From f3eac1215b02c7a3cf340d95b21380b53b904c3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peteris Krisjanis Date: Mon, 20 Jan 2003 11:59:01 +0000 Subject: Artis Trops * lv.po: Updated Latvian translation --- po/lv.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 3f35536a8..c4e9e6bb3 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-16 19:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-17 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-20 04:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-20 13:59+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,124 +172,130 @@ msgid "Optical Device _Path: " msgstr "Optiskās Iekārtas _Ceļš: " #: data/totem.glade.h:13 -msgid "Play DVD" -msgstr "Spēlēt DVD" +msgid "Play _Audio CD" +msgstr "Atskaņot _Audio CD" #: data/totem.glade.h:14 -msgid "Play VCD" -msgstr "Spēlēt VCD" +msgid "Play _DVD" +msgstr "Atskaņot _DVD" #: data/totem.glade.h:15 +msgid "Play _VCD" +msgstr "Atskaņot _VCD" + +#: data/totem.glade.h:16 msgid "Play/Pause" msgstr "Spēlēt/Pauzēt" -#: data/totem.glade.h:16 +#: data/totem.glade.h:17 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējā" -#: data/totem.glade.h:17 +#: data/totem.glade.h:18 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Iepriekšējā Nodaļa/Filma" -#: data/totem.glade.h:18 +#: data/totem.glade.h:19 msgid "Save Screenshot" msgstr "Saglabāt Ekrānattēlu" -#: data/totem.glade.h:19 +#: data/totem.glade.h:20 msgid "Save screenshot to the _desktop" msgstr "Saglabāt ekrānattēlu uz _darba virsmas" -#: data/totem.glade.h:20 +#: data/totem.glade.h:21 msgid "Save screenshot to _file: " msgstr "Saglabāt ekrānattēlu _failā: " -#: data/totem.glade.h:21 +#: data/totem.glade.h:22 msgid "Show visual effects when an audio file is played" msgstr "Parādīt vizuālos efektus, kad tiek atskaņots audio fails" -#: data/totem.glade.h:22 +#: data/totem.glade.h:23 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Parādīt/Slēpt Repertuāru" -#: data/totem.glade.h:23 +#: data/totem.glade.h:24 msgid "Skip backwards" msgstr "Atpakaļ" -#: data/totem.glade.h:24 +#: data/totem.glade.h:25 msgid "Skip forward" msgstr "Uz priekšu" -#: data/totem.glade.h:25 +#: data/totem.glade.h:26 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uzņemt Ekrānattēlu" -#: data/totem.glade.h:26 +#: data/totem.glade.h:27 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Uzņemt _Ekrānattēlu" -#: data/totem.glade.h:27 +#: data/totem.glade.h:28 msgid "Time: " msgstr "Laiks: " -#: data/totem.glade.h:28 +#: data/totem.glade.h:29 msgid "Title menu" msgstr "Nosaukuma izvēlne" -#: data/totem.glade.h:29 +#: data/totem.glade.h:30 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Pārslēgt Aspekta Attiecību" -#: data/totem.glade.h:30 -#: src/totem.c:377 -#: src/totem.c:1237 +#. Title +#: data/totem.glade.h:31 +#: src/totem.c:413 +#: src/totem.c:434 +#: src/totem.c:1257 msgid "Totem" msgstr "Totem" -#: data/totem.glade.h:31 +#: data/totem.glade.h:32 msgid "Totem Preferences" msgstr "Totem Preferences" -#: data/totem.glade.h:32 +#: data/totem.glade.h:33 msgid "Volume Down" msgstr "Klusāk" -#: data/totem.glade.h:33 +#: data/totem.glade.h:34 msgid "Volume Up" msgstr "Skaļāk" -#: data/totem.glade.h:34 +#: data/totem.glade.h:35 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Atstāt _1:1" -#: data/totem.glade.h:35 +#: data/totem.glade.h:36 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Samazināt _2:1" -#: data/totem.glade.h:36 +#: data/totem.glade.h:37 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pilnekrāns" -#: data/totem.glade.h:37 +#: data/totem.glade.h:38 msgid "_Go" msgstr "_Iet" -#: data/totem.glade.h:38 +#: data/totem.glade.h:39 msgid "_Movie" msgstr "_Filma" -#: data/totem.glade.h:39 +#: data/totem.glade.h:40 msgid "_Play / Pause" msgstr "_Spēlēt / Pauzēt" -#: data/totem.glade.h:40 +#: data/totem.glade.h:41 msgid "_Show/Hide Playlist" msgstr "_Parādīt/Slēpt Repertuāru" -#: data/totem.glade.h:41 +#: data/totem.glade.h:42 msgid "_Sound" msgstr "_Skaņa" -#: data/totem.glade.h:42 +#: data/totem.glade.h:43 msgid "_Zoom 1:2" msgstr "_Palielināt 1:2" @@ -381,7 +387,7 @@ msgid "Remember this password" msgstr "Atcerēties šo paroli" #: src/gtk-playlist.c:410 -#: src/totem.c:1070 +#: src/totem.c:1082 msgid "Select files" msgstr "Izvēlieties failus" @@ -410,7 +416,7 @@ msgstr "Nevarēju inicializēt sazarojuma atbalstu.\n" msgid "Could not find a suitable video output." msgstr "Nevarēju atrast lietojamu video izvadi." -#: src/gtk-xine.c:1236 +#: src/gtk-xine.c:1238 #, c-format msgid "Reason: Video type '%s' is not handled." msgstr "Iemesls: Video tips '%s' netiek apdarināts." @@ -484,104 +490,110 @@ msgstr "%d kadri sekundē" msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" -#: src/totem.c:274 +#: src/totem.c:191 +msgid "Playing" +msgstr "Atskaņoju" + +#: src/totem.c:198 +msgid "Paused" +msgstr "Pauzēts" + +#: src/totem.c:205 +#: src/totem-statusbar.c:171 +msgid "Stopped" +msgstr "Apturēts" + +#: src/totem.c:278 msgid "Totem cannot play this type of media because you do not have the appropriate plugins to handle it.\n" "Install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media." msgstr "Totem nevar nospēlēt šo medija tipu, jo jums nav pienācīgo iespraudņu, lai to paveiktu.\n" "Uzinstalējiet nepieciešamos iespraudņus un pārstartējier Totem, lai varētu spēlēt šo mediju." -#: src/totem.c:282 +#: src/totem.c:286 msgid "Totem could not play this media although a plugin is present to handle it.\n" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is correctly configured." msgstr "Totem nevarēja nospēlēt šo mediju, kaut arī ir iespraudnis, kas to spētu.\n" "Jūs varētu gribēt pārliecināties, vai disks ir iekārtā un ka tā ir pareizi nokonfigurēta." -#: src/totem.c:388 -#: src/totem.c:2183 -msgid "No file" -msgstr "Nav faila" - #. Title -#: src/totem.c:445 -#: src/totem.c:802 +#: src/totem.c:392 #, c-format msgid "%s - Totem" msgstr "%s - Totem" -#. Make the new label -#: src/totem.c:841 -#, c-format -msgid "Time: %s " -msgstr "Laiks: %s " +#: src/totem.c:402 +#: src/totem.c:2244 +msgid "No file" +msgstr "Nav faila" -#: src/totem.c:1213 +#: src/totem.c:1233 msgid "translator_credits" msgstr "Pēteris Krišjānis \n" "Artis Trops " -#: src/totem.c:1239 +#: src/totem.c:1259 msgid "Movie Player (based on the Xine libraries)" msgstr "Filmu Spēlētājs (bāzēts uz Xine bibliotēkām)" -#: src/totem.c:1272 -#: src/totem.c:1283 +#: src/totem.c:1292 +#: src/totem.c:1303 #, c-format msgid "Screenshot%d.png" msgstr "Ekrānattēls%d.png" -#: src/totem.c:1337 +#: src/totem.c:1357 msgid "Totem could not get a screenshot of that film.\n" "You might want to try again at another time." msgstr "Totem nevarēja dabūt ekrānattēlu no šīs filmas.\n" "Jūs varētu mēģināt citreiz." -#: src/totem.c:1362 +#: src/totem.c:1382 #, c-format msgid "File '%s' already exists.\n" "The screenshot was not saved." msgstr "Fails '%s' jau eksistē.\n" "Ekrānattēls netika saglabāts." -#: src/totem.c:1373 +#: src/totem.c:1393 #, c-format msgid "There was an error saving the screenshot.\n" "Details: %s" msgstr "Atgadījās kļūda, saglabājot ekrānattēlu.\n" "Detaļas: %s" -#: src/totem.c:1393 +#: src/totem.c:1413 msgid "Totem couldn't show the movie properties window.\n" "Make sure that Totem is correctly installed." msgstr "Totem nevarēja parādīt filmas rekvizītu logu.\n" "Pārliecinieties, vai Totem ir pareizi uzinstalēts." -#: src/totem.c:1763 +#: src/totem.c:1783 #, c-format msgid "Totem could not startup:\n" "%s" msgstr "Totem nevarēja palaist:\n" "%s" -#: src/totem.c:1769 +#: src/totem.c:1789 #, c-format msgid "There is no plugin for Totem to handle '%s'.\n" "Totem will not be able to play it." msgstr "Nav iespraudņa priekš Totem, lai apstrādātu '%s'\n" "Totem nevarēs to nospēlēt." -#: src/totem.c:1774 +#: src/totem.c:1794 #, c-format msgid "'%s' is broken, and Totem can not play it further." msgstr "'%s' ir sabojāts, un Totem nevar spēlēt to tālāk." -#: src/totem.c:1778 +#: src/totem.c:1798 #, c-format msgid "Totem could not play '%s':\n" "%s" msgstr "Totem nevarēja nospēlēt '%s':\n" "%s" -#: src/totem.c:2333 +#: src/totem.c:2405 #, c-format msgid "" "Totem couln't initialise the \n" @@ -592,16 +604,28 @@ msgstr "" "konfigurācijas dzinēju:\n" "%s" -#: src/totem.c:2348 -#: src/totem.c:2377 +#: src/totem.c:2420 +#: src/totem.c:2449 msgid "Couldn't load the main interface (totem.glade).\n" "Make sure that Totem is properly installed." msgstr "Nevarēju ielādēt galveno saskarni (totem.glade).\n" "Pārliecinieties vai Totem ir pareizi uzstādīts." -#: src/totem.c:2389 +#: src/totem.c:2461 msgid "Couldn't load the interface for the playlist.\n" "Make sure that Totem is properly installed." msgstr "Nevarēju ielādēt saskarni repertuāram.\n" "Pārliecinieties vai Totem ir pareizi uzstādīts." +#: src/totem-statusbar.c:138 +msgid "Shadow type" +msgstr "Ēnas tips" + +#: src/totem-statusbar.c:139 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "Konusa tips ap statusjoslas tekstu" + +#: src/totem-statusbar.c:180 +msgid "0:00 / 0:00" +msgstr "0:00 / 0:00" + -- cgit v1.2.1