From 0d455241c503bc9dd558d9061ccc388bb52ab179 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Tue, 10 May 2022 18:07:18 +0000 Subject: Update Swedish translation --- po/sv.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ea88b000f..f72c7962d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-21 18:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-04 13:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 20:06+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:67 -#: src/totem.c:76 src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3892 +#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:64 +#: src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3876 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "Inaktivera hårdvaruavkodare och använd endast programvaruavkodare. Endast " "för felsökningsändamål." -#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5073 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5083 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "_Lägg till" msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "Lösenord begärdes för RTSP-server" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3362 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3372 msgid "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -635,52 +635,52 @@ msgstr "" "Källan verkar vara krypterad och kan inte läsas. Försöker du spela upp en " "krypterad dvd utan libdvdcss?" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3376 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3386 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Servern du försöker ansluta till är okänd." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3379 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3389 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "Anslutningen till denna server nekades." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3382 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3392 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "Den angivna filmen kunde inte hittas." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3389 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3399 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "Servern nekade åtkomst till denna fil eller ström." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3395 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3405 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "Autentisering krävs för att komma åt denna fil eller ström." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3401 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3411 msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation." msgstr "Stöd för SSL/TLS saknas. Kontrollera din installation." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3408 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3418 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "Du har inte behörighet att öppna den här filen." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3413 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3423 msgid "This location is not a valid one." msgstr "Den här platsen är ej en giltig plats." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3421 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3431 msgid "The movie could not be read." msgstr "Filmen kunde inte läsas." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3427 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3437 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "Denna fil är krypterad och kan inte spelas upp." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3433 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3443 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "Filen du försökte spela upp är en tom fil." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3457 src/backend/bacon-video-widget.c:3465 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3467 src/backend/bacon-video-widget.c:3475 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -697,14 +697,14 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3477 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3487 msgid "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." msgstr "" "Denna ström kan inte spelas upp. Det är möjligt att en brandvägg blockerar " "den." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3480 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3490 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "behöva installera ytterligare insticksmoduler för att kunna spela upp vissa " "filmtyper" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3491 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3501 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." @@ -722,19 +722,19 @@ msgstr "" "först." # Eventuellt använda "Flerkanalsljud" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5069 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5079 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5071 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5081 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5341 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5351 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Mediet innehåller inga videoströmmar som stöds." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5530 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5553 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -870,15 +870,7 @@ msgstr "Markera alla" msgid "Select None" msgstr "Markera ingen" -#: src/totem.c:68 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "Kunde inte initiera de trådsäkra biblioteken." - -#: src/totem.c:68 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "Kontrollera din systeminstallation. Totem kommer nu att avslutas." - -#: src/totem.c:74 +#: src/totem.c:62 msgid "Videos Preview" msgstr "Videoförhandsvisning" @@ -936,20 +928,6 @@ msgstr "Lokalt" msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/totem-interface.c:147 src/totem-interface.c:190 -#, c-format -msgid "Couldn’t load the “%s” interface. %s" -msgstr "Kunde inte läsa in ”%s”-gränssnittet. %s" - -#: src/totem-interface.c:147 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Filen finns inte." - -#: src/totem-interface.c:149 src/totem-interface.c:151 -#: src/totem-interface.c:192 src/totem-interface.c:194 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "Försäkra dig om att Totem är korrekt installerat." - #: src/totem-main-toolbar.c:129 src/totemmaintoolbar.ui:121 msgid "Click on items to select them" msgstr "Klicka på objekt för att markera dem" @@ -1001,45 +979,45 @@ msgstr "Auto" msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/totem-object.c:1440 src/totem-options.c:51 +#: src/totem-object.c:1424 src/totem-options.c:51 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" -#: src/totem-object.c:1446 src/totem-object.c:1454 src/totem-options.c:50 +#: src/totem-object.c:1430 src/totem-object.c:1438 src/totem-options.c:50 #: src/totemselectiontoolbar.ui:43 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: src/totem-object.c:1522 src/totem-object.c:1550 src/totem-object.c:2136 +#: src/totem-object.c:1506 src/totem-object.c:1534 src/totem-object.c:2120 #, c-format -msgid "Totem could not play “%s”." -msgstr "Totem kunde inte spela upp ”%s”." +msgid "Videos could not play “%s”." +msgstr "Videoklipp kunde inte spela upp ”%s”." -#: src/totem-object.c:2308 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "Totem kunde inte visa hjälpinnehållet." +#: src/totem-object.c:2292 +msgid "Videos could not display the help contents." +msgstr "Videoklipp kunde inte visa hjälpinnehållet." -#: src/totem-object.c:2569 +#: src/totem-object.c:2553 msgid "An error occurred" msgstr "Ett fel inträffade" -#: src/totem-object.c:3990 +#: src/totem-object.c:3974 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Föregående kapitel/film" -#: src/totem-object.c:3996 +#: src/totem-object.c:3980 msgid "Play / Pause" msgstr "Spela upp / Gör paus" -#: src/totem-object.c:4002 +#: src/totem-object.c:3986 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Nästa kapitel/film" -#: src/totem-object.c:4238 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "Totem kunde inte starta." +#: src/totem-object.c:4222 +msgid "Videos could not startup." +msgstr "Videoklipp kunde inte starta." -#: src/totem-object.c:4238 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222 +#: src/totem-object.c:4223 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222 msgid "No reason." msgstr "Ingen orsak." @@ -1356,7 +1334,7 @@ msgstr "Öppna katalog" msgid "Open the directory of the currently playing movie" msgstr "Öppna katalogen för den uppspelade filmen" -#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:185 +#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:184 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Öppna innehållande mapp" @@ -1534,94 +1512,94 @@ msgid "Channels:" msgstr "Kanaler:" #. Title -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:103 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:101 msgctxt "Title" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #. Artist -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:105 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:103 msgctxt "Artist" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #. Album -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:107 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:105 msgctxt "Album" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #. Year -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:109 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:107 msgctxt "Year" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #. Container -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:115 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:113 msgctxt "Media container" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #. Dimensions -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:116 msgctxt "Dimensions" msgid "N/A" msgstr "-" #. Video Codec -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:120 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118 msgctxt "Video codec" msgid "N/A" msgstr "-" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:123 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:121 msgctxt "Video bit rate" msgid "N/A" msgstr "-" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126 -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:258 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:124 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256 msgctxt "Frame rate" msgid "N/A" msgstr "-" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:130 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:128 msgctxt "Audio bit rate" msgid "N/A" msgstr "-" #. Audio Codec -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:132 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:130 msgctxt "Audio codec" msgid "N/A" msgstr "-" #. Sample rate -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:134 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:132 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" #. Channels -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:136 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:134 msgid "0 Channels" msgstr "0 kanaler" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:150 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:154 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuter" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1629,53 +1607,53 @@ msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163 #, c-format msgctxt "hours minutes seconds" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. 5 hours 2 minutes -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166 #, c-format msgctxt "hours minutes" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 5 hours -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169 #, c-format msgctxt "hours" msgid "%s" msgstr "%s" #. 2 minutes 12 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:177 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175 #, c-format msgctxt "minutes seconds" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 2 minutes -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:180 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:178 #, c-format msgctxt "minutes" msgid "%s" msgstr "%s" #. 0 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:187 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:185 msgid "0 seconds" msgstr "0 sekunder" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:251 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:249 #, c-format msgid "%0.3f frame per second" msgid_plural "%0.3f frames per second" msgstr[0] "%0.3f bildruta per sekund" msgstr[1] "%0.3f bildrutor per sekund" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:252 #, c-format msgid "%0.2f frame per second" msgid_plural "%0.2f frames per second" @@ -1723,19 +1701,19 @@ msgid "You can access the Totem.Object through “totem_object” :\\n%s" msgstr "Du kan komma åt Totem.Object genom 'totem_object' :\\n%s" #: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101 -msgid "Totem Python Console" -msgstr "Totem Python-konsol" +msgid "Videos Python Console" +msgstr "Python-konsol för Videoklipp" #. pylint: disable=W0613 #: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111 msgid "" -"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or " +"After you press OK, Videos will wait until you connect to it with winpdb or " "rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the " "default password (“totem”)." msgstr "" -"Efter att du har tryckt på OK så kommer Totem att vänta tills du ansluter " -"till den med winpdb eller rpdb2. Om du inte har ställt in ett " -"felsökningslösenord i DConf så kommer den att använda standardlösenordet " +"Efter att du har tryckt på OK så kommer Videoklipp att vänta tills du " +"ansluter till det med winpdb eller rpdb2. Om du inte har ställt in ett " +"felsökningslösenord i DConf så kommer det att använda standardlösenordet " "(”totem”)." #: src/plugins/recent/recent.plugin.desktop.in:6 @@ -1754,11 +1732,11 @@ msgstr "Instick för rotering" msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation" msgstr "Tillåter att videor roteras om de är i fel orientering" -#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:255 +#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:254 msgid "_Rotate ↷" msgstr "_Rotera ↷" -#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:259 +#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:258 msgid "Rotate ↶" msgstr "Rotera ↶" @@ -1866,8 +1844,8 @@ msgstr "Sparar galleri som ”%s”" #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222 #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231 -msgid "Totem could not get a screenshot of the video." -msgstr "Totem kunde inte ta en skärmbild av videon." +msgid "Videos could not get a screenshot of the video." +msgstr "Videoklipp kunde inte ta en skärmbild av videon." #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." @@ -1970,6 +1948,24 @@ msgstr "Vimeo" msgid "Sets the user agent for the Vimeo site" msgstr "Ställer in User-Agent för webbplatsen Vimeo" +#~ msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." +#~ msgstr "Kunde inte initiera de trådsäkra biblioteken." + +#~ msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." +#~ msgstr "Kontrollera din systeminstallation. Totem kommer nu att avslutas." + +#~ msgid "Couldn’t load the “%s” interface. %s" +#~ msgstr "Kunde inte läsa in ”%s”-gränssnittet. %s" + +#~ msgid "The file does not exist." +#~ msgstr "Filen finns inte." + +#~ msgid "Make sure that Totem is properly installed." +#~ msgstr "Försäkra dig om att Totem är korrekt installerat." + +#~ msgid "Totem Python Console" +#~ msgstr "Totem Python-konsol" + #~ msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface" #~ msgstr "MediaPlayer2-objektet implementerar inte gränssnittet ”%s”" -- cgit v1.2.1