From 86fc957814e1d59bda5ee6a2d12014accda192bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=85smund=20Skj=C3=A6veland?= Date: Thu, 27 Apr 2006 12:57:16 +0000 Subject: Added Norwegian Nynorsk translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2006-04-27 Åsmund Skjæveland * nn.po: Added Norwegian Nynorsk translation. --- po/nn.po | 895 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 454 insertions(+), 441 deletions(-) (limited to 'po/nn.po') diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index b034f7693..af1701a6d 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-27 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 14:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-27 14:56+0200\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,176 +17,177 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: data/playlist.glade.h:1 +#: ../data/playlist.glade.h:1 msgid "Add..." msgstr "Legg til ..." -#: data/playlist.glade.h:2 +#: ../data/playlist.glade.h:2 msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" -#: data/playlist.glade.h:3 +#: ../data/playlist.glade.h:3 msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" -#: data/playlist.glade.h:4 src/totem-sidebar.c:131 +#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:131 msgid "Playlist" msgstr "Speleliste" -#: data/playlist.glade.h:5 +#: ../data/playlist.glade.h:5 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: data/playlist.glade.h:6 +#: ../data/playlist.glade.h:6 msgid "Save..." msgstr "Lagra ..." -#: data/playlist.glade.h:7 +#: ../data/playlist.glade.h:7 msgid "_Copy Location" msgstr "_Kopier adresse" -#: data/popup.glade.h:1 data/totem.glade.h:46 +#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46 msgid "Next chapter or movie" msgstr "Neste kapittel eller film" -#: data/popup.glade.h:2 data/totem.glade.h:51 +#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51 msgid "Play / Pa_use" msgstr "Spel/Pa_use" -#: data/popup.glade.h:3 data/totem.glade.h:52 +#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52 msgid "Play or pause the movie" msgstr "Spel eller pausa filmen" -#: data/popup.glade.h:4 data/totem.glade.h:55 +#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:55 msgid "Previous chapter or movie" msgstr "Førre kapittel eller film" -#: data/popup.glade.h:5 data/totem.glade.h:72 +#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:72 msgid "Show _Controls" msgstr "Vis _kontrollar" -#: data/popup.glade.h:6 data/totem.glade.h:74 +#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:74 msgid "Show controls" msgstr "Vis kontrollar" -#: data/popup.glade.h:7 data/totem.glade.h:77 +#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:77 msgid "Skip _Backwards" msgstr "Hopp _bakover" -#: data/popup.glade.h:8 data/totem.glade.h:78 +#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:78 msgid "Skip _Forward" msgstr "Hopp _framover" -#: data/popup.glade.h:9 data/totem.glade.h:79 +#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:79 msgid "Skip backwards" msgstr "Hopp bakover" -#: data/popup.glade.h:10 data/totem.glade.h:80 +#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:80 msgid "Skip forward" msgstr "Hopp framover" -#: data/popup.glade.h:11 src/totem-options.c:46 +#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46 msgid "Volume Down" msgstr "Lågare lyd" -#: data/popup.glade.h:12 src/totem-options.c:45 +#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45 msgid "Volume Up" msgstr "Høgare lyd" -#: data/popup.glade.h:13 data/totem.glade.h:108 +#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:108 msgid "Volume up" msgstr "Høgare lyd" -#: data/popup.glade.h:14 data/totem.glade.h:131 +#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:131 msgid "_Next Chapter/Movie" msgstr "_Neste kapittel/film" -#: data/popup.glade.h:15 data/totem.glade.h:133 +#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:133 msgid "_Previous Chapter/Movie" msgstr "_Førre kapittel/film" -#: data/properties.glade.h:1 data/screenshot.glade.h:1 data/totem.glade.h:1 +#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1 +#: ../data/totem.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: data/properties.glade.h:2 +#: ../data/properties.glade.h:2 msgid "0 frames per second" msgstr "0 bilete per sekund" -#: data/properties.glade.h:3 +#: ../data/properties.glade.h:3 msgid "0 kbps" msgstr "0 kbps" #. 0 seconds -#: data/properties.glade.h:4 data/skip_to.glade.h:1 -#: src/backend/video-utils.c:292 +#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1 +#: ../src/backend/video-utils.c:292 msgid "0 seconds" msgstr "0 sekund" -#: data/properties.glade.h:5 +#: ../data/properties.glade.h:5 msgid "0 x 0" msgstr "0 x 0" -#: data/properties.glade.h:6 +#: ../data/properties.glade.h:6 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: data/properties.glade.h:7 +#: ../data/properties.glade.h:7 msgid "General" msgstr "Allmennt" -#: data/properties.glade.h:8 +#: ../data/properties.glade.h:8 msgid "Video" msgstr "Bilete" -#: data/properties.glade.h:9 +#: ../data/properties.glade.h:9 msgid "Album:" -msgstr "" +msgstr "Album:" -#: data/properties.glade.h:10 +#: ../data/properties.glade.h:10 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" -#: data/properties.glade.h:11 +#: ../data/properties.glade.h:11 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" -#: data/properties.glade.h:12 +#: ../data/properties.glade.h:12 msgid "Codec:" msgstr "" -#: data/properties.glade.h:13 +#: ../data/properties.glade.h:13 msgid "Dimensions:" msgstr "Mål:" -#: data/properties.glade.h:14 +#: ../data/properties.glade.h:14 msgid "Duration:" msgstr "Speletid:" -#: data/properties.glade.h:15 +#: ../data/properties.glade.h:15 msgid "Framerate:" msgstr "Biletrate:" #. Dimensions #. Video Codec #. Audio Codec -#: data/properties.glade.h:16 src/bacon-video-widget-properties.c:153 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:155 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:158 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:161 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:164 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:166 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:247 +#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 msgid "N/A" msgstr "I/T" -#: data/properties.glade.h:17 src/totem.c:2050 +#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2050 msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" -#: data/properties.glade.h:18 +#: ../data/properties.glade.h:18 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" @@ -194,62 +195,62 @@ msgstr "Tittel:" #. Artist #. Album #. Year -#: data/properties.glade.h:19 src/bacon-video-widget-properties.c:142 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:144 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:146 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:148 +#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: data/properties.glade.h:20 +#: ../data/properties.glade.h:20 msgid "Year:" msgstr "År:" -#: data/screenshot.glade.h:2 +#: ../data/screenshot.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" -#: data/screenshot.glade.h:3 +#: ../data/screenshot.glade.h:3 msgid "Preview" msgstr "Førehandsframsyning" -#: data/screenshot.glade.h:4 src/totem-screenshot.c:346 +#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346 msgid "Save Screenshot" msgstr "Lagra skjermbilete" -#: data/screenshot.glade.h:5 +#: ../data/screenshot.glade.h:5 msgid "Save screenshot" msgstr "Lagra skjermbilete" -#: data/screenshot.glade.h:6 +#: ../data/screenshot.glade.h:6 msgid "Save screenshot to _desktop" msgstr "Lagra skjermbilete på _skrivebordet" -#: data/screenshot.glade.h:7 +#: ../data/screenshot.glade.h:7 msgid "Save screenshot to _file:" msgstr "Lagra skjermbilete til _fil:" -#: data/skip_to.glade.h:2 src/totem-skipto.c:144 +#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144 msgid "Skip to" msgstr "Hopp til" -#: data/skip_to.glade.h:3 +#: ../data/skip_to.glade.h:3 msgid "_Skip to:" msgstr "_Hopp til:" -#: data/skip_to.glade.h:4 +#: ../data/skip_to.glade.h:4 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: data/totem.desktop.in.in.in.h:1 +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 msgid "Movie Player" msgstr "Filmspelar" -#: data/totem.desktop.in.in.in.h:2 +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 msgid "Play movies and songs" msgstr "Spel filmar og musikk" -#: data/totem.glade.h:2 +#: ../data/totem.glade.h:2 msgid "" "14.4 Kbps Modem\n" "19.2 Kbps Modem\n" @@ -277,251 +278,255 @@ msgstr "" "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" "Intranet/LAN" -#: data/totem.glade.h:14 +#: ../data/totem.glade.h:14 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (Widescreen)" -#: data/totem.glade.h:15 +#: ../data/totem.glade.h:15 msgid "2.11:1 (DVB)" msgstr "2.11:1 (DVB)" -#: data/totem.glade.h:16 +#: ../data/totem.glade.h:16 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" -#: data/totem.glade.h:17 +#: ../data/totem.glade.h:17 msgid "Audio Output" msgstr "Lyd ut" -#: data/totem.glade.h:18 +#: ../data/totem.glade.h:18 msgid "Color balance" msgstr "Fargebalanse" -#: data/totem.glade.h:19 +#: ../data/totem.glade.h:19 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: data/totem.glade.h:20 +#: ../data/totem.glade.h:20 msgid "Networking" msgstr "Nettverk" -#: data/totem.glade.h:21 +#: ../data/totem.glade.h:21 msgid "Subtitles" msgstr "Teksting" -#: data/totem.glade.h:22 +#: ../data/totem.glade.h:22 msgid "TV-Out" msgstr "TV ut" -#: data/totem.glade.h:23 +#: ../data/totem.glade.h:23 msgid "Visual Effects" msgstr "Visuelle effektar" -#: data/totem.glade.h:24 +#: ../data/totem.glade.h:24 msgid "No file" msgstr "Inga fil" -#: data/totem.glade.h:25 +#: ../data/totem.glade.h:25 msgid "A_udio Menu" msgstr "L_ydmeny" -#: data/totem.glade.h:26 +#: ../data/totem.glade.h:26 msgid "Always on _Top" msgstr "Alltid _øvst" -#: data/totem.glade.h:27 +#: ../data/totem.glade.h:27 msgid "Always on top" msgstr "Alltid øvst" -#: data/totem.glade.h:28 src/totem-properties-view.c:92 +#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: data/totem.glade.h:29 src/totem-menu.c:271 src/totem-menu.c:292 +#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: data/totem.glade.h:30 +#: ../data/totem.glade.h:30 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "" +msgstr "Endra _storleiken på vindauget automatisk når ein ny film vert lasta" -#: data/totem.glade.h:31 +#: ../data/totem.glade.h:31 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: data/totem.glade.h:32 +#: ../data/totem.glade.h:32 msgid "Connection _speed:" -msgstr "" +msgstr "Tilkopling_sfart:" -#: data/totem.glade.h:33 +#: ../data/totem.glade.h:33 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:34 +#: ../data/totem.glade.h:34 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: data/totem.glade.h:35 +#: ../data/totem.glade.h:35 msgid "Fit Window to Movie" msgstr "Tilpass vindauget til filmen" -#: data/totem.glade.h:36 +#: ../data/totem.glade.h:36 msgid "General" msgstr "Allmennt" -#: data/totem.glade.h:37 +#: ../data/totem.glade.h:37 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Gå til DVD-menyen" -#: data/totem.glade.h:38 +#: ../data/totem.glade.h:38 msgid "Go to the angle menu" -msgstr "Gå til vinkelmenyen" +msgstr "Gå til synsvinkelmenyen" -#: data/totem.glade.h:39 +#: ../data/totem.glade.h:39 msgid "Go to the audio menu" msgstr "Gå til lydmenyen" -#: data/totem.glade.h:40 +#: ../data/totem.glade.h:40 msgid "Go to the chapter menu" msgstr "Gå til kapittelmenyen" -#: data/totem.glade.h:41 +#: ../data/totem.glade.h:41 msgid "Go to the title menu" msgstr "Gå til tittelmenyen" -#: data/totem.glade.h:42 +#: ../data/totem.glade.h:42 msgid "Help contents" msgstr "Hjelpinnhald" -#: data/totem.glade.h:43 +#: ../data/totem.glade.h:43 msgid "Languages" msgstr "Språk" -#: data/totem.glade.h:44 +#: ../data/totem.glade.h:44 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Avslutt fullskjerm" -#: data/totem.glade.h:45 src/totem-options.c:41 +#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: data/totem.glade.h:47 +#: ../data/totem.glade.h:47 msgid "No Language Selection Available" msgstr "Ingen språk å velja mellom" -#: data/totem.glade.h:48 +#: ../data/totem.glade.h:48 msgid "No subtitles selection available" msgstr "Inga teksting å velja mellom" -#: data/totem.glade.h:49 +#: ../data/totem.glade.h:49 msgid "Open _Location..." msgstr "Opna _adresse ..." -#: data/totem.glade.h:50 +#: ../data/totem.glade.h:50 msgid "Open a non-local file" msgstr "Opna ei ikkje-lokal fil" -#: data/totem.glade.h:53 src/totem-options.c:38 +#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38 msgid "Play/Pause" msgstr "Spel/pause" -#: data/totem.glade.h:54 src/totem-options.c:42 +#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:42 msgid "Previous" msgstr "Førre" -#: data/totem.glade.h:56 +#: ../data/totem.glade.h:56 msgid "Reset To _Defaults" msgstr "Tilbakestill til _standard" -#: data/totem.glade.h:57 +#: ../data/totem.glade.h:57 msgid "Resize _1:1" -msgstr "" +msgstr "Storleik _1:1" -#: data/totem.glade.h:58 +#: ../data/totem.glade.h:58 msgid "Resize _2:1" -msgstr "" +msgstr "Storleik _2:1" -#: data/totem.glade.h:59 +#: ../data/totem.glade.h:59 msgid "Resize to half the video size" -msgstr "" +msgstr "Endra storleik til halve videostorleiken" -#: data/totem.glade.h:60 +#: ../data/totem.glade.h:60 msgid "Resize to twice the video size" -msgstr "" +msgstr "Endra storleik til det dobbelte av videostorleiken" -#: data/totem.glade.h:61 +#: ../data/totem.glade.h:61 msgid "Resize to video size" -msgstr "" +msgstr "Endra storleik til videostorleik" -#: data/totem.glade.h:62 +#: ../data/totem.glade.h:62 msgid "S_ubtitles" msgstr "T_eksting" -#: data/totem.glade.h:63 +#: ../data/totem.glade.h:63 msgid "Sat_uration:" msgstr "Me_tning:" -#: data/totem.glade.h:64 +#: ../data/totem.glade.h:64 msgid "Set the aspect ratio" msgstr "Vel aspektrate" -#: data/totem.glade.h:65 +#: ../data/totem.glade.h:65 msgid "Set the repeat mode" msgstr "Vel gjentaking" -#: data/totem.glade.h:66 +#: ../data/totem.glade.h:66 msgid "Set the shuffle mode" msgstr "Vel stokking" -#: data/totem.glade.h:67 +#: ../data/totem.glade.h:67 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" msgstr "Vel 16:9 (anamorf) aspektrate" -#: data/totem.glade.h:68 +#: ../data/totem.glade.h:68 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" msgstr "Vel 2,11:1 (DVB) aspektrate" -#: data/totem.glade.h:69 +#: ../data/totem.glade.h:69 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" msgstr "Vel 4:3 (TV) aspektrate" -#: data/totem.glade.h:70 +#: ../data/totem.glade.h:70 msgid "Sets automatic aspect ratio" msgstr "Vel automatisk aspektrate" -#: data/totem.glade.h:71 +#: ../data/totem.glade.h:71 msgid "Sets square aspect ratio" msgstr "Vel kvadratisk aspektrate" -#: data/totem.glade.h:73 +#: ../data/totem.glade.h:73 msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "" +msgstr "Vis _visuelle effektar når ei lydfil vert spelt" -#: data/totem.glade.h:75 +#: ../data/totem.glade.h:75 msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "" +msgstr "Vis eller gøym sidestolpen" -#: data/totem.glade.h:76 +#: ../data/totem.glade.h:76 msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "" +msgstr "Stokking" -#: data/totem.glade.h:81 +#: ../data/totem.glade.h:81 msgid "Skip to a specific time" -msgstr "" +msgstr "Hopp til ei bestemt tid" -#: data/totem.glade.h:82 +#: ../data/totem.glade.h:82 msgid "" "Small\n" "Normal\n" "Large\n" "Extra Large" msgstr "" +"Liten\n" +"Vanleg\n" +"Stor\n" +"Diger" -#: data/totem.glade.h:86 +#: ../data/totem.glade.h:86 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kvadrat" -#: data/totem.glade.h:87 +#: ../data/totem.glade.h:87 msgid "" "Stereo\n" "4-channel\n" @@ -530,480 +535,487 @@ msgid "" "5.1-channel\n" "AC3 Passthrough" msgstr "" +"Stereo\n" +"4-kanals\n" +"4.1-kanals\n" +"5.0-kanals\n" +"5.1-kanals\n" +"Send til AC3" -#: data/totem.glade.h:93 +#: ../data/totem.glade.h:93 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Teksting" -#: data/totem.glade.h:94 +#: ../data/totem.glade.h:94 msgid "Switch An_gles" -msgstr "" +msgstr "Byt synsvi_nkel" -#: data/totem.glade.h:95 +#: ../data/totem.glade.h:95 msgid "Switch angles" -msgstr "" +msgstr "Byt synsvinkel" -#: data/totem.glade.h:96 +#: ../data/totem.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Byt til fullskjerm" -#: data/totem.glade.h:97 +#: ../data/totem.glade.h:97 msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "" +msgstr "Ta _skjermbilete ..." -#: data/totem.glade.h:98 +#: ../data/totem.glade.h:98 msgid "Take a screenshot" msgstr "Ta eit skjermbilete" -#: data/totem.glade.h:99 +#: ../data/totem.glade.h:99 msgid "Time:" msgstr "Tid:" #. Title -#: data/totem.glade.h:100 src/totem.c:705 src/totem.c:3513 src/totem.c:3530 +#: ../data/totem.glade.h:100 ../src/totem.c:705 ../src/totem.c:3513 +#: ../src/totem.c:3530 msgid "Totem Movie Player" -msgstr "" +msgstr "Totem filmspelar" -#: data/totem.glade.h:101 +#: ../data/totem.glade.h:101 msgid "Totem Preferences" -msgstr "" +msgstr "Brukarval for Totem" -#: data/totem.glade.h:102 +#: ../data/totem.glade.h:102 msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "" +msgstr "TV-ut i fullskjerm med Nvidia (NTSC)" -#: data/totem.glade.h:103 +#: ../data/totem.glade.h:103 msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "" +msgstr "TV-ut i fullskjerm med Nvidia (PAL)" -#: data/totem.glade.h:104 +#: ../data/totem.glade.h:104 msgid "Visualisation _size:" -msgstr "" +msgstr "_Storleik på visualisering:" -#: data/totem.glade.h:105 +#: ../data/totem.glade.h:105 msgid "Volume _Down" -msgstr "" +msgstr "L_ågare lyd" -#: data/totem.glade.h:106 +#: ../data/totem.glade.h:106 msgid "Volume _Up" -msgstr "" +msgstr "H_øgare lyd" -#: data/totem.glade.h:107 +#: ../data/totem.glade.h:107 msgid "Volume down" msgstr "Lågare lyd" -#: data/totem.glade.h:109 +#: ../data/totem.glade.h:109 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#: data/totem.glade.h:110 +#: ../data/totem.glade.h:110 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" -#: data/totem.glade.h:111 +#: ../data/totem.glade.h:111 msgid "Zoom Reset" -msgstr "" +msgstr "Nullstill zoom" -#: data/totem.glade.h:112 +#: ../data/totem.glade.h:112 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Forstørr" -#: data/totem.glade.h:113 +#: ../data/totem.glade.h:113 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Forminsk" -#: data/totem.glade.h:114 +#: ../data/totem.glade.h:114 msgid "Zoom reset" -msgstr "" +msgstr "Nullstill zoom" -#: data/totem.glade.h:115 +#: ../data/totem.glade.h:115 msgid "_Angle Menu" -msgstr "" +msgstr "_Synsvinkelmeny" -#: data/totem.glade.h:116 +#: ../data/totem.glade.h:116 msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "_Aspektrate" -#: data/totem.glade.h:117 +#: ../data/totem.glade.h:117 msgid "_Audio output type:" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:118 +#: ../data/totem.glade.h:118 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:119 +#: ../data/totem.glade.h:119 msgid "_Chapter Menu" -msgstr "" +msgstr "_Kapittelmeny" -#: data/totem.glade.h:120 +#: ../data/totem.glade.h:120 msgid "_Contents" msgstr "_Innhald" -#: data/totem.glade.h:121 +#: ../data/totem.glade.h:121 msgid "_DVD Menu" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:122 +#: ../data/totem.glade.h:122 msgid "_DXR3 TV-out" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:123 +#: ../data/totem.glade.h:123 msgid "_Deinterlace" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:124 +#: ../data/totem.glade.h:124 msgid "_Eject" msgstr "Løys _ut" -#: data/totem.glade.h:125 +#: ../data/totem.glade.h:125 msgid "_Font:" msgstr "_Skrifttype:" -#: data/totem.glade.h:126 +#: ../data/totem.glade.h:126 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: data/totem.glade.h:127 +#: ../data/totem.glade.h:127 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: data/totem.glade.h:128 +#: ../data/totem.glade.h:128 msgid "_Hue:" msgstr "_Glød:" -#: data/totem.glade.h:129 +#: ../data/totem.glade.h:129 msgid "_Languages" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:130 +#: ../data/totem.glade.h:130 msgid "_Movie" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:132 +#: ../data/totem.glade.h:132 msgid "_No TV-out" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:134 +#: ../data/totem.glade.h:134 msgid "_Repeat Mode" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:135 +#: ../data/totem.glade.h:135 msgid "_Resize 1:2" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:136 +#: ../data/totem.glade.h:136 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:137 +#: ../data/totem.glade.h:137 msgid "_Skip to..." msgstr "" -#: data/totem.glade.h:138 +#: ../data/totem.glade.h:138 msgid "_Sound" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:139 +#: ../data/totem.glade.h:139 msgid "_Title Menu" msgstr "" -#: data/totem.glade.h:140 +#: ../data/totem.glade.h:140 msgid "_Type of visualisation:" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:1 +#: ../data/totem.schemas.in.h:1 msgid "" "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " "stream (in seconds)" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:2 +#: ../data/totem.schemas.in.h:2 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:3 +#: ../data/totem.schemas.in.h:3 msgid "Enable deinterlacing" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:4 +#: ../data/totem.schemas.in.h:4 msgid "Height of the video widget" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:5 +#: ../data/totem.schemas.in.h:5 msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:6 +#: ../data/totem.schemas.in.h:6 msgid "Name of the visual effects plugins" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:7 +#: ../data/totem.schemas.in.h:7 msgid "Network buffering threshold" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:8 +#: ../data/totem.schemas.in.h:8 msgid "Pango font description for subtitle rendering" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:9 +#: ../data/totem.schemas.in.h:9 msgid "Repeat mode" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:10 +#: ../data/totem.schemas.in.h:10 msgid "Resize the canvas automatically on file load" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:11 +#: ../data/totem.schemas.in.h:11 msgid "Show visual effects when no video is displayed" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:12 +#: ../data/totem.schemas.in.h:12 msgid "Show visual effects when playing an audio only file." msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:13 +#: ../data/totem.schemas.in.h:13 msgid "Shuffle mode" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:14 +#: ../data/totem.schemas.in.h:14 msgid "Sound volume" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:15 +#: ../data/totem.schemas.in.h:15 msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:16 +#: ../data/totem.schemas.in.h:16 msgid "Subtitle font" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:17 +#: ../data/totem.schemas.in.h:17 msgid "The brightness of the video" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:18 +#: ../data/totem.schemas.in.h:18 msgid "The contrast of the video" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:19 +#: ../data/totem.schemas.in.h:19 msgid "The hue of the video" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:20 +#: ../data/totem.schemas.in.h:20 msgid "The saturation of the video" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:21 +#: ../data/totem.schemas.in.h:21 msgid "Type of audio output to use" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:22 +#: ../data/totem.schemas.in.h:22 msgid "" "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " "\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " "Passthrough." msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:23 +#: ../data/totem.schemas.in.h:23 msgid "Whether the main window should stay on top" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:24 +#: ../data/totem.schemas.in.h:24 msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:25 +#: ../data/totem.schemas.in.h:25 msgid "Whether the sidebar is shown" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:26 +#: ../data/totem.schemas.in.h:26 msgid "Whether to enable debug for the playback engine" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:27 +#: ../data/totem.schemas.in.h:27 msgid "Width of the video widget" msgstr "" -#: data/uri.glade.h:1 +#: ../data/uri.glade.h:1 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" msgstr "" -#: data/uri.glade.h:2 +#: ../data/uri.glade.h:2 msgid "Open Location" msgstr "Opna adresse" -#: data/vanity.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1 msgid "Vanity Webcam utility" msgstr "" -#: data/vanity.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2 msgid "View live webcam and upload pictures" msgstr "" -#: data/vanity.glade.h:1 +#: ../data/vanity.glade.h:1 msgid "Save File" msgstr "Lagra fil" -#: data/vanity.glade.h:2 src/vanity.c:259 +#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:259 msgid "Vanity" msgstr "" -#: data/vanity.glade.h:3 +#: ../data/vanity.glade.h:3 msgid "Vanity Preferences" msgstr "" -#: data/vanity.glade.h:4 +#: ../data/vanity.glade.h:4 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: data/vanity.glade.h:5 +#: ../data/vanity.glade.h:5 msgid "Zoom 1:2" msgstr "" -#: data/vanity.glade.h:6 +#: ../data/vanity.glade.h:6 msgid "Zoom 2:1" msgstr "" -#: data/vanity.glade.h:7 +#: ../data/vanity.glade.h:7 msgid "Zoom _1:1" msgstr "" -#: data/vanity.glade.h:8 +#: ../data/vanity.glade.h:8 msgid "Zoom _2:1" msgstr "" -#: data/vanity.glade.h:9 +#: ../data/vanity.glade.h:9 msgid "_Picture" msgstr "" -#: data/vanity.glade.h:10 +#: ../data/vanity.glade.h:10 msgid "_Zoom 1:2" msgstr "" -#: src/bacon-v4l-selection.c:191 +#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191 msgid "Unnamed CDROM" msgstr "CD-ROM utan namn" -#: src/bacon-video-widget-properties.c:225 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/bacon-video-widget-properties.c:228 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 #, c-format msgid "%d frames per second" msgstr "" -#: src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: src/bacon-video-widget-properties.c:247 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "" -#: src/bacon-video-widget-properties.c:281 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281 msgid "Properties dialog" msgstr "" #. + -#: src/bacon-volume.c:187 +#: ../src/bacon-volume.c:187 msgid "+" msgstr "+" #. - -#: src/bacon-volume.c:203 +#: ../src/bacon-volume.c:203 msgid "-" msgstr "-" -#: src/egg-recent-view-gtk.c:346 +#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Opna «%s»" -#: src/egg-recent-view-gtk.c:446 +#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446 msgid "Empty" msgstr "Tomt" -#: src/totem-interface.c:114 +#: ../src/totem-interface.c:114 #, c-format msgid "Couldn't load the '%s' interface." msgstr "" -#: src/totem-interface.c:116 src/totem-interface.c:118 +#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118 msgid "Make sure that Totem is properly installed." msgstr "" -#: src/totem-menu.c:267 src/totem-menu.c:289 +#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/totem-menu.c:594 +#: ../src/totem-menu.c:594 #, c-format msgid "Play Disc '%s'" msgstr "" -#: src/totem-options.c:36 +#: ../src/totem-options.c:36 msgid "Backend options" msgstr "" -#: src/totem-options.c:37 +#: ../src/totem-options.c:37 msgid "Enable debug" msgstr "Bruk feilsøking" -#: src/totem-options.c:39 src/totem.c:259 src/totem.c:267 +#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:267 msgid "Play" msgstr "Spel" -#: src/totem-options.c:40 src/totem.c:253 +#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:253 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/totem-options.c:43 +#: ../src/totem-options.c:43 msgid "Seek Forwards" msgstr "" -#: src/totem-options.c:44 +#: ../src/totem-options.c:44 msgid "Seek Backwards" msgstr "" -#: src/totem-options.c:47 +#: ../src/totem-options.c:47 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/totem-options.c:48 +#: ../src/totem-options.c:48 msgid "Show/Hide Controls" msgstr "" -#: src/totem-options.c:49 +#: ../src/totem-options.c:49 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: src/totem-options.c:50 +#: ../src/totem-options.c:50 msgid "Enqueue" msgstr "" -#: src/totem-options.c:51 +#: ../src/totem-options.c:51 msgid "Replace" msgstr "Byt ut" -#: src/totem-options.c:112 +#: ../src/totem-options.c:112 #, c-format msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" msgstr "" -#: src/totem-playlist.c:329 +#: ../src/totem-playlist.c:329 msgid "Could not save the playlist" msgstr "" -#: src/totem-playlist.c:812 +#: ../src/totem-playlist.c:812 msgid "Save Playlist" msgstr "" -#: src/totem-playlist.c:858 +#: ../src/totem-playlist.c:858 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriva over fila?" -#: src/totem-playlist.c:860 +#: ../src/totem-playlist.c:860 #, c-format msgid "" "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -1011,30 +1023,30 @@ msgstr "" "Ei fil som heiter «%s» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over " "henne?" -#: src/totem-playlist.c:1405 +#: ../src/totem-playlist.c:1405 msgid "playlist" msgstr "speleliste" -#: src/totem-playlist.c:1538 +#: ../src/totem-playlist.c:1538 msgid "Playlist error" msgstr "Feil i spelelista" -#: src/totem-playlist.c:1538 +#: ../src/totem-playlist.c:1538 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "Klarte ikkje å tolka spelelista «%s». Ho kan vera øydelagd." -#: src/totem-preferences.c:86 +#: ../src/totem-preferences.c:86 msgid "Enable visual effects?" msgstr "Bruk visuelle effektar?" -#: src/totem-preferences.c:88 +#: ../src/totem-preferences.c:88 msgid "" "It seems you are running Totem remotely.\n" "Are you sure you want to enable the visual effects?" msgstr "" -#: src/totem-preferences.c:141 +#: ../src/totem-preferences.c:141 msgid "" "The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " "Totem is restarted." @@ -1042,302 +1054,303 @@ msgstr "" "Denne endringa vil verta aktiv når neste film startar eller når Totem vert " "starta på nytt." -#: src/totem-preferences.c:185 +#: ../src/totem-preferences.c:185 msgid "" "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." msgstr "" -#: src/totem-preferences.c:297 +#: ../src/totem-preferences.c:297 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." msgstr "" -#: src/totem-preferences.c:381 +#: ../src/totem-preferences.c:381 msgid "" "The change of audio output type will only take effect when Totem is " "restarted." msgstr "" -#: src/totem-preferences.c:613 +#: ../src/totem-preferences.c:613 msgid "Select Subtitle Font" msgstr "" #. FIXME this should be setting an error? -#: src/totem-properties-main.c:117 src/totem-properties-view.c:86 -#: src/totem-properties-view.c:94 +#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86 +#: ../src/totem-properties-view.c:94 msgid "Audio/Video" msgstr "" -#: src/totem-properties-view.c:88 +#: ../src/totem-properties-view.c:88 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/totem-screenshot.c:151 src/totem-screenshot.c:162 +#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162 #, c-format msgid "Screenshot%d.png" msgstr "" -#: src/totem-screenshot.c:204 +#: ../src/totem-screenshot.c:204 #, c-format msgid "File '%s' already exists." msgstr "" -#: src/totem-screenshot.c:206 +#: ../src/totem-screenshot.c:206 msgid "The screenshot was not saved" msgstr "" -#: src/totem-screenshot.c:217 +#: ../src/totem-screenshot.c:217 msgid "There was an error saving the screenshot." msgstr "" -#: src/totem-screenshot.c:250 +#: ../src/totem-screenshot.c:250 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: src/totem-scrsaver.c:116 +#: ../src/totem-scrsaver.c:116 msgid "Playing a movie" msgstr "" -#: src/totem-statusbar.c:91 +#: ../src/totem-statusbar.c:91 msgid "Shadow type" msgstr "Skuggetype" -#: src/totem-statusbar.c:92 +#: ../src/totem-statusbar.c:92 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Stil på kanten rundt statuslinjeteksten" -#: src/totem-statusbar.c:124 src/totem.c:263 src/totem.c:691 +#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:263 ../src/totem.c:691 msgid "Stopped" msgstr "Stoppa" -#: src/totem-statusbar.c:142 +#: ../src/totem-statusbar.c:142 msgid "0:00 / 0:00" msgstr "" -#: src/totem-statusbar.c:180 +#: ../src/totem-statusbar.c:180 #, c-format msgid "%s (Streaming)" msgstr "" #. Elapsed / Total Length -#: src/totem-statusbar.c:187 src/totem-time-label.c:85 +#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. Seeking to Time / Total Length -#: src/totem-statusbar.c:190 src/totem-time-label.c:88 +#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88 #, c-format msgid "Seek to %s / %s" msgstr "" -#: src/totem-statusbar.c:248 +#: ../src/totem-statusbar.c:248 msgid "Buffering" msgstr "" #. eg: 75 % -#: src/totem-statusbar.c:251 +#: ../src/totem-statusbar.c:251 #, c-format msgid "%d %%" msgstr "" -#: src/totem-uri.c:227 +#: ../src/totem-uri.c:227 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/totem-uri.c:233 +#: ../src/totem-uri.c:233 msgid "Supported files" msgstr "" -#: src/totem-uri.c:255 +#: ../src/totem-uri.c:255 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "" -#: src/totem.c:251 +#: ../src/totem.c:251 msgid "Playing" msgstr "" -#: src/totem.c:257 +#: ../src/totem.c:257 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: src/totem.c:309 +#: ../src/totem.c:309 msgid "Totem could not eject the optical media." msgstr "" -#: src/totem.c:337 src/totem.c:366 src/totem.c:812 src/totem.c:923 +#: ../src/totem.c:337 ../src/totem.c:366 ../src/totem.c:812 ../src/totem.c:923 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "" -#: src/totem.c:393 +#: ../src/totem.c:393 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." msgstr "" -#: src/totem.c:394 +#: ../src/totem.c:394 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." msgstr "" -#: src/totem.c:402 +#: ../src/totem.c:402 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." msgstr "" -#: src/totem.c:403 +#: ../src/totem.c:403 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." msgstr "" -#: src/totem.c:431 +#: ../src/totem.c:431 msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "" -#: src/totem.c:432 src/totem.c:3372 +#: ../src/totem.c:432 ../src/totem.c:3372 msgid "No reason." msgstr "" -#: src/totem.c:698 +#: ../src/totem.c:698 msgid "No File" msgstr "" -#: src/totem.c:818 +#: ../src/totem.c:818 msgid "No error message" msgstr "" -#: src/totem.c:1274 src/totem.c:1276 +#: ../src/totem.c:1274 ../src/totem.c:1276 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: src/totem.c:1647 +#: ../src/totem.c:1647 msgid "Open Location..." msgstr "" -#: src/totem.c:1920 +#: ../src/totem.c:1920 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "" -#: src/totem.c:1958 +#: ../src/totem.c:1958 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "" -#: src/totem.c:1962 +#: ../src/totem.c:1962 msgid "Totem" msgstr "" -#: src/totem.c:1964 src/vanity.c:261 +#: ../src/totem.c:1964 ../src/vanity.c:261 msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" msgstr "" -#: src/totem.c:1969 src/vanity.c:266 +#: ../src/totem.c:1969 ../src/vanity.c:266 msgid "translator-credits" msgstr "" "Åsmund Skjæveland \n" "\n" "Send feilmeldingar og kommentarar til " -#: src/totem.c:2005 src/totem.c:2013 src/vanity.c:299 src/vanity.c:307 +#: ../src/totem.c:2005 ../src/totem.c:2013 ../src/vanity.c:299 +#: ../src/vanity.c:307 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "" -#: src/totem.c:2013 src/vanity.c:307 +#: ../src/totem.c:2013 ../src/vanity.c:307 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "" -#: src/totem.c:2040 +#: ../src/totem.c:2040 msgid "Totem couldn't show the movie properties window." msgstr "" -#: src/totem.c:2040 +#: ../src/totem.c:2040 msgid "Make sure that Totem is correctly installed." msgstr "" -#: src/totem.c:2126 +#: ../src/totem.c:2126 #, c-format msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "" -#: src/totem.c:3372 +#: ../src/totem.c:3372 msgid "Totem could not startup." msgstr "" -#: src/totem.c:3514 +#: ../src/totem.c:3514 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "" -#: src/totem.c:3514 +#: ../src/totem.c:3514 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "" -#: src/totem.c:3537 +#: ../src/totem.c:3537 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "" -#: src/totem.c:3537 +#: ../src/totem.c:3537 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "" #. Main window -#: src/totem.c:3565 +#: ../src/totem.c:3565 msgid "main window" msgstr "" -#: src/totem.c:3570 +#: ../src/totem.c:3570 msgid "video popup menu" msgstr "" -#: src/vanity.c:75 +#: ../src/vanity.c:75 msgid "Debug mode on" msgstr "" -#: src/vanity.c:255 +#: ../src/vanity.c:255 #, c-format msgid "Webcam utility using %s" msgstr "" -#: src/vanity.c:550 +#: ../src/vanity.c:550 #, c-format msgid "" "Vanity could not startup:\n" "%s" msgstr "" -#: src/vanity.c:551 +#: ../src/vanity.c:551 msgid "No reason" msgstr "" -#: src/vanity.c:589 +#: ../src/vanity.c:589 #, c-format msgid "" "Vanity could not contact the webcam.\n" "Reason: %s" msgstr "" -#: src/vanity.c:605 +#: ../src/vanity.c:605 #, c-format msgid "" "Vanity could not play video from the webcam.\n" "Reason: %s" msgstr "" -#: src/vanity.c:641 +#: ../src/vanity.c:641 msgid "Vanity Webcam Utility" msgstr "" -#: src/vanity.c:646 +#: ../src/vanity.c:646 msgid "" "Could not initialize the thread-safe libraries.\n" "Verify your system installation. Vanity will now exit." msgstr "" -#: src/vanity.c:671 +#: ../src/vanity.c:671 #, c-format msgid "" "Vanity could not initialize the \n" @@ -1345,283 +1358,283 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/vanity.c:691 src/vanity.c:706 +#: ../src/vanity.c:691 ../src/vanity.c:706 msgid "" "Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" "Make sure that Vanity is properly installed." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:67 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:67 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67 msgid "Totem Video Window" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2062 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3526 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2062 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3526 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1948 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1948 msgid "Location not found." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2071 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1951 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2071 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1951 msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2082 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3477 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2082 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3477 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " "Selector." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2088 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3520 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2088 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3520 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " "using a sound server." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2103 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2103 msgid "" "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2181 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2181 msgid "Media file could not be played." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2263 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2314 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1883 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2263 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2314 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1883 msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3774 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3188 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3774 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3188 msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3781 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3196 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3781 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3196 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4126 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3381 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4126 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3381 msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4241 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4325 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3488 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4241 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4325 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3488 msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4250 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3492 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4250 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3492 msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " "Selector." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4269 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3537 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4269 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3537 msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " "device, or the sound server may not be running. Please select another audio " "output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4279 -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3541 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4279 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3541 msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " "Selector." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1972 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1972 msgid "Failed to open media file; unknown error" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2024 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2024 #, c-format msgid "Failed to play: %s" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2026 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2026 msgid "unknown error" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:688 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:688 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" "Check that the device is not busy." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1148 -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1741 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1148 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1741 msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1291 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1291 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1297 -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1297 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300 msgid "The movie could not be read." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1309 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1309 #, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1318 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1318 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1328 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1328 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1333 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1333 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1344 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1344 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538 msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542 msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546 msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550 msgid "This location is not a valid one." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554 msgid "This movie could not be opened." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1558 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1558 msgid "Generic Error." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2112 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2112 msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2136 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2136 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2140 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2140 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2156 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2156 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3591 -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3638 -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3660 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3591 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3638 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3660 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3697 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3697 msgid "No video to capture." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3705 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3705 msgid "Video codec is not handled." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3713 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3713 msgid "Movie is not playing." msgstr "" -#: src/backend/video-utils.c:272 +#: ../src/backend/video-utils.c:272 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d time" msgstr[1] "%d timar" -#: src/backend/video-utils.c:274 +#: ../src/backend/video-utils.c:274 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutt" msgstr[1] "%d minutt" -#: src/backend/video-utils.c:277 +#: ../src/backend/video-utils.c:277 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1629,95 +1642,95 @@ msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekund" #. hour:minutes:seconds -#: src/backend/video-utils.c:283 +#: ../src/backend/video-utils.c:283 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "" #. minutes:seconds -#: src/backend/video-utils.c:286 +#: ../src/backend/video-utils.c:286 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" #. seconds -#: src/backend/video-utils.c:289 +#: ../src/backend/video-utils.c:289 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/plparse/totem-disc.c:114 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:114 #, c-format msgid "Failed to find real device node for %s: %s" msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:125 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:125 #, c-format msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:276 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:276 #, c-format msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab" msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:314 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:314 msgid "Please check that a disc is present in the drive." msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:317 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:317 #, c-format msgid "Failed to open device %s for reading: %s" msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:328 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:328 #, c-format msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s" msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:361 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:361 #, c-format msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc" msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:408 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:408 #, c-format msgid "Failed to mount %s" msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:430 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:430 #, c-format msgid "Failed to find mountpoint for %s" msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:489 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:489 #, c-format msgid "Error getting %s disc status: %s" msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:518 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:518 #, c-format msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)" msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:727 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:727 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd-CD" -#: src/plparse/totem-disc.c:729 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:729 msgid "Video CD" msgstr "" -#: src/plparse/totem-disc.c:731 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:731 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: src/plparse/totem-pl-parser.c:329 +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:329 #, c-format msgid "Couldn't write parser: %s" msgstr "" -#: src/plparse/totem-pl-parser.c:437 src/plparse/totem-pl-parser.c:578 +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:437 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:578 #, c-format msgid "Couldn't open file '%s': %s" msgstr "" -- cgit v1.2.1