From f9832b789da65ecf9cf077db7ac4ef580f9af7f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Efstathios Iosifidis Date: Fri, 9 Sep 2022 09:26:11 +0000 Subject: Update Greek translation --- po/el.po | 74 +++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 28afb9659..99544adf2 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-18 09:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 03:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 12:25+0300\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "Language: el\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Οι προγραμματιστές του GNOME" #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 msgid "@APPLICATION_NAME@" -msgstr "" +msgstr "@APPLICATION_NAME@" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! Do NOT translate or remove the application name from the list! It is used for search. #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:6 @@ -150,16 +150,12 @@ msgid "Default location for the “Take Screenshot” dialogs" msgstr "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους «Λήψη στιγμιότυπου οθόνης»" #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the " -#| "Pictures directory." msgid "" "Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the " "Screenshots directory." msgstr "" "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους «Λήψη στιγμιότυπου οθόνης». Η " -"προεπιλογή είναι ο κατάλογος «Εικόνες»." +"προεπιλογή είναι ο κατάλογος «Στιγμιότυπα οθόνης»." #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:65 msgid "Whether to disable the plugins in the user’s home directory" @@ -198,13 +194,15 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:87 msgid "Disable hardware decoders" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση αποκωδικοποιητών υλικού" #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:88 msgid "" "Disable hardware decoders and use only software decoders. For debugging " "purposes only." msgstr "" +"Απενεργοποιήστε τους αποκωδικοποιητές υλικού και χρησιμοποιήστε μόνο " +"αποκωδικοποιητές λογισμικού. Μόνο για σκοπούς εντοπισμού σφαλμάτων." #: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5093 msgid "Stereo" @@ -338,8 +336,6 @@ msgid "Add local video" msgstr "Προσθήκη τοπικού βίντεο" #: data/shortcuts.ui:42 -#, fuzzy -#| msgid "Add Web Video" msgctxt "shortcut window" msgid "Add web video" msgstr "Προσθήκη διαδικτυακού βίντεο" @@ -515,11 +511,9 @@ msgid "Select next subtitle" msgstr "Επιλογή επόμενου υποτίτλου" #: data/shortcuts.ui:354 -#, fuzzy -#| msgid "Autoloads text subtitles" msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle subtitles" -msgstr "Φορτώνει αυτόματα τους υπότιτλους" +msgstr "Εναλλαγή υποτίτλων" #: data/totem.ui:11 data/totem.ui:90 msgid "Prefere_nces" @@ -647,18 +641,16 @@ msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "Αίτηση κωδικού πρόσβασης για τον διακομιστή RTSP" #: src/backend/bacon-video-widget.c:3352 -#, fuzzy -#| msgid "Couldn’t initialize lirc." msgid "Could not initialise OpenGL support" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του lirc." +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης υποστήριξης OpenGL" #: src/backend/bacon-video-widget.c:3362 msgid "The DVD device you specified seems to be invalid." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή DVD που καθορίσατε φαίνεται να μην είναι έγκυρη." #: src/backend/bacon-video-widget.c:3366 msgid "The VCD device you specified seems to be invalid." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή VCD που καθορίσατε φαίνεται να μην είναι έγκυρη." #: src/backend/bacon-video-widget.c:3382 msgid "" @@ -913,10 +905,8 @@ msgid "Select None" msgstr "Καμία επιλογή" #: src/totem.c:52 -#, fuzzy -#| msgid "Audio Preview" msgid "Videos Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση ήχου" +msgstr "Προεπισκόπηση βίντεο" #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename. #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively. @@ -1033,16 +1023,13 @@ msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #: src/totem-object.c:1520 src/totem-object.c:1548 src/totem-object.c:2134 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Totem could not play “%s”." +#, c-format msgid "Videos could not play “%s”." -msgstr "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει το «%s»." +msgstr "Το Βίντεο δε μπορεί να αναπαράγει το «%s»." #: src/totem-object.c:2306 -#, fuzzy -#| msgid "Totem could not display the help contents." msgid "Videos could not display the help contents." -msgstr "Το Totem δε μπορεί να εμφανίσει τα περιεχόμενα βοήθειας." +msgstr "Το Βίντεο δε μπορεί να εμφανίσει τα περιεχόμενα βοήθειας." #: src/totem-object.c:2567 msgid "An error occurred" @@ -1061,10 +1048,8 @@ msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Επόμενο κεφάλαιο/ταινία" #: src/totem-object.c:4202 -#, fuzzy -#| msgid "Totem could not startup." msgid "Videos could not startup." -msgstr "Το Totem δε μπορεί να ξεκινήσει." +msgstr "Το Βίντεο δε μπορεί να ξεκινήσει." #: src/totem-object.c:4203 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222 msgid "No reason." @@ -1697,13 +1682,11 @@ msgid "0 seconds" msgstr "0 δευτερόλεπτα" #: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%0.2f frame per second" -#| msgid_plural "%0.2f frames per second" +#, c-format msgid "%0.3f frame per second" msgid_plural "%0.3f frames per second" -msgstr[0] "%0.2f καρέ ανά δευτερόλεπτο" -msgstr[1] "%0.2f καρέ ανά δευτερόλεπτο" +msgstr[0] "%0.3f καρέ ανά δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%0.3f καρέ ανά δευτερόλεπτο" #: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:249 #, c-format @@ -1752,27 +1735,19 @@ msgstr "" "Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο Totem.Object μέσω του «totem_object» :\\n%s" #: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "Python Console" msgid "Videos Python Console" -msgstr "Κονσόλα Python" +msgstr "Κονσόλα Python Βίντεο" #. pylint: disable=W0613 #: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb " -#| "or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use " -#| "the default password (“totem”)." msgid "" "After you press OK, Videos will wait until you connect to it with winpdb or " "rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the " "default password (“totem”)." msgstr "" -"Όταν πατήσετε Εντάξει, το Totem θα περιμένει μέχρι να συνδεθείτε μαζί του " -"μέσω winpdb ή rpdb2. Αν δεν έχετε καθορίσει ένα κωδικό πρόσβασης για την " -"εφαρμογή αποσφαλμάτωσης στο DConf, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος " -"(«totem»)." +"Όταν πατήσετε Εντάξει, το Βίντεο θα περιμένει μέχρι να συνδεθείτε μαζί του " +"μέσω winpdb ή rpdb2. Αν δεν έχετε καθορίσει ένα συνθηματικό για την εφαρμογή " +"αποσφαλμάτωσης στο DConf, θα χρησιμοποιηθεί ο προεπιλεγμένος («totem»)." #: src/plugins/recent/recent.plugin.desktop.in:6 msgid "Recent files" @@ -1909,10 +1884,9 @@ msgstr "Αποθήκευση συλλογής ως «%s»" #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222 #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231 -#, fuzzy -#| msgid "Totem could not get a screenshot of the video." msgid "Videos could not get a screenshot of the video." -msgstr "Το Totem δε μπορεί να λάβει στιγμιότυπο οθόνης από αυτό το βίντεο." +msgstr "" +"Η εφαρμογή Βίντεο δε μπορεί να λάβει στιγμιότυπο οθόνης από αυτό το βίντεο." #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -- cgit v1.2.1