From b85d5338ac4c89cf1ec48b76916586fde417302c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Thu, 13 Jan 2011 23:20:24 +0200 Subject: Updated Hebrew translation. --- po/he.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index cef315b14..33897a6d1 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-21 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-21 12:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 23:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:20+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -949,27 +949,27 @@ msgstr "הקובץ אינו קובץ desktop. תקין" msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "גרסת קובץ ה־desktop. ‏'%s' אינה מוכרת" -#: ../src/eggdesktopfile.c:958 +#: ../src/eggdesktopfile.c:968 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s מופעל" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1100 +#: ../src/eggdesktopfile.c:1110 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "היישום לא מקבל מסמכים משורת הפקודה" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1168 +#: ../src/eggdesktopfile.c:1178 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "אפשרות שיגור לא מוכרת: %d" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1373 +#: ../src/eggdesktopfile.c:1383 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "לא ניתן להעביר כתובות מסמך לרשומת 'Type=Link'" -#: ../src/eggdesktopfile.c:1394 +#: ../src/eggdesktopfile.c:1404 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "הפריט לא ניתן לשיגור" @@ -1015,31 +1015,31 @@ msgstr "" msgid "File format not recognized" msgstr "File format not recognized" -#: ../src/eggsmclient.c:225 +#: ../src/eggsmclient.c:226 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../src/eggsmclient.c:228 +#: ../src/eggsmclient.c:229 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specify file containing saved configuration" -#: ../src/eggsmclient.c:228 +#: ../src/eggsmclient.c:229 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/eggsmclient.c:231 +#: ../src/eggsmclient.c:232 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" -#: ../src/eggsmclient.c:231 +#: ../src/eggsmclient.c:232 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/eggsmclient.c:252 +#: ../src/eggsmclient.c:253 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../src/eggsmclient.c:253 +#: ../src/eggsmclient.c:254 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" @@ -1988,18 +1988,18 @@ msgstr "העתקת וידאו ‎(S)VCD..." msgid "Copy the currently playing (S)VCD" msgstr "העתקת הווידאו ‎(S)VCD המתנגן" -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:112 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:129 msgid "The video disc could not be duplicated." msgstr "לא ניתן לשכפל את דיסק הווידאו." -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:116 -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:267 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:131 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:276 msgid "The movie could not be recorded." msgstr "לא ניתן להקליט את הסרט." -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:148 -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:158 -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:254 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:157 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:167 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:263 msgid "Unable to write a project." msgstr "לא ניתן לכתוב פרויקט." @@ -2762,25 +2762,28 @@ msgstr "יצירת גלריית תצלומי מסך" #. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue -#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:159 -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:185 +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "שנייה" msgstr[1] "שניות" -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:185 -msgid "seconds" -msgstr "שניות" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:191 -msgid "Skip to" +#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value +#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the +#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and +#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398 +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:190 +msgctxt "Skip To label length" +msgid "7" +msgstr "5" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197 +msgid "Skip To" msgstr "דילוג אל" #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182 -msgid "_Skip to..." -msgstr "_דילוג ל־..." +msgid "_Skip To..." +msgstr "_דילוג אל..." #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182 msgid "Skip to a specific time" @@ -2859,6 +2862,7 @@ msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:803 msgid "_Open in Web Browser" msgstr "פתיחה ב_דפדפן" @@ -2871,23 +2875,19 @@ msgstr "פתיחת הווידאו בדפדפן שלך" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:281 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:279 msgid "Cancelling query…" msgstr "השאילתה מבוטלת..." -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:342 -msgid "Error Looking Up Video URI" -msgstr "שגיאה באיתור כתובת הווידאו" - #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is #. * if we're receiving a protocol error). #. Spew out the error message as provided -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:626 -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:631 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:424 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:429 msgid "Error Searching for Videos" msgstr "שגיאה בחיפוש אחר סרטונים" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:627 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:425 msgid "" "The response from the server could not be understood. Please check you are " "running the latest version of libgdata." @@ -2895,23 +2895,35 @@ msgstr "" "לא ניתן לפענח את התגובה מהשרת. נא לבדוק האם ברשותך הגרסה האחרונה של libgdata." #. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:803 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:618 msgid "Fetching search results…" msgstr "תוצאות החיפוש מתקבלות..." #. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:868 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:680 msgid "Fetching related videos…" msgstr "מתקבלים סרטונים קשורים..." -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:920 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:732 msgid "Error Opening Video in Web Browser" msgstr "שגיאה בפתיחת הווידאו בדפדפן האינטרנט" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:940 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:752 msgid "Fetching more videos…" msgstr "מתקבלים סרטונים נוספים..." +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:797 +msgid "Video Format Not Supported" +msgstr "מבנה הווידאו אינו נתמך" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:799 +msgid "" +"This video is not available in any formats which Totem supports. Would you " +"like to open it in your web browser instead?" +msgstr "" +"סרטון וידאו זה אינו זמין באף מבנה הנתמך על ידי Totem. האם ברצונך לפתוח אותו " +"בדפדפן האינטרנט שלך במקום?" + #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431 msgid "No URI to play" msgstr "אין כתובת לנגינה" @@ -2991,6 +3003,12 @@ msgstr "" "לאחר לחיצה על אישור, Totem ימתין עד להתחברות אליו בעזרת winpdb או rpdb2. אם " "לא הוגדרה ססמת מנפה ב־DConf, ססמת ברירת המחדל ('totem') תהיה בשימוש." +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "שניות" + +#~ msgid "Error Looking Up Video URI" +#~ msgstr "שגיאה באיתור כתובת הווידאו" + #~ msgid "Chapters support" #~ msgstr "תמיכה בפרקים" -- cgit v1.2.1