From f97dd959fcaaa44a2942a718446d2361b4849932 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Runa Bhattacharjee Date: Wed, 2 Aug 2006 15:17:26 +0000 Subject: Updated Bengali India Translation --- po/bn_IN.po | 306 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 166 insertions(+), 140 deletions(-) (limited to 'po/bn_IN.po') diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 5ae7c7ab8..91e968c30 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Bangla Translation of the Totem.Head.pot. file +# Bengali India Translation of the Totem.Head.pot. file # Copyright (C) 2003, 2006, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the TOTEM package. # Runa Bhattacharjee, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: totem.HEAD.bn\n" +"Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-03 07:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-29 15:33+0530\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" -"Language-Team: Bangla \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-02 08:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-02 19:01+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +"Language-Team: Bengali India\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" #: ../data/playlist.glade.h:1 msgid "Add..." @@ -33,7 +33,10 @@ msgstr "উপরে স্থানান্তর" # Chapter=অধ্যায় # অশুদ্ধ - পরিক্ষা # শুদ্ধ - পরীক্ষা -#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:117 +#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, +#. * without the suffix +#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:890 +#: ../src/totem-sidebar.c:117 msgid "Playlist" msgstr "প্লে-লিস্ট" @@ -193,7 +196,7 @@ msgid "N/A" msgstr "প্রযোজ্য নয়" # এটা কি ঠিক আছে ? -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2057 +#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem-sidebar.c:120 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" @@ -245,7 +248,7 @@ msgid "Save screenshot to _file:" msgstr "পর্দার ছবি চিহ্নিত ফাইলে সংরক্ষণ করুন:(_f)" # msgstr "সামনে" -#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144 +#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:154 msgid "Skip to" msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন" @@ -371,8 +374,7 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: ../data/totem.glade.h:30 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "" -"নতুন ভিডিও লোড করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডোর মাপ পুনরায় নির্ধারণ করা হবে (_r)" +msgstr "নতুন ভিডিও লোড করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উইন্ডোর মাপ পুনরায় নির্ধারণ করা হবে (_r)" # msgstr "অধ্যায় মেনু" # এই জাতীয় কোন মেনুর নাম জীবনে শুনি নাই @@ -629,8 +631,8 @@ msgstr "সময়:" # বাজানো হোক, দেখানো হোক # msgstr "চলচ্চিত্র ও গান চালানো হোক" <-- Short cut ;-) #. Title -#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3520 -#: ../src/totem.c:3537 +#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3513 +#: ../src/totem.c:3530 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem মুভি প্লেয়ার" @@ -786,46 +788,41 @@ msgstr "টেলিভিশান আউপুট অনুপস্থিত msgid "_Open..." msgstr "খুলুন...(_O)" -# এটা কি ঠিক আছে ? #: ../data/totem.glade.h:140 -msgid "_Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী(_P)" - -#: ../data/totem.glade.h:141 msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_Q)" -#: ../data/totem.glade.h:142 +#: ../data/totem.glade.h:141 msgid "_Repeat Mode" msgstr "পুনরাবৃত্তি মোড (_R)" -#: ../data/totem.glade.h:143 +#: ../data/totem.glade.h:142 msgid "_Resize 1:2" msgstr "মাপ পরিবর্তন ১:২ (_R)" -#: ../data/totem.glade.h:144 +#: ../data/totem.glade.h:143 msgid "_Sidebar" msgstr "সাইড-বার (_S)" # চলচ্চিত্রের তালিকা -#: ../data/totem.glade.h:145 +#: ../data/totem.glade.h:144 msgid "_Skip to..." msgstr "চিহ্নিত স্থানে এগিয়ে চলুন...(_S)" -#: ../data/totem.glade.h:146 +#: ../data/totem.glade.h:145 msgid "_Sound" msgstr "শব্দ (_S)" -#: ../data/totem.glade.h:147 +#: ../data/totem.glade.h:146 msgid "_Title Menu" msgstr "শিরোনাম মেনু (_T)" -#: ../data/totem.glade.h:148 +#: ../data/totem.glade.h:147 msgid "_Type of visualisation:" msgstr "ভিজুয়ালাইজেশানের প্রকৃতি: (_T)" # ঠিক করেন -#: ../data/totem.glade.h:149 +#: ../data/totem.glade.h:148 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" @@ -1088,6 +1085,66 @@ msgstr "ফাঁকা" msgid "Play Disc '%s'" msgstr "'%s' নামক ডিস্ক চালান" +#. disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:186 ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 +#: ../src/totem.c:811 ../src/totem.c:921 +#, c-format +msgid "Totem could not play '%s'." +msgstr "Totem সহযোগে '%s' চালানো যায়নি।" + +# নিজের নামে আন্ডারস্কোর দিছেন কেন ???@@#!!! +# msgstr "রুনা ভট্টাচার্য্য " <-- ঠিক আছেনা ? +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:325 +#, c-format +msgid "Movie Player using %s" +msgstr "%s প্রয়োগকারী মুভি প্লেয়ার" + +# বাজানো হোক, দেখানো হোক +# msgstr "চলচ্চিত্র ও গান চালানো হোক" <-- Short cut ;-) +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:329 +msgid "Totem Mozilla Plugin" +msgstr "Totem Mozilla প্লাগ-ইন" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:331 ../src/totem.c:1971 +msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" +msgstr "স্বত্বাধিকার ২০০২-২০০৬ বেস্টিয়ান নোসেরা" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:334 ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:267 +msgid "translator-credits" +msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:422 +msgid "Failed to start stand-alone movie player" +msgstr "স্বতন্ত্র মুভি প্লেয়ার আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:423 +msgid "Unknown reason" +msgstr "অজানা কারণ" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:523 +msgid "Plugin" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:526 +msgid "Menu" +msgstr "মেনু" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:543 +msgid "The Totem plugin could not startup." +msgstr "Totem প্লাগ-ইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:543 ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3372 +msgid "No reason." +msgstr "কারণ নেই।" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:654 +msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." +msgstr "থ্রেড-সেফ লাইব্রেরি আরম্ভ করা যায়নি।" + +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:654 +msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." +msgstr "আপনার সিস্টেমের ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন। Totem প্লাগ-ইন এখন বন্ধ করা হবে।" + #: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75 msgid "Backend options" msgstr "ব্যাক-এন্ডের বিভিন্ন অপশন" @@ -1156,26 +1213,25 @@ msgstr "প্লে-লিস্টের বিন্যাস নির্ব msgid "By extension" msgstr "এক্সটেনশন অনুযায়ী" -#: ../src/totem-playlist.c:879 +#: ../src/totem-playlist.c:880 msgid "Save Playlist" msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/totem-playlist.c:928 +#: ../src/totem-playlist.c:934 msgid "Overwrite file?" msgstr "ফাইল নতুন করে লেখা হবে কি?" # ঠিক করেন -#: ../src/totem-playlist.c:930 +#: ../src/totem-playlist.c:936 #, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgid "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "'%s' নামের ফাইল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কি এটি পুনরায় লিখতে ইচ্ছুক?" # Header পরিবর্তন করা হইছে # Chapter=অধ্যায় # অশুদ্ধ - পরিক্ষা # শুদ্ধ - পরীক্ষা -#: ../src/totem-playlist.c:1474 +#: ../src/totem-playlist.c:1480 msgid "playlist" msgstr "প্লে-লিস্ট" @@ -1183,11 +1239,11 @@ msgstr "প্লে-লিস্ট" # Chapter=অধ্যায় # অশুদ্ধ - পরিক্ষা # শুদ্ধ - পরীক্ষা -#: ../src/totem-playlist.c:1607 +#: ../src/totem-playlist.c:1613 msgid "Playlist error" msgstr "প্লে-লিস্ট সংক্রান্ত সমস্যা" -#: ../src/totem-playlist.c:1607 +#: ../src/totem-playlist.c:1613 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "সম্ভবত ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ার ফলে '%s' প্লে-লিস্টটি পড়া যায়নি।" @@ -1213,8 +1269,7 @@ msgstr "" "করা হবে।" #: ../src/totem-preferences.c:184 -msgid "" -"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." +msgid "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." msgstr "" "এই প্রকৃতিরি টেলিভিশান-আউট বন্ধ অথবা চালু করার পরে প্রকৃত রূপে কর্ম সাধনের জন্য রি-" "স্টার্ট করা আবশ্যক।" @@ -1492,11 +1547,6 @@ msgstr "থামানো হয়েছে" msgid "Totem could not eject the optical media." msgstr "Totem'র দ্বারা অপটিকাল মিডিয়া বহিষ্কার করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "Totem সহযোগে '%s' চালানো যায়নি।" - #: ../src/totem.c:394 #, c-format msgid "" @@ -1520,8 +1570,7 @@ msgstr "এই মিডিয়া চালানোর জন্য সঠি msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." -msgstr "" -"সঠিক প্লাগ-ইন উপস্থিত থাকা সত্বেও Totem'র দ্বারা এই মিডিয়া (%s) চালানো সম্ভব হয়নি।" +msgstr "সঠিক প্লাগ-ইন উপস্থিত থাকা সত্বেও Totem'র দ্বারা এই মিডিয়া (%s) চালানো সম্ভব হয়নি।" # msgstr "" # "সঠিক প্লাগিন না থাকায় টোটেম এধরনের মিডিয়া চালাতে অক্ষম।\n" @@ -1530,42 +1579,37 @@ msgstr "" msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." -msgstr "" -"ড্রাইভে ডিস্ক আছে কিনা এবং তা সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।" +msgstr "ড্রাইভে ডিস্ক আছে কিনা এবং তা সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: ../src/totem.c:432 msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "Totem'র দ্বারা এই ডিস্ক চালানো সম্ভব হয়নি।" -#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3379 -msgid "No reason." -msgstr "কারণ নেই।" - #: ../src/totem.c:699 msgid "No File" msgstr "ফাইল নেই।" -#: ../src/totem.c:819 +#: ../src/totem.c:817 msgid "No error message" msgstr "সমস্যাজড়িত বার্তা নেই" -#: ../src/totem.c:1282 ../src/totem.c:1284 +#: ../src/totem.c:1279 ../src/totem.c:1281 msgid "An error occurred" msgstr "সমস্যা উত্‌পন্ন হয়েছে" -#: ../src/totem.c:1655 +#: ../src/totem.c:1652 msgid "Open Location..." msgstr "অবস্থান খুলুন..." -#: ../src/totem.c:1928 +#: ../src/totem.c:1925 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem'র দ্বারা সহায়িকার বিষয় বস্তু প্রদর্শন করা যায়নি।" -#: ../src/totem.c:1961 +#: ../src/totem.c:1958 msgid "GTK+" msgstr "GTK+" -#: ../src/totem.c:1963 +#: ../src/totem.c:1960 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" @@ -1573,69 +1617,53 @@ msgstr "GNOME" # msgstr "রুনা ভট্টাচার্য্য " <-- ঠিক আছেনা ? #. This lists the back-end and front-end types and versions, such as #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem.c:1969 +#: ../src/totem.c:1966 #, c-format msgid "Movie Player using %s and %s" msgstr "%s ও %s প্রয়োগকারী মুভি প্লেয়ার" -#: ../src/totem.c:1974 -msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -msgstr "স্বত্বাধিকার ২০০২-২০০৬ বেস্টিয়ান নোসেরা" - -#: ../src/totem.c:1979 ../src/vanity.c:267 -msgid "translator-credits" -msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য" - -#: ../src/totem.c:2012 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:300 +#: ../src/totem.c:2009 ../src/totem.c:2017 ../src/vanity.c:300 #: ../src/vanity.c:308 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "Totem'র দ্বারা চলচ্চিত্র চালনার ছবি গ্রহণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:308 +#: ../src/totem.c:2017 ../src/vanity.c:308 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "এই আচরণ প্রত্যাশিত নয়; অনুগ্রহ করে বাগ-রিপোর্ট নথিভুক্ত করুন" -#: ../src/totem.c:2047 -msgid "Totem couldn't show the movie properties window." -msgstr "Totem'র দ্বারা চলচ্চিত্রের বৈশিষ্ট্য সংক্রান্ত উইন্ডো প্রদর্শন করা যায়নি।" - -#: ../src/totem.c:2047 -msgid "Make sure that Totem is correctly installed." -msgstr "Totem সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।" - # পরীক্ষা -#: ../src/totem.c:2133 +#: ../src/totem.c:2090 #, c-format msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "Totem'র দ্বারা '%s'-এ অনুসন্ধান করা যায়নি।" -#: ../src/totem.c:3379 +#: ../src/totem.c:3372 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem আরম্ভ করা যায়নি।" -#: ../src/totem.c:3521 +#: ../src/totem.c:3514 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "থ্রেড-সেফ লাইব্রেরি চালু করা যায়নি।" -#: ../src/totem.c:3521 +#: ../src/totem.c:3514 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "আপনার সিস্টেমের ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন। Totem এখন বন্ধ করা হবে।" # পরীক্ষা -#: ../src/totem.c:3545 +#: ../src/totem.c:3538 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "Totem'র দ্বারা এই কনফিগারেশন ইঞ্জিনটি আরম্ভ করা যায়নি।" -#: ../src/totem.c:3545 +#: ../src/totem.c:3538 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "GNOME সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #. Main window -#: ../src/totem.c:3573 +#: ../src/totem.c:3566 msgid "main window" msgstr "প্রধান উইন্ডো" -#: ../src/totem.c:3578 +#: ../src/totem.c:3571 msgid "video popup menu" msgstr "ভিডিও পপ-আপ মেনু" @@ -1723,7 +1751,7 @@ msgstr "" "প্রধান ইন্টারফেস (vanity.glade) লোড করা যায়নি।\n" "Vanity সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2058 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2077 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." @@ -1731,15 +1759,15 @@ msgstr "" "অনুরোধ করা অডিও আউটপুট পাওয়া যায়নি। মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় অনুগ্রহ " "করে অন্য একটি অডিও আউটপুট নির্বাচন করুন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2063 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2082 msgid "Location not found." msgstr "অবস্থান পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2086 msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." msgstr "অবস্থান খোলা যায়নি; সম্ভবত এই ফাইল খুলতে আপনি অনুমতিপ্রাপ্ত নন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2078 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2097 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1749,7 +1777,7 @@ msgstr "" "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করুন অথবা মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় অন্য একটি ভিডিও " "আউটপুট ব্যবস্থা নির্বাচন করুন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2084 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2103 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1759,32 +1787,31 @@ msgstr "" "সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় অন্য একটি অডিও আউটপুট ব্যবস্থা নির্বাচন করুন। সাউন্ড সার্ভার " "ব্যবহার সম্পর্কে বিবেচনা করা যাবে।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2099 -msgid "" -"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2118 +msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "" "নেটওয়ার্কের মাধ্যমে এই ফাইল চালানো যাবে না। প্রতমে এটি ডিস্কে ডাউনলোড করার " "প্রচেষ্টা করুন।" # msgstr "এই অবস্থানটি অবৈধ" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2196 msgid "Media file could not be played." msgstr "মিডিয়া ফাইল চালানো যায়নি।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2259 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2310 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2278 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2329 msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "কার্যকর ডিরেক্টরি উদ্ধার করা যায়নি" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3799 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3817 msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "GStreamer'র অত্যন্ত পুরোনো সংস্করণ ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3806 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3824 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "কোনো সমর্থিত ভিডিও স্ট্রিম মিডিয়ার মধ্যে উপস্থিত নেই।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4151 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4169 msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." @@ -1792,8 +1819,8 @@ msgstr "" "GStreamer প্লে অবজেক্ট নির্মাণ করা যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা " "GStreamer পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4266 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4350 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4284 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4368 msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." @@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "" "ভিডিও আউটপুট খোলা যায়নি। সম্ভবত এটি উপস্থিত নেই। অনুগ্রহ করে মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম " "নির্বাচন ব্যবস্থায় অন্য একটি ভিডিও আউটপুট নির্বাচন করুন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4275 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4293 msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1810,7 +1837,7 @@ msgstr "" "ভিডিও আউটপুট পাওয়া যায়নি। সম্ভবত অতিরিক্ত GStreamer প্লাগ-ইন ইনস্টল করা আবশ্যক " "অথবা মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় অন্য একটি ভিডিও আউটপুট নির্বাচন করুন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4294 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4312 msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " "device, or the sound server may not be running. Please select another audio " @@ -1820,7 +1847,7 @@ msgstr "" "সাউন্ড সার্ভার বর্তমানে সক্রিয় নয়। অনুগ্রহ করে মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় " "অন্য একটি অডিও আউটপুট নির্বাচন করুন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4304 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4322 msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " @@ -1830,7 +1857,7 @@ msgstr "" "মাল্টি-মিডিয়া সিস্টেম নির্বাচন ব্যবস্থায় অন্য একটি অডিও আউটপুট নির্বাচন করুন।" # msgstr "%d কিলোবিট/সেকেন্ড" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:683 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:687 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" @@ -1839,43 +1866,42 @@ msgstr "" "'%s' অডিও ড্রাইভার লোড করা সম্ভব যায়নি\n" "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যস্ত কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1143 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1736 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1164 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1757 msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." -msgstr "" -"কোনো ভিডিও আউটপুট উপলব্ধ নেই। প্রোগ্রাম সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।" +msgstr "কোনো ভিডিও আউটপুট উপলব্ধ নেই। প্রোগ্রাম সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।" # msgstr "" # "'%s' অডিও ড্রাইভারটি লোড করা সম্ভব হয়নি\n" # "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যস্ত কিনা তা পরিক্ষা করে দেখুন" <-- বানান # ** "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যস্ত কিনা তা পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1270 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1291 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "সংযোগ স্থাপনের জন্য চিহ্নিত সার্ভারটি সনাক্ত করতে ব্যর্থ।" # এটা নিয়ে কিছুটা Confusion আছে -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1274 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "উল্লিখিত ডিভাইসের নাম (%s) সম্ভবত বৈধ নয়।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1278 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1299 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "সংযোগ স্থাপনের জন্য চিহ্নিত সার্ভারের (%s) সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1282 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1303 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "চিহ্নিত সার্ভারের সাথে সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1286 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "নির্ধারিত চলচ্চিত্র পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1292 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1310 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1331 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -1883,74 +1909,73 @@ msgstr "" "উত্‌স সম্ভবত এনক্রিপ্ট করা হয়েছে এবং পড়া সম্ভব নয়। আপনি কি libdvdcss বিনা কোনো " "এনক্রিপ্ট করা DVD চালানোর প্রচেষ্টা করছেন?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1316 msgid "The movie could not be read." msgstr "চলচ্চিত্রটি পড়া যায়নি।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1304 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325 #, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "লাইব্রারি অথবা ডিকোডার (%s) লোড করতে সমস্যা।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1334 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "চিহ্নিত ফাইলটি এনক্রিপ্ট করা অবস্থায় রয়েছে।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1318 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1339 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "নিরাপত্তা জড়িত কারণে এই চলচ্চিত্র চালানো সম্ভব নয়।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1344 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "" -"অডিও ডিভাইস বর্তমানে ব্যস্ত। অন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা এটি ব্যবহৃত হচ্ছে কি?" +msgstr "অডিও ডিভাইস বর্তমানে ব্যস্ত। অন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা এটি ব্যবহৃত হচ্ছে কি?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1328 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1349 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "এই ফাইলটি খোলার অনুমতি আপনার নেই।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1330 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1351 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "সার্ভারের দ্বারা এই ফাইল অথবা স্ট্রিমের ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1339 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ফাইল চালানোর প্রচেষ্টা করেছিলেন।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1533 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554 msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" msgstr "চলচ্চিত্রের অবস্থান ব্যবস্থাপনার জন্য কোনো ইনপুট প্লাগ-ইন উপস্থিত নেই।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1537 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1558 msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "এই চলচ্চিত্র চালানোর জন্য যথাযত প্লাগ-ইন উপস্থিত নেই।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1541 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1562 msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "এই চলচ্চিত্রটি ক্ষতিগ্রস্ত ও এর পরবর্তী অংশ পড়া যাবে না।" # msgstr "এই চলচ্চিত্রটি ভাঙা এবং এর পরবর্তি অংশ চালানো সম্ভব নয়" <-- বানান # msgstr "এই চলচ্চিত্রটি ত্রুটিযুক্ত এবং এর পরবর্তী অংশ চালানো সম্ভব নয়" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1545 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1566 msgid "This location is not a valid one." msgstr "চিহ্নিত অবস্থা বৈধ নয়।" # msgstr "এই অবস্থানটি অবৈধ" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1549 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1570 msgid "This movie could not be opened." msgstr "এই চলচ্চিত্রটি পড়া যায়নি।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1553 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1574 msgid "Generic Error." msgstr "সাধারণ সমস্যা।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2147 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2183 msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." msgstr "" "চলচ্চিত্রটি মূলত একটি স্থিরচিত্র। চিত্র প্রদর্শনের কোনো অ্যাপ্লিকেশন সহযোগে এটি খোলা " "যাবে।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2171 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2207 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1959,7 +1984,7 @@ msgstr "" "'%s' নামক ভিডিও কোডেক ব্যবস্থাপনা করা যায়নি। কিছু বিশেষ ধরনের চলচ্চিত্র চালানোর " "জন্য সম্ভবত অতিরিক্ত প্লাগ-ইন ইনস্টল করা আবশ্যক।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2175 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2211 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1968,26 +1993,26 @@ msgstr "" "'%s' নামক অডিও কোডেক ব্যবস্থাপনা করা যায়নি। কিছু বিশেষ ধরনের চলচ্চিত্র চালানোর " "জন্য সম্ভবত অতিরিক্ত প্লাগ-ইন ইনস্টল করা আবশ্যক।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2191 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2227 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "শুধুমাত্র অডিও ফাইল হওয়া সত্বেও এর থেকে কোনো অডিও আউটপুট উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3604 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3651 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3673 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3645 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3692 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3714 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "ভাষা %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3710 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3751 msgid "No video to capture." msgstr "আহরণের জন্য ভিডিও উপস্থিত নেই।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3718 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3759 msgid "Video codec is not handled." msgstr "ভিডিও কোডেক'র ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3726 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3767 msgid "Movie is not playing." msgstr "চলচ্চিত্র চলতে ব্যর্থ।" @@ -2113,3 +2138,4 @@ msgstr "পার্সার লেখা যায়নি: %s" #, c-format msgid "Couldn't open file '%s': %s" msgstr "'%s' নামক ফাইল খোলা যায়নি: %s" + -- cgit v1.2.1