summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/trunk/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'trunk/po/mg.po')
-rw-r--r--trunk/po/mg.po1842
1 files changed, 1842 insertions, 0 deletions
diff --git a/trunk/po/mg.po b/trunk/po/mg.po
new file mode 100644
index 000000000..1c2338906
--- /dev/null
+++ b/trunk/po/mg.po
@@ -0,0 +1,1842 @@
+# Malagasy translation of TOTEM.
+# Copyright (C) 2006 THE TOTEM'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the TOTEM package.
+# Fanomezana Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>, 2006.
+# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: TOTEM 2.16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-06 18:51+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-01 18:33+0300\n"
+"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Malagasy <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:1
+msgid "Add..."
+msgstr "Hampiditra..."
+
+#: ../data/playlist.glade.h:2
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ampidino"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:3
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ampiakaro"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:131
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:5
+msgid "Remove"
+msgstr "Esory"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:6
+msgid "Save..."
+msgstr "Raiketo..."
+
+#: ../data/playlist.glade.h:7
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "_Adikao ilay toerana"
+
+#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46
+msgid "Next chapter or movie"
+msgstr "Toko na sarimihetsika manaraka"
+
+#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51
+msgid "Play / Pa_use"
+msgstr "Mamaky / Mi_ato"
+
+#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52
+msgid "Play or pause the movie"
+msgstr "Mamaky na mampiato ilay sarimihetsika"
+
+#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56
+msgid "Previous chapter or movie"
+msgstr "Toko na sarimihetsika teo aloha"
+
+#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:73
+msgid "Show _Controls"
+msgstr "Asehoy ireo _mpibaiko"
+
+#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:75
+msgid "Show controls"
+msgstr "Maneho ireo mpibaiko"
+
+#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:79
+msgid "Skip _Backwards"
+msgstr "Mandingàna _mihemotra"
+
+#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:80
+msgid "Skip _Forward"
+msgstr "Mandingàna _miroso"
+
+#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:81
+msgid "Skip backwards"
+msgstr "Mandingana mihemotra"
+
+#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:82
+msgid "Skip forward"
+msgstr "Mandingana miroso"
+
+#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Mampihena ny feo"
+
+#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Manamafy ny feo"
+
+#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:110
+msgid "Volume up"
+msgstr "Manamafy ny feo"
+
+#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:135
+msgid "_Next Chapter/Movie"
+msgstr "Toko/Sarimihetsika _manaraka"
+
+#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:138
+msgid "_Previous Chapter/Movie"
+msgstr "Toko/Sarimihetsika teo _aloha"
+
+#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1
+#: ../data/totem.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/properties.glade.h:2
+msgid "0 frames per second"
+msgstr "frame 0 isan-tsegaondra"
+
+#: ../data/properties.glade.h:3
+msgid "0 kbps"
+msgstr "0 kbps"
+
+#. 0 seconds
+#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
+#: ../src/backend/video-utils.c:272
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 segaondra"
+
+#: ../data/properties.glade.h:5
+msgid "0 x 0"
+msgstr "0 x 0"
+
+#: ../data/properties.glade.h:6
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Feo</b>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:7
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Ankapobe</b>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:8
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Sarimihetsika</b>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:9
+msgid "Album:"
+msgstr "Alibaoma:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:10
+msgid "Artist:"
+msgstr "Mpanakanto:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:11
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:12
+msgid "Codec:"
+msgstr "Codec:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:13
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Habe:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:14
+msgid "Duration:"
+msgstr "Faharetana:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:15
+msgid "Framerate:"
+msgstr "Frame isan-tsegaondra:"
+
+#. Dimensions
+#. Video Codec
+#. Audio Codec
+#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
+msgid "N/A"
+msgstr "Tsy fantantra"
+
+#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2057
+msgid "Properties"
+msgstr "Toetoetra"
+
+#: ../data/properties.glade.h:18
+msgid "Title:"
+msgstr "Lohateny:"
+
+#. Title
+#. Artist
+#. Album
+#. Year
+#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tsy fantatra"
+
+#: ../data/properties.glade.h:20
+msgid "Year:"
+msgstr "Taona:"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:3
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Topy maso</b>"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:5
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:6
+msgid "Save screenshot to _desktop"
+msgstr "Raiketo eo amin'ny _sehatr'asa ilay sarin'efijery"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:7
+msgid "Save screenshot to _file:"
+msgstr "Raiketo anaty _rakitra ilay sarin'efijery:"
+
+#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144
+msgid "Skip to"
+msgstr "Mandingana mankany"
+
+#: ../data/skip_to.glade.h:3
+msgid "_Skip to:"
+msgstr "_Mandingàna mankany:"
+
+#: ../data/skip_to.glade.h:4
+msgid "seconds"
+msgstr "segaondra"
+
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "Movie Player"
+msgstr "Mpandefa sarimihetsika"
+
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
+msgid "Play movies and songs"
+msgstr "Mandefa sarimihetsika sy hira"
+
+#: ../data/totem.glade.h:2
+msgid ""
+"14.4 Kbps Modem\n"
+"19.2 Kbps Modem\n"
+"28.8 Kbps Modem\n"
+"33.6 Kbps Modem\n"
+"34.4 Kbps Modem\n"
+"56 Kbps Modem/ISDN\n"
+"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
+"256 Kbps DSL/Cable\n"
+"384 Kbps DSL/Cable\n"
+"512 Kbps DSL/Cable\n"
+"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
+"Intranet/LAN"
+msgstr ""
+"Modem 14.4 Kbps\n"
+"Modem 19.2 Kbps\n"
+"Modem 28.8 Kbps\n"
+"Modem 33.6 Kbps\n"
+"Modem 34.4 Kbps\n"
+"Modem 56 Kbps Modem/ISDN\n"
+"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
+"DSL/Cable 256 Kbps\n"
+"DSL/Cable 384 Kbps\n"
+"DSL/Cable 512 Kbps\n"
+"T1/Intranet/LAN 1.5 Mbps\n"
+"Intranet/LAN"
+
+#: ../data/totem.glade.h:14
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (Efijery mivelatra)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:15
+msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgstr "2.11:1 (DVB)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:16
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:17
+msgid "<b>Audio Output</b>"
+msgstr "<b>Famoaham-peo</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:18
+msgid "<b>Color balance</b>"
+msgstr "<b>Fampifandanjana loko</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:19
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Seho</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:20
+msgid "<b>Networking</b>"
+msgstr "<b>Rezo</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:21
+msgid "<b>Subtitles</b>"
+msgstr "<b>Fanampin-teny</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:22
+msgid "<b>TV-Out</b>"
+msgstr "<b>Fivoahana TV</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:23
+msgid "<b>Visual Effects</b>"
+msgstr "<b>Effect mahasarika</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:24
+msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tsy misy rakitra</b></span>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:25
+msgid "A_udio Menu"
+msgstr "Tolotra momba ny _feo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:26
+msgid "Always on _Top"
+msgstr "Eo _anoloana foana"
+
+#: ../data/totem.glade.h:27
+msgid "Always on top"
+msgstr "Eo anoloana foana"
+
+#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92
+msgid "Audio"
+msgstr "Feo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292
+msgid "Auto"
+msgstr "Mandeha hoazy"
+
+#: ../data/totem.glade.h:30
+msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "Avy dia _ovay ny haben'ny fikandrana rehefa misy sarimihetsika halefa"
+
+#: ../data/totem.glade.h:31
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "Fifan_garihana:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:32
+msgid "Connection _speed:"
+msgstr "_Hafaiganan'ny fifandraisana:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:33
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Tsy atao mifampiditra"
+
+#: ../data/totem.glade.h:34
+msgid "Display"
+msgstr "Seho"
+
+#: ../data/totem.glade.h:35
+msgid "Fit Window to Movie"
+msgstr "Ampifanaraho amin'ilay sarimihetsika ny fikandrana"
+
+#: ../data/totem.glade.h:36
+msgid "General"
+msgstr "Ankapobe"
+
+#: ../data/totem.glade.h:37
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny DVD"
+
+#: ../data/totem.glade.h:38
+msgid "Go to the angle menu"
+msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny zoro"
+
+#: ../data/totem.glade.h:39
+msgid "Go to the audio menu"
+msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny feo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:40
+msgid "Go to the chapter menu"
+msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny toko"
+
+#: ../data/totem.glade.h:41
+msgid "Go to the title menu"
+msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny lohateny"
+
+#: ../data/totem.glade.h:42
+msgid "Help contents"
+msgstr "Mpiatin'ny toro-làlana"
+
+#: ../data/totem.glade.h:43
+msgid "Languages"
+msgstr "Teny"
+
+#: ../data/totem.glade.h:44
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Tsy mameno efijery"
+
+#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41
+msgid "Next"
+msgstr "Manaraka"
+
+#: ../data/totem.glade.h:47
+msgid "No Language Selection Available"
+msgstr "Tsy teny azo isafidianana"
+
+#: ../data/totem.glade.h:48
+msgid "No subtitles selection available"
+msgstr "Tsy misy fanampin-teny azo isafidianana"
+
+#: ../data/totem.glade.h:49
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Hanokatra _toerana..."
+
+#: ../data/totem.glade.h:50
+msgid "Open a non-local file"
+msgstr "Hanokatra rakitra tsy an-toerana iray"
+
+#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Mamaky/Miato"
+
+#: ../data/totem.glade.h:54
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Safidy _manokana"
+
+#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42
+msgid "Previous"
+msgstr "Aloha"
+
+#: ../data/totem.glade.h:57
+msgid "Reset To _Defaults"
+msgstr "Avereno amin'ny endriny _tsotra"
+
+#: ../data/totem.glade.h:58
+msgid "Resize _1:1"
+msgstr "Habe _1:1"
+
+#: ../data/totem.glade.h:59
+msgid "Resize _2:1"
+msgstr "Habe _2:1"
+
+#: ../data/totem.glade.h:60
+msgid "Resize to half the video size"
+msgstr "Antsasaka ny haben'ilay sarimihetsika"
+
+#: ../data/totem.glade.h:61
+msgid "Resize to twice the video size"
+msgstr "Indroan'ny haben'ilay sarimihetsika"
+
+#: ../data/totem.glade.h:62
+msgid "Resize to video size"
+msgstr "Haben'ilay sarimihetsika"
+
+#: ../data/totem.glade.h:63
+msgid "S_ubtitles"
+msgstr "Fan_ampin-teny"
+
+#: ../data/totem.glade.h:64
+msgid "Sat_uration:"
+msgstr "_Fahapohana:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:65
+msgid "Set the aspect ratio"
+msgstr "Farito ny fifandanjana halava/saka"
+
+#: ../data/totem.glade.h:66
+msgid "Set the repeat mode"
+msgstr "Farito fiasan'ny famerenana"
+
+#: ../data/totem.glade.h:67
+msgid "Set the shuffle mode"
+msgstr "Farito ny fiasan'ny famakiana tsatoka"
+
+#: ../data/totem.glade.h:68
+msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 16:9 (Anamorphic)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:69
+msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 2.11:1 (DVB)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:70
+msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 4:3 (TV)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:71
+msgid "Sets automatic aspect ratio"
+msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka vita hoazy"
+
+#: ../data/totem.glade.h:72
+msgid "Sets square aspect ratio"
+msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka efamira"
+
+#: ../data/totem.glade.h:74
+msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+msgstr "Alefaso ireo _effet mahasarika rehefa mandefa raki-peo iray"
+
+#: ../data/totem.glade.h:76
+msgid "Show or hide the sidebar"
+msgstr "Maneho na manafina ny anja an-tsisiny"
+
+#: ../data/totem.glade.h:77
+msgid "Shuff_le Mode"
+msgstr "Fiasan'ny famakiana _tsatoka"
+
+#: ../data/totem.glade.h:78
+msgid "Side_bar"
+msgstr "_Anja an-tsisiny"
+
+#: ../data/totem.glade.h:83
+msgid "Skip to a specific time"
+msgstr "Handingana ampahany voafaritra"
+
+#: ../data/totem.glade.h:84
+msgid ""
+"Small\n"
+"Normal\n"
+"Large\n"
+"Extra Large"
+msgstr ""
+"Kely\n"
+"Tsotra\n"
+"Lehibe\n"
+"Tena lehibe"
+
+#: ../data/totem.glade.h:88
+msgid "Square"
+msgstr "Efamira"
+
+#: ../data/totem.glade.h:89
+msgid ""
+"Stereo\n"
+"4-channel\n"
+"4.1-channel\n"
+"5.0-channel\n"
+"5.1-channel\n"
+"AC3 Passthrough"
+msgstr ""
+"Stereo\n"
+"Làlam-peo 4\n"
+"Làlam-peo 4.1l\n"
+"Làlam-peo5.0\n"
+"Làlam-peo5.1\n"
+"Fivoahana mivantana AC3"
+
+#: ../data/totem.glade.h:95
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Fanampin-teny"
+
+#: ../data/totem.glade.h:96
+msgid "Switch An_gles"
+msgstr "Hiova _zoro"
+
+#: ../data/totem.glade.h:97
+msgid "Switch angles"
+msgstr "Manova ny zoro"
+
+#: ../data/totem.glade.h:98
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Mameno efijery"
+
+#: ../data/totem.glade.h:99
+msgid "Take _Screenshot..."
+msgstr "Haka _sarin'efijery..."
+
+#: ../data/totem.glade.h:100
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Maka sary ny efijery"
+
+#: ../data/totem.glade.h:101
+msgid "Time:"
+msgstr "Fotoana:"
+
+#. Title
+#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3520
+#: ../src/totem.c:3537
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "Mpandefa sarimihetsika Totem"
+
+#: ../data/totem.glade.h:103
+msgid "Totem Preferences"
+msgstr "Safidy manokan'ny Totem"
+
+#: ../data/totem.glade.h:104
+msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
+msgstr "Fivoahana TV mameno efijery nataon'ny Nvidia (NTSC)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:105
+msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
+msgstr "Fivaohana mameno efijery nataon'ny Nvidia (PAL)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:106
+msgid "Visualisation _size:"
+msgstr "_Haben'ny visualisation:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:107
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "_Mampihena ny feo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:108
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "_Manamafy ny feo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:109
+msgid "Volume down"
+msgstr "Mampihena ny feo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:111
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zòma manalehibe"
+
+#: ../data/totem.glade.h:112
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zòma manakely"
+
+#: ../data/totem.glade.h:113
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr "Mamerina ny zòma"
+
+#: ../data/totem.glade.h:114
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zòma manalehibe"
+
+#: ../data/totem.glade.h:115
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zòma manakely"
+
+#: ../data/totem.glade.h:116
+msgid "Zoom reset"
+msgstr "Mamerina ny zòma"
+
+#: ../data/totem.glade.h:117
+msgid "_About"
+msgstr "_Mombamomba"
+
+#: ../data/totem.glade.h:118
+msgid "_Angle Menu"
+msgstr "Tolotry ny _zoro"
+
+#: ../data/totem.glade.h:119
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_Fifandanjan'ny halava/saka"
+
+#: ../data/totem.glade.h:120
+msgid "_Audio output type:"
+msgstr "Karazan'ny famoaham-p_eo:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:121
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Hazavana:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:122
+msgid "_Chapter Menu"
+msgstr "Tolotry ny _toko"
+
+#: ../data/totem.glade.h:123
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Mpiaty"
+
+#: ../data/totem.glade.h:124
+msgid "_DVD Menu"
+msgstr "_Tolotry ny DVDs"
+
+#: ../data/totem.glade.h:125
+msgid "_Deinterlace"
+msgstr "Tsy atao _mifampiditra"
+
+#: ../data/totem.glade.h:126
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ovay"
+
+#: ../data/totem.glade.h:127
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Avoahy"
+
+#: ../data/totem.glade.h:128
+msgid "_Font:"
+msgstr "_endri-tsoratra:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:129
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Mameno efijery"
+
+#: ../data/totem.glade.h:130
+msgid "_Go"
+msgstr "_Alefa"
+
+#: ../data/totem.glade.h:131
+msgid "_Help"
+msgstr "_Toro-làlana"
+
+#: ../data/totem.glade.h:132
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Volo:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:133
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Teny"
+
+#: ../data/totem.glade.h:134
+msgid "_Movie"
+msgstr "_Sarimihetsika"
+
+#: ../data/totem.glade.h:136
+msgid "_No TV-out"
+msgstr "_Tsy misy fivoahana TV"
+
+#: ../data/totem.glade.h:137
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Sokafy..."
+
+#: ../data/totem.glade.h:139
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Toetoetra"
+
+#: ../data/totem.glade.h:140
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Hijanona"
+
+#: ../data/totem.glade.h:141
+msgid "_Repeat Mode"
+msgstr "_Fiasan'ny famerenana"
+
+#: ../data/totem.glade.h:142
+msgid "_Resize 1:2"
+msgstr "_Habe 1:2"
+
+#: ../data/totem.glade.h:143
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Anja an-tsisiny"
+
+#: ../data/totem.glade.h:144
+msgid "_Skip to..."
+msgstr "_Handingana..."
+
+#: ../data/totem.glade.h:145
+msgid "_Sound"
+msgstr "_Feo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:146
+msgid "_Title Menu"
+msgstr "_Tolotry ny lohateny"
+
+#: ../data/totem.glade.h:147
+msgid "_Type of visualisation:"
+msgstr "_Karazana visualisation:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:148
+msgid "_View"
+msgstr "_Seho"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
+"stream (in seconds)"
+msgstr ""
+"Ny habetsaky ny data voaray avy amin'ny stream'ny rezo atao anaty arika "
+"buffer alohan'ny anehoana ilay stream (segaondra)s"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:2
+msgid "Buffer size"
+msgstr "Haben'ny arika buffer"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:3
+msgid "Enable deinterlacing"
+msgstr "Alefaso ny fanafoana ny fifampidirana"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:4
+msgid "Height of the video widget"
+msgstr "Haavon'ny widget'ilay sarimihetsika"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:5
+msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+msgstr "Ny habetsaky ny data avadi-pango alohan'ny anehoana azy (segaondra)"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
+msgid "Name of the visual effects plugins"
+msgstr "Anaran'ny plugin'ny sary mahasarika"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+msgid "Network buffering threshold"
+msgstr "Fetran'ny buffering rezo"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+msgid "Pango font description for subtitle rendering"
+msgstr ""
+"Fanoritsoritana ny endri-tsoratra hijerena ny fivoakan'ny fanampin-teny"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+msgid "Repeat mode"
+msgstr "Fiasan'ny famerenana"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
+msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+msgstr "Avy dia ovay ny haben'ny soritra rehefa maka rakitra"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa tsy misy sarimihetsika mandeha"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa mandefa hira fotsiny."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "Fiasan'ny famakiana tsatoka"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+msgid "Sound volume"
+msgstr "Fampiakaram-peo"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+msgstr "Fampiakaram-peo (isan-jato) 0 ka hatramin'ny 100"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+msgid "Subtitle font"
+msgstr "Endri-tsotratry ny fanampin-teny"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+msgid "The brightness of the video"
+msgstr "Ny hazavan'ilay sarimihetsika"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+msgid "The contrast of the video"
+msgstr "Ny fifangarihan'ilay sarimihetsika"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+msgid "The hue of the video"
+msgstr "Ny volon'ialy sarimihetsika"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+msgid "The saturation of the video"
+msgstr "Ny fahampohan'ilay sarimihetsika"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+msgid "Type of audio output to use"
+msgstr "karazan'ny famoahana feo ampiasaina"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
+"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
+"Passthrough."
+msgstr ""
+"Karazan'ny famoahana feo ampiasaina: \"0\" raha stereo, \"1\" raha làlam-peo "
+"4, \"2\" raha làlam-peo 5.0, \"3\" for 5.1 raha làlam-peo 5.1, \"4\" raha "
+"fivoahana mivantana AC3."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+msgid "Whether the main window should stay on top"
+msgstr ""
+"Milaza raha toa ka tokony ho eo anoloana foana ny fikandrana voalohany "
+"indrindra"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+msgstr ""
+"Milaza raha tokony ho eo anoloan'ny fikandrana hafa ny fikandrana voalohany "
+"indrindra"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+msgid "Whether the sidebar is shown"
+msgstr "Milazla hoe miseho na tsia ny anja an-tsisiny"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+msgstr "Milaza raha toa ka alefa ny debugging ny rindranasa famakiana"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+msgid "Width of the video widget"
+msgstr "Indran'ny widget'ilay sarimihetsika"
+
+#: ../data/uri.glade.h:1
+msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
+msgstr "Soraty ny _adiresin'ilay rakitra tianao sokafana:"
+
+#: ../data/uri.glade.h:2
+msgid "Open Location"
+msgstr "Hanokatra adiresy"
+
+#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
+msgid "Vanity Webcam utility"
+msgstr "Rindranasa ho an'ny Webcam Vanity"
+
+#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
+msgid "View live webcam and upload pictures"
+msgstr "Mampiseho ny webcam ary mampiakatra sary"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:1
+msgid "Save File"
+msgstr "Raiketo ilay rakitra"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260
+msgid "Vanity"
+msgstr "Vanity"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:3
+msgid "Vanity Preferences"
+msgstr "Safidy manokan'ny Vanity"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:4
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zòma 1:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:5
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zsòma 1:2"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:6
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zòma 2:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:7
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Zòma _1:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:8
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zòma _2:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:9
+msgid "_Picture"
+msgstr "_Sary"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:10
+msgid "_Zoom 1:2"
+msgstr "_Zòma 1:2"
+
+#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
+msgid "Unnamed CDROM"
+msgstr "CDROM tsy misy anarana"
+
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
+#, c-format
+msgid "%d frames per second"
+msgstr "Frame %d isan-tsegaondra"
+
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281
+msgid "Properties dialog"
+msgstr "Takilan'ny toetoetra"
+
+#. +
+#: ../src/bacon-volume.c:187
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. -
+#: ../src/bacon-volume.c:203
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Sokafy ny '%s'"
+
+#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446
+msgid "Empty"
+msgstr "Foana"
+
+#: ../src/totem-interface.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the '%s' interface."
+msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera '%s'."
+
+#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118
+msgid "Make sure that Totem is properly installed."
+msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem."
+
+#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289
+msgid "None"
+msgstr "Tsy misy na inona na inona "
+
+#: ../src/totem-menu.c:595
+#, c-format
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "Vakio ny kapila '%s'"
+
+#: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75
+msgid "Backend options"
+msgstr "Safidin'ny backend"
+
+#: ../src/totem-options.c:37
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Alefaso ny debugging"
+
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268
+msgid "Play"
+msgstr "Mamaky"
+
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254
+msgid "Pause"
+msgstr "Miato"
+
+#: ../src/totem-options.c:43
+msgid "Seek Forwards"
+msgstr "Mikaroka miroso"
+
+#: ../src/totem-options.c:44
+msgid "Seek Backwards"
+msgstr "Mikaroka mihemotra"
+
+#: ../src/totem-options.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "(Tsy) mameno efijery"
+
+#: ../src/totem-options.c:48
+msgid "Show/Hide Controls"
+msgstr "Asehoy/afeno ireo mpibaiko"
+
+#: ../src/totem-options.c:49
+msgid "Quit"
+msgstr "Hijanona"
+
+#: ../src/totem-options.c:50
+msgid "Enqueue"
+msgstr "Alefaso farany"
+
+#: ../src/totem-options.c:51
+msgid "Replace"
+msgstr "Soloy"
+
+#: ../src/totem-options.c:112
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
+msgstr "Tsy fantatra ny safidy '%s' ka tsy noraharahaina\n"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:347 ../src/totem-playlist.c:841
+msgid "Could not save the playlist"
+msgstr "Tsy afaka nandraikitra ilay playlist"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:841
+msgid "Unknown file extension."
+msgstr "Tovan-drakitra tsy fantatra."
+
+#: ../src/totem-playlist.c:854
+msgid "Select playlist format:"
+msgstr "Safidio ny lamin'ilay playlist:"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:858
+msgid "By extension"
+msgstr "Araka ny tovana"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:879
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Raiketo ilay playlist"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:928
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Tsindriana ilay rakitra?"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:930
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Efa misy ny rakitra mitondra ny anarana '%s'. Tianao tsindriana tokoa ve izy "
+"io?"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1474
+msgid "playlist"
+msgstr "playlist"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1607
+msgid "Playlist error"
+msgstr "tsy fetezana amin'ny playlist"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1607
+#, c-format
+msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
+msgstr "Tsy nety nozarazaraina ny playlist '%s'. Mety simba angamba izy io."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:84
+msgid "Enable visual effects?"
+msgstr "Alefa ireo effet mahasarika?"
+
+#: ../src/totem-preferences.c:86
+msgid ""
+"It seems you are running Totem remotely.\n"
+"Are you sure you want to enable the visual effects?"
+msgstr ""
+"Tahaka ny mandefa ny Totem an-toeran-davitra ianao.\n"
+"Alefa tokoa ve ireo effet mahasarika?"
+
+#: ../src/totem-preferences.c:139
+msgid ""
+"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
+"Totem is restarted."
+msgstr ""
+"Tsy hihatra ny fanovana natao tamin'ity fandrindrana ity raha tsy amin'ny "
+"sarimihetsika manaraka na rehefa alefa indray ny Totem."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:183
+msgid ""
+"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
+msgstr ""
+"Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny famelomana na famonoana io "
+"karazana fivoahana TV io."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:295
+msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
+msgstr ""
+"Mila averina alefa ny Totem izay mihatra ny fanovana ny karazana effet "
+"mahasarika."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:379
+msgid ""
+"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny fanovana karazana famoaha-"
+"peo."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:606
+msgid "Select Subtitle Font"
+msgstr "Safidio ny endri-tsoratry ny fanampin-teny"
+
+#. FIXME this should be setting an error?
+#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86
+#: ../src/totem-properties-view.c:94
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Feo/Sarimihetsika"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:88
+msgid "Video"
+msgstr "Sarimihetsika"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162
+#, c-format
+msgid "Screenshot%d.png"
+msgstr "Sarin'efijery%d.png"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:204
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists."
+msgstr "Efa misy ny rakitra '%s'."
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:206
+msgid "The screenshot was not saved"
+msgstr "Tsy voaraikitra ilay sarin'efijery"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:217
+msgid "There was an error saving the screenshot."
+msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery."
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:250
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Sarin'efijery.png"
+
+#: ../src/totem-scrsaver.c:116
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "Mamaky sarimihetsika"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:91
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Karazan'aloka"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:92
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr ""
+"Endriky ny sisi-misompirana manodidina ny lahabolan'ny anjan'ny fivoarana"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692
+msgid "Stopped"
+msgstr "Najanona"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:142
+msgid "0:00 / 0:00"
+msgstr "0:00 / 0:00"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:180
+#, c-format
+msgid "%s (Streaming)"
+msgstr "%s (Streaming)"
+
+#. Elapsed / Total Length
+#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. Seeking to Time / Total Length
+#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88
+#, c-format
+msgid "Seek to %s / %s"
+msgstr "Miroso eo amin'ny %s / %s"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:248
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buffering"
+
+#. eg: 75 %
+#: ../src/totem-statusbar.c:251
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../src/totem-uri.c:227
+msgid "All files"
+msgstr "Ireo rakitra rehetra"
+
+#: ../src/totem-uri.c:233
+msgid "Supported files"
+msgstr "Ireo rakitra raisina an-tànana"
+
+#: ../src/totem-uri.c:255
+msgid "Select Movies or Playlists"
+msgstr "Hisafidy sarimihetsika na playlist"
+
+#: ../src/totem.c:252
+msgid "Playing"
+msgstr "Mamaky"
+
+#: ../src/totem.c:258
+msgid "Paused"
+msgstr "Naato"
+
+#: ../src/totem.c:310
+msgid "Totem could not eject the optical media."
+msgstr "Tsy afaka mamoaka ilay optical media."
+
+#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924
+#, c-format
+msgid "Totem could not play '%s'."
+msgstr "Tsy afaka mandefa ny '%s' ny Totem."
+
+#: ../src/totem.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+"appropriate plugins to handle it."
+msgstr ""
+"Tsy afaka mandefa io karazana media (%s) io ny Totem satria tsy manana ny "
+"plugin ahafahana mamaky an'io ianao."
+
+#: ../src/totem.c:395
+msgid ""
+"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+"this media."
+msgstr ""
+"Apetraho ilay plugin ilaina ary avereno alefa Totem ahafahany mamaky io "
+"media io. "
+
+#: ../src/totem.c:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
+"it."
+msgstr ""
+"Tsy afaka mamaky io media (%s) io ny Totem na dia misy plugin ahafahana "
+"mamaky azy aza ao."
+
+#: ../src/totem.c:404
+msgid ""
+"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
+"correctly configured."
+msgstr ""
+"Mety mila mijery angamba ianao hoe misy kapila ao anatin'ny mpanodina azy "
+"ary voakirakira tsara ny momba izany."
+
+#: ../src/totem.c:432
+msgid "Totem was not able to play this disc."
+msgstr "Tsy nahavaky io kapila io ny Totem."
+
+#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3379
+msgid "No reason."
+msgstr "Tsy misy antony."
+
+#: ../src/totem.c:699
+msgid "No File"
+msgstr "Tsy misy rakitra"
+
+#: ../src/totem.c:819
+msgid "No error message"
+msgstr "Tsy misy filazana tsy fetezana"
+
+#: ../src/totem.c:1282 ../src/totem.c:1284
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Nisy olana iray nitranga"
+
+#: ../src/totem.c:1655
+msgid "Open Location..."
+msgstr "Hanokatra adiresy..."
+
+#: ../src/totem.c:1928
+msgid "Totem could not display the help contents."
+msgstr "Tsy afaka nampiseho ny mpiatin'ny toro-làlana ny Totem."
+
+#: ../src/totem.c:1961
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: ../src/totem.c:1963
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
+#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
+#: ../src/totem.c:1969
+#, c-format
+msgid "Movie Player using %s and %s"
+msgstr "Mpandefa sarimihetsika mampiasa ny %s sy ny %s"
+
+#: ../src/totem.c:1974
+msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
+msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
+
+#: ../src/totem.c:1979 ../src/vanity.c:267
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny"
+
+#: ../src/totem.c:2012 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:300
+#: ../src/vanity.c:308
+msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
+msgstr "Tsy afaka naka sary io sarimihetsika io ny Totem."
+
+#: ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:308
+msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+msgstr "Tsy tokony hitranga io zavatra io. Mandefasa tatitra kilema."
+
+#: ../src/totem.c:2047
+msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
+msgstr "Tsy afaka naneho ny fikandran'ny toetoetran'ny sarimihetsika ny Totem."
+
+#: ../src/totem.c:2047
+msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
+msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem."
+
+#: ../src/totem.c:2133
+#, c-format
+msgid "Totem could not seek in '%s'."
+msgstr "Tsy afaka miroso eo amin'ny '%s' ny Totem."
+
+#: ../src/totem.c:3379
+msgid "Totem could not startup."
+msgstr "Tsy afaka miantomboka ny Totem."
+
+#: ../src/totem.c:3521
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe."
+
+#: ../src/totem.c:3521
+msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+msgstr "Jereo tsara ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Totem izao."
+
+#: ../src/totem.c:3545
+msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
+msgstr "Tsy afaka nanomboka ny milina fikirakirana ny Totem."
+
+#: ../src/totem.c:3545
+msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
+msgstr "Amarino hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny GNOME."
+
+#. Main window
+#: ../src/totem.c:3573
+msgid "main window"
+msgstr "fikandrana voalohany indrindra"
+
+#: ../src/totem.c:3578
+msgid "video popup menu"
+msgstr "tolotra popup an'ny sarimihetsika"
+
+#: ../src/vanity.c:76
+msgid "Debug mode on"
+msgstr "Mandeha ny fomba debug"
+
+#: ../src/vanity.c:256
+#, c-format
+msgid "Webcam utility using %s"
+msgstr "Rindranasan'ny webcam mampiasa ny %s"
+
+#: ../src/vanity.c:262
+msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+
+#: ../src/vanity.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not startup:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tsy nety niantomboka ny Vanity:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/vanity.c:552
+msgid "No reason"
+msgstr "Tsy misy antony"
+
+#: ../src/vanity.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not contact the webcam.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Tsy afaka nifandray tamin'ilay webcam ny Vanity.\n"
+"Antony: %s"
+
+#: ../src/vanity.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not play video from the webcam.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Tsy afaka nadefa ny sarimihetsika avy any amin'ilay webcam ny Vanity.\n"
+"Antony: %s"
+
+#: ../src/vanity.c:642
+msgid "Vanity Webcam Utility"
+msgstr "Rindranasa ho an'ny Vanity Webcam"
+
+#: ../src/vanity.c:647
+msgid ""
+"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
+"Verify your system installation. Vanity will now exit."
+msgstr ""
+"Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe.\n"
+"Jereo ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Vanity izao."
+
+#: ../src/vanity.c:673
+#, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not initialize the \n"
+"configuration engine:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tsy afaka nanomboka ilay milina \n"
+"fikirakirana ny Vanity:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/vanity.c:693 ../src/vanity.c:708
+msgid ""
+"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
+"Make sure that Vanity is properly installed."
+msgstr ""
+"Tsy afaka naka ny mpanera lehibe indrindra (vanity.glade).\n"
+"Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Vanity."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2058
+msgid ""
+"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
+"in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"Tsy hita ilay famoaham-peo nangatahana. Misafidiana famoaham-peo hafa ao "
+"amin'ny Mpisafidy rafitr'aino aman-jery."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2063
+msgid "Location not found."
+msgstr "Tsy hita ilay toerana."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067
+msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
+msgstr ""
+"Tsy nahasokatra ilay toerana; mety tsy manana alalana hanokatra io rakitra "
+"io angamba ianao."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2078
+msgid ""
+"The video output is in use by another application. Please close other video "
+"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"Ampiasan'ny rindranasa hafa ilay famoahan-tsary. Hidio izay rindranasa mety "
+"mampiasa azy io na misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy "
+"rafitr'aino aman-jery."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2084
+msgid ""
+"The audio output is in use by another application. Please select another "
+"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
+"using a sound server."
+msgstr ""
+"Ampiasain'ny rindranasa hafa ny famoaham-peo. Misafidiana famoaham-peo hafa "
+"ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery. Mety mila mampiasa mpizara feo "
+"angamba ianao."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2099
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr ""
+"Tsy afaka mamaky io rakitra io eo anivon'ny rezo. Andramo ampidinina "
+"anatin'ny kapila ilay izy aloha."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177
+msgid "Media file could not be played."
+msgstr "Tsy mety alefa ilay rakitra media."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2259
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2310
+msgid "Failed to retrieve working directory"
+msgstr "Tsy afaka naka ny laha-tahiry iasana"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3786
+msgid "Too old version of GStreamer installed."
+msgstr "Efa antitra loatra ny kinovan'ny GStreamer voapetraka."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3793
+msgid "Media contains no supported video streams."
+msgstr "Tsy manana video stream raisina an-tànana ilay media."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4138
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
+msgstr ""
+"Tsy nahomby ny famoronana zavatra fandefasana GStreamer. Jereo ny "
+"fametrahana ny GStreamer-nao."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4253
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4337
+msgid ""
+"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
+"video output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"Tsy nahasokatra ny famoahan-tsary. Mety tsy azo ampiasaina angamba ilay izy. "
+"Misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4262
+msgid ""
+"Could not find the video output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"Tsy nahita ilay famoahan-tsary. Mety mila mametraka plugin GStreamer "
+"fanampiny ianao na mijery famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy "
+"rafitr'aino aman-jery."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4281
+msgid ""
+"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
+"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
+"output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"Tsy nahasokatra ilay famoaham-peo. Mety tsy manana alalana hanokatra ilay "
+"periferikam-peo angamba ianao na mety tsy mandeha ny mpizara feo. "
+"Misafidiana famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4291
+msgid ""
+"Could not find the audio output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"Tsy nahita ilay famoaham-peo. Mety mila mametraka plugin GStreamer fanampiny "
+"angamba ianao na mijery famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino "
+"aman-jery."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+"Check that the device is not busy."
+msgstr ""
+"Tsy afaka naka ny mpamily feo '%s'\n"
+"Amarino hoe tsy mbola miasa ilay periferika."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1140
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1733
+msgid ""
+"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Tsy misy famoahan-tsary azo ampiasaina. Amarino tsara hoe voapetraka araka "
+"ny tokony ho izy ilay rindranasa."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267
+msgid "The server you are trying to connect to is not known."
+msgstr "Tsy fantatra io mpizara ezahanao ifandraisana io."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271
+#, c-format
+msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
+msgstr "Toa tsy mitombina ny anaran'ny periferika (%s) nolazainao."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275
+#, c-format
+msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
+msgstr "Tsy mety ifandraisana io mpizara (%s) ezahanao ifandraisana io."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279
+msgid "The connection to this server was refused."
+msgstr "Nolavina ny fifandraisana amin'io mpizara io."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283
+msgid "The specified movie could not be found."
+msgstr "Tsy hita ilay sarimihetsika voalaza."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307
+msgid ""
+"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
+"encrypted DVD without libdvdcss?"
+msgstr ""
+"Toa voadika ho soramiafina ilay rakitra ka tsy mety vakiana. Manandrana "
+"mamaky DVD voasoramiafina tsy mampiasa ny libdvdcss ve ianao?"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1292
+msgid "The movie could not be read."
+msgstr "Tsy mety vakiana ilay sarimihetsika."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1301
+#, c-format
+msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
+msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana tahirim-boky na mpamadi-pango (%s)."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1310
+msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
+msgstr "Voasoramiafina io rakitra io ka tsy mety vakiana."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315
+msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
+msgstr "Noho ny antony ara-piarovana dia tsy mety vakiana io sarimihetsika io."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320
+msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
+msgstr "Mbola miasa ilay periferikam-peo. Misy rindranasa mampiasa azy io ve?"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325
+msgid "You are not allowed to open this file."
+msgstr "Tsy mahazo manokatra io rakitra io ianao."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1327
+msgid "The server refused access to this file or stream."
+msgstr "Nolavin'ilay mpizara ny fanokafana io rakitra na stream io."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1336
+msgid "The file you tried to play is an empty file."
+msgstr "Foana io rakitra andramanao vakiana io."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1530
+msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
+msgstr ""
+"Tsy misy plugin fampidirana ahafahana mandray an-tànana ny toeran'io "
+"sarimihetsika io"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1534
+msgid "There is no plugin to handle this movie."
+msgstr "Tsy misy plugin ahafahana mandray an-tànana io sarimihetsika io."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538
+msgid "This movie is broken and can not be played further."
+msgstr "Simba io sarimihetsika io ka tsy mety alefa intsony."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542
+msgid "This location is not a valid one."
+msgstr "Tsy mitombina io toerana io."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546
+msgid "This movie could not be opened."
+msgstr "Tsy mety sokafana io sarimihetsika io."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550
+msgid "Generic Error."
+msgstr "Tsy fetezana ankapobe."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2104
+msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
+msgstr ""
+"Sary tsy mihetsika ny amin'io rakitra io. Azonao sokafana amin'ny alalan'ny "
+"mpaneho sary izy io."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2128
+#, c-format
+msgid ""
+"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+"plugins to be able to play some types of movies"
+msgstr ""
+"Tsy raisina an-tànana ny codec video '%s'. Mety mila mametraka plugin "
+"fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimihetsika sasantsasany"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2132
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+"plugins to be able to play some types of movies"
+msgstr ""
+"Tsy raisina an-tànana ny codec audio '%s'. Mety mila mametraka plugin "
+"fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimikhetsika sasantsasany"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2148
+msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+msgstr "Rakitra feo fotsiny ity, nefa tsy misy famoaham-peo azo ampiasaina."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3530
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3577
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3599
+#, c-format
+msgid "Language %d"
+msgstr "Teny %d"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3636
+msgid "No video to capture."
+msgstr "Tsy misy sarimihetsika raisina an-tsary."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3644
+msgid "Video codec is not handled."
+msgstr "Tsy raisina an-tànana io codec video io."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3652
+msgid "Movie is not playing."
+msgstr "Tsy mandeha ilay sarimihetsika."
+
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not
+#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
+#. * the translation.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:223
+#, c-format
+msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not
+#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
+#. * the translation.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:233
+#, c-format
+msgid "short time format|%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:252
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ora"
+msgstr[1] "%d ora"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:254
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minitra"
+msgstr[1] "%d minitra"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:257
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d segaondra"
+msgstr[1] "%d segaondra"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:263
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:266
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:269
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
+msgstr "Tsy nahita ny tena node'ny periferika ho an'ny %s: %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
+msgstr "Tsy nahavaky ny rohy misolotena %s: %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:323
+#, c-format
+msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
+msgstr "Tsy nahita ny faritra fampakarana ho an'ny periferika %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:332
+msgid "Could not connect to the HAL daemon"
+msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny daemon HAL"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:449
+msgid "Please check that a disc is present in the drive."
+msgstr "Jereo hoe misy kapila ao anatin'ilay mpanodina."
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:495
+#, c-format
+msgid "Failed to mount %s"
+msgstr "Tsy nahavita nampakatra ny %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to find mountpoint for %s"
+msgstr "Tsy nahita faritra fampakarana ho an'ny %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:791
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Kapilam-peo"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:793
+msgid "Video CD"
+msgstr "Kapilan-tsarimihetsika"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:795
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:341
+#, c-format
+msgid "Couldn't write parser: %s"
+msgstr "Tsy afaka nanoratra tamin'ny mpizarazara: %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:449 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:590
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:690
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file '%s': %s"
+msgstr "Tsy afaka nanokatra ny rakitra '%s': %s"