# Croatian translation for totem. # Copyright (C) 2016 totem's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the totem package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem master\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-02 15:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-04 21:06+0100\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Last-Translator: gogo \n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:258 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/totem_start_window.png' " "md5='85daf6f6aaae9262482c8f1b0b6d67b0'" msgstr "" #. (itstool) path: imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:405 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/totem_pause_button.png' " "md5='8af1d98e40e2ebda89cc2cd86550c5f2'" msgstr "" #. (itstool) path: imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:416 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/totem_play_button.png' " "md5='feb4dec4237e6eb7ce571af2dbd0cf79'" msgstr "" #. (itstool) path: imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:493 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/totem_next_button.png' " "md5='c7f9041dc1804edc6777cfe68456e703'" msgstr "" #. (itstool) path: imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:509 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/totem_previous_button.png' " "md5='a966195040a035bf48daab94c9320afc'" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:30 msgid "Totem Movie Player Manual" msgstr "Priručnik Totem reproduktora filmova" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "2003 Chee Bin HOH" msgstr "2003 Chee Bin HOH" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 msgid "2009 Philip Withnall" msgstr "2009 Philip Withnall" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:44 msgid "" "Totem Movie Player is a media player for GNOME " "that runs on GStreamer by default, but can also be run on xine. It has " "support for most audio and video codecs including DVDs among many others. " "Features include TV-out, fullscreen, subtitles, and more." msgstr "" "Totem reproduktor filmova je medijski reproduktor " "za GNOME koji koristi po zadanome GStreamer, ali se može pokretati s xine. " "Podržava većinu zvučnih i video kôdeka uključujući DVD-ove i još mnoge " "druge. Značajke uključuju TV-izlaz, cijelozaslonski prikaz, podnaslove, i " "još mnogo toga." #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:51 C/index.docbook:117 C/index.docbook:127 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Projekt GNOME dokumentacije" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 msgid "" "Chee Bin HOH " "GNOME Documentation Project " "cbhoh@gnome.org" msgstr "" "Chee Bin HOH " "Projekt GNOME dokumentacije " "cbhoh@gnome.org" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:68 msgid "" "Baptiste Mille-Mathias " " GNOME Documentation project " "Update documentation baptiste.millemathias@gmail." "org" msgstr "" "Baptiste Mille-Mathias " " Projekt GNOME dokumentacije " "Nadopuna dokumentacije baptiste.millemathias@gmail." "org" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:77 msgid "" "Philip Withnall Update " "documentation philip@tecnocode.co.uk" msgstr "" "Philip Withnall Nadopuna " "dokumentacije philip@tecnocode.co.uk" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:114 msgid "Chee Bin HOH cbhoh@gnome.org" msgstr "Chee Bin HOH cbhoh@gnome.org" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:110 msgid "" "Totem Movie Player Manual V2.0 August 2006 <_:revdescription-1/>" msgstr "" "Totem reproduktor filmova priručnik V2.0 August " "2006 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:124 msgid "Philip Withnall philip@tecnocode.co.uk" msgstr "Philip Withnall philip@tecnocode.co.uk" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:120 msgid "" "Totem Movie Player Manual V3.0 February 2009 <_:revdescription-1/>" msgstr "" "Totem reproduktor filmova priručnik V3.0 " "February 2009 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:132 msgid "This manual describes version 2.26 of Totem Movie Player." msgstr "Ovaj priručnik opisuje inačicu 2.26 Totem reproduktora filmova." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:135 msgid "Feedback" msgstr "Povratna informacija" #. (itstool) path: legalnotice/para #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:136 C/index.docbook:1103 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Totem Movie " "Player application or this manual, follow the directions in " "the GNOME Feedback " "Page." msgstr "" "Kako bi prijavili grešku ili predložili prijedlog koji se odnosi na " "aplikaciju Totem reproduktor filmova ili ovaj " "priručnik, slijedite smjernice na GNOME stranica povratnih informacija." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:143 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem reproduktor filmova" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:146 msgid "totem" msgstr "totem" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:156 msgid "Introduction" msgstr "Uvod" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:157 msgid "" "The Totem Movie Player application is a movie " "player for the GNOME desktop based on the GStreamer framework and xine " "library, and enables you to play movies or songs." msgstr "" "Aplikacija Totem reproduktor filmova je " "reproduktor filmova za GNOME radnu površinu temeljen na GStreamer radnom " "okviru i xine biblioteci, koja vam omogućuje reprodukciju filmova i glazbe." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:160 msgid "" "Totem Movie Player provides the following " "features:" msgstr "" "Totem glazbeni reproduktor omogućuje vam sljedeće " "značajke:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:163 msgid "Support for a variety of video and audio files." msgstr "Podrška za razne video i zvučne datoteke." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:166 msgid "A variety of zoom levels and aspect ratios, and a fullscreen view." msgstr "Mnogo razina uvećanja, omjera slike i cijelozaslonski prikaz." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:169 msgid "Seek and volume controls." msgstr "Premotavanje i upravljanje glasnoćom zvuka." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:172 msgid "A playlist." msgstr "Popis izvođenja." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:175 msgid "Subtitle support." msgstr "Podršku za podnaslove." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:178 msgid "Complete keyboard navigation." msgstr "Potpuno upravljanje tipkovnicom." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:181 msgid "" "Comprehensive set of plugins, including a subtitle downloader, YouTube " "browser, and disc burner." msgstr "" "Cjelovit skup priključaka, uključujući preuzimatelja podnaslova, YouTube " "preglednik i snimač diskova." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:185 msgid "" "Totem Movie Player also comes with additional " "functionality such as:" msgstr "" "Totem reproduktor filmova još uključuje i dodatne " "funkcionalnosti poput:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:189 msgid "Video thumbnailer for GNOME." msgstr "Stvaratelja video minijatura za GNOME." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:192 msgid "Audio preview application for GNOME." msgstr "Aplikacije predpregleda zvuka za GNOME." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:195 msgid "Nautilus properties tab." msgstr "Kartice Nautilus svojstava." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:212 msgid "Getting Started" msgstr "Početak" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:215 msgid "To Start Totem Movie Player" msgstr "Pokretanje Totem reproduktora filmova" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:216 msgid "" "You can start Totem Movie Player in the following " "ways:" msgstr "" "Možete pokrenuti Totem reproduktor filmova na " "sljedeće načine:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:220 msgid "Applications menu" msgstr "Izbornik Aplikacije" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:222 msgid "" "Choose Sound & Video " "Movie Player ." msgstr "" "Odaberite Zvuk i Video " "Reproduktor filmova ." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:231 msgid "Command line" msgstr "Naredbeni redak" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:233 msgid "" "To start Totem Movie Player from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" "Kako bi pokrenuli Totem reproduktor filmova iz " "naredbenog redka, upišite sljedeću naredbu, zatim pritisnite Return:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:235 msgid "totem" msgstr "totem" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:239 msgid "" "To view other command line options that are available, type totem --" "help, then press Return." msgstr "" "Kako bi vidjeli ostale dostupne mogućnosti naredbenog redka, upišite " "totem --help, zatim pritisnite Return." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:249 msgid "When You Start Totem Movie Player" msgstr "Pokrenuti Totem reproduktor filmova" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:250 msgid "" "When you start Totem Movie Player, the following " "window is displayed." msgstr "" "Kada je pokrenut Totem reproduktor filmova, " "sljedeći prozor je prikazan." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:254 msgid "Totem Movie Player Start Up Window" msgstr "" "Prozor pokrenutog Totem redproduktora filmova" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:256 msgid "" " Shows Totem Movie " "Player main window with sidebar opened on playlist. Contains " "menubar, display area, sidebar, elapsed time slider, seek control buttons, " "volume slider and statusbar. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:274 msgid "" "The Totem Movie Player window contains the " "following elements:" msgstr "" "Prozor Totem reproduktora filmova sadrži sljedeće " "elemente:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:278 msgid "Menubar." msgstr "Treku izbornika." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:280 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands you need to use in " "Totem Movie Player." msgstr "" "Izbornici u treci izbornika sadrži sve naredbe koje su vam potrebne pri " "korištenju Totem reproduktora filmova." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:285 msgid "Display area." msgstr "Područje prikaza." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:287 msgid "" "The display area displays the movie or a visualization of the current song." msgstr "" "Područje prikaza prikazuje film ili efekte vizualizacije trenutne pjesme." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:292 msgid "Sidebar." msgstr "Bočna traka." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:294 msgid "" "The sidebar displays properties of the file played and acts as playlist. It " "can also be used by various plugins, such as the MythTV, YouTube and Video " "Search plugins. They can be selected by clicking on the drop-down list at " "the top of the sidebar." msgstr "" "Bočna traka prikazuje svojstva reproducirane datoteke i popisa izvođenja. " "Može se koristiti i s raznim priključcima, poput MythTV, YouTube i " "priključka Video pretrage. Oni se mogu odabrati klikom na padajući popis na " "vrhu bočne trake." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:301 msgid "Elapsed time slider." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:303 msgid "" "The elapsed time slider displays the elapsed time of the movie or song that " "is playing. It also enables you to skip forward or backward in a movie or " "song by dragging the slider's handle along the bar, or by clicking on a " "point on the bar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:310 msgid "Seek control buttons." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:312 msgid "" "The seek control buttons enable you to move to the next or previous track, " "and to pause or play a movie or song." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:318 msgid "Volume button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:320 msgid "The volume button enables you to adjust the volume." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:324 msgid "Statusbar." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:326 msgid "" "The statusbar displays status information about the movie or song that is " "playing." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:338 msgid "Usage" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:342 msgid "To Open a File" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:343 msgid "" "To open a video or an audio file, choose " "CtrlO Movie Open . The Select Movies or Playlists " "dialog is displayed. Select the file or files you want to open, then click " "OK." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:353 msgid "" "You can drag a file from another application such as a file manager to the " "Totem Movie Player window. If you drag the file " "to the display area, the file will replace the current playlist and will " "start playing immediately. If you drag the file to the playlist in the " "sidebar, the file will be appended to the current playlist. The " "Totem Movie Player application will open the file " "and play the movie or song. Totem Movie Player " "displays the title of the movie or song in the titlebar of the window and in " "the playlist in the sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:361 msgid "" "If you try to open a file format that Totem Movie Player does not recognize, the application displays an error message. " "This error is most often encountered if you do not have the correct codecs " "installed. Information on getting codecs working can be found on the Totem Movie Player website." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:367 msgid "" "You can double-click on a video or an audio file in the " "Nautilus file manager to open it in the " "Totem Movie Player window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:374 msgid "To Open a Location" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:375 msgid "" "To open a file by URI (location), choose " "CtrlL Movie Open Location " ". The Open Location dialog is " "displayed. Use the drop-down combination box to specify the URI you would " "like to open (it lists URIs which have previously been opened) – or type one " "in directly – then click on the Open button." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:384 msgid "" "If you have a URI in the clipboard already, it will automatically be pasted " "into the combination box." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:388 msgid "To Play a Movie (DVD or VCD)" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:389 msgid "" "Insert the disc in the optical device of your computer, then choose " "MoviePlay Disc ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:392 msgid "" "To eject a DVD or VCD, choose CtrlE Movie " "Eject ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:402 msgid "To Pause a Movie or Song" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:403 msgid "" "To pause a movie or song that is playing, click on the " " Shows pause button. button, or choose " "CtrlSpace Movie Play / Pause . You may also use the P key to pause or play a " "movie." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:414 msgid "" "To resume playing a movie or song, click on the " " Shows play button. button again, or choose " "CtrlSpace Movie Play / Pause ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:428 msgid "To View Properties of a Movie or Song" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:429 msgid "" "To view the properties of a movie or song, choose " "View Sidebar to " "make the sidebar appear, and choose Properties in the " "drop-down list at the top of the sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:437 msgid "To Seek Through Movies or Songs" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:438 msgid "To seek through movies or songs, you can use the following methods:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:442 msgid "To skip forward" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:444 msgid "" "To skip forward through a movie or song, choose " "Right Go " "Skip Forward ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:454 msgid "To skip backward" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:456 msgid "" "To skip backwards through a movie or song, choose " "Left Go " "Skip Backwards ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:466 msgid "To skip to a time" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:468 msgid "" "To skip to a specific elapsed time in the movie or song, choose " "CtrlK Go Skip to . The Skip to dialog is displayed. Use " "the spin box to specify the elapsed time (in seconds) to skip to, then click " "OK." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:477 msgid "" "The spin box also allows more natural language to be used. You can enter a " "time in the formats \"hh:mm:ss\", \"mm:ss\" or \"ss\"; where \"hh\" is the " "hour, \"mm\" is the minute and \"ss\" is the second to skip to." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:484 msgid "To move to the next movie or song" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:486 msgid "" "To move to the next movie or song, choose " "AltRight Go Next Chapter/Movie or click on the " " Shows a seek next button button." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:500 msgid "To move to the previous movie or song" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:502 msgid "" "To move to the previous movie or song, choose " "AltLeft Go Previous Chapter/Movie or click on the " " Shows a seek previous button button." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:519 msgid "To Change the Zoom Factor" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:521 msgid "To Change the Video Size" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:522 msgid "" "To change the zoom factor of the display area, you can use the following " "methods:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:527 msgid "" "To zoom to fullscreen mode, choose F11 ViewFullscreen. You can also use the F key to " "toggle fullscreen mode. To exit fullscreen mode, click on the " "Leave Fullscreen button or press Esc, F11 or F." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:537 msgid "" "To change the size of the original movie or visualization, choose " " Ctrl0 ViewFit Window to " "Movie and choose a scale ratio." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:548 msgid "To Change the Video Aspect Ratio" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:549 msgid "" "To switch between different aspect ratios, choose " "A View " "Aspect Ratio ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:559 msgid "To Adjust the Volume" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:560 msgid "" "To increase the volume, choose Up Sound Volume Up . To decrease the volume, choose " "Down Sound " "Volume Down ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:573 msgid "" "You can also use the volume button: click on the volume button and choose " "the volume level with the slider." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:577 msgid "To Make the Window Always on Top" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:578 msgid "" "To make the Totem Movie Player window always on " "top of other application windows, choose Edit Plugins . Select the " "Always on Top plugin to enable it. The " "Totem Movie Player window will now stay on top of " "all other windows while a movie is playing, but not while audio or " "visualizations are playing." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:586 msgid "" "To stop the window from always being on top, disable the Always on " "Top plugin again. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:591 msgid "To Show or Hide Controls" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:592 msgid "" "To show or hide the Totem Movie Player window " "controls, choose CtrlH View " "Show Controls , or press the " "H key. You can also right-click on the Totem " "Movie Player window, then choose " "CtrlH Show Controls from the " "popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:604 msgid "" "If the Show Controls option is selected, " "Totem Movie Player will show the menubar, elapsed " "time slider, seek control buttons, volume slider and statusbar on the " "window. If the Show Controls option is unselected, the " "application will hide these controls and show only the display area." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:613 msgid "To Manage the Playlist" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:616 msgid "To Show or Hide the Playlist" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:617 msgid "" "To show or hide the playlist, choose ViewSidebar or click on the " "Sidebar button, and choose Playlist on the top of the sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:626 msgid "Manage a Playlist" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:630 msgid "To add a track or movie" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:632 msgid "" "To add a track or movie to the playlist, click on the Add button. The Select Movies or Playlists " "dialog is displayed. Select the file that you want to add to the playlist, " "then click Add." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:639 msgid "To remove a track or movie" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:641 msgid "" "To remove a track or movie from the playlist, select the item or items to " "remove from the playlist, then click on the Remove " "button." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:647 msgid "To save the playlist to a file" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:649 msgid "" "To save the playlist to a file, click on the Save Playlist button. The Save Playlist dialog is " "displayed; specify the filename as which you want to save the playlist, and " "click Save." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:656 msgid "To move a track or movie up the playlist" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:658 msgid "" "To move a track or movie up the playlist, select the item from the playlist, " "then click on the Move Up button." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:664 msgid "To move a track or movie down the playlist" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:666 msgid "" "To move a track or movie down the playlist, select the item from the " "playlist, then click on the Move Down button." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:627 msgid "" "You can use the Playlist dialog to do the " "following: <_:variablelist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:675 msgid "To Select or Unselect Repeat Mode" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:676 msgid "" "To enable or disable repeat mode, choose EditRepeat Mode." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:681 msgid "To Select or Unselect Shuffle Mode" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:682 msgid "" "To enable or disable shuffle mode, choose EditShuffle Mode." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:690 msgid "To Choose Subtitles" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:691 msgid "" "To choose the language of the subtitles, select ViewSubtitles and choose the " "subtitle language you want to display." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:695 msgid "" "To disable the display of subtitles, select ViewSubtitlesNone." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:697 msgid "" "By default, Totem Movie Player will choose the " "same language for the subtitles as the one you normally use on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:699 msgid "" "Totem Movie Player will automatically load and " "display subtitles for a video if it finds a subtitle file with the same name " "as the video being played, and the extension asc, txt, sub, srt, smi, ssa or ass." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:704 msgid "" "If the file containing the subtitles has a different name from the video " "being played, you can right-click on the video in the playlist and choose " "Select Text Subtitles " "from the popup menu to load the correct subtitle file. You may also choose " "subtitles by choosing ViewSelect " "Text Subtitles." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:708 msgid "" "Using the Subtitle Downloader plugin, you can also " "download subtitles from the OpenSubtitles service. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:713 msgid "To Take a Screenshot" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:714 msgid "" "To take a screenshot of the movie or visualization that is playing, choose " " Edit Take Screenshot . The Save Screenshot " "dialog is displayed. Choose a location and insert the filename as which you " "want to save the screenshot, then click on the Save " "button to save the screenshot." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:722 msgid "" "Totem Movie Player will display a preview of the " "screenshot which is to be saved on the left-hand side of the " "Save Screenshot dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:726 msgid "To Create a Screenshot Gallery" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:727 msgid "" "To create a gallery of screenshots of the movie or visualization that is " "playing, choose Edit Create " "Screenshot Gallery . The Save " "Gallery dialog is displayed. Choose a location and insert the " "filename as which you want to save the gallery image, then click on the " "Save button to save the screenshot." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:735 msgid "" "You may specify the width of the individual screenshots in the gallery using " "the Screenshot width entry. The default width is 128 " "pixels." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:737 msgid "" "You may also specify the number of screenshots to be put in the gallery. By " "default, this is calculated based on the length of the movie; however, this " "may be overridden by deselecting the Calculate the number of " "screenshots checkbox and entering the new number in the " "Number of screenshots spin box." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:745 msgid "Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:746 msgid "" "Totem Movie Player has many features which are " "present in the form of plugins — pieces of the software which are only " "loaded if necessary." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:749 msgid "To Enable a Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:750 msgid "" "To view the list of installed plugins, choose EditPlugins. The " "Configure Plugins dialog is displayed. On the " "left is a list of all the plugins you have installed, while on the right is " "a description of the currently selected plugin. Plugins which have options " "which can be changed will have a sensitive Configure " "button on the right." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:754 msgid "" "To enable a plugin, simply select the checkbox to the left of its name in " "the plugin list, and the plugin will be loaded immediately. If there is any " "error loading the plugin, an error dialog will also be displayed immediately." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:756 msgid "" "To disable a plugin again, deselect its checkbox. Plugins will remain " "enabled or disabled as set even when Totem Movie Player is closed." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:760 msgid "Always on Top" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:761 msgid "" "When enabled, the Always on Top plugin will force the " "main Totem Movie Player window to be on top of " "all other windows while a movie is playing, but not while audio or " "visualizations are playing. To stop the window being on top, disable the " "plugin again." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:766 msgid "Coherence DLNA/UPnP Client" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:767 msgid "" "The Coherence DLNA/UPnP Client plugin allows " "Totem Movie Player to play multimedia content " "from UPnP media servers (such as Coherence servers) on the local network." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:769 msgid "" "With the Coherence DLNA/UPnP Client plugin enabled, " "choose F9ViewSidebar or click on the " "Sidebar button to show the sidebar. Select " "Coherence DLNA/UPnP Client from the drop-down list at " "the top of the sidebar to display the Coherence DLNA/UPnP Client sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:773 msgid "" "The tree view in the sidebar will list the available media servers. Clicking " "on one will expand it to show the types of media it can serve, and clicking " "on a media folder will expand it to list the media files available. Double-" "clicking on a media file will add it to Totem Movie Player's playlist and play it. You may alternatively right-click on a " "file and choose Play or " "Enqueue to play the file " "immediately or add it to the playlist, respectively." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:778 msgid "" "If the media server allows it, choosing Delete from a file's context menu allows you to delete " "that file from the media server." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:782 msgid "Gromit Annotations" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:783 msgid "" "The Gromit Annotations plugin allows you to draw on top " "of movies as they are played using Gromit. " "You must have Gromit installed before you can " "enable the plugin — consult your operating system documentation for " "information on how to do this." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:787 msgid "" "With the plugin enabled, press CtrlD to toggle Gromit on or off. " "When Gromit is enabled, your pointer will change " "to a crosshair. To draw on the screen, hold down your mouse button and drag " "your pointer around, before releasing your mouse button. Press " "CtrlD again to toggle " "Gromit off." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:791 msgid "" "To clear the screen of annotations, press CtrlE, or close Totem Movie " "Player." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:795 msgid "Jamendo" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:796 msgid "" "The Jamendo plugin allows you to listen to the " "collection of Creative Commons-licensed music on the Jamendo service." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:799 C/index.docbook:850 msgid "To Configure the Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:800 msgid "" "The Jamendo plugin can be configured. Click on the " "Configure button when enabling the plugin, and the " "Jamendo Plugin Configuration dialog will be " "displayed. Here, you can choose whether to download songs in Ogg or MP3 " "format (Ogg is preferred due to its open-source nature); and the number of " "albums to retrieve when doing a search (choose more albums if you have a " "faster Internet connection)." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:804 msgid "Once you're done, click OK." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:807 msgid "To Display the Jamendo Sidebar" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:808 msgid "" "With the Jamendo plugin enabled, choose " "F9ViewSidebar or click on the " "Sidebar button to show the sidebar. Select " "Jamendo from the drop-down list at the top of the " "sidebar to display the Jamendo sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:814 msgid "To Search for Music" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:815 msgid "" "Enter your search terms in the search entry at the top of the " "Jamendo sidebar. You can search by either artist or by " "tags. Click on the search button to start your search." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:817 msgid "" "Search results will be displayed in the tree view in the Search " "Results page of the sidebar, and can be browsed through using the " "arrow buttons at the bottom of the sidebar. Albums are listed, and if you " "click on an album, its tracks will be listed below it. Click again to hide " "the album's tracks." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:820 msgid "" "With an artist selected, you can click on the Jamendo Album Page button to open that album's page on the Jamendo website. Double-" "clicking an album, or choosing Add to Playlist from the album's context menu, will replace your " "playlist with all the tracks on that album and begin streaming the first " "track from Jamendo's website. Double-clicking an individual track will " "replace your playlist with just that track." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:826 msgid "Popular Albums and Latest Releases" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:827 msgid "" "Viewing the Popular page in the Jamendo sidebar will load a list of the most popular albums on Jamendo at " "the moment, which can be played as with search results. Viewing the " "Latest Releases page will likewise load a list of the " "latest albums released on Jamendo." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:833 msgid "Local Search" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:834 msgid "" "The Local Search plugin allows you to search for " "playable movies and audio files on your computer from within " "Totem Movie Player. With the plugin enabled, " "choose F9ViewSidebar or click on the " "Sidebar button to show the sidebar. Select " "Local Search from the drop-down list at the top of the " "sidebar to display the Local Search sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:839 msgid "" "To perform a search, enter your search terms in the search entry at the top " "of the sidebar and click Find. Your search terms may " "include wildcards such as *, which will match any " "character. For example, the search *.mpg will find " "all movies with the .mpg file " "extension." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:842 msgid "" "Search results may be browsed using the Back and " "Forward buttons at the bottom of the sidebar, and you " "may jump to a specific results page by entering its number in the spin box." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:846 msgid "Publish Playlist" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:847 msgid "" "The Publish Playlist plugin allows you to publish " "playlists on your local network to allow other computers to access and play " "them." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:856 msgid "%a" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:857 msgid "" "Replaced with the program's name: Totem Movie Player." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:860 msgid "%h" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:861 msgid "Replaced with your computer's host name." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:864 msgid "%u" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:865 msgid "Replaced with your username." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:868 msgid "%U" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:869 msgid "Replaced with your real name." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:872 msgid "%%" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:873 msgid "Replaced with a literal percent sign." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:851 msgid "" "The Publish Playlist plugin can be configured. Click on " "the Configure button when enabling the plugin, and " "the configuration dialog will be displayed. Here, you can change the name " "which will appear for your playlist share. The following strings will be " "replaced when playlists are published: <_:variablelist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:877 msgid "" "You can also select the Use encrypted transport protocol checkbox if you wish to encrypt the shared playlists when they're " "transmitted over the network." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:879 msgid "Once you're done, click Close." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:882 msgid "To Publish Playlists" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:883 msgid "" "With the plugin enabled, you do not need to explicitly publish playlists; " "they are automatically made available on the network as a Zeroconf website." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:887 msgid "To Browse your Neighborhood" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:888 msgid "" "To view the shared playlists of others on your network, select " "Neighborhood from the drop-down list at the top of the " "sidebar. If any playlists have been published on the network, they will be " "listed here. Double-click on a playlist to load and play it on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:894 msgid "Subtitle Downloader" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:895 msgid "" "The Subtitle Downloader plugin allows you to find and " "download subtitle files from the OpenSubtitles service." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:897 msgid "" "Subtitles can only be downloaded for local movies; not audio files, DVDs, " "DVB streams, VCDs or HTTP streams. To search for subtitles for the currently " "playing movie, choose CtrlShifts " "ViewDownload Movie Subtitles, which will display the Download Movie Subtitles dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:903 msgid "" "Select the language in which you wish to have your subtitles from the drop-" "down list at the top of the dialog, then click on the Find button to search for subtitles for the current movie. Subtitles " "are found on the basis of the movie's content, rather than its filename or " "tags." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:906 msgid "" "Search results are listed in the tree view in the middle of the dialog. " "Currently, subtitles can only be used with a movie by reloading the movie with the subtitles, so after selecting the subtitle file " "you wish to download, click on the Play with Subtitle " "button to download the subtitles and reload the movie." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:909 msgid "" "Downloaded subtitle files are cached (in ~/.cache/totem/subtitles, by default) so that they do not need to be downloaded again when " "playing the movie again. When downloading new subtitles for a movie, any " "previously downloaded subtitles for that movie are deleted." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:913 msgid "Thumbnail" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:914 msgid "" "The Thumbnail plugin sets Totem Movie " "Player's main window icon to a thumbnail of the current movie, " "and updates the icon when new movies are loaded." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:916 msgid "" "If a thumbnail doesn't exist for the current movie (or if you're playing an " "audio file), the main window icon will be reset to the Totem " "Movie Player logo." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:920 msgid "Video Disc Recorder" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:921 msgid "" "The Video Disc Recorder plugin allows you to burn the " "current playlist to a DVD or VCD using Brasero." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:922 msgid "" "To burn the current playlist, choose MovieCreate Video Disc. A " "Brasero dialog will be displayed, giving options " "for converting the movies to the appropriate format and burning them to " "disc. For more information, see the Brasero documentation." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:927 msgid "YouTube Browser" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:928 msgid "" "The YouTube Browser plugin allows you to search and " "browse YouTube, " "and play YouTube videos directly in Totem Movie Player. With the plugin enabled, choose " "F9ViewSidebar or click on the " "Sidebar button to show the sidebar. Select " "YouTube from the drop-down list at the top of the " "sidebar to display the YouTube sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:934 msgid "" "To search for a YouTube video, enter your search terms in the entry at the " "top of the sidebar, then click Find. The search " "results will be listed in the tree view below. More results will be loaded " "automatically as you scroll down the list." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:936 msgid "" "To play a video, double-click it in the results list, or choose " "Add to Playlist from its " "context menu. When a video is played, a list of related videos will " "automatically be loaded in the Related Videos page of " "the YouTube sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:939 msgid "" "YouTube videos can be opened in a web browser by choosing " "Open in Web Browser from " "their context menu. This will open the video in its original location on the " "YouTube website." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:943 msgid "D-Bus Service" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:944 msgid "" "The D-Bus Service plugin broadcasts notifications of " "which track is playing in Totem Movie Player on " "the D-Bus session bus. Applications such as Gajim " "can listen for such notifications and respond accordingly by, for example, " "updating your instant messaging status message to display the video " "currently being played in Totem Movie Player." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:955 msgid "Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:956 msgid "" "To modify the preferences of Totem Movie Player, " "choose Edit Preferences ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:963 msgid "General" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:966 msgid "Networking" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:968 msgid "" "Select network connection speed from the Connection speed drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:974 msgid "Text Subtitles" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:978 msgid "" "Automatically load subtitle files: select this option " "to automatically load any subtitle files with the same filename as a movie " "when the movie is loaded." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:982 msgid "" "Font: select this option to change the font used to " "display subtitles." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:986 msgid "" "Encoding: select this option to change the encoding " "used to display subtitles." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:995 C/index.docbook:998 msgid "Display" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1002 msgid "" "Select the resize option if you want Totem Movie Player to automatically resize the window to the size of the video " "when a new video is loaded." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1007 msgid "" "Select the screensaver option if you want to allow the screensaver to " "activate when playing audio files. Some monitors with integrated speakers " "may stop playing music when the screensaver is activated." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1014 msgid "Visual Effects" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1018 msgid "" "Visual: select this option to show visual effects while " "an audio file is playing." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1023 msgid "" "Type of visualization: select type of visualization " "from the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1028 msgid "" "Visualization size: select visualization size from the " "drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1036 msgid "Color balance" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1040 msgid "" "Brightness: use the slider to specify the level of " "brightness." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1043 msgid "" "Contrast: use the slider to specify the level of " "contrast." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1046 msgid "" "Saturation: use the slider to specify the level of " "saturation." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1050 msgid "Hue: use the slider to specify the level of hue." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1054 msgid "" "You may use the Reset to Defaults button to reset the " "color balance controls to their default positions." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1061 msgid "Audio" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1064 msgid "Audio Output" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1066 msgid "" "Select audio output type from the Audio output type " "drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:1094 msgid "About Totem Movie Player" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1095 msgid "" "Totem Movie Player is written by Bastien Nocera " "(hadess@hadess.net), Julien Moutte (julien@moutte.net) for the GStreamer backend, and Guenter Bartsch (guenter@users." "sourceforge.net). To find more information about Totem " "Movie Player, please visit the Totem Movie Player website." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1108 msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr ""