From b8985daf7ad0dbde0891ba63b18346b30ba47c8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: krishnababu k Date: Wed, 28 Jul 2010 17:07:28 +0530 Subject: Updated Telugu Translations --- po/te.po | 722 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 364 insertions(+), 358 deletions(-) diff --git a/po/te.po b/po/te.po index cb809498c..e3c20b587 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,23 +1,26 @@ -# translation of totem.master.te.po to Telugu +# translation of te.po to Telugu # Telugu translation of totem # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # This file is distributed under the same license as the totem package. # # # Prajasakti Localisation Team , 2005. -# Krishna Babu K , 2009. +# Krishna Babu K , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: totem.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-15 13:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:15+0530\n" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=totem&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-22 19:17+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../data/fullscreen.ui.h:1 msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "పూర్తితెర వదులుము" +msgstr "నిండుతెర వదులుము" #: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98 msgid "Time:" @@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "ప్లేజాబితాకు జతచేయుము (_A)" #. Title #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50 -#: ../src/totem-object.c:1633 +#: ../src/totem-object.c:1629 msgid "Movie Player" msgstr "చలనచిత్రములు చూపునది (మూవీ ప్లేయర్)" @@ -246,7 +249,7 @@ msgstr "112 Kbps Dual ISDN/DSL" msgid "14.4 Kbps Modem" msgstr "14.4 Kbps Modem" -#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1426 +#: ../data/totem.ui.h:4 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (Widescreen)" @@ -254,7 +257,7 @@ msgstr "16:9 (Widescreen)" msgid "19.2 Kbps Modem" msgstr "19.2 Kbps Modem" -#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1427 +#: ../data/totem.ui.h:6 msgid "2.11:1 (DVB)" msgstr "2.11:1 (DVB)" @@ -286,7 +289,7 @@ msgstr "4-channel" msgid "4.1-channel" msgstr "4.1-channel" -#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425 +#: ../data/totem.ui.h:14 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" @@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "ఆడియోను ప్లే చేయునప్పుడు స msgid "Audio Output" msgstr "ఆడియో అవట్‌పుట్" -#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423 +#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:196 msgid "Auto" msgstr "స్వయం" @@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "అనుసంధానం వేగము (_s):" msgid "Decrease volume" msgstr "ధ్వని తగ్గించుము" -#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417 +#: ../data/totem.ui.h:35 msgid "Deinterlace" msgstr "డీయింటర్లేస్" @@ -498,7 +501,7 @@ msgstr "యాధార్ద వీడియో పరిమాణమును msgid "Resize to the original video size" msgstr "యధార్ద వీడియో పరిమాణముకు తిరిగివుంచుము" -#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1419 +#: ../data/totem.ui.h:70 msgid "S_idebar" msgstr "ప్రక్కపట్టీ (_i)" @@ -510,11 +513,11 @@ msgstr "ఉపశీర్షికలు (_u)" msgid "Sat_uration:" msgstr "సాట్యురేషన్ (_u):" -#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415 +#: ../data/totem.ui.h:74 msgid "Set the repeat mode" msgstr "పునరావృత రీతిని అమర్చుము" -#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416 +#: ../data/totem.ui.h:75 msgid "Set the shuffle mode" msgstr "క్రమంగాకాని రీతిని అమర్చుము" @@ -522,23 +525,23 @@ msgstr "క్రమంగాకాని రీతిని అమర్చు msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" msgstr "16:9 (widescreen) నిష్పత్తిని అమర్చుము" -#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427 +#: ../data/totem.ui.h:77 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" msgstr "2.11:1 (DVB) నిష్పత్తిని అమర్చుము" -#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425 +#: ../data/totem.ui.h:78 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" msgstr "4:3 (TV) నిష్పత్తిని అమర్చుము" -#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423 +#: ../data/totem.ui.h:79 msgid "Sets automatic aspect ratio" msgstr "స్వయంచాలక నిష్పత్తిని అమర్చుతుంది" -#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424 +#: ../data/totem.ui.h:80 msgid "Sets square aspect ratio" msgstr "చతురస్త్ర నిష్పత్తిని అమర్చుతుంది" -#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418 +#: ../data/totem.ui.h:81 msgid "Show _Controls" msgstr "నియంత్రికలను చూపము (_C)" @@ -546,35 +549,35 @@ msgstr "నియంత్రికలను చూపము (_C)" msgid "Show _visual effects when an audio file is played" msgstr "ఆడియో దస్త్రములను ప్లేచేస్తున్నప్పుడు దృశ్య ప్రభావాలను చూపుము (_v)" -#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418 +#: ../data/totem.ui.h:83 msgid "Show controls" msgstr "నియంత్రికలను చూపుము" -#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419 +#: ../data/totem.ui.h:84 msgid "Show or hide the sidebar" msgstr "ప్రక్కపట్టీను చూపుము లేదా మరుగునవుంచుము" -#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1416 +#: ../data/totem.ui.h:85 msgid "Shuff_le Mode" msgstr "క్రమంగాకాని రీతి (_l)" -#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411 +#: ../data/totem.ui.h:86 msgid "Skip _Backwards" msgstr "వెనుకకువెళ్ళుట వదిలివేయి (_B)" -#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410 +#: ../data/totem.ui.h:87 msgid "Skip _Forward" msgstr "ముందుకువెళ్ళుట వదిలివేయి (_F)" -#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411 +#: ../data/totem.ui.h:88 msgid "Skip backwards" msgstr "వెనకకువెళ్ళుట వదిలివేయి" -#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410 +#: ../data/totem.ui.h:89 msgid "Skip forward" msgstr "ముందుకువెళ్ళుట వదిలివేయి" -#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424 +#: ../data/totem.ui.h:90 msgid "Square" msgstr "చతురస్రము" @@ -582,7 +585,7 @@ msgstr "చతురస్రము" msgid "Start playing files from last position" msgstr "చివరి స్థానమునుండి ఫైళ్ళను ప్లే చేయుట ప్రారంభించుము" -#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5340 +#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5873 msgid "Stereo" msgstr "స్టీరియో" @@ -690,7 +693,7 @@ msgstr "సారములు (_C)" msgid "_DVD Menu" msgstr "_DVD మెనూ" -#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1417 +#: ../data/totem.ui.h:120 msgid "_Deinterlace" msgstr "డీయింటర్లేస్ (_D)" @@ -754,7 +757,7 @@ msgstr "లక్షణాలు (_P)" msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" -#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415 +#: ../data/totem.ui.h:136 msgid "_Repeat Mode" msgstr "పునరావృత రీతి (_R)" @@ -794,7 +797,8 @@ msgstr "" msgid "" "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " "stream (in seconds)" -msgstr "స్ట్రీమ్ అయినది ప్రదర్శించుటకు ముందుగా నెట్వర్కు స్ట్రీమ్స్‌కు బఫర్‌లో వుండవలసిన డాటా మొత్తం (సెకనులలో)" +msgstr "" +"స్ట్రీమ్ అయినది ప్రదర్శించుటకు ముందుగా నెట్వర్కు స్ట్రీమ్స్‌కు బఫర్‌లో వుండవలసిన డాటా మొత్తం (సెకనులలో)" #: ../data/totem.schemas.in.h:4 msgid "" @@ -813,120 +817,105 @@ msgstr "" "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN కొరకు, \"11\" Intranet/LAN కొరకు." #: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Buffer size" -msgstr "బఫర్ పరిమాణము" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs" msgstr "\"Open...\" డైలాగుల కొరకు అప్రమేయ స్థానము" -#: ../data/totem.schemas.in.h:7 +#: ../data/totem.schemas.in.h:6 msgid "" "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current " "directory" msgstr "\"Open...\" డైలాగుల కొరకు అప్రమేయ స్థానము, ప్రస్తుత డైరెక్టరీ అనునది అప్రమేయం" -#: ../data/totem.schemas.in.h:8 +#: ../data/totem.schemas.in.h:7 msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs" msgstr "\"Take Screenshot\" డైలాగ్స్ కొరకు అప్రమేయ స్థానము" -#: ../data/totem.schemas.in.h:9 +#: ../data/totem.schemas.in.h:8 msgid "" "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the " "Pictures directory" msgstr "\"Take Screenshot\" డైలాగ్సు కొరకు అప్రమేయ స్థానము, చిత్రముల డైరెక్టరీ అనునది అప్రమేయం" -#: ../data/totem.schemas.in.h:10 +#: ../data/totem.schemas.in.h:9 msgid "Enable deinterlacing" msgstr "డియింటర్లేసింగ్ చేతనముచేయి" -#: ../data/totem.schemas.in.h:11 +#: ../data/totem.schemas.in.h:10 msgid "Encoding charset for subtitle" msgstr "సరిపోవుదానికి అక్షరసమితిని ఎన్కోడుచేయుము" -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "ముందున్న ప్రదర్శనను డీకోడ్ చేయుటకు గరిష్ట మొత్తపు డాటా (సెకనులలో)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 +#: ../data/totem.schemas.in.h:11 msgid "Name of the visual effects plugins" msgstr "దృశ్యత ప్రభావాల ప్లగిన్సుయొక్క నామము" -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 +#: ../data/totem.schemas.in.h:12 msgid "Network buffering threshold" msgstr "నెట్వర్కు బఫరింగ్ త్రెష్‌హోల్డ్" -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 +#: ../data/totem.schemas.in.h:13 msgid "Network connection speed" msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానం వేగము" -#: ../data/totem.schemas.in.h:16 +#: ../data/totem.schemas.in.h:14 msgid "Pango font description for subtitle rendering" msgstr "సరిపోవు రెండరింగు కొరకు పాంగో ఫాంటు వివరణము" -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 +#: ../data/totem.schemas.in.h:15 msgid "" "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for " "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large." -msgstr "ఆడియో దృశ్యతకొరకు నాణ్యత అమరికలు: \"0\" చిన్నది, \"1\" సాదారణ, \"2\" పెద్దది, \"3\" మరీ పెద్దది." +msgstr "" +"ఆడియో దృశ్యతకొరకు నాణ్యత అమరికలు: \"0\" చిన్నది, \"1\" సాదారణ, \"2\" పెద్దది, \"3\" మరీ పెద్దది." -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 +#: ../data/totem.schemas.in.h:16 msgid "Repeat mode" msgstr "పునరావృత రీతి" -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 +#: ../data/totem.schemas.in.h:17 msgid "Resize the canvas automatically on file load" msgstr "దస్త్రము లోడునందు పటము(కాన్వాసు)ను స్వయంచాలకంగా పునఃపరిమాణం చేయుము" -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 +#: ../data/totem.schemas.in.h:18 msgid "Show visual effects when no video is displayed" msgstr "ఎటువంటి వీడియో ప్రదర్శించబడనప్పుడు దృశ్యనీయ ప్రభావాలను చూపుము" -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 +#: ../data/totem.schemas.in.h:19 msgid "Show visual effects when playing an audio only file." msgstr "ఆడియో దస్త్రము మాత్రమే ప్లే అవుచున్నప్పుడు దృశ్యనీయ ప్రభావాలను చూపుము" -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 +#: ../data/totem.schemas.in.h:20 msgid "Shuffle mode" msgstr "క్రమంగాకాని రీతి" -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "Sound volume" -msgstr "శబ్దముయొక్క ధ్వని" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:24 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "శబ్ధముయొక్క ధ్వని, శాతమునందు, 0 మరియు 100 మధ్యన" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:25 +#: ../data/totem.schemas.in.h:21 msgid "Subtitle encoding" msgstr "ఉపశీర్షిక ఎన్కోడింగ్" -#: ../data/totem.schemas.in.h:26 +#: ../data/totem.schemas.in.h:22 msgid "Subtitle font" msgstr "ఉపశీర్షిక ఫాంటు" -#: ../data/totem.schemas.in.h:27 +#: ../data/totem.schemas.in.h:23 msgid "The brightness of the video" msgstr "వీడియో యొక్క కాంతిప్రకాశము" -#: ../data/totem.schemas.in.h:28 +#: ../data/totem.schemas.in.h:24 msgid "The contrast of the video" msgstr "వీడియో యొక్క మంధ్రత" -#: ../data/totem.schemas.in.h:29 +#: ../data/totem.schemas.in.h:25 msgid "The hue of the video" msgstr "వీడియో యొక్క హ్యూ" -#: ../data/totem.schemas.in.h:30 +#: ../data/totem.schemas.in.h:26 msgid "The saturation of the video" msgstr "వీడియోయొక్క సాట్యురేషన్" -#: ../data/totem.schemas.in.h:31 +#: ../data/totem.schemas.in.h:27 msgid "Type of audio output to use" msgstr "ఉపయోగించుటకు ఆడియో అవుట్పుట్ యొక్క రకము" -#: ../data/totem.schemas.in.h:32 +#: ../data/totem.schemas.in.h:28 msgid "" "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " "\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " @@ -940,35 +929,40 @@ msgstr "" #. character set. You can change this to be the most common #. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug #. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. -#: ../data/totem.schemas.in.h:37 +#: ../data/totem.schemas.in.h:33 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: ../data/totem.schemas.in.h:38 +#: ../data/totem.schemas.in.h:34 msgid "Visualization quality setting" msgstr "దృశ్యనీయత నాణ్యతా అమరిక" -#: ../data/totem.schemas.in.h:39 +#: ../data/totem.schemas.in.h:35 msgid "Whether the main window should stay on top" msgstr "ముఖ్య విండో పైనే వుండాలా వద్దా" -#: ../data/totem.schemas.in.h:40 +#: ../data/totem.schemas.in.h:36 msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" msgstr "ముఖ్య విండో యితరవాటి పైనే వుండాలా వద్దా" -#: ../data/totem.schemas.in.h:41 +#: ../data/totem.schemas.in.h:37 msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded" msgstr "చలనచిత్రము లోడైనప్పుడు ఉపశీర్షిక పాఠపు దస్త్రములు స్వయంచాలకంగా లోడవ్వాలా వద్దా" -#: ../data/totem.schemas.in.h:42 +#: ../data/totem.schemas.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts" +msgstr "వినియోగదారి నివాస సంచయం నందలి ప్లగ్‌యిన్లు అచేతనము చేయవలెనా వద్దా" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:39 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" msgstr "వినియోగదారి నివాస సంచయం నందలి ప్లగ్‌యిన్లు అచేతనము చేయవలెనా వద్దా" -#: ../data/totem.schemas.in.h:43 +#: ../data/totem.schemas.in.h:40 msgid "Whether to enable debug for the playback engine" msgstr "ప్లేబ్యాక్ యింజన్ కొరకు డీబగ్‌ను చేతనము చేయవలెనావద్దా" -#: ../data/totem.schemas.in.h:44 +#: ../data/totem.schemas.in.h:41 msgid "" "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or " "closing them." @@ -1042,7 +1036,7 @@ msgstr "దస్త్రము ఫార్మాట్" msgid "Extension(s)" msgstr "పొడిగింపు(లు)" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:645 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:651 #, c-format msgid "" "The program was not able to find out the file format you want to use for `%" @@ -1053,7 +1047,7 @@ msgstr "" "ఫైలునకు తెలిసిన పొడిగింపును వుపయోగించునట్లు చూచుకొనుము లేదా మానవీయంగా ఫైలు ఫార్మాట్‌ను క్రింది " "జాబితానుండి యెంచుకొనుము." -#: ../src/eggfileformatchooser.c:652 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:658 msgid "File format not recognized" msgstr "ఫైలు ఫార్మాట్ గుర్తించబడలేదు" @@ -1101,38 +1095,25 @@ msgstr "ఇప్పుడు ప్లేచేయుము (_P)" msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" -#: ../src/totem-fullscreen.c:484 +#: ../src/totem-fullscreen.c:595 msgid "No File" msgstr "దస్త్రం లేదు" -#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147 -#, c-format -msgid "Could not launch URL \"%s\": %s" -msgstr "URL \"%s\"ను ఆరంభించలేక పోయింది: %s" - -#: ../src/totem-interface.c:139 -msgid "Default browser not configured" -msgstr "అప్రమేయ అన్వేషణి ఆకృతీకరించిలేదు" - -#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148 -msgid "Error launching URI" -msgstr "URI ఆరంభించుటలో దోషము" - -#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238 +#: ../src/totem-interface.c:172 ../src/totem-interface.c:204 #, c-format msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" msgstr "'%s' యింటర్ఫేస్‌ను లోడుచేయలేక పోయింది. %s" -#: ../src/totem-interface.c:206 +#: ../src/totem-interface.c:172 msgid "The file does not exist." msgstr "దస్త్రము లేదు." -#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210 -#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242 +#: ../src/totem-interface.c:174 ../src/totem-interface.c:176 +#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:208 msgid "Make sure that Totem is properly installed." msgstr "టోటెమ్ సక్రమంగా నెలకొల్పబడినట్లు చూడుము." -#: ../src/totem-interface.c:353 +#: ../src/totem-interface.c:319 msgid "" "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1142,7 +1123,7 @@ msgstr "" "Totem స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU " "సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2 లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు." -#: ../src/totem-interface.c:357 +#: ../src/totem-interface.c:323 msgid "" "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1152,7 +1133,7 @@ msgstr "" "Totem ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా ఒక " "నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను చూడండి." -#: ../src/totem-interface.c:361 +#: ../src/totem-interface.c:327 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " @@ -1162,124 +1143,118 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple place, Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307 USA కి వ్రాయండి." -#: ../src/totem-interface.c:364 +#: ../src/totem-interface.c:330 msgid "" "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " "plugins." msgstr "ఆధిపత్య GStreamer ప్లగ్‌యిన్సు వాడకం అనుమతించుటకు Totem ఎక్సెప్షన్ కలిగివుంటుంది." -#: ../src/totem-menu.c:342 +#: ../src/totem-menu.c:192 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../src/totem-menu.c:852 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" +#. Translators: +#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example, +#. * an ISO file +#: ../src/totem-menu.c:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Play Image '%s'" msgstr "డిస్కు '%s' ప్లేచేయుము" -#: ../src/totem-menu.c:855 +#: ../src/totem-menu.c:747 ../src/totem-menu.c:829 #, c-format msgid "device%d" msgstr "పరికరము%d" -#. translators: the index of the adapter -#. * DVB Adapter 1 -#: ../src/totem-menu.c:937 +#: ../src/totem-menu.c:826 #, c-format -msgid "DVB Adapter %u" -msgstr "DVB ఎడాప్టర్ %u" - -#. translators: -#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1' -#. * or -#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick' -#: ../src/totem-menu.c:942 -#, c-format -msgid "Watch TV on '%s'" -msgstr "'%s' పై TV చూడండి" +msgid "Play Disc '%s'" +msgstr "డిస్కు '%s' ప్లేచేయుము" #. This lists the back-end type and version, such as #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 -#: ../src/totem-menu.c:1215 +#: ../src/totem-menu.c:1177 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "చిత్రం ఆడించేదాన్ని వాడుతున్నది %s" -#: ../src/totem-menu.c:1219 +#: ../src/totem-menu.c:1181 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera" msgstr "కాపీరైట్ © 2002-2009 బాస్టియన్ నొకెరా" -#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070 +#: ../src/totem-menu.c:1186 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1165 msgid "translator-credits" msgstr "Prajasakti Localisation Team " -#: ../src/totem-menu.c:1228 +#: ../src/totem-menu.c:1190 msgid "Totem Website" msgstr "Totem వెబ్‌సైట్" -#: ../src/totem-menu.c:1263 +#: ../src/totem-menu.c:1225 msgid "Configure Plugins" msgstr "ప్లగ్‌యిన్సు ఆకృతీకరించుము" -#: ../src/totem-menu.c:1426 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "16:9 (అనమార్ఫిక్) ఏస్పెక్టు నిష్పత్తి" +#. Translators: %s is the totem version number +#: ../src/totem-object.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Totem %s" +msgstr "Totem వెబ్‌సైట్" -#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358 +#: ../src/totem-object.c:998 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:369 msgid "Playing" msgstr "ఆడుతుంది" -#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51 +#: ../src/totem-object.c:1000 ../src/totem-options.c:51 msgid "Pause" msgstr "నిలిపివుంచు" -#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354 +#: ../src/totem-object.c:1005 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:365 msgid "Paused" msgstr "విరమించిన" #. Translators: this refers to a media file -#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990 +#: ../src/totem-object.c:1007 ../src/totem-object.c:1017 #: ../src/totem-options.c:50 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88 msgid "Play" msgstr "నడుపు" -#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625 -#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342 +#: ../src/totem-object.c:1012 ../src/totem-object.c:1621 +#: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353 msgid "Stopped" msgstr "నిలిపివేసిన" -#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093 -#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910 +#: ../src/totem-object.c:1093 ../src/totem-object.c:1120 +#: ../src/totem-object.c:1751 ../src/totem-object.c:1914 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "టోటెమ్ ఆడించలేదు '%s'." -#: ../src/totem-object.c:1178 +#: ../src/totem-object.c:1197 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." msgstr "ఈ మాద్యమము(%s)ను చెపట్టుటకు ప్లగిన్ ఉన్నపట్టికి టోటెమ్ ఆడించలేదు" -#: ../src/totem-object.c:1179 +#: ../src/totem-object.c:1198 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." msgstr "ఈ చోదకం లో ఖని ఉందా మరియూ అది సరిగ్గ రూపకరణ చేయబడ్డదా తనిఖీ చేయదలిచారా " -#: ../src/totem-object.c:1187 +#: ../src/totem-object.c:1206 msgid "More information about media plugins" msgstr "మాధ్యమం ప్లగ్‌యిన్ల గురించి మరింత సమాచారము" -#: ../src/totem-object.c:1188 +#: ../src/totem-object.c:1207 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." msgstr "ఈ మాద్యమమును ఆడించుటకు అవసరమైన ప్లగిన్ లను నెలకొల్పి టోటెమ్ నుపునఃప్రారంబించండి" -#: ../src/totem-object.c:1190 +#: ../src/totem-object.c:1209 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " @@ -1288,106 +1263,69 @@ msgstr "" "Totem (%s) రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటే దీనివద్ద డిస్కునుండి చదువగల్గుటకు సరిపోవు " "ప్లగ్‌యిన్సు లేవు." -#: ../src/totem-object.c:1192 +#: ../src/totem-object.c:1211 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." -msgstr "టోటెమ్ (%s)ఈ రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటె మీ వద్ద ఇది చెపట్టుటకు సరైన ప్లగిన్ లు లేవు " - -#: ../src/totem-object.c:1196 -msgid "" -"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not " -"supported." -msgstr "Totem అనునది TVను నడుపలేదు, యెంచేతంటే TV యెడాప్టర్సులేవు లేదా అవి మద్దతిచ్చుట లేదు." - -#: ../src/totem-object.c:1197 -msgid "Please insert a supported TV adapter." -msgstr "దయచేసి మద్దతిచ్చునటువంటి TV ఎడాప్టర్‌ను ప్రవేశపెట్టుము." - -#: ../src/totem-object.c:1207 -msgid "More information about watching TV" -msgstr "TV చూడుట గురించి మరింత సమాచారము" - -#: ../src/totem-object.c:1208 -msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver." -msgstr "సంగ్రాహకి(రిసీవర్)ను ట్యూన్ చేయగల్గుటకు చానళ్ళ జాబితాను Totem పోగొట్టుకుంది." - -#: ../src/totem-object.c:1209 -msgid "" -"Please follow the instructions provided in the link to create a channels " -"listing." -msgstr "చానళ్ళ జాబితాను సృష్టించుటకు దయచేసి లింకునందు అందించబడిన సూచనలను అనుసరించండి." - -#: ../src/totem-object.c:1212 -#, c-format -msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy." -msgstr "Totem (%s) రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటె TV పరికరము బ్యుజీగావుంది." - -#: ../src/totem-object.c:1213 -msgid "Please try again later." -msgstr "దయచేసి తర్వాత ప్రయత్నించండి." +msgstr "" +"టోటెమ్ (%s)ఈ రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటె మీ వద్ద ఇది చెపట్టుటకు సరైన ప్లగిన్ లు లేవు " -#: ../src/totem-object.c:1218 +#: ../src/totem-object.c:1214 #, c-format msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported." msgstr "Totem (%s) రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటె అది మద్దతునీయదు." -#: ../src/totem-object.c:1219 +#: ../src/totem-object.c:1215 msgid "Please insert another disc to play back." msgstr "ప్లే బ్యాక్‌ కొరకు మరియొక డిస్కును ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../src/totem-object.c:1254 +#: ../src/totem-object.c:1250 msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "Totem ఈ డిస్కును నడుపలేదు." -#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4052 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703 +#: ../src/totem-object.c:1251 ../src/totem-object.c:4182 msgid "No reason." msgstr "కారణం లేదు" -#: ../src/totem-object.c:1269 +#: ../src/totem-object.c:1265 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" msgstr "Totem అనునది ఆడియో CDల ప్లే బ్యాక్‌కు మద్దతీయదు" -#: ../src/totem-object.c:1270 +#: ../src/totem-object.c:1266 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" msgstr "ఈ CD ప్లే చేయుటకు దయచేసి మ్యూజిక్ ప్లేయర్‌ను లేదా CD ఎక్స్‌ట్రాక్టర్‌ను వాడుము" -#: ../src/totem-object.c:1753 +#: ../src/totem-object.c:1757 msgid "No error message" msgstr "ఎటువంటి దోష సందేశములేదు" -#: ../src/totem-object.c:2107 +#: ../src/totem-object.c:2141 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "టోటెమ్ సహాయ సారంను ప్రదర్శించలేకపోయింది." -#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358 +#: ../src/totem-object.c:2471 ../src/totem-object.c:2473 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1468 msgid "An error occurred" msgstr "ఒక దోషం ఎదురైంది" -#: ../src/totem-object.c:3323 -msgid "TV signal lost" -msgstr "TV సంకేతము కోల్పోయింది" - -#: ../src/totem-object.c:3324 -msgid "Please verify your hardware setup." -msgstr "దయచేసి మీ హార్డువేరు అమర్పును పరిశీలించండి." - -#: ../src/totem-object.c:3910 ../src/totem-object.c:3912 +#: ../src/totem-object.c:4024 ../src/totem-object.c:4026 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "మునుపటి అధ్యాయం/చలనచిత్రము" -#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920 +#: ../src/totem-object.c:4033 ../src/totem-object.c:4035 msgid "Play / Pause" msgstr "నడుపు / నిలిపివుంచు" -#: ../src/totem-object.c:3927 ../src/totem-object.c:3929 +#: ../src/totem-object.c:4043 ../src/totem-object.c:4045 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "తరువాతి అధ్యాయం/చలనచిత్రము" -#: ../src/totem-object.c:4052 +#: ../src/totem-object.c:4057 ../src/totem-object.c:4059 +msgid "Fullscreen" +msgstr "నిండుతెర" + +#: ../src/totem-object.c:4182 msgid "Totem could not startup." msgstr "టోటెమ్ ప్రారంభించలేకపోయింది." @@ -1471,49 +1409,49 @@ msgid "Movies to play" msgstr "ప్లే అగుటకు చలనచిత్రములు" #. By extension entry -#: ../src/totem-playlist.c:149 +#: ../src/totem-playlist.c:150 msgid "MP3 ShoutCast playlist" msgstr "MP3 ShoutCast ప్లేజాబితా" -#: ../src/totem-playlist.c:150 +#: ../src/totem-playlist.c:151 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "MP3 audio (streamed)" -#: ../src/totem-playlist.c:151 +#: ../src/totem-playlist.c:152 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)" msgstr "MP3 audio (streamed, DOS format)" -#: ../src/totem-playlist.c:152 +#: ../src/totem-playlist.c:153 msgid "XML Shareable Playlist" msgstr "XML పంచుకోదగిన ప్లేజాబితా" #. This is "Title 3", where title is a DVD title #. * Note: NOT a DVD chapter -#: ../src/totem-playlist.c:355 +#: ../src/totem-playlist.c:356 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "శీర్షిక %d" -#: ../src/totem-playlist.c:430 +#: ../src/totem-playlist.c:457 msgid "Could not save the playlist" msgstr "ఆడేజాబితాను దాచలేకపోయింది" -#: ../src/totem-playlist.c:1000 +#: ../src/totem-playlist.c:1030 msgid "Save Playlist" msgstr "ప్లేజాబితాను దాయుము" #. translators: Playlist is the default saved playlist filename, #. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121 +#: ../src/totem-playlist.c:1042 ../src/totem-sidebar.c:145 msgid "Playlist" msgstr "ఆడేచిట్టా" -#: ../src/totem-playlist.c:1771 +#: ../src/totem-playlist.c:1854 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "ఆడేజాబితా '%s' పార్స్ చేయలేకపోయింది, బహుశా, పాడైవుండవచ్చు." -#: ../src/totem-playlist.c:1772 +#: ../src/totem-playlist.c:1855 msgid "Playlist error" msgstr "ఆడేజాబితాలో దోషం" @@ -1529,21 +1467,21 @@ msgstr "" "మీరు సుదూరంగా టోటెమ్ ను నడుపుతున్నట్లుంది .\n" "దార్శనీకత పర్యావసానాలను మీరు ఖచ్చితంగా క్రియాశీలీకరించాలా?" -#: ../src/totem-preferences.c:353 +#: ../src/totem-preferences.c:363 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." msgstr "దార్శనీకత పర్యవసానాల రకములో మార్పులు జరుగుటకు పునఃప్రారంభించవలెను." -#: ../src/totem-preferences.c:437 +#: ../src/totem-preferences.c:447 msgid "" "The change of audio output type will only take effect when Totem is " "restarted." msgstr "ఈ అమరిక మార్పు పర్యవసానం తర్వాత చిత్రం లేక టోటెమ్ పునఃప్రారంభించినప్పుడు చూపుతుంది " -#: ../src/totem-preferences.c:532 +#: ../src/totem-preferences.c:542 msgid "Preferences" msgstr "అభీష్టాలు" -#: ../src/totem-preferences.c:692 +#: ../src/totem-preferences.c:703 msgid "Select Subtitle Font" msgstr "ఉపశీర్షిక ఫాంటును యెంపిచేయుము" @@ -1553,47 +1491,47 @@ msgstr "ఉపశీర్షిక ఫాంటును యెంపిచే msgid "Audio/Video" msgstr "ఆడియో/వీడియో" -#: ../src/totem-statusbar.c:95 +#: ../src/totem-statusbar.c:91 msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0:00 / 0:00" -#: ../src/totem-statusbar.c:117 +#: ../src/totem-statusbar.c:113 #, c-format msgid "%s (Streaming)" msgstr "%s (ప్రవహించు)" # Elapsed / Total Length #. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65 +#: ../src/totem-statusbar.c:120 ../src/totem-time-label.c:64 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" # Seeking to Time / Total Length #. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68 +#: ../src/totem-statusbar.c:123 ../src/totem-time-label.c:67 #, c-format msgid "Seek to %s / %s" msgstr " %s / %s అర్థించు" -#: ../src/totem-statusbar.c:221 +#: ../src/totem-statusbar.c:217 msgid "Buffering" msgstr "బఫరింగ్" #. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:232 +#: ../src/totem-statusbar.c:228 #, c-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" #. eg: Paused, 0:32 / 1:05 -#: ../src/totem-statusbar.c:301 +#: ../src/totem-statusbar.c:303 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. eg: Buffering, 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:306 +#: ../src/totem-statusbar.c:308 #, c-format msgid "%s, %d %%" msgstr "%s, %d %%" @@ -1746,7 +1684,7 @@ msgstr "వీడియో URI లేదు" #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename. #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively. #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words. -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -1757,43 +1695,43 @@ msgstr "" "%s: %d×%d\n" "%s: %s" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669 msgid "Filename" msgstr "దస్త్రనామము" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671 msgid "Resolution" msgstr "తీవ్రత" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674 msgid "Duration" msgstr "వ్యవధి" -#: ../src/totem-uri.c:468 +#: ../src/totem-uri.c:500 msgid "All files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" -#: ../src/totem-uri.c:473 +#: ../src/totem-uri.c:505 msgid "Supported files" msgstr "మద్దతునిచ్చు దస్త్రములు" -#: ../src/totem-uri.c:485 +#: ../src/totem-uri.c:517 msgid "Audio files" msgstr "ఆడియో దస్త్రములు" -#: ../src/totem-uri.c:493 +#: ../src/totem-uri.c:525 msgid "Video files" msgstr "వీడియో దస్త్రములు" -#: ../src/totem-uri.c:503 +#: ../src/totem-uri.c:535 msgid "Subtitle files" msgstr "ఉపశీర్షిక దస్త్రములు" -#: ../src/totem-uri.c:555 +#: ../src/totem-uri.c:587 msgid "Select Text Subtitles" msgstr "పాఠము ఉపశీర్షికలను యెంపికచేయుము" -#: ../src/totem-uri.c:617 +#: ../src/totem-uri.c:649 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "చిత్రం లేక ఆడే జాబితాను ఎంపిక చేయండి" @@ -1801,26 +1739,26 @@ msgstr "చిత్రం లేక ఆడే జాబితాను ఎం msgid "Could not open link" msgstr "లింకును తెరువలేక పోయింది" -#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712 +#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1862 msgid "Totem Movie Player" msgstr "టొటెమ్ చిత్రం ఆడించునది" -#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157 +#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2282 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "సురక్షిత మార్గ గ్రంథాలయాలను సంసిద్ధపరచలేకపోయింది." -#: ../src/totem.c:135 +#: ../src/totem.c:152 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr " మీ నెలకొల్పిన వ్యవస్థను పరీక్షించండి. టోటెమ్ బయటకుపోతొంది" #. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:143 +#: ../src/totem.c:160 msgid "- Play movies and songs" msgstr "- చలనచిత్రములను మరియు పాటలను ఆడించుము" -#: ../src/totem.c:152 +#: ../src/totem.c:169 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1829,27 +1767,31 @@ msgstr "" "%s\n" "అందుబాటులోవున్న మొత్తం ఆదేశ వరుస ఐచ్చికముల జాబితాకొరకు '%s --help' నడుపండి.\n" -#: ../src/totem.c:169 +#: ../src/totem.c:186 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "Totem ఆకృతీకరణ యింజన్‌ను సంసిద్ధపరచలేక పోయింది." -#: ../src/totem.c:169 +#: ../src/totem.c:186 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "జినోమ్ సరిగ్గ నెలకొల్పబడినట్టు చూడగలరు" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2520 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2524 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1756 +msgid "Password requested for RTSP server" +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2993 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "ఆడియో ట్రాక్ #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2552 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2556 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3021 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3025 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "ఉపశీర్షిక #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2960 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3429 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." @@ -1857,15 +1799,16 @@ msgstr "" "కావలసిన ఆడియో అవుట్పుట్ కనబడలేదు. మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు యెంపికదారినందు దయచేసి వేరొక ఆడియో అవుట్పుట్‌ను " "యెంపికచేయుము." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2965 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3434 msgid "Location not found." msgstr "స్థానము కనబడలేదు." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2969 -msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3438 +msgid "" +"Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "స్థానమును తెరువలేక పోయింది; ఈ దస్త్రమును తెరువుటకు మీరు అనుమతిని కలిగివుండక పోవచ్చును." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2980 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3449 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1874,7 +1817,7 @@ msgstr "" "వీడియో అవుట్పుట్ వేరొక అనువర్తనము చేత వుపయోగించబడుతోంది. దయచేసి యితక వీడియో అనువర్తనములను " "మూయుము, లేదా మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు యెంపికదారి నందలి వేరొక వీడియో అవుట్పుట్‌ను యెంపికచేయుము." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2986 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3455 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1884,13 +1827,13 @@ msgstr "" "ఆడియో అవుట్పుట్‌ను యెంపికచేయండి. మీరు శబ్ధ సేవికను వుపయోగించవలసి వుంటుంది." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3004 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3010 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3473 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3479 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgstr "ఈ చలనచిత్ర ప్లేబ్యాక్‌కు %s ప్లగ్‌యిన్ అవసరము అది సంస్థాపించిలేదు." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3011 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3480 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not " @@ -1902,38 +1845,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3036 -msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "ఈ దస్త్రమును నెట్వర్కునందు ప్లే చేయలేదు. దీనిని ముందు డిస్కునకు డౌనులోడుచేయుటకు ప్రయత్నించండి." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3505 +msgid "" +"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +msgstr "" +"ఈ దస్త్రమును నెట్వర్కునందు ప్లే చేయలేదు. దీనిని ముందు డిస్కునకు డౌనులోడుచేయుటకు ప్రయత్నించండి." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3108 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3577 msgid "Media file could not be played." msgstr "మాధ్యమం దస్త్రము ప్లే చేయలేక పోయింది." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5336 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5869 msgid "Surround" msgstr "చుట్టూ" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5338 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5871 msgid "Mono" msgstr "వొంటరి" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5685 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6218 msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "GStreamer యొక్క మరీపాత వర్షన్ సంస్థాపించబడింది." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5692 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6225 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "మాధ్యమం యెటువంటి మద్దతిచ్చు వీడియో స్ట్రీమ్సును కలిగిలేదు." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6153 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6752 msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." -msgstr "GStreamer ప్లే ఆబ్జక్టును సృష్టించుటకు విఫలమైంది. దయచేసి మీ GStreamer సంస్థాపనను పరిశీలించండి." +msgstr "" +"GStreamer ప్లే ఆబ్జక్టును సృష్టించుటకు విఫలమైంది. దయచేసి మీ GStreamer సంస్థాపనను పరిశీలించండి." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6283 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6422 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6901 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7036 msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." @@ -1941,7 +1887,7 @@ msgstr "" "వీడియో అవుట్పుట్ తెరుచుటకు విఫలమైంది. ఇది అందుబాటులో లేకపోవచ్చును. దయచేసి మల్టీమీడియో సిస్టమ్సు " "ఎంపికదారి నందలి మరియొక వీడియో అవుట్పుట్‌ను యెంపికచేయండి." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6295 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6913 msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1950,7 +1896,7 @@ msgstr "" "వీడియో అవుట్పుట్‌ను కనుగొనలేక పోయింది. మీరు అదనపు GStreamer ప్లగ్‌యిన్సు సంస్థాపించవలసి రావచ్చును, " "లేదా మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు నందలి వేరొక వీడియో అవుట్పుట్‌ను యెంపికచేయండి." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6330 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6948 msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " "device, or the sound server may not be running. Please select another audio " @@ -1960,7 +1906,7 @@ msgstr "" "కలిగివుండకపోవచ్చు, లేదా సౌండు సేవిక నడుచుచుండక పోవచ్చును. దయచేసి వేరొక ఆడియో అవుట్పుట్‌ను మల్టీమీడియా " "సిస్టమ్సు యెంపికదారినందు యెంపికచేయవచ్చును." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6358 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6968 msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " @@ -2146,8 +2092,9 @@ msgid "D-Bus Service" msgstr "D-Bus సేవ" #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus " +"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus " "subsystem." msgstr "D-Bus వుపవ్యవస్థకు ప్రస్తుతం-ప్లేచేయుచున్న చలనచిత్రముల ప్రకటనలను పంపుటకు ప్లగిన్." @@ -2193,7 +2140,8 @@ msgstr "చానల్ వర్గీకరణలను జాబితాచ msgid "" "There was an unknown error getting the list of television channels available " "on BBC iPlayer." -msgstr "BBC iPlayer నందు అందుబాటులోవున్న టెలివిజన్ చానళ్ళ జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము యెదురైంది." +msgstr "" +"BBC iPlayer నందు అందుబాటులోవున్న టెలివిజన్ చానళ్ళ జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము యెదురైంది." #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can #. then queue off the expander to load the programme listing for this category @@ -2237,7 +2185,8 @@ msgid "Latest Releases" msgstr "సరికొత్త విడుదలలు" #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6 -msgid "Number of albums to _retrieve" +#, fuzzy +msgid "Number of albums to _retrieve:" msgstr "పొందవలసిన ఆల్బమ్సు సంఖ్య (_r)" #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7 @@ -2245,11 +2194,12 @@ msgid "Popular" msgstr "ప్రాముఖ్య" #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8 -msgid "Preferred audio _format" +#, fuzzy +msgid "Preferred audio _format:" msgstr "అభీష్ట ఆడియో ఫార్మాట్ (_f)" #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9 -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:521 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2 msgid "Search Results" msgstr "ఫలితాలను వెతుకు" @@ -2264,41 +2214,42 @@ msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2 -msgid "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo." +msgid "" +"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo." msgstr "Creative Commons లైసెన్సుపొందిన పెద్ద మ్యూజిక్ సంపుటం Jamendo నందు వినండి." #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55 msgid "You need to install the Python simplejson module." msgstr "మీరు Python simplejson మాడ్యూల్ సంస్థాపించవలసి వుంటుంది." -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257 -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281 #, python-format msgid "Artist: %s" msgstr "కళాకారి: %s" #. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253 #, python-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259 #, python-format msgid "Genre: %s" msgstr "Genre: %s" -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260 #, python-format msgid "Released on: %s" msgstr "దీనినందు విడదలైంది: %s" -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261 #, python-format msgid "License: %s" msgstr "లైసెన్సు: %s" @@ -2306,30 +2257,30 @@ msgstr "లైసెన్సు: %s" #. track title #. Translators: this is the title of a track in Python format #. (first argument is the track number, second is the track title) -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273 #, python-format msgid "%02d. %s" msgstr "%02d. %s" -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280 #, python-format msgid "Album: %s" msgstr "ఆల్బమ్: %s" -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282 #, python-format msgid "Duration: %s" msgstr "నిడివి: %s" -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339 msgid "Fetching albums, please wait..." msgstr "ఆల్బమ్‌లను తెస్తోంది, దయచేసి వేచివుండండి..." -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388 msgid "An error occurred while fetching albums." msgstr "ఆల్బమ్సును తెస్తున్నప్పుడు వొక దోషము యెదురైంది." -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400 #, python-format msgid "" "Failed to connect to Jamendo server.\n" @@ -2338,20 +2289,20 @@ msgstr "" "Jamendo సేవికకు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది.\n" "%s." -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402 #, python-format msgid "The Jamendo server returned code %s." msgstr "Jamendo సేవిక కోడ్ %sను యిచ్చింది." #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin #. for times longer than an hour -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin #. for times shorter than an hour -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637 msgid "%M:%S" msgstr "%M:%S" @@ -2362,7 +2313,7 @@ msgstr "%M:%S" #. Compared to: #. http://www.jamendo.com/en/album/4818 #. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*! -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687 msgid "en" msgstr "en" @@ -2395,13 +2346,14 @@ msgid "MythTV LiveTV" msgstr "MythTV LiveTV" #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1 -msgid "Language" -msgstr "భాష" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2 msgid "Download Movie Subtitles" msgstr "చలనచిత్రము వుపశీర్షికలను డౌనులోడు చేయుము" +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "భాషలు (_L)" + #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3 msgid "Subtitle _language:" msgstr "ఉపశీర్షిక భాష (_l):" @@ -2449,19 +2401,19 @@ msgstr "రూపలావణ్యం" msgid "Rating" msgstr "రేటింగు" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420 msgid "_Download Movie Subtitles..." msgstr "మూవీ ఉపశీర్షికలను డౌనులోడు చేయుము... (_D)" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421 msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles" msgstr "చలనచిత్ర ఉపశీర్షికలను OpenSubtitles నుండి డౌనులోడు చేయుము" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480 msgid "Searching subtitles..." msgstr "ఉపశీర్షికలను శోధించుచున్నది..." -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538 msgid "Downloading the subtitles..." msgstr "ఉపశీర్షకలను డౌనులోడు చేయుచున్నది..." @@ -2510,21 +2462,21 @@ msgstr "ప్లేజాబితాను ప్రచురించుమ msgid "Share the current playlist via HTTP" msgstr "ప్రస్తుత ప్లేజాబితాను HTTP ద్వారా పంచుకొనుము" -#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2 -#, no-c-format +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1 +msgid "Service _Name:" +msgstr "సేవ నామము (_N):" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The name used for announcing the playlist service on the network.\n" +"The name used for announcing the playlist service on the network.\n" "All occurrences of the string %u will be replaced by your name,\n" -"and %h will be replaced by your computer's host name." +"and %h will be replaced by your computer's host name." msgstr "" "ప్లే జాబితా సేవను నెట్వర్కునందు ప్రకటించుటకు వుపయోగించు నామము.\n" "స్ట్రింగు %uయొక్క అన్ని సంభవములు మీ నామముతో పునఃస్థాపించబడతాయి,\n" "మరియు %h మీ కంప్యూటర్ అతిధేయ నామముతో పునఃస్థాపించబడుతుంది." -#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5 -msgid "Service _Name:" -msgstr "సేవ నామము (_N):" - #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6 msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)" msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ బదిలీకరణ నియమాన్ని వుపయోగించుము (_e) (HTTPS)" @@ -2554,20 +2506,23 @@ msgid "_Name:" msgstr "నామము (_N):" #. Write the screenshot to the temporary file -#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379 +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63 msgid "Screenshot.png" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం.png" -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90 msgid "Save Gallery" msgstr "గాలరీను దాయుము" -#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg". -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108 +#. Translators: The first argument is the movie title. The second +#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files. +#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example: +#. * "Galerie-%s-%d.jpg". +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114 #, c-format -msgid "Screenshot%d.jpg" -msgstr "Screenshot%d.jpg" +msgid "Gallery-%s-%d.jpg" +msgstr "" #. Set up the window #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101 @@ -2589,9 +2544,10 @@ msgid "Save Screenshot" msgstr "తెరఛాయాచిత్రమును దాచుము" #. Create the screenshot widget -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" +#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screenshot-%s-%d.png" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం%d.png" #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98 @@ -2644,17 +2600,22 @@ msgid "seconds" msgstr "సెకనులు" #. Display an error -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167 -#, c-format -msgid "Could not get metadata for file %s: %s" +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s" msgstr "దస్త్రము %s కొరకు మెటాడాటాను పొందలేకపోయింది: %s" -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:174 msgid "File Error" msgstr "దస్త్రము దోషము" -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222 -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:368 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to Tracker" +msgstr "Galago డెమాన్‌కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది." + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:258 msgid "No results" msgstr "ఏ ఫలితాలు లేవు" @@ -2663,14 +2624,14 @@ msgstr "ఏ ఫలితాలు లేవు" #. * Showing 10-20 of 128 matches #. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show: #. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:283 #, c-format msgid "Showing %i - %i of %i match" msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches" msgstr[0] "%3$i సరిపోలికలో %1$i - %2$i చూపుతోంది" msgstr[1] "%3$i సరిపోలికలలో %1$i - %2$i చూపుతోంది" -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:581 msgid "Page" msgstr "పుట" @@ -2720,87 +2681,77 @@ msgstr "వీడియోను మీ వెబ్ అన్వేషణిన msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:448 msgid "Cancelling query…" msgstr "క్వరీ రద్దుచేయుచున్నది…" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:497 msgid "Error Looking Up Video URI" msgstr "వీడియో URI చూడుటలో దోషము" #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is #. * if we're receiving a protocol error). #. Spew out the error message as provided -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694 -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695 msgid "Error Searching for Videos" msgstr "వీడియోల కొరకు శోధించుటలో దోషము" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:691 msgid "" "The response from the server could not be understood. Please check you are " "running the latest version of libgdata." -msgstr "సేవికనుండి స్పందన అర్ధము కావడంలేదు. మీరు libgdata యొక్క సరికొత్త వర్షన్ నడుపునట్లు చూచుకొనుము." +msgstr "" +"సేవికనుండి స్పందన అర్ధము కావడంలేదు. మీరు libgdata యొక్క సరికొత్త వర్షన్ నడుపునట్లు చూచుకొనుము." #. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:837 msgid "Fetching search results…" msgstr "శోధన ఫలితాలను తెచ్చుచున్నది…" #. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:896 msgid "Fetching related videos…" msgstr "సంభందిత వీడియోలను తెచ్చుచున్నది…" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:947 msgid "Error Opening Video in Web Browser" msgstr "వెబ్ బ్రౌజర్‌నందు వీడియోను తెరుచుటలో దోషము" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:967 msgid "Fetching more videos…" msgstr "మరిన్ని వీడియోలను తెచ్చుచున్నది…" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431 msgid "No URI to play" msgstr "నడుపటకు URI లేదు" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'" -msgstr "టోటెమ్ '%s'ను ఆడించలేదు." - #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName #. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1103 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "\"%s\"తో తెరుచుము(_O)" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1154 #, c-format msgid "Browser Plugin using %s" msgstr "అన్వేషణి ప్లగ్‌యిన్ %sను వాడుచున్నది" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1159 msgid "Totem Browser Plugin" msgstr "Totem అన్వేషణి ప్లగ్‌యిన్" -#. FIXME! -#. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703 -msgid "The Totem plugin could not be started." -msgstr "Totem ప్లగ్‌యిన్‌ను ప్రారంభించలేక పోయింది." - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "ప్లేజాబితా లేదు లేదా ప్లేజాబితా ఖాళీగావుంది" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2266 msgid "Movie browser plugin" msgstr "చలనచిత్ర బ్రౌజర్ ప్లగిన్" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2282 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "నెలకొల్పిన మీ వ్యవస్థను పరీక్షించండి. టోటెమ్ ప్లగిన్ ఇప్పుడు బయటకు పోతోంది." @@ -2851,3 +2802,58 @@ msgstr "" "మీరు డీబగ్గర్ సంకేతపదమును GConfనందు అమర్చివుండకపోతే, అది అప్రమేయ సంకేతపదము ('totem')ను " "వుపయోగిస్తుంది." +#~ msgid "Sound volume" +#~ msgstr "శబ్దముయొక్క ధ్వని" + +#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" +#~ msgstr "శబ్ధముయొక్క ధ్వని, శాతమునందు, 0 మరియు 100 మధ్యన" + +#~ msgid "DVB Adapter %u" +#~ msgstr "DVB ఎడాప్టర్ %u" + +#~ msgid "Watch TV on '%s'" +#~ msgstr "'%s' పై TV చూడండి" + +#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" +#~ msgstr "16:9 (అనమార్ఫిక్) ఏస్పెక్టు నిష్పత్తి" + +#~ msgid "" +#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not " +#~ "supported." +#~ msgstr "Totem అనునది TVను నడుపలేదు, యెంచేతంటే TV యెడాప్టర్సులేవు లేదా అవి మద్దతిచ్చుట లేదు." + +#~ msgid "Please insert a supported TV adapter." +#~ msgstr "దయచేసి మద్దతిచ్చునటువంటి TV ఎడాప్టర్‌ను ప్రవేశపెట్టుము." + +#~ msgid "More information about watching TV" +#~ msgstr "TV చూడుట గురించి మరింత సమాచారము" + +#~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver." +#~ msgstr "సంగ్రాహకి(రిసీవర్)ను ట్యూన్ చేయగల్గుటకు చానళ్ళ జాబితాను Totem పోగొట్టుకుంది." + +#~ msgid "" +#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels " +#~ "listing." +#~ msgstr "చానళ్ళ జాబితాను సృష్టించుటకు దయచేసి లింకునందు అందించబడిన సూచనలను అనుసరించండి." + +#~ msgid "" +#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy." +#~ msgstr "Totem (%s) రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటె TV పరికరము బ్యుజీగావుంది." + +#~ msgid "Please try again later." +#~ msgstr "దయచేసి తర్వాత ప్రయత్నించండి." + +#~ msgid "TV signal lost" +#~ msgstr "TV సంకేతము కోల్పోయింది" + +#~ msgid "Please verify your hardware setup." +#~ msgstr "దయచేసి మీ హార్డువేరు అమర్పును పరిశీలించండి." + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "భాష" + +#~ msgid "Screenshot%d.jpg" +#~ msgstr "Screenshot%d.jpg" + +#~ msgid "Totem could not play '%s'" +#~ msgstr "టోటెమ్ '%s'ను ఆడించలేదు." -- cgit v1.2.1