diff options
Diffstat (limited to 'trunk/po/mg.po')
-rw-r--r-- | trunk/po/mg.po | 1842 |
1 files changed, 1842 insertions, 0 deletions
diff --git a/trunk/po/mg.po b/trunk/po/mg.po new file mode 100644 index 000000000..1c2338906 --- /dev/null +++ b/trunk/po/mg.po @@ -0,0 +1,1842 @@ +# Malagasy translation of TOTEM. +# Copyright (C) 2006 THE TOTEM'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the TOTEM package. +# Fanomezana Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>, 2006. +# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TOTEM 2.16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-06 18:51+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-01 18:33+0300\n" +"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Malagasy <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../data/playlist.glade.h:1 +msgid "Add..." +msgstr "Hampiditra..." + +#: ../data/playlist.glade.h:2 +msgid "Move Down" +msgstr "Ampidino" + +#: ../data/playlist.glade.h:3 +msgid "Move Up" +msgstr "Ampiakaro" + +#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:131 +msgid "Playlist" +msgstr "Playlist" + +#: ../data/playlist.glade.h:5 +msgid "Remove" +msgstr "Esory" + +#: ../data/playlist.glade.h:6 +msgid "Save..." +msgstr "Raiketo..." + +#: ../data/playlist.glade.h:7 +msgid "_Copy Location" +msgstr "_Adikao ilay toerana" + +#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46 +msgid "Next chapter or movie" +msgstr "Toko na sarimihetsika manaraka" + +#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51 +msgid "Play / Pa_use" +msgstr "Mamaky / Mi_ato" + +#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52 +msgid "Play or pause the movie" +msgstr "Mamaky na mampiato ilay sarimihetsika" + +#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56 +msgid "Previous chapter or movie" +msgstr "Toko na sarimihetsika teo aloha" + +#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:73 +msgid "Show _Controls" +msgstr "Asehoy ireo _mpibaiko" + +#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:75 +msgid "Show controls" +msgstr "Maneho ireo mpibaiko" + +#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:79 +msgid "Skip _Backwards" +msgstr "Mandingàna _mihemotra" + +#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:80 +msgid "Skip _Forward" +msgstr "Mandingàna _miroso" + +#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:81 +msgid "Skip backwards" +msgstr "Mandingana mihemotra" + +#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:82 +msgid "Skip forward" +msgstr "Mandingana miroso" + +#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46 +msgid "Volume Down" +msgstr "Mampihena ny feo" + +#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45 +msgid "Volume Up" +msgstr "Manamafy ny feo" + +#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:110 +msgid "Volume up" +msgstr "Manamafy ny feo" + +#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:135 +msgid "_Next Chapter/Movie" +msgstr "Toko/Sarimihetsika _manaraka" + +#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:138 +msgid "_Previous Chapter/Movie" +msgstr "Toko/Sarimihetsika teo _aloha" + +#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1 +#: ../data/totem.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/properties.glade.h:2 +msgid "0 frames per second" +msgstr "frame 0 isan-tsegaondra" + +#: ../data/properties.glade.h:3 +msgid "0 kbps" +msgstr "0 kbps" + +#. 0 seconds +#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1 +#: ../src/backend/video-utils.c:272 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 segaondra" + +#: ../data/properties.glade.h:5 +msgid "0 x 0" +msgstr "0 x 0" + +#: ../data/properties.glade.h:6 +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>Feo</b>" + +#: ../data/properties.glade.h:7 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Ankapobe</b>" + +#: ../data/properties.glade.h:8 +msgid "<b>Video</b>" +msgstr "<b>Sarimihetsika</b>" + +#: ../data/properties.glade.h:9 +msgid "Album:" +msgstr "Alibaoma:" + +#: ../data/properties.glade.h:10 +msgid "Artist:" +msgstr "Mpanakanto:" + +#: ../data/properties.glade.h:11 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" + +#: ../data/properties.glade.h:12 +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +#: ../data/properties.glade.h:13 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Habe:" + +#: ../data/properties.glade.h:14 +msgid "Duration:" +msgstr "Faharetana:" + +#: ../data/properties.glade.h:15 +msgid "Framerate:" +msgstr "Frame isan-tsegaondra:" + +#. Dimensions +#. Video Codec +#. Audio Codec +#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 +msgid "N/A" +msgstr "Tsy fantantra" + +#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2057 +msgid "Properties" +msgstr "Toetoetra" + +#: ../data/properties.glade.h:18 +msgid "Title:" +msgstr "Lohateny:" + +#. Title +#. Artist +#. Album +#. Year +#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 +msgid "Unknown" +msgstr "Tsy fantatra" + +#: ../data/properties.glade.h:20 +msgid "Year:" +msgstr "Taona:" + +#: ../data/screenshot.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../data/screenshot.glade.h:3 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>Topy maso</b>" + +#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery" + +#: ../data/screenshot.glade.h:5 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery" + +#: ../data/screenshot.glade.h:6 +msgid "Save screenshot to _desktop" +msgstr "Raiketo eo amin'ny _sehatr'asa ilay sarin'efijery" + +#: ../data/screenshot.glade.h:7 +msgid "Save screenshot to _file:" +msgstr "Raiketo anaty _rakitra ilay sarin'efijery:" + +#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144 +msgid "Skip to" +msgstr "Mandingana mankany" + +#: ../data/skip_to.glade.h:3 +msgid "_Skip to:" +msgstr "_Mandingàna mankany:" + +#: ../data/skip_to.glade.h:4 +msgid "seconds" +msgstr "segaondra" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "Movie Player" +msgstr "Mpandefa sarimihetsika" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 +msgid "Play movies and songs" +msgstr "Mandefa sarimihetsika sy hira" + +#: ../data/totem.glade.h:2 +msgid "" +"14.4 Kbps Modem\n" +"19.2 Kbps Modem\n" +"28.8 Kbps Modem\n" +"33.6 Kbps Modem\n" +"34.4 Kbps Modem\n" +"56 Kbps Modem/ISDN\n" +"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" +"256 Kbps DSL/Cable\n" +"384 Kbps DSL/Cable\n" +"512 Kbps DSL/Cable\n" +"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" +"Intranet/LAN" +msgstr "" +"Modem 14.4 Kbps\n" +"Modem 19.2 Kbps\n" +"Modem 28.8 Kbps\n" +"Modem 33.6 Kbps\n" +"Modem 34.4 Kbps\n" +"Modem 56 Kbps Modem/ISDN\n" +"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" +"DSL/Cable 256 Kbps\n" +"DSL/Cable 384 Kbps\n" +"DSL/Cable 512 Kbps\n" +"T1/Intranet/LAN 1.5 Mbps\n" +"Intranet/LAN" + +#: ../data/totem.glade.h:14 +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (Efijery mivelatra)" + +#: ../data/totem.glade.h:15 +msgid "2.11:1 (DVB)" +msgstr "2.11:1 (DVB)" + +#: ../data/totem.glade.h:16 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" + +#: ../data/totem.glade.h:17 +msgid "<b>Audio Output</b>" +msgstr "<b>Famoaham-peo</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:18 +msgid "<b>Color balance</b>" +msgstr "<b>Fampifandanjana loko</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:19 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>Seho</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:20 +msgid "<b>Networking</b>" +msgstr "<b>Rezo</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:21 +msgid "<b>Subtitles</b>" +msgstr "<b>Fanampin-teny</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:22 +msgid "<b>TV-Out</b>" +msgstr "<b>Fivoahana TV</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:23 +msgid "<b>Visual Effects</b>" +msgstr "<b>Effect mahasarika</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:24 +msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tsy misy rakitra</b></span>" + +#: ../data/totem.glade.h:25 +msgid "A_udio Menu" +msgstr "Tolotra momba ny _feo" + +#: ../data/totem.glade.h:26 +msgid "Always on _Top" +msgstr "Eo _anoloana foana" + +#: ../data/totem.glade.h:27 +msgid "Always on top" +msgstr "Eo anoloana foana" + +#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92 +msgid "Audio" +msgstr "Feo" + +#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292 +msgid "Auto" +msgstr "Mandeha hoazy" + +#: ../data/totem.glade.h:30 +msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" +msgstr "Avy dia _ovay ny haben'ny fikandrana rehefa misy sarimihetsika halefa" + +#: ../data/totem.glade.h:31 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "Fifan_garihana:" + +#: ../data/totem.glade.h:32 +msgid "Connection _speed:" +msgstr "_Hafaiganan'ny fifandraisana:" + +#: ../data/totem.glade.h:33 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Tsy atao mifampiditra" + +#: ../data/totem.glade.h:34 +msgid "Display" +msgstr "Seho" + +#: ../data/totem.glade.h:35 +msgid "Fit Window to Movie" +msgstr "Ampifanaraho amin'ilay sarimihetsika ny fikandrana" + +#: ../data/totem.glade.h:36 +msgid "General" +msgstr "Ankapobe" + +#: ../data/totem.glade.h:37 +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny DVD" + +#: ../data/totem.glade.h:38 +msgid "Go to the angle menu" +msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny zoro" + +#: ../data/totem.glade.h:39 +msgid "Go to the audio menu" +msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny feo" + +#: ../data/totem.glade.h:40 +msgid "Go to the chapter menu" +msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny toko" + +#: ../data/totem.glade.h:41 +msgid "Go to the title menu" +msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny lohateny" + +#: ../data/totem.glade.h:42 +msgid "Help contents" +msgstr "Mpiatin'ny toro-làlana" + +#: ../data/totem.glade.h:43 +msgid "Languages" +msgstr "Teny" + +#: ../data/totem.glade.h:44 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Tsy mameno efijery" + +#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41 +msgid "Next" +msgstr "Manaraka" + +#: ../data/totem.glade.h:47 +msgid "No Language Selection Available" +msgstr "Tsy teny azo isafidianana" + +#: ../data/totem.glade.h:48 +msgid "No subtitles selection available" +msgstr "Tsy misy fanampin-teny azo isafidianana" + +#: ../data/totem.glade.h:49 +msgid "Open _Location..." +msgstr "Hanokatra _toerana..." + +#: ../data/totem.glade.h:50 +msgid "Open a non-local file" +msgstr "Hanokatra rakitra tsy an-toerana iray" + +#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Mamaky/Miato" + +#: ../data/totem.glade.h:54 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Safidy _manokana" + +#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42 +msgid "Previous" +msgstr "Aloha" + +#: ../data/totem.glade.h:57 +msgid "Reset To _Defaults" +msgstr "Avereno amin'ny endriny _tsotra" + +#: ../data/totem.glade.h:58 +msgid "Resize _1:1" +msgstr "Habe _1:1" + +#: ../data/totem.glade.h:59 +msgid "Resize _2:1" +msgstr "Habe _2:1" + +#: ../data/totem.glade.h:60 +msgid "Resize to half the video size" +msgstr "Antsasaka ny haben'ilay sarimihetsika" + +#: ../data/totem.glade.h:61 +msgid "Resize to twice the video size" +msgstr "Indroan'ny haben'ilay sarimihetsika" + +#: ../data/totem.glade.h:62 +msgid "Resize to video size" +msgstr "Haben'ilay sarimihetsika" + +#: ../data/totem.glade.h:63 +msgid "S_ubtitles" +msgstr "Fan_ampin-teny" + +#: ../data/totem.glade.h:64 +msgid "Sat_uration:" +msgstr "_Fahapohana:" + +#: ../data/totem.glade.h:65 +msgid "Set the aspect ratio" +msgstr "Farito ny fifandanjana halava/saka" + +#: ../data/totem.glade.h:66 +msgid "Set the repeat mode" +msgstr "Farito fiasan'ny famerenana" + +#: ../data/totem.glade.h:67 +msgid "Set the shuffle mode" +msgstr "Farito ny fiasan'ny famakiana tsatoka" + +#: ../data/totem.glade.h:68 +msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" +msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 16:9 (Anamorphic)" + +#: ../data/totem.glade.h:69 +msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" +msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 2.11:1 (DVB)" + +#: ../data/totem.glade.h:70 +msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" +msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 4:3 (TV)" + +#: ../data/totem.glade.h:71 +msgid "Sets automatic aspect ratio" +msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka vita hoazy" + +#: ../data/totem.glade.h:72 +msgid "Sets square aspect ratio" +msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka efamira" + +#: ../data/totem.glade.h:74 +msgid "Show _visual effects when an audio file is played" +msgstr "Alefaso ireo _effet mahasarika rehefa mandefa raki-peo iray" + +#: ../data/totem.glade.h:76 +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "Maneho na manafina ny anja an-tsisiny" + +#: ../data/totem.glade.h:77 +msgid "Shuff_le Mode" +msgstr "Fiasan'ny famakiana _tsatoka" + +#: ../data/totem.glade.h:78 +msgid "Side_bar" +msgstr "_Anja an-tsisiny" + +#: ../data/totem.glade.h:83 +msgid "Skip to a specific time" +msgstr "Handingana ampahany voafaritra" + +#: ../data/totem.glade.h:84 +msgid "" +"Small\n" +"Normal\n" +"Large\n" +"Extra Large" +msgstr "" +"Kely\n" +"Tsotra\n" +"Lehibe\n" +"Tena lehibe" + +#: ../data/totem.glade.h:88 +msgid "Square" +msgstr "Efamira" + +#: ../data/totem.glade.h:89 +msgid "" +"Stereo\n" +"4-channel\n" +"4.1-channel\n" +"5.0-channel\n" +"5.1-channel\n" +"AC3 Passthrough" +msgstr "" +"Stereo\n" +"Làlam-peo 4\n" +"Làlam-peo 4.1l\n" +"Làlam-peo5.0\n" +"Làlam-peo5.1\n" +"Fivoahana mivantana AC3" + +#: ../data/totem.glade.h:95 +msgid "Subtitles" +msgstr "Fanampin-teny" + +#: ../data/totem.glade.h:96 +msgid "Switch An_gles" +msgstr "Hiova _zoro" + +#: ../data/totem.glade.h:97 +msgid "Switch angles" +msgstr "Manova ny zoro" + +#: ../data/totem.glade.h:98 +msgid "Switch to fullscreen" +msgstr "Mameno efijery" + +#: ../data/totem.glade.h:99 +msgid "Take _Screenshot..." +msgstr "Haka _sarin'efijery..." + +#: ../data/totem.glade.h:100 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Maka sary ny efijery" + +#: ../data/totem.glade.h:101 +msgid "Time:" +msgstr "Fotoana:" + +#. Title +#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3520 +#: ../src/totem.c:3537 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "Mpandefa sarimihetsika Totem" + +#: ../data/totem.glade.h:103 +msgid "Totem Preferences" +msgstr "Safidy manokan'ny Totem" + +#: ../data/totem.glade.h:104 +msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" +msgstr "Fivoahana TV mameno efijery nataon'ny Nvidia (NTSC)" + +#: ../data/totem.glade.h:105 +msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" +msgstr "Fivaohana mameno efijery nataon'ny Nvidia (PAL)" + +#: ../data/totem.glade.h:106 +msgid "Visualisation _size:" +msgstr "_Haben'ny visualisation:" + +#: ../data/totem.glade.h:107 +msgid "Volume _Down" +msgstr "_Mampihena ny feo" + +#: ../data/totem.glade.h:108 +msgid "Volume _Up" +msgstr "_Manamafy ny feo" + +#: ../data/totem.glade.h:109 +msgid "Volume down" +msgstr "Mampihena ny feo" + +#: ../data/totem.glade.h:111 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zòma manalehibe" + +#: ../data/totem.glade.h:112 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zòma manakely" + +#: ../data/totem.glade.h:113 +msgid "Zoom Reset" +msgstr "Mamerina ny zòma" + +#: ../data/totem.glade.h:114 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zòma manalehibe" + +#: ../data/totem.glade.h:115 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zòma manakely" + +#: ../data/totem.glade.h:116 +msgid "Zoom reset" +msgstr "Mamerina ny zòma" + +#: ../data/totem.glade.h:117 +msgid "_About" +msgstr "_Mombamomba" + +#: ../data/totem.glade.h:118 +msgid "_Angle Menu" +msgstr "Tolotry ny _zoro" + +#: ../data/totem.glade.h:119 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "_Fifandanjan'ny halava/saka" + +#: ../data/totem.glade.h:120 +msgid "_Audio output type:" +msgstr "Karazan'ny famoaham-p_eo:" + +#: ../data/totem.glade.h:121 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Hazavana:" + +#: ../data/totem.glade.h:122 +msgid "_Chapter Menu" +msgstr "Tolotry ny _toko" + +#: ../data/totem.glade.h:123 +msgid "_Contents" +msgstr "_Mpiaty" + +#: ../data/totem.glade.h:124 +msgid "_DVD Menu" +msgstr "_Tolotry ny DVDs" + +#: ../data/totem.glade.h:125 +msgid "_Deinterlace" +msgstr "Tsy atao _mifampiditra" + +#: ../data/totem.glade.h:126 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ovay" + +#: ../data/totem.glade.h:127 +msgid "_Eject" +msgstr "_Avoahy" + +#: ../data/totem.glade.h:128 +msgid "_Font:" +msgstr "_endri-tsoratra:" + +#: ../data/totem.glade.h:129 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Mameno efijery" + +#: ../data/totem.glade.h:130 +msgid "_Go" +msgstr "_Alefa" + +#: ../data/totem.glade.h:131 +msgid "_Help" +msgstr "_Toro-làlana" + +#: ../data/totem.glade.h:132 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Volo:" + +#: ../data/totem.glade.h:133 +msgid "_Languages" +msgstr "_Teny" + +#: ../data/totem.glade.h:134 +msgid "_Movie" +msgstr "_Sarimihetsika" + +#: ../data/totem.glade.h:136 +msgid "_No TV-out" +msgstr "_Tsy misy fivoahana TV" + +#: ../data/totem.glade.h:137 +msgid "_Open..." +msgstr "_Sokafy..." + +#: ../data/totem.glade.h:139 +msgid "_Properties" +msgstr "_Toetoetra" + +#: ../data/totem.glade.h:140 +msgid "_Quit" +msgstr "_Hijanona" + +#: ../data/totem.glade.h:141 +msgid "_Repeat Mode" +msgstr "_Fiasan'ny famerenana" + +#: ../data/totem.glade.h:142 +msgid "_Resize 1:2" +msgstr "_Habe 1:2" + +#: ../data/totem.glade.h:143 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Anja an-tsisiny" + +#: ../data/totem.glade.h:144 +msgid "_Skip to..." +msgstr "_Handingana..." + +#: ../data/totem.glade.h:145 +msgid "_Sound" +msgstr "_Feo" + +#: ../data/totem.glade.h:146 +msgid "_Title Menu" +msgstr "_Tolotry ny lohateny" + +#: ../data/totem.glade.h:147 +msgid "_Type of visualisation:" +msgstr "_Karazana visualisation:" + +#: ../data/totem.glade.h:148 +msgid "_View" +msgstr "_Seho" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " +"stream (in seconds)" +msgstr "" +"Ny habetsaky ny data voaray avy amin'ny stream'ny rezo atao anaty arika " +"buffer alohan'ny anehoana ilay stream (segaondra)s" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:2 +msgid "Buffer size" +msgstr "Haben'ny arika buffer" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:3 +msgid "Enable deinterlacing" +msgstr "Alefaso ny fanafoana ny fifampidirana" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:4 +msgid "Height of the video widget" +msgstr "Haavon'ny widget'ilay sarimihetsika" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:5 +msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" +msgstr "Ny habetsaky ny data avadi-pango alohan'ny anehoana azy (segaondra)" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:6 +msgid "Name of the visual effects plugins" +msgstr "Anaran'ny plugin'ny sary mahasarika" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:7 +msgid "Network buffering threshold" +msgstr "Fetran'ny buffering rezo" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:8 +msgid "Pango font description for subtitle rendering" +msgstr "" +"Fanoritsoritana ny endri-tsoratra hijerena ny fivoakan'ny fanampin-teny" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:9 +msgid "Repeat mode" +msgstr "Fiasan'ny famerenana" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:10 +msgid "Resize the canvas automatically on file load" +msgstr "Avy dia ovay ny haben'ny soritra rehefa maka rakitra" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:11 +msgid "Show visual effects when no video is displayed" +msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa tsy misy sarimihetsika mandeha" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:12 +msgid "Show visual effects when playing an audio only file." +msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa mandefa hira fotsiny." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:13 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "Fiasan'ny famakiana tsatoka" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:14 +msgid "Sound volume" +msgstr "Fampiakaram-peo" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:15 +msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" +msgstr "Fampiakaram-peo (isan-jato) 0 ka hatramin'ny 100" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:16 +msgid "Subtitle font" +msgstr "Endri-tsotratry ny fanampin-teny" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:17 +msgid "The brightness of the video" +msgstr "Ny hazavan'ilay sarimihetsika" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:18 +msgid "The contrast of the video" +msgstr "Ny fifangarihan'ilay sarimihetsika" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:19 +msgid "The hue of the video" +msgstr "Ny volon'ialy sarimihetsika" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:20 +msgid "The saturation of the video" +msgstr "Ny fahampohan'ilay sarimihetsika" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:21 +msgid "Type of audio output to use" +msgstr "karazan'ny famoahana feo ampiasaina" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " +"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " +"Passthrough." +msgstr "" +"Karazan'ny famoahana feo ampiasaina: \"0\" raha stereo, \"1\" raha làlam-peo " +"4, \"2\" raha làlam-peo 5.0, \"3\" for 5.1 raha làlam-peo 5.1, \"4\" raha " +"fivoahana mivantana AC3." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:23 +msgid "Whether the main window should stay on top" +msgstr "" +"Milaza raha toa ka tokony ho eo anoloana foana ny fikandrana voalohany " +"indrindra" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:24 +msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" +msgstr "" +"Milaza raha tokony ho eo anoloan'ny fikandrana hafa ny fikandrana voalohany " +"indrindra" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:25 +msgid "Whether the sidebar is shown" +msgstr "Milazla hoe miseho na tsia ny anja an-tsisiny" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:26 +msgid "Whether to enable debug for the playback engine" +msgstr "Milaza raha toa ka alefa ny debugging ny rindranasa famakiana" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:27 +msgid "Width of the video widget" +msgstr "Indran'ny widget'ilay sarimihetsika" + +#: ../data/uri.glade.h:1 +msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" +msgstr "Soraty ny _adiresin'ilay rakitra tianao sokafana:" + +#: ../data/uri.glade.h:2 +msgid "Open Location" +msgstr "Hanokatra adiresy" + +#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1 +msgid "Vanity Webcam utility" +msgstr "Rindranasa ho an'ny Webcam Vanity" + +#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2 +msgid "View live webcam and upload pictures" +msgstr "Mampiseho ny webcam ary mampiakatra sary" + +#: ../data/vanity.glade.h:1 +msgid "Save File" +msgstr "Raiketo ilay rakitra" + +#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260 +msgid "Vanity" +msgstr "Vanity" + +#: ../data/vanity.glade.h:3 +msgid "Vanity Preferences" +msgstr "Safidy manokan'ny Vanity" + +#: ../data/vanity.glade.h:4 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zòma 1:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:5 +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Zsòma 1:2" + +#: ../data/vanity.glade.h:6 +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Zòma 2:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:7 +msgid "Zoom _1:1" +msgstr "Zòma _1:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:8 +msgid "Zoom _2:1" +msgstr "Zòma _2:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:9 +msgid "_Picture" +msgstr "_Sary" + +#: ../data/vanity.glade.h:10 +msgid "_Zoom 1:2" +msgstr "_Zòma 1:2" + +#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191 +msgid "Unnamed CDROM" +msgstr "CDROM tsy misy anarana" + +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 +#, c-format +msgid "%d frames per second" +msgstr "Frame %d isan-tsegaondra" + +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281 +msgid "Properties dialog" +msgstr "Takilan'ny toetoetra" + +#. + +#: ../src/bacon-volume.c:187 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. - +#: ../src/bacon-volume.c:203 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Sokafy ny '%s'" + +#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446 +msgid "Empty" +msgstr "Foana" + +#: ../src/totem-interface.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't load the '%s' interface." +msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera '%s'." + +#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118 +msgid "Make sure that Totem is properly installed." +msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem." + +#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289 +msgid "None" +msgstr "Tsy misy na inona na inona " + +#: ../src/totem-menu.c:595 +#, c-format +msgid "Play Disc '%s'" +msgstr "Vakio ny kapila '%s'" + +#: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75 +msgid "Backend options" +msgstr "Safidin'ny backend" + +#: ../src/totem-options.c:37 +msgid "Enable debug" +msgstr "Alefaso ny debugging" + +#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268 +msgid "Play" +msgstr "Mamaky" + +#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254 +msgid "Pause" +msgstr "Miato" + +#: ../src/totem-options.c:43 +msgid "Seek Forwards" +msgstr "Mikaroka miroso" + +#: ../src/totem-options.c:44 +msgid "Seek Backwards" +msgstr "Mikaroka mihemotra" + +#: ../src/totem-options.c:47 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "(Tsy) mameno efijery" + +#: ../src/totem-options.c:48 +msgid "Show/Hide Controls" +msgstr "Asehoy/afeno ireo mpibaiko" + +#: ../src/totem-options.c:49 +msgid "Quit" +msgstr "Hijanona" + +#: ../src/totem-options.c:50 +msgid "Enqueue" +msgstr "Alefaso farany" + +#: ../src/totem-options.c:51 +msgid "Replace" +msgstr "Soloy" + +#: ../src/totem-options.c:112 +#, c-format +msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" +msgstr "Tsy fantatra ny safidy '%s' ka tsy noraharahaina\n" + +#: ../src/totem-playlist.c:347 ../src/totem-playlist.c:841 +msgid "Could not save the playlist" +msgstr "Tsy afaka nandraikitra ilay playlist" + +#: ../src/totem-playlist.c:841 +msgid "Unknown file extension." +msgstr "Tovan-drakitra tsy fantatra." + +#: ../src/totem-playlist.c:854 +msgid "Select playlist format:" +msgstr "Safidio ny lamin'ilay playlist:" + +#: ../src/totem-playlist.c:858 +msgid "By extension" +msgstr "Araka ny tovana" + +#: ../src/totem-playlist.c:879 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Raiketo ilay playlist" + +#: ../src/totem-playlist.c:928 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Tsindriana ilay rakitra?" + +#: ../src/totem-playlist.c:930 +#, c-format +msgid "" +"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Efa misy ny rakitra mitondra ny anarana '%s'. Tianao tsindriana tokoa ve izy " +"io?" + +#: ../src/totem-playlist.c:1474 +msgid "playlist" +msgstr "playlist" + +#: ../src/totem-playlist.c:1607 +msgid "Playlist error" +msgstr "tsy fetezana amin'ny playlist" + +#: ../src/totem-playlist.c:1607 +#, c-format +msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." +msgstr "Tsy nety nozarazaraina ny playlist '%s'. Mety simba angamba izy io." + +#: ../src/totem-preferences.c:84 +msgid "Enable visual effects?" +msgstr "Alefa ireo effet mahasarika?" + +#: ../src/totem-preferences.c:86 +msgid "" +"It seems you are running Totem remotely.\n" +"Are you sure you want to enable the visual effects?" +msgstr "" +"Tahaka ny mandefa ny Totem an-toeran-davitra ianao.\n" +"Alefa tokoa ve ireo effet mahasarika?" + +#: ../src/totem-preferences.c:139 +msgid "" +"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " +"Totem is restarted." +msgstr "" +"Tsy hihatra ny fanovana natao tamin'ity fandrindrana ity raha tsy amin'ny " +"sarimihetsika manaraka na rehefa alefa indray ny Totem." + +#: ../src/totem-preferences.c:183 +msgid "" +"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." +msgstr "" +"Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny famelomana na famonoana io " +"karazana fivoahana TV io." + +#: ../src/totem-preferences.c:295 +msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." +msgstr "" +"Mila averina alefa ny Totem izay mihatra ny fanovana ny karazana effet " +"mahasarika." + +#: ../src/totem-preferences.c:379 +msgid "" +"The change of audio output type will only take effect when Totem is " +"restarted." +msgstr "" +"Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny fanovana karazana famoaha-" +"peo." + +#: ../src/totem-preferences.c:606 +msgid "Select Subtitle Font" +msgstr "Safidio ny endri-tsoratry ny fanampin-teny" + +#. FIXME this should be setting an error? +#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86 +#: ../src/totem-properties-view.c:94 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Feo/Sarimihetsika" + +#: ../src/totem-properties-view.c:88 +msgid "Video" +msgstr "Sarimihetsika" + +#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162 +#, c-format +msgid "Screenshot%d.png" +msgstr "Sarin'efijery%d.png" + +#: ../src/totem-screenshot.c:204 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists." +msgstr "Efa misy ny rakitra '%s'." + +#: ../src/totem-screenshot.c:206 +msgid "The screenshot was not saved" +msgstr "Tsy voaraikitra ilay sarin'efijery" + +#: ../src/totem-screenshot.c:217 +msgid "There was an error saving the screenshot." +msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery." + +#: ../src/totem-screenshot.c:250 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "Sarin'efijery.png" + +#: ../src/totem-scrsaver.c:116 +msgid "Playing a movie" +msgstr "Mamaky sarimihetsika" + +#: ../src/totem-statusbar.c:91 +msgid "Shadow type" +msgstr "Karazan'aloka" + +#: ../src/totem-statusbar.c:92 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" +"Endriky ny sisi-misompirana manodidina ny lahabolan'ny anjan'ny fivoarana" + +#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692 +msgid "Stopped" +msgstr "Najanona" + +#: ../src/totem-statusbar.c:142 +msgid "0:00 / 0:00" +msgstr "0:00 / 0:00" + +#: ../src/totem-statusbar.c:180 +#, c-format +msgid "%s (Streaming)" +msgstr "%s (Streaming)" + +#. Elapsed / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#. Seeking to Time / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88 +#, c-format +msgid "Seek to %s / %s" +msgstr "Miroso eo amin'ny %s / %s" + +#: ../src/totem-statusbar.c:248 +msgid "Buffering" +msgstr "Buffering" + +#. eg: 75 % +#: ../src/totem-statusbar.c:251 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: ../src/totem-uri.c:227 +msgid "All files" +msgstr "Ireo rakitra rehetra" + +#: ../src/totem-uri.c:233 +msgid "Supported files" +msgstr "Ireo rakitra raisina an-tànana" + +#: ../src/totem-uri.c:255 +msgid "Select Movies or Playlists" +msgstr "Hisafidy sarimihetsika na playlist" + +#: ../src/totem.c:252 +msgid "Playing" +msgstr "Mamaky" + +#: ../src/totem.c:258 +msgid "Paused" +msgstr "Naato" + +#: ../src/totem.c:310 +msgid "Totem could not eject the optical media." +msgstr "Tsy afaka mamoaka ilay optical media." + +#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924 +#, c-format +msgid "Totem could not play '%s'." +msgstr "Tsy afaka mandefa ny '%s' ny Totem." + +#: ../src/totem.c:394 +#, c-format +msgid "" +"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " +"appropriate plugins to handle it." +msgstr "" +"Tsy afaka mandefa io karazana media (%s) io ny Totem satria tsy manana ny " +"plugin ahafahana mamaky an'io ianao." + +#: ../src/totem.c:395 +msgid "" +"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " +"this media." +msgstr "" +"Apetraho ilay plugin ilaina ary avereno alefa Totem ahafahany mamaky io " +"media io. " + +#: ../src/totem.c:403 +#, c-format +msgid "" +"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " +"it." +msgstr "" +"Tsy afaka mamaky io media (%s) io ny Totem na dia misy plugin ahafahana " +"mamaky azy aza ao." + +#: ../src/totem.c:404 +msgid "" +"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " +"correctly configured." +msgstr "" +"Mety mila mijery angamba ianao hoe misy kapila ao anatin'ny mpanodina azy " +"ary voakirakira tsara ny momba izany." + +#: ../src/totem.c:432 +msgid "Totem was not able to play this disc." +msgstr "Tsy nahavaky io kapila io ny Totem." + +#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3379 +msgid "No reason." +msgstr "Tsy misy antony." + +#: ../src/totem.c:699 +msgid "No File" +msgstr "Tsy misy rakitra" + +#: ../src/totem.c:819 +msgid "No error message" +msgstr "Tsy misy filazana tsy fetezana" + +#: ../src/totem.c:1282 ../src/totem.c:1284 +msgid "An error occurred" +msgstr "Nisy olana iray nitranga" + +#: ../src/totem.c:1655 +msgid "Open Location..." +msgstr "Hanokatra adiresy..." + +#: ../src/totem.c:1928 +msgid "Totem could not display the help contents." +msgstr "Tsy afaka nampiseho ny mpiatin'ny toro-làlana ny Totem." + +#: ../src/totem.c:1961 +msgid "GTK+" +msgstr "GTK+" + +#: ../src/totem.c:1963 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as +#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME +#: ../src/totem.c:1969 +#, c-format +msgid "Movie Player using %s and %s" +msgstr "Mpandefa sarimihetsika mampiasa ny %s sy ny %s" + +#: ../src/totem.c:1974 +msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" +msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" + +#: ../src/totem.c:1979 ../src/vanity.c:267 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny" + +#: ../src/totem.c:2012 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:300 +#: ../src/vanity.c:308 +msgid "Totem could not get a screenshot of that film." +msgstr "Tsy afaka naka sary io sarimihetsika io ny Totem." + +#: ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:308 +msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." +msgstr "Tsy tokony hitranga io zavatra io. Mandefasa tatitra kilema." + +#: ../src/totem.c:2047 +msgid "Totem couldn't show the movie properties window." +msgstr "Tsy afaka naneho ny fikandran'ny toetoetran'ny sarimihetsika ny Totem." + +#: ../src/totem.c:2047 +msgid "Make sure that Totem is correctly installed." +msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem." + +#: ../src/totem.c:2133 +#, c-format +msgid "Totem could not seek in '%s'." +msgstr "Tsy afaka miroso eo amin'ny '%s' ny Totem." + +#: ../src/totem.c:3379 +msgid "Totem could not startup." +msgstr "Tsy afaka miantomboka ny Totem." + +#: ../src/totem.c:3521 +msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." +msgstr "Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe." + +#: ../src/totem.c:3521 +msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." +msgstr "Jereo tsara ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Totem izao." + +#: ../src/totem.c:3545 +msgid "Totem could not initialize the configuration engine." +msgstr "Tsy afaka nanomboka ny milina fikirakirana ny Totem." + +#: ../src/totem.c:3545 +msgid "Make sure that GNOME is properly installed." +msgstr "Amarino hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny GNOME." + +#. Main window +#: ../src/totem.c:3573 +msgid "main window" +msgstr "fikandrana voalohany indrindra" + +#: ../src/totem.c:3578 +msgid "video popup menu" +msgstr "tolotra popup an'ny sarimihetsika" + +#: ../src/vanity.c:76 +msgid "Debug mode on" +msgstr "Mandeha ny fomba debug" + +#: ../src/vanity.c:256 +#, c-format +msgid "Webcam utility using %s" +msgstr "Rindranasan'ny webcam mampiasa ny %s" + +#: ../src/vanity.c:262 +msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" +msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" + +#: ../src/vanity.c:551 +#, c-format +msgid "" +"Vanity could not startup:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tsy nety niantomboka ny Vanity:\n" +"%s" + +#: ../src/vanity.c:552 +msgid "No reason" +msgstr "Tsy misy antony" + +#: ../src/vanity.c:590 +#, c-format +msgid "" +"Vanity could not contact the webcam.\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"Tsy afaka nifandray tamin'ilay webcam ny Vanity.\n" +"Antony: %s" + +#: ../src/vanity.c:606 +#, c-format +msgid "" +"Vanity could not play video from the webcam.\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"Tsy afaka nadefa ny sarimihetsika avy any amin'ilay webcam ny Vanity.\n" +"Antony: %s" + +#: ../src/vanity.c:642 +msgid "Vanity Webcam Utility" +msgstr "Rindranasa ho an'ny Vanity Webcam" + +#: ../src/vanity.c:647 +msgid "" +"Could not initialize the thread-safe libraries.\n" +"Verify your system installation. Vanity will now exit." +msgstr "" +"Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe.\n" +"Jereo ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Vanity izao." + +#: ../src/vanity.c:673 +#, c-format +msgid "" +"Vanity could not initialize the \n" +"configuration engine:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tsy afaka nanomboka ilay milina \n" +"fikirakirana ny Vanity:\n" +"%s" + +#: ../src/vanity.c:693 ../src/vanity.c:708 +msgid "" +"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" +"Make sure that Vanity is properly installed." +msgstr "" +"Tsy afaka naka ny mpanera lehibe indrindra (vanity.glade).\n" +"Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Vanity." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2058 +msgid "" +"The requested audio output was not found. Please select another audio output " +"in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" +"Tsy hita ilay famoaham-peo nangatahana. Misafidiana famoaham-peo hafa ao " +"amin'ny Mpisafidy rafitr'aino aman-jery." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2063 +msgid "Location not found." +msgstr "Tsy hita ilay toerana." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067 +msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." +msgstr "" +"Tsy nahasokatra ilay toerana; mety tsy manana alalana hanokatra io rakitra " +"io angamba ianao." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2078 +msgid "" +"The video output is in use by another application. Please close other video " +"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "" +"Ampiasan'ny rindranasa hafa ilay famoahan-tsary. Hidio izay rindranasa mety " +"mampiasa azy io na misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy " +"rafitr'aino aman-jery." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2084 +msgid "" +"The audio output is in use by another application. Please select another " +"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " +"using a sound server." +msgstr "" +"Ampiasain'ny rindranasa hafa ny famoaham-peo. Misafidiana famoaham-peo hafa " +"ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery. Mety mila mampiasa mpizara feo " +"angamba ianao." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2099 +msgid "" +"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +msgstr "" +"Tsy afaka mamaky io rakitra io eo anivon'ny rezo. Andramo ampidinina " +"anatin'ny kapila ilay izy aloha." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177 +msgid "Media file could not be played." +msgstr "Tsy mety alefa ilay rakitra media." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2259 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2310 +msgid "Failed to retrieve working directory" +msgstr "Tsy afaka naka ny laha-tahiry iasana" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3786 +msgid "Too old version of GStreamer installed." +msgstr "Efa antitra loatra ny kinovan'ny GStreamer voapetraka." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3793 +msgid "Media contains no supported video streams." +msgstr "Tsy manana video stream raisina an-tànana ilay media." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4138 +msgid "" +"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " +"installation." +msgstr "" +"Tsy nahomby ny famoronana zavatra fandefasana GStreamer. Jereo ny " +"fametrahana ny GStreamer-nao." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4253 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4337 +msgid "" +"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " +"video output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" +"Tsy nahasokatra ny famoahan-tsary. Mety tsy azo ampiasaina angamba ilay izy. " +"Misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4262 +msgid "" +"Could not find the video output. You may need to install additional " +"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "" +"Tsy nahita ilay famoahan-tsary. Mety mila mametraka plugin GStreamer " +"fanampiny ianao na mijery famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy " +"rafitr'aino aman-jery." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4281 +msgid "" +"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " +"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " +"output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" +"Tsy nahasokatra ilay famoaham-peo. Mety tsy manana alalana hanokatra ilay " +"periferikam-peo angamba ianao na mety tsy mandeha ny mpizara feo. " +"Misafidiana famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4291 +msgid "" +"Could not find the audio output. You may need to install additional " +"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "" +"Tsy nahita ilay famoaham-peo. Mety mila mametraka plugin GStreamer fanampiny " +"angamba ianao na mijery famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino " +"aman-jery." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:680 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't load the '%s' audio driver\n" +"Check that the device is not busy." +msgstr "" +"Tsy afaka naka ny mpamily feo '%s'\n" +"Amarino hoe tsy mbola miasa ilay periferika." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1140 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1733 +msgid "" +"No video output is available. Make sure that the program is correctly " +"installed." +msgstr "" +"Tsy misy famoahan-tsary azo ampiasaina. Amarino tsara hoe voapetraka araka " +"ny tokony ho izy ilay rindranasa." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267 +msgid "The server you are trying to connect to is not known." +msgstr "Tsy fantatra io mpizara ezahanao ifandraisana io." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271 +#, c-format +msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." +msgstr "Toa tsy mitombina ny anaran'ny periferika (%s) nolazainao." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275 +#, c-format +msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." +msgstr "Tsy mety ifandraisana io mpizara (%s) ezahanao ifandraisana io." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279 +msgid "The connection to this server was refused." +msgstr "Nolavina ny fifandraisana amin'io mpizara io." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283 +msgid "The specified movie could not be found." +msgstr "Tsy hita ilay sarimihetsika voalaza." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307 +msgid "" +"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " +"encrypted DVD without libdvdcss?" +msgstr "" +"Toa voadika ho soramiafina ilay rakitra ka tsy mety vakiana. Manandrana " +"mamaky DVD voasoramiafina tsy mampiasa ny libdvdcss ve ianao?" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1292 +msgid "The movie could not be read." +msgstr "Tsy mety vakiana ilay sarimihetsika." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1301 +#, c-format +msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." +msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana tahirim-boky na mpamadi-pango (%s)." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1310 +msgid "This file is encrypted and cannot be played back." +msgstr "Voasoramiafina io rakitra io ka tsy mety vakiana." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315 +msgid "For security reasons, this movie can not be played back." +msgstr "Noho ny antony ara-piarovana dia tsy mety vakiana io sarimihetsika io." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320 +msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" +msgstr "Mbola miasa ilay periferikam-peo. Misy rindranasa mampiasa azy io ve?" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325 +msgid "You are not allowed to open this file." +msgstr "Tsy mahazo manokatra io rakitra io ianao." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1327 +msgid "The server refused access to this file or stream." +msgstr "Nolavin'ilay mpizara ny fanokafana io rakitra na stream io." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1336 +msgid "The file you tried to play is an empty file." +msgstr "Foana io rakitra andramanao vakiana io." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1530 +msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" +msgstr "" +"Tsy misy plugin fampidirana ahafahana mandray an-tànana ny toeran'io " +"sarimihetsika io" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1534 +msgid "There is no plugin to handle this movie." +msgstr "Tsy misy plugin ahafahana mandray an-tànana io sarimihetsika io." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538 +msgid "This movie is broken and can not be played further." +msgstr "Simba io sarimihetsika io ka tsy mety alefa intsony." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542 +msgid "This location is not a valid one." +msgstr "Tsy mitombina io toerana io." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546 +msgid "This movie could not be opened." +msgstr "Tsy mety sokafana io sarimihetsika io." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550 +msgid "Generic Error." +msgstr "Tsy fetezana ankapobe." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2104 +msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." +msgstr "" +"Sary tsy mihetsika ny amin'io rakitra io. Azonao sokafana amin'ny alalan'ny " +"mpaneho sary izy io." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2128 +#, c-format +msgid "" +"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " +"plugins to be able to play some types of movies" +msgstr "" +"Tsy raisina an-tànana ny codec video '%s'. Mety mila mametraka plugin " +"fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimihetsika sasantsasany" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2132 +#, c-format +msgid "" +"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " +"plugins to be able to play some types of movies" +msgstr "" +"Tsy raisina an-tànana ny codec audio '%s'. Mety mila mametraka plugin " +"fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimikhetsika sasantsasany" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2148 +msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." +msgstr "Rakitra feo fotsiny ity, nefa tsy misy famoaham-peo azo ampiasaina." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3530 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3577 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3599 +#, c-format +msgid "Language %d" +msgstr "Teny %d" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3636 +msgid "No video to capture." +msgstr "Tsy misy sarimihetsika raisina an-tsary." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3644 +msgid "Video codec is not handled." +msgstr "Tsy raisina an-tànana io codec video io." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3652 +msgid "Movie is not playing." +msgstr "Tsy mandeha ilay sarimihetsika." + +#. hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not +#. * translate the "long time format|" part. Remove it from +#. * the translation. +#. +#: ../src/backend/video-utils.c:223 +#, c-format +msgid "long time format|%d:%02d:%02d" +msgstr "%d:%02d:%02d" + +#. minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the +#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of +#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not +#. * translate the "short time format|" part. Remove it from +#. * the translation. +#. +#: ../src/backend/video-utils.c:233 +#, c-format +msgid "short time format|%d:%02d" +msgstr "%d:%02d" + +#: ../src/backend/video-utils.c:252 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ora" +msgstr[1] "%d ora" + +#: ../src/backend/video-utils.c:254 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minitra" +msgstr[1] "%d minitra" + +#: ../src/backend/video-utils.c:257 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d segaondra" +msgstr[1] "%d segaondra" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:263 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:266 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:269 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:118 +#, c-format +msgid "Failed to find real device node for %s: %s" +msgstr "Tsy nahita ny tena node'ny periferika ho an'ny %s: %s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" +msgstr "Tsy nahavaky ny rohy misolotena %s: %s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:323 +#, c-format +msgid "Failed to find mountpoint for device %s" +msgstr "Tsy nahita ny faritra fampakarana ho an'ny periferika %s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:332 +msgid "Could not connect to the HAL daemon" +msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny daemon HAL" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:449 +msgid "Please check that a disc is present in the drive." +msgstr "Jereo hoe misy kapila ao anatin'ilay mpanodina." + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:495 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s" +msgstr "Tsy nahavita nampakatra ny %s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:519 +#, c-format +msgid "Failed to find mountpoint for %s" +msgstr "Tsy nahita faritra fampakarana ho an'ny %s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:791 +msgid "Audio CD" +msgstr "Kapilam-peo" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:793 +msgid "Video CD" +msgstr "Kapilan-tsarimihetsika" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:795 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:341 +#, c-format +msgid "Couldn't write parser: %s" +msgstr "Tsy afaka nanoratra tamin'ny mpizarazara: %s" + +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:449 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:590 +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:690 +#, c-format +msgid "Couldn't open file '%s': %s" +msgstr "Tsy afaka nanokatra ny rakitra '%s': %s" |