From ed9a0ba3024d7aeac033b2e0f7f3fb7731f6841b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Thu, 16 Sep 2021 12:11:46 +0000 Subject: Update Friulian translation --- po/fur.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 40e3a12f5..f62a759d3 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 06:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-16 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-30 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-16 14:10+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72 @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Directories to show in the browse interface, none by default" msgstr "" "Cartelis di mostrâ te interface di esplorazion, come predefinît nissune" -#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5702 +#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5718 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Inserî la _direzion dal file di vierzi:" msgid "--:--" msgstr "--:--" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:2002 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:2000 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "Password necessarie pal servidôr RTSP" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3925 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951 msgid "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -581,52 +581,52 @@ msgstr "" "La sorzint e somee cifrade e no pues jessi lete. Stâstu cirint di riprodusi " "un DVD cifrât cence libdvdcss?" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3965 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Tu stâs cirint di conetiti a un servidôr no cognossût." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3968 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "La conession a chest servidôr e je stade refudade." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "Impussibil cjatâ il filmât specificât." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3978 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "Il servidôr al à refudât l'acès a chest file o flus." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "La autenticazion e je necessarie par acedi a chest file o flus." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990 msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation." msgstr "Al mancje il supuart par SSL/TLS. Controle la instalazion." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3997 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "No tu âs i permès par vierzi chest file." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4002 msgid "This location is not a valid one." msgstr "Cheste no je une posizion valide." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4010 msgid "The movie could not be read." msgstr "Impussibil lei il filmât." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4016 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "Chest file al è cifrât e nol pues jessi riprodot." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4022 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "Il file che si à cirût di riprodusi al è un file vueit." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4020 src/backend/bacon-video-widget.c:4028 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4046 src/backend/bacon-video-widget.c:4054 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -643,14 +643,14 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4040 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4066 msgid "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." msgstr "" "Impussibil riprodusi chest flus. Al è pussibil che un firewall lu stedi " "blocant." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4043 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4069 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "podarès jessi necessari instalâ ulteriôrs plugin par podê riprodusi cualchi " "gjenar di filmât" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4054 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4080 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." @@ -667,19 +667,19 @@ msgstr "" "Chest file nol pues jessi riprodusût vie rêt. Prove prime a discjariâlu in " "locâl." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5698 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5714 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5700 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5716 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5988 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:6004 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Il file multimediâl nol conten nissun flus video supuartât." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:6200 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:6216 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Ocidentâl" #: src/totem-subtitle-encoding.c:328 src/totem-subtitle-encoding.c:330 #: src/totem-subtitle-encoding.c:332 msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamît" +msgstr "Vietnamite" #: src/totem-uri.c:330 msgid "All files" -- cgit v1.2.1