume"
+
+#: ../src/totem-interface.c:117
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the '%s' interface."
+msgstr "Couldn't load the '%s' interface."
+
+#: ../src/totem-interface.c:119
+#: ../src/totem-interface.c:121
+#: ../src/totem-menu.c:1374
+msgid "Make sure that Totem is properly installed."
+msgstr "Make sure that Totem is properly installed."
+
+#: ../src/totem-interface.c:236
+msgid "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version."
+
+#: ../src/totem-interface.c:240
+msgid "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details."
+
+#: ../src/totem-interface.c:244
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+
+#: ../src/totem-interface.c:247
+msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
+msgstr "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
+
+#: ../src/totem-menu.c:272
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: ../src/totem-menu.c:276
+#: ../src/totem-menu.c:1260
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../src/totem-menu.c:769
+#, c-format
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "Play Disc '%s'"
+
+#: ../src/totem-menu.c:772
+#, c-format
+msgid "device%d"
+msgstr "device%d"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1088
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1090
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
+#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
+#: ../src/totem-menu.c:1096
+#, c-format
+msgid "Movie Player using %s and %s"
+msgstr "Movie Player using %s and %s"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1101
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1098
+msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
+msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1106
+#: ../src/vanity.c:267
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1191
+msgid "_Movie"
+msgstr "_Movie"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1192
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Open..."
+
+#: ../src/totem-menu.c:1192
+msgid "Open a file"
+msgstr "Open a file"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1193
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Open _Location..."
+
+#: ../src/totem-menu.c:1193
+msgid "Open a non-local file"
+msgstr "Open a non-local file"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1194
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Eject"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1195
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Properties"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1196
+msgid "Play / Pa_use"
+msgstr "Play / Pa_use"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1196
+msgid "Play or pause the movie"
+msgstr "Play or pause the movie"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1197
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1197
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Quit the program"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1199
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1200
+msgid "Take _Screenshot..."
+msgstr "Take _Screenshot..."
+
+#: ../src/totem-menu.c:1200
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Take a screenshot"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1201
+msgid "_Clear Playlist"
+msgstr "_Clear Playlist"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1201
+msgid "Clear playlist"
+msgstr "Clear playlist"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1202
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Prefere_nces"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1204
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1205
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Fullscreen"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1205
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Switch to fullscreen"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1206
+msgid "Fit Window to Movie"
+msgstr "Fit Window to Movie"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1207
+msgid "_Resize 1:2"
+msgstr "_Resize 1:2"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1207
+msgid "Resize to half the video size"
+msgstr "Resize to half the video size"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1208
+msgid "Resize _1:1"
+msgstr "Resize _1:1"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1208
+msgid "Resize to video size"
+msgstr "Resize to video size"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1209
+msgid "Resize _2:1"
+msgstr "Resize _2:1"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1209
+msgid "Resize to twice the video size"
+msgstr "Resize to twice the video size"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1210
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_Aspect Ratio"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1211
+msgid "Switch An_gles"
+msgstr "Switch An_gles"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1211
+msgid "Switch angles"
+msgstr "Switch angles"
+
+#. { "subtitles-menu", NULL, N_("S_ubtitles") },
+#: ../src/totem-menu.c:1214
+msgid "_Go"
+msgstr "_Go"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1215
+msgid "_DVD Menu"
+msgstr "_DVD Menu"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1215
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "Go to the DVD menu"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1216
+msgid "_Title Menu"
+msgstr "_Title Menu"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1216
+msgid "Go to the title menu"
+msgstr "Go to the title menu"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1217
+msgid "A_udio Menu"
+msgstr "A_udio Menu"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1217
+msgid "Go to the audio menu"
+msgstr "Go to the audio menu"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1218
+msgid "_Angle Menu"
+msgstr "_Angle Menu"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1218
+msgid "Go to the angle menu"
+msgstr "Go to the angle menu"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1219
+msgid "_Chapter Menu"
+msgstr "_Chapter Menu"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1219
+msgid "Go to the chapter menu"
+msgstr "Go to the chapter menu"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1220
+msgid "_Next Chapter/Movie"
+msgstr "_Next Chapter/Movie"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1220
+msgid "Next chapter or movie"
+msgstr "Next chapter or movie"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1221
+msgid "_Previous Chapter/Movie"
+msgstr "_Previous Chapter/Movie"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1221
+msgid "Previous chapter or movie"
+msgstr "Previous chapter or movie"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1222
+msgid "_Skip to..."
+msgstr "_Skip to..."
+
+#: ../src/totem-menu.c:1222
+msgid "Skip to a specific time"
+msgstr "Skip to a specific time"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1224
+msgid "_Sound"
+msgstr "_Sound"
+
+#. { "languages-menu", NULL, N_("_Languages") },
+#: ../src/totem-menu.c:1226
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "Volume _Up"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1226
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volume up"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1227
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "Volume _Down"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1227
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volume down"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1229
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1230
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contents"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1230
+msgid "Help contents"
+msgstr "Help contents"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1231
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1235
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom In"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1235
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom in"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1236
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr "Zoom Reset"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1236
+msgid "Zoom reset"
+msgstr "Zoom reset"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1237
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Out"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1237
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom out"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1241
+#: ../src/totem-menu.c:1246
+msgid "Skip _Forward"
+msgstr "Skip _Forward"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1241
+#: ../src/totem-menu.c:1246
+msgid "Skip forward"
+msgstr "Skip forward"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1242
+#: ../src/totem-menu.c:1247
+msgid "Skip _Backwards"
+msgstr "Skip _Backwards"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1242
+#: ../src/totem-menu.c:1247
+msgid "Skip backwards"
+msgstr "Skip backwards"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1251
+msgid "_Repeat Mode"
+msgstr "_Repeat Mode"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1251
+msgid "Set the repeat mode"
+msgstr "Set the repeat mode"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1252
+msgid "Shuff_le Mode"
+msgstr "Shuff_le Mode"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1252
+msgid "Set the shuffle mode"
+msgstr "Set the shuffle mode"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1253
+msgid "_Deinterlace"
+msgstr "_Deinterlace"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1253
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1254
+msgid "Always on _Top"
+msgstr "Always on _Top"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1254
+msgid "Always on top"
+msgstr "Always on top"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1255
+msgid "Show _Controls"
+msgstr "Show _Controls"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1255
+msgid "Show controls"
+msgstr "Show controls"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1256
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Sidebar"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1256
+msgid "Show or hide the sidebar"
+msgstr "Show or hide the sidebar"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1260
+msgid "Sets automatic aspect ratio"
+msgstr "Sets automatic aspect ratio"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1261
+msgid "Square"
+msgstr "Square"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1261
+msgid "Sets square aspect ratio"
+msgstr "Sets square aspect ratio"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1262
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1262
+msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgstr "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1263
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (Widescreen)"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1263
+msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+msgstr "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1264
+msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgstr "2.11:1 (DVB)"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1264
+msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgstr "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1324
+msgid "S_ubtitles"
+msgstr "S_ubtitles"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1330
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Languages"
+
+#: ../src/totem-menu.c:1373
+msgid "Couldn't load the 'ui description' file"
+msgstr "Couldn't load the 'ui description' file"
+
+#: ../src/totem-options.c:38
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Enable debug"
+
+#: ../src/totem-options.c:39
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Play/Pause"
+
+#: ../src/totem-options.c:40
+#: ../src/totem.c:294
+#: ../src/totem.c:302
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+#: ../src/totem-options.c:41
+#: ../src/totem.c:288
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../src/totem-options.c:42
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+#: ../src/totem-options.c:43
+msgid "Previous"
+msgstr "Previous"
+
+#: ../src/totem-options.c:44
+msgid "Seek Forwards"
+msgstr "Seek Forwards"
+
+#: ../src/totem-options.c:45
+msgid "Seek Backwards"
+msgstr "Seek Backwards"
+
+#: ../src/totem-options.c:48
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Toggle Fullscreen"
+
+#: ../src/totem-options.c:49
+msgid "Show/Hide Controls"
+msgstr "Show/Hide Controls"
+
+#: ../src/totem-options.c:50
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: ../src/totem-options.c:51
+msgid "Enqueue"
+msgstr "Enqueue"
+
+#: ../src/totem-options.c:52
+msgid "Replace"
+msgstr "Replace"
+
+#: ../src/totem-options.c:53
+msgid "Seek"
+msgstr "Seek"
+
+#: ../src/totem-options.c:54
+msgid "Playlist index"
+msgstr "Playlist index"
+
+#: ../src/totem-options.c:55
+msgid "Movies to play"
+msgstr "Movies to play"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:143
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remove"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:143
+msgid "Remove file from playlist"
+msgstr "Remove file from playlist"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:144
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "_Copy Location"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:144
+msgid "Copy the location to the clipboard"
+msgstr "Copy the location to the clipboard"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:362
+#: ../src/totem-playlist.c:901
+msgid "Could not save the playlist"
+msgstr "Could not save the playlist"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:901
+msgid "Unknown file extension."
+msgstr "Unknown file extension."
+
+#: ../src/totem-playlist.c:914
+msgid "Select playlist format:"
+msgstr "Select playlist format:"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:919
+msgid "By extension"
+msgstr "By extension"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:949
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Save Playlist"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1507
+msgid "playlist"
+msgstr "playlist"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1652
+msgid "Playlist error"
+msgstr "Playlist error"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1652
+#, c-format
+msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
+msgstr "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:85
+msgid "Enable visual effects?"
+msgstr "Enable visual effects?"
+
+#: ../src/totem-preferences.c:87
+msgid ""
+"It seems you are running Totem remotely.\n"
+"Are you sure you want to enable the visual effects?"
+msgstr ""
+"It seems you are running Totem remotely.\n"
+"Are you sure you want to enable the visual effects?"
+
+#: ../src/totem-preferences.c:140
+msgid "The change of this setting will only take effect for the next movie, or when Totem is restarted."
+msgstr "The change of this setting will only take effect for the next movie, or when Totem is restarted."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:284
+msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
+msgstr "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:368
+msgid "The change of audio output type will only take effect when Totem is restarted."
+msgstr "The change of audio output type will only take effect when Totem is restarted."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:622
+msgid "Select Subtitle Font"
+msgstr "Select Subtitle Font"
+
+#. FIXME this should be setting an error?
+#: ../src/totem-properties-main.c:117
+#: ../src/totem-properties-view.c:84
+#: ../src/totem-properties-view.c:92
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Video"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:86
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:149
+#: ../src/totem-screenshot.c:160
+#, c-format
+msgid "Screenshot%d.png"
+msgstr "Screenshot%d.png"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:202
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists."
+msgstr "File '%s' already exists."
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:204
+msgid "The screenshot was not saved"
+msgstr "The screenshot was not saved"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:215
+msgid "There was an error saving the screenshot."
+msgstr "There was an error saving the screenshot."
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:248
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Screenshot.png"
+
+#: ../src/totem-scrsaver.c:117
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "Playing a movie"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:92
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Shadow type"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:93
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:126
+#: ../src/totem.c:298
+#: ../src/totem.c:960
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:279
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stopped"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:144
+msgid "0:00 / 0:00"
+msgstr "0:00 / 0:00"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:187
+#, c-format
+msgid "%s (Streaming)"
+msgstr "%s (Streaming)"
+
+#. Elapsed / Total Length
+#: ../src/totem-statusbar.c:194
+#: ../src/totem-time-label.c:85
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. Seeking to Time / Total Length
+#: ../src/totem-statusbar.c:197
+#: ../src/totem-time-label.c:88
+#, c-format
+msgid "Seek to %s / %s"
+msgstr "Seek to %s / %s"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:271
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buffering"
+
+#. eg: 75 %
+#: ../src/totem-statusbar.c:274
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
+#: ../src/totem-statusbar.c:335
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. eg: Buffering, 75 %
+#: ../src/totem-statusbar.c:340
+#, c-format
+msgid "%s, %d %%"
+msgstr "%s, %d %%"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158
+msgid "Current Locale"
+msgstr "Current Locale"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180
+msgid "Celtic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:189
+msgid "Central European"
+msgstr "Central European"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:198
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Chinese Simplified"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chinese Traditional"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:221
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Cyrillic/Russian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:229
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:254
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Hebrew Visual"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Icelandic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanese"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:279
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282
+msgid "Nordic"
+msgstr "Nordic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285
+msgid "Persian"
+msgstr "Persian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:290
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293
+msgid "South European"
+msgstr "South European"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: ../src/totem-uri.c:233
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#: ../src/totem-uri.c:239
+msgid "Supported files"
+msgstr "Supported files"
+
+#: ../src/totem-uri.c:267
+msgid "Select Movies or Playlists"
+msgstr "Select Movies or Playlists"
+
+#: ../src/totem.c:286
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:294
+msgid "Playing"
+msgstr "Playing"
+
+#: ../src/totem.c:292
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:290
+msgid "Paused"
+msgstr "Paused"
+
+#: ../src/totem.c:344
+msgid "Totem could not eject the optical media."
+msgstr "Totem could not eject the optical media."
+
+#: ../src/totem.c:378
+#: ../src/totem.c:407
+#: ../src/totem.c:1074
+#: ../src/totem.c:1184
+#, c-format
+msgid "Totem could not play '%s'."
+msgstr "Totem could not play '%s'."
+
+#: ../src/totem.c:468
+#, c-format
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it."
+msgstr "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it."
+
+#: ../src/totem.c:469
+msgid "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media."
+msgstr "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media."
+
+#: ../src/totem.c:477
+#, c-format
+msgid "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it."
+msgstr "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it."
+
+#: ../src/totem.c:478
+msgid "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is correctly configured."
+msgstr "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is correctly configured."
+
+#: ../src/totem.c:506
+msgid "Totem was not able to play this disc."
+msgstr "Totem was not able to play this disc."
+
+#: ../src/totem.c:507
+#: ../src/totem.c:3253
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
+msgid "No reason."
+msgstr "No reason."
+
+#: ../src/totem.c:765
+msgid "Open Location..."
+msgstr "Open Location..."
+
+#: ../src/totem.c:859
+#: ../src/totem.c:867
+#: ../src/vanity.c:300
+#: ../src/vanity.c:308
+msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
+msgstr "Totem could not get a screenshot of that film."
+
+#: ../src/totem.c:867
+#: ../src/vanity.c:308
+msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+msgstr "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+
+#: ../src/totem.c:967
+msgid "No File"
+msgstr "No File"
+
+#: ../src/totem.c:1080
+msgid "No error message"
+msgstr "No error message"
+
+#: ../src/totem.c:1296
+msgid "Totem could not display the help contents."
+msgstr "Totem could not display the help contents."
+
+#: ../src/totem.c:1559
+#: ../src/totem.c:1561
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1284
+msgid "An error occurred"
+msgstr "An error occurred"
+
+#: ../src/totem.c:1889
+#, c-format
+msgid "Totem could not seek in '%s'."
+msgstr "Totem could not seek in '%s'."
+
+#: ../src/totem.c:3054
+msgid "Previous Chapter/Movie"
+msgstr "Previous Chapter/Movie"
+
+#: ../src/totem.c:3060
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Play/Pause"
+
+#: ../src/totem.c:3067
+msgid "Next Chapter/Movie"
+msgstr "Next Chapter/Movie"
+
+#: ../src/totem.c:3253
+msgid "Totem could not startup."
+msgstr "Totem could not startup."
+
+#: ../src/totem.c:3400
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "Could not initialise the thread-safe libraries."
+
+#: ../src/totem.c:3400
+msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+msgstr "Verify your system installation. Totem will now exit."
+
+#. Handle command line arguments
+#: ../src/totem.c:3407
+msgid "- Play movies and songs"
+msgstr "- Play movies and songs"
+
+#: ../src/totem.c:3415
+msgid "Totem could not parse the command-line options"
+msgstr "Totem could not parse the command-line options"
+
+#: ../src/totem.c:3434
+msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
+msgstr "Totem could not initialise the configuration engine."
+
+#: ../src/totem.c:3434
+msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
+msgstr "Make sure that GNOME is properly installed."
+
+#. Main window
+#: ../src/totem.c:3462
+msgid "main window"
+msgstr "main window"
+
+#: ../src/vanity.c:75
+msgid "Backend options"
+msgstr "Backend options"
+
+#: ../src/vanity.c:76
+msgid "Debug mode on"
+msgstr "Debug mode on"
+
+#: ../src/vanity.c:256
+#, c-format
+msgid "Webcam utility using %s"
+msgstr "Webcam utility using %s"
+
+#: ../src/vanity.c:262
+msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+
+#: ../src/vanity.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not startup:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vanity could not startup:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/vanity.c:552
+msgid "No reason"
+msgstr "No reason"
+
+#: ../src/vanity.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not contact the webcam.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Vanity could not contact the webcam.\n"
+"Reason: %s"
+
+#: ../src/vanity.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not play video from the webcam.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Vanity could not play video from the webcam.\n"
+"Reason: %s"
+
+#: ../src/vanity.c:642
+msgid "Vanity Webcam Utility"
+msgstr "Vanity Webcam Utility"
+
+#: ../src/vanity.c:647
+msgid ""
+"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
+"Verify your system installation. Vanity will now exit."
+msgstr ""
+"Could not initialise the thread-safe libraries.\n"
+"Verify your system installation. Vanity will now exit."
+
+#: ../src/vanity.c:673
+#, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not initialize the \n"
+"configuration engine:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vanity could not initialise the \n"
+"configuration engine:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/vanity.c:695
+#: ../src/vanity.c:710
+msgid ""
+"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
+"Make sure that Vanity is properly installed."
+msgstr ""
+"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
+"Make sure that Vanity is properly installed."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2480
+msgid "The requested audio output was not found. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "The requested audio output was not found. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2485
+msgid "Location not found."
+msgstr "Location not found."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2489
+msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
+msgstr "Could not open location; You may not have permission to open the file."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2500
+msgid "The video output is in use by another application. Please close other video applications, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "The video output is in use by another application. Please close other video applications, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2506
+msgid "The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server."
+msgstr "The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server."
+
+#. should be exactly one missing thing (source or converter)
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2524
+#, c-format
+msgid "The playback of this movie requires a '%s' plugin, which is not installed."
+msgstr "The playback of this movie requires a '%s' plugin, which is not installed."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2530
+#, c-format
+msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgstr "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2531
+#, c-format
+msgid ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2556
+msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2628
+msgid "Media file could not be played."
+msgstr "Media file could not be played."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2712
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2766
+msgid "Failed to retrieve working directory"
+msgstr "Failed to retrieve working directory"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4486
+msgid "Too old version of GStreamer installed."
+msgstr "Too old version of GStreamer installed."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4493
+msgid "Media contains no supported video streams."
+msgstr "Media contains no supported video streams."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4828
+msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
+msgstr "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4958
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5062
+msgid "Failed to open video output. It may not be available. Please select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "Failed to open video output. It may not be available. Please select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4970
+msgid "Could not find the video output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "Could not find the video output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5001
+msgid "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound device, or the sound server may not be running. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound device, or the sound server may not be running. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5016
+msgid "Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr "Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+"Check that the device is not busy."
+msgstr ""
+"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+"Check that the device is not busy."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1188
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1742
+msgid "No video output is available. Make sure that the program is correctly installed."
+msgstr "No video output is available. Make sure that the program is correctly installed."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1310
+msgid "The server you are trying to connect to is not known."
+msgstr "The server you are trying to connect to is not known."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1314
+#, c-format
+msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
+msgstr "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1318
+#, c-format
+msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
+msgstr "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1322
+msgid "The connection to this server was refused."
+msgstr "The connection to this server was refused."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1326
+msgid "The specified movie could not be found."
+msgstr "The specified movie could not be found."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1332
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1350
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an encrypted DVD without libdvdcss?"
+msgstr "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an encrypted DVD without libdvdcss?"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335
+msgid "The movie could not be read."
+msgstr "The movie could not be read."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1344
+#, c-format
+msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
+msgstr "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353
+msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
+msgstr "This file is encrypted and cannot be played back."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1358
+msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
+msgstr "For security reasons, this movie can not be played back."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363
+msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
+msgstr "The audio device is busy. Is another application using it?"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1368
+msgid "You are not allowed to open this file."
+msgstr "You are not allowed to open this file."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1370
+msgid "The server refused access to this file or stream."
+msgstr "The server refused access to this file or stream."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379
+msgid "The file you tried to play is an empty file."
+msgstr "The file you tried to play is an empty file."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1543
+msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
+msgstr "There is no input plugin to handle the location of this movie"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1547
+msgid "There is no plugin to handle this movie."
+msgstr "There is no plugin to handle this movie."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1551
+msgid "This movie is broken and can not be played further."
+msgstr "This movie is broken and can not be played further."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1555
+msgid "This location is not a valid one."
+msgstr "This location is not a valid one."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1559
+msgid "This movie could not be opened."
+msgstr "This movie could not be opened."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1563
+msgid "Generic Error."
+msgstr "Generic Error."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2258
+#, c-format
+msgid "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
+msgstr "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2262
+#, c-format
+msgid "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
+msgstr "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2278
+msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+msgstr "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3751
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3798
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3820
+#, c-format
+msgid "Language %d"
+msgstr "Language %d"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3909
+msgid "No video to capture."
+msgstr "No video to capture."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3917
+msgid "Video codec is not handled."
+msgstr "Video codec is not handled."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3928
+msgid "Movie is not playing."
+msgstr "Movie is not playing."
+
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not
+#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
+#. * the translation.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:221
+#, c-format
+msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not
+#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
+#. * the translation.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:231
+#, c-format
+msgid "short time format|%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:250
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hour"
+msgstr[1] "%d hours"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:252
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minute"
+msgstr[1] "%d minutes"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:255
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d second"
+msgstr[1] "%d seconds"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:261
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:264
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:267
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
+msgstr "Failed to find mountpoint for device %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:371
+msgid "Could not connect to the HAL daemon"
+msgstr "Could not connect to the HAL daemon"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:470
+msgid "Please check that a disc is present in the drive."
+msgstr "Please check that a disc is present in the drive."
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:517
+#, c-format
+msgid "Failed to mount %s"
+msgstr "Failed to mount %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:541
+#, c-format
+msgid "Failed to find mountpoint for %s"
+msgstr "Failed to find mountpoint for %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:911
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:913
+msgid "Video CD"
+msgstr "Video CD"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:915
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:464
+#, c-format
+msgid "Couldn't write parser: %s"
+msgstr "Couldn't write parser: %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser-lines.c:105
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pls.c:70
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser-xspf.c:73
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file '%s': %s"
+msgstr "Couldn't open file '%s': %s"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:398
+msgid "No URI to play"
+msgstr "No URI to play"
+
+#. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ?
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:425
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
+#, c-format
+msgid "Totem could not play '%s'"
+msgstr "Totem could not play '%s'"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:802
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Opening %s"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1091
+#, c-format
+msgid "Browser Plugin using %s"
+msgstr "Browser Plugin using %s"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1096
+msgid "Totem Browser Plugin"
+msgstr "Totem Browser Plugin"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1393
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1403
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#. FIXME!
+#. FIXME construct and show error message
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
+msgid "The Totem plugin could not startup."
+msgstr "The Totem plugin could not startup."
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1526
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1711
+msgid "No playlist or playlist empty"
+msgstr "No playlist or playlist empty"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1840
+msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
+msgstr "Could not initialise the thread-safe libraries."
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1840
+msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
+msgstr "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
+
+#~ msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
+#~ msgstr "Failed to find real device node for %s: %s"
+#~ msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
+#~ msgstr "Failed to read symbolic link %s: %s"
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Year:"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Languages"
+#~ msgid "No Language Selection Available"
+#~ msgstr "No Language Selection Available"
+#~ msgid "No subtitles selection available"
+#~ msgstr "No subtitles selection available"
+#~ msgid "Set the aspect ratio"
+#~ msgstr "Set the aspect ratio"
+#~ msgid "Side_bar"
+#~ msgstr "Side_bar"
+#~ msgid "Subtitles"
+#~ msgstr "Subtitles"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Empty"
+#~ msgid "Failed to start stand-alone movie player"
+#~ msgstr "Failed to start stand-alone movie player"
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "Unknown reason"
+#~ msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
+#~ msgstr "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Overwrite file?"
+#~ msgid ""
+#~ "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+#~ msgid ""
+#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
+#~ msgid "video popup menu"
+#~ msgstr "video popup menu"
+#~ msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
+#~ msgstr "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
+#~ msgid "Repeat _mode"
+#~ msgstr "Repeat _mode"
+#~ msgid "Shuf_fle mode"
+#~ msgstr "Shuf_fle mode"
+#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>No File</b></span>"
+#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>No File</b></span>"
+#~ msgid "Show/Hide Playlist"
+#~ msgstr "Show/Hide Playlist"
+#~ msgid "_DXR3 TV-out"
+#~ msgstr "_DXR3 TV-out"
+#~ msgid "_Show/Hide Playlist"
+#~ msgstr "_Show/Hide Playlist"
+#~ msgid "Enable deinterlacing."
+#~ msgstr "Enable deinterlacing."
+#~ msgid "Height of the video widget"
+#~ msgstr "Height of the video widget"
+#~ msgid "Name of the visual effects plugins."
+#~ msgstr "Name of the visual effects plugins."
+#~ msgid "Repeat mode."
+#~ msgstr "Repeat mode."
+#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load."
+#~ msgstr "Resize the canvas automatically on file load."
+#~ msgid "Shuffle mode."
+#~ msgstr "Shuffle mode."
+#~ msgid "The brightness of the video."
+#~ msgstr "The brightness of the video."
+#~ msgid "The contrast of the video."
+#~ msgstr "The contrast of the video."
+#~ msgid "The hue of the video."
+#~ msgstr "The hue of the video."
+#~ msgid "The saturation of the video."
+#~ msgstr "The saturation of the video."
+#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine."
+#~ msgstr "Whether to enable debug for the playback engine."
+#~ msgid "Width of the video widget"
+#~ msgstr "Width of the video widget"
+#~ msgid "X coordinate for the Playlist"
+#~ msgstr "X coordinate for the Playlist"
+#~ msgid "X coordinate for the Playlist."
+#~ msgstr "X coordinate for the Playlist."
+#~ msgid "Y coordinate for the Playlist"
+#~ msgstr "Y coordinate for the Playlist"
+#~ msgid "Y coordinate for the Playlist."
+#~ msgstr "Y coordinate for the Playlist."
+#~ msgid "0 second"
+#~ msgstr "0 second"
+#~ msgid "%s - Totem Movie Player"
+#~ msgstr "%s - Totem Movie Player"
+#~ msgid "Totem"
+#~ msgstr "Totem"
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Select Files"
+#~ msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
+#~ msgstr "Totem couldn't show the movie properties window."
+#~ msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
+#~ msgstr "Make sure that Totem is correctly installed."
+#~ msgid "Totem Video Window"
+#~ msgstr "Totem Video Window"
+#~ msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
+#~ msgstr "Failed to open device %s for reading: %s"
+#~ msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
+#~ msgstr "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
+#~ msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
+#~ msgstr "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
+#~ msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
+#~ msgstr "Unexpected error status %d while mounting %s"
+#~ msgid "Error getting %s disc status: %s"
+#~ msgstr "Error getting %s disc status: %s"
+#~ msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
+#~ msgstr "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
+#~ msgid "Open from URI"
+#~ msgstr "Open from URI"
+#~ msgid "Select subtitle rendering font"
+#~ msgstr "Select subtitle rendering font"
+