# Slovenian translations for totem help. # Copyright (C) 2009 totem COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the totem package. # # Ime Priimek , leto # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem help master\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-12 10:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-13 11:37+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/totem.xml:258(None) msgid "@@image: 'figures/totem_start_window.png'; md5=85daf6f6aaae9262482c8f1b0b6d67b0" msgstr "@@image: 'figures/totem_start_window.png'; md5=85daf6f6aaae9262482c8f1b0b6d67b0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/totem.xml:405(None) msgid "@@image: 'figures/totem_pause_button.png'; md5=8af1d98e40e2ebda89cc2cd86550c5f2" msgstr "@@image: 'figures/totem_pause_button.png'; md5=8af1d98e40e2ebda89cc2cd86550c5f2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/totem.xml:416(None) msgid "@@image: 'figures/totem_play_button.png'; md5=feb4dec4237e6eb7ce571af2dbd0cf79" msgstr "@@image: 'figures/totem_play_button.png'; md5=feb4dec4237e6eb7ce571af2dbd0cf79" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/totem.xml:493(None) msgid "@@image: 'figures/totem_next_button.png'; md5=c7f9041dc1804edc6777cfe68456e703" msgstr "@@image: 'figures/totem_next_button.png'; md5=c7f9041dc1804edc6777cfe68456e703" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/totem.xml:509(None) msgid "@@image: 'figures/totem_previous_button.png'; md5=a966195040a035bf48daab94c9320afc" msgstr "@@image: 'figures/totem_previous_button.png'; md5=a966195040a035bf48daab94c9320afc" #: C/totem.xml:30(title) msgid "Totem Movie Player Manual" msgstr "" #: C/totem.xml:32(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/totem.xml:33(holder) msgid "Chee Bin HOH" msgstr "" #: C/totem.xml:36(year) msgid "2009" msgstr "2009" #: C/totem.xml:37(holder) msgid "Philip Withnall" msgstr "" #: C/totem.xml:44(para) msgid "Totem Movie Player is a media player for GNOME that runs on GStreamer by default, but can also be run on xine. It has support for most audio and video codecs including DVDs among many others. Features include TV-out, fullscreen, subtitles, and more." msgstr "" #: C/totem.xml:51(publishername) #: C/totem.xml:64(orgname) #: C/totem.xml:117(para) #: C/totem.xml:127(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #: C/totem.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: C/totem.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" #: C/totem.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "" #: C/totem.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #: C/totem.xml:55(para) msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: C/totem.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "" #: C/totem.xml:61(firstname) msgid "Chee Bin" msgstr "Chee Bin" #: C/totem.xml:62(surname) msgid "HOH" msgstr "" #: C/totem.xml:66(email) msgid "cbhoh@gnome.org" msgstr "cbhoh@gnome.org" #: C/totem.xml:69(firstname) msgid "Baptiste" msgstr "" #: C/totem.xml:70(surname) msgid "Mille-Mathias" msgstr "" #: C/totem.xml:72(orgname) msgid "GNOME Documentation project" msgstr "" #: C/totem.xml:74(contrib) #: C/totem.xml:80(contrib) msgid "Update documentation" msgstr "" #: C/totem.xml:75(email) msgid "baptiste.millemathias@gmail.org" msgstr "" #: C/totem.xml:78(firstname) msgid "Philip" msgstr "" #: C/totem.xml:79(surname) msgid "Withnall" msgstr "" #: C/totem.xml:81(email) msgid "philip@tecnocode.co.uk" msgstr "" #: C/totem.xml:111(revnumber) msgid "Totem Movie Player Manual V2.0" msgstr "" #: C/totem.xml:112(date) msgid "August 2006" msgstr "" #: C/totem.xml:114(para) msgid "Chee Bin HOH cbhoh@gnome.org" msgstr "" #: C/totem.xml:121(revnumber) msgid "Totem Movie Player Manual V3.0" msgstr "" #: C/totem.xml:122(date) msgid "February 2009" msgstr "" #: C/totem.xml:124(para) msgid "Philip Withnall philip@tecnocode.co.uk" msgstr "" #: C/totem.xml:132(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.26 of Totem Movie Player." msgstr "" #: C/totem.xml:135(title) msgid "Feedback" msgstr "" #: C/totem.xml:136(para) #: C/totem.xml:1100(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Totem Movie Player application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" #: C/totem.xml:144(primary) #: C/totem.xml:261(application) msgid "Totem Movie Player" msgstr "" #: C/totem.xml:147(primary) #: C/totem.xml:236(command) msgid "totem" msgstr "" #: C/totem.xml:156(title) msgid "Introduction" msgstr "" #: C/totem.xml:157(para) msgid "The Totem Movie Player application is a movie player for the GNOME desktop based on the GStreamer framework and xine library, and enables you to play movies or songs." msgstr "" #: C/totem.xml:160(para) msgid "Totem Movie Player provides the following features:" msgstr "" #: C/totem.xml:163(para) msgid "Support for a variety of video and audio files." msgstr "" #: C/totem.xml:166(para) msgid "A variety of zoom levels and aspect ratios, and a fullscreen view." msgstr "" #: C/totem.xml:169(para) msgid "Seek and volume controls." msgstr "" #: C/totem.xml:172(para) msgid "A playlist." msgstr "" #: C/totem.xml:175(para) msgid "Subtitle support." msgstr "" #: C/totem.xml:178(para) msgid "Complete keyboard navigation." msgstr "" #: C/totem.xml:181(para) msgid "Comprehensive set of plugins, including a subtitle downloader, YouTube browser, and disc burner." msgstr "" #: C/totem.xml:185(para) msgid "Totem Movie Player also comes with additional functionality such as:" msgstr "" #: C/totem.xml:189(para) msgid "Video thumbnailer for GNOME." msgstr "" #: C/totem.xml:192(para) msgid "Audio preview application for GNOME." msgstr "" #: C/totem.xml:195(para) msgid "Nautilus properties tab." msgstr "" #: C/totem.xml:212(title) msgid "Getting Started" msgstr "" #: C/totem.xml:215(title) msgid "To Start Totem Movie Player" msgstr "" #: C/totem.xml:216(para) msgid "You can start Totem Movie Player in the following ways:" msgstr "" #: C/totem.xml:220(term) msgid "Applications menu" msgstr "" #: C/totem.xml:222(para) msgid "Choose Sound & VideoMovie Player." msgstr "" #: C/totem.xml:231(term) msgid "Command line" msgstr "" #: C/totem.xml:233(para) msgid "To start Totem Movie Player from a command line, type the following command, then press Return:" msgstr "" #: C/totem.xml:239(para) msgid "To view other command line options that are available, type totem --help, then press Return." msgstr "" #: C/totem.xml:249(title) msgid "When You Start Totem Movie Player" msgstr "" #: C/totem.xml:250(para) msgid "When you start Totem Movie Player, the following window is displayed." msgstr "" #: C/totem.xml:254(title) msgid "Totem Movie Player Start Up Window" msgstr "" #: C/totem.xml:261(phrase) msgid "Shows main window with sidebar opened on playlist. Contains menubar, display area, sidebar, elapsed time slider, seek control buttons, volume slider and statusbar." msgstr "" #. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. #: C/totem.xml:274(para) msgid "The Totem Movie Player window contains the following elements:" msgstr "" #: C/totem.xml:278(term) msgid "Menubar." msgstr "" #: C/totem.xml:280(para) msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to use in Totem Movie Player." msgstr "" #: C/totem.xml:285(term) msgid "Display area." msgstr "" #: C/totem.xml:287(para) msgid "The display area displays the movie or a visualization of the current song." msgstr "" #: C/totem.xml:292(term) msgid "Sidebar." msgstr "" #: C/totem.xml:294(para) msgid "The sidebar displays properties of the file played and acts as playlist. It can also be used by various plugins, such as the MythTV, YouTube and Video Search plugins. They can be selected by clicking on the drop-down list at the top of the sidebar." msgstr "" #: C/totem.xml:301(term) msgid "Elapsed time slider." msgstr "" #: C/totem.xml:303(para) msgid "The elapsed time slider displays the elapsed time of the movie or song that is playing. It also enables you to skip forward or backward in a movie or song by dragging the slider's handle along the bar, or by clicking on a point on the bar." msgstr "" #: C/totem.xml:310(term) msgid "Seek control buttons." msgstr "" #: C/totem.xml:312(para) msgid "The seek control buttons enable you to move to the next or previous track, and to pause or play a movie or song." msgstr "" #: C/totem.xml:318(term) msgid "Volume button." msgstr "" #: C/totem.xml:320(para) msgid "The volume button enables you to adjust the volume." msgstr "" #: C/totem.xml:324(term) msgid "Statusbar." msgstr "" #: C/totem.xml:326(para) msgid "The statusbar displays status information about the movie or song that is playing." msgstr "" #: C/totem.xml:338(title) msgid "Usage" msgstr "" #: C/totem.xml:342(title) msgid "To Open a File" msgstr "" #: C/totem.xml:343(para) msgid "To open a video or an audio file, choose CtrlOMovieOpen. The Select Movies or Playlists dialog is displayed. Select the file or files you want to open, then click OK." msgstr "" #: C/totem.xml:353(para) msgid "You can drag a file from another application such as a file manager to the Totem Movie Player window. If you drag the file to the display area, the file will replace the current playlist and will start playing immediately. If you drag the file to the playlist in the sidebar, the file will be appended to the current playlist. The Totem Movie Player application will open the file and play the movie or song. Totem Movie Player displays the title of the movie or song in the titlebar of the window and in the playlist in the sidebar." msgstr "" #: C/totem.xml:361(para) msgid "If you try to open a file format that Totem Movie Player does not recognize, the application displays an error message. This error is most often encountered if you do not have the correct codecs installed. Information on getting codecs working can be found on the Totem Movie Player website." msgstr "" #: C/totem.xml:367(para) msgid "You can double-click on a video or an audio file in the Nautilus file manager to open it in the Totem Movie Player window." msgstr "" #: C/totem.xml:374(title) msgid "To Open a Location" msgstr "" #: C/totem.xml:375(para) msgid "To open a file by URI (location), choose CtrlLMovieOpen Location. The Open Location dialog is displayed. Use the drop-down combination box to specify the URI you would like to open (it lists URIs which have previously been opened) – or type one in directly – then click on the Open button." msgstr "" #: C/totem.xml:384(para) msgid "If you have a URI in the clipboard already, it will automatically be pasted into the combination box." msgstr "" #: C/totem.xml:388(title) msgid "To Play a Movie (DVD or VCD)" msgstr "" #: C/totem.xml:389(para) msgid "Insert the disc in the optical device of your computer, then choose MoviePlay Disc." msgstr "" #: C/totem.xml:392(para) msgid "To eject a DVD or VCD, choose CtrlEMovieEject." msgstr "" #: C/totem.xml:402(title) msgid "To Pause a Movie or Song" msgstr "" #: C/totem.xml:406(phrase) msgid "Shows pause button." msgstr "" #: C/totem.xml:403(para) msgid "To pause a movie or song that is playing, click on the button, or choose CtrlSpaceMoviePlay / Pause. You may also use the P key to pause or play a movie." msgstr "" #: C/totem.xml:417(phrase) msgid "Shows play button." msgstr "" #: C/totem.xml:414(para) msgid "To resume playing a movie or song, click on the button again, or choose CtrlSpaceMoviePlay / Pause." msgstr "" #: C/totem.xml:428(title) msgid "To View Properties of a Movie or Song" msgstr "" #: C/totem.xml:429(para) msgid "To view the properties of a movie or song, choose ViewSidebar to make the sidebar appear, and choose Properties in the drop-down list at the top of the sidebar." msgstr "" #: C/totem.xml:437(title) msgid "To Seek Through Movies or Songs" msgstr "" #: C/totem.xml:438(para) msgid "To seek through movies or songs, you can use the following methods:" msgstr "" #: C/totem.xml:442(term) msgid "To skip forward" msgstr "" #: C/totem.xml:444(para) msgid "To skip forward through a movie or song, choose RightGoSkip Forward." msgstr "" #: C/totem.xml:454(term) msgid "To skip backward" msgstr "" #: C/totem.xml:456(para) msgid "To skip backwards through a movie or song, choose LeftGoSkip Backwards." msgstr "" #: C/totem.xml:466(term) msgid "To skip to a time" msgstr "" #: C/totem.xml:468(para) msgid "To skip to a specific elapsed time in the movie or song, choose CtrlKGoSkip to. The Skip to dialog is displayed. Use the spin box to specify the elapsed time (in seconds) to skip to, then click OK." msgstr "" #: C/totem.xml:477(para) msgid "The spin box also allows more natural language to be used. You can enter a time in the formats \"hh:mm:ss\", \"mm:ss\" or \"ss\"; where \"hh\" is the hour, \"mm\" is the minute and \"ss\" is the second to skip to." msgstr "" #: C/totem.xml:484(term) msgid "To move to the next movie or song" msgstr "" #: C/totem.xml:494(phrase) msgid "Shows a seek next button" msgstr "" #: C/totem.xml:486(para) msgid "To move to the next movie or song, choose AltRightGoNext Chapter/Movie or click on the button." msgstr "" #: C/totem.xml:500(term) msgid "To move to the previous movie or song" msgstr "" #: C/totem.xml:510(phrase) msgid "Shows a seek previous button" msgstr "" #: C/totem.xml:502(para) msgid "To move to the previous movie or song, choose AltLeftGoPrevious Chapter/Movie or click on the button." msgstr "" #: C/totem.xml:519(title) msgid "To Change the Zoom Factor" msgstr "" #: C/totem.xml:521(title) msgid "To Change the Video Size" msgstr "" #: C/totem.xml:522(para) msgid "To change the zoom factor of the display area, you can use the following methods:" msgstr "" #: C/totem.xml:527(para) msgid "To zoom to fullscreen mode, choose F11ViewFullscreen. You can also use the F key to toggle fullscreen mode. To exit fullscreen mode, click on the Leave Fullscreen button or press Esc, F11 or F." msgstr "" #: C/totem.xml:537(para) msgid "To change the size of the original movie or visualization, choose Ctrl0ViewFit Window to Movie and choose a scale ratio." msgstr "" #: C/totem.xml:548(title) msgid "To Change the Video Aspect Ratio" msgstr "" #: C/totem.xml:549(para) msgid "To switch between different aspect ratios, choose AViewAspect Ratio." msgstr "" #: C/totem.xml:559(title) msgid "To Adjust the Volume" msgstr "" #: C/totem.xml:560(para) msgid "To increase the volume, choose UpSoundVolume Up. To decrease the volume, choose DownSoundVolume Down." msgstr "" #: C/totem.xml:573(para) msgid "You can also use the volume button: click on the volume button and choose the volume level with the slider." msgstr "" #: C/totem.xml:577(title) msgid "To Make the Window Always on Top" msgstr "" #: C/totem.xml:578(para) msgid "To make the Totem Movie Player window always on top of other application windows, choose EditPlugins. Select the Always on Top plugin to enable it. The Totem Movie Player window will now stay on top of all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing." msgstr "" #: C/totem.xml:586(para) msgid "To stop the window from always being on top, disable the Always on Top plugin again. See for more information." msgstr "" #: C/totem.xml:591(title) msgid "To Show or Hide Controls" msgstr "" #: C/totem.xml:592(para) msgid "To show or hide the Totem Movie Player window controls, choose CtrlHViewShow Controls, or press the H key. You can also right-click on the Totem Movie Player window, then choose CtrlHShow Controls from the popup menu." msgstr "" #: C/totem.xml:604(para) msgid "If the Show Controls option is selected, Totem Movie Player will show the menubar, elapsed time slider, seek control buttons, volume slider and statusbar on the window. If the Show Controls option is unselected, the application will hide these controls and show only the display area." msgstr "" #: C/totem.xml:613(title) msgid "To Manage the Playlist" msgstr "" #: C/totem.xml:616(title) msgid "To Show or Hide the Playlist" msgstr "" #: C/totem.xml:617(para) msgid "To show or hide the playlist, choose ViewSidebar or click on the Sidebar button, and choose Playlist on the top of the sidebar." msgstr "" #: C/totem.xml:626(title) msgid "Manage a Playlist" msgstr "" #: C/totem.xml:630(term) msgid "To add a track or movie" msgstr "" #: C/totem.xml:632(para) msgid "To add a track or movie to the playlist, click on the Add button. The Select Movies or Playlists dialog is displayed. Select the file that you want to add to the playlist, then click Add." msgstr "" #: C/totem.xml:639(term) msgid "To remove a track or movie" msgstr "" #: C/totem.xml:641(para) msgid "To remove a track or movie from the playlist, select the item or items to remove from the playlist, then click on the Remove button." msgstr "" #: C/totem.xml:647(term) msgid "To save the playlist to a file" msgstr "" #: C/totem.xml:649(para) msgid "To save the playlist to a file, click on the Save Playlist button. The Save Playlist dialog is displayed; specify the filename as which you want to save the playlist, and click Save." msgstr "" #: C/totem.xml:656(term) msgid "To move a track or movie up the playlist" msgstr "" #: C/totem.xml:658(para) msgid "To move a track or movie up the playlist, select the item from the playlist, then click on the Move Up button." msgstr "" #: C/totem.xml:664(term) msgid "To move a track or movie down the playlist" msgstr "" #: C/totem.xml:666(para) msgid "To move a track or movie down the playlist, select the item from the playlist, then click on the Move Down button." msgstr "" #: C/totem.xml:627(para) msgid "You can use the Playlist dialog to do the following: " msgstr "" #: C/totem.xml:675(title) msgid "To Select or Unselect Repeat Mode" msgstr "" #: C/totem.xml:676(para) msgid "To enable or disable repeat mode, choose EditRepeat Mode." msgstr "" #: C/totem.xml:681(title) msgid "To Select or Unselect Shuffle Mode" msgstr "" #: C/totem.xml:682(para) msgid "To enable or disable shuffle mode, choose EditShuffle Mode." msgstr "" #: C/totem.xml:690(title) msgid "To Choose Subtitles" msgstr "" #: C/totem.xml:691(para) msgid "To choose the language of the subtitles, select ViewSubtitles and choose the subtitle language you want to display." msgstr "" #: C/totem.xml:695(para) msgid "To disable the display of subtitles, select ViewSubtitlesNone." msgstr "" #: C/totem.xml:697(para) msgid "By default, Totem Movie Player will choose the same language for the subtitles as the one you normally use on your computer." msgstr "" #: C/totem.xml:699(para) msgid "Totem Movie Player will automatically load and display subtitles for a video if it finds a subtitle file with the same name as the video being played, and the extension asc, txt, sub, srt, smi, ssa or ass." msgstr "" #: C/totem.xml:704(para) msgid "If the file containing the subtitles has a different name from the video being played, you can right-click on the video in the playlist and choose Select Text Subtitles from the popup menu to load the correct subtitle file. You may also choose subtitles by choosing ViewSelect Text Subtitles." msgstr "" #: C/totem.xml:708(para) msgid "Using the Subtitle Downloader plugin, you can also download subtitles from the OpenSubtitles service. See for more information." msgstr "" #: C/totem.xml:713(title) msgid "To Take a Screenshot" msgstr "" #: C/totem.xml:714(para) msgid "To take a screenshot of the movie or visualization that is playing, choose EditTake Screenshot. The Save Screenshot dialog is displayed. Choose a location and insert the filename as which you want to save the screenshot, then click on the Save button to save the screenshot." msgstr "" #: C/totem.xml:722(para) msgid "Totem Movie Player will display a preview of the screenshot which is to be saved on the left-hand side of the Save Screenshot dialog." msgstr "" #: C/totem.xml:726(title) msgid "To Create a Screenshot Gallery" msgstr "" #: C/totem.xml:727(para) msgid "To create a gallery of screenshots of the movie or visualization that is playing, choose EditCreate Screenshot Gallery. The Save Gallery dialog is displayed. Choose a location and insert the filename as which you want to save the gallery image, then click on the Save button to save the screenshot." msgstr "" #: C/totem.xml:735(para) msgid "You may specify the width of the individual screenshots in the gallery using the Screenshot width entry. The default width is 128 pixels." msgstr "" #: C/totem.xml:737(para) msgid "You may also specify the number of screenshots to be put in the gallery. By default, this is calculated based on the length of the movie; however, this may be overridden by deselecting the Calculate the number of screenshots checkbox and entering the new number in the Number of screenshots spin box." msgstr "" #: C/totem.xml:745(title) msgid "Plugins" msgstr "" #: C/totem.xml:746(para) msgid "Totem Movie Player has many features which are present in the form of plugins — pieces of the software which are only loaded if necessary." msgstr "" #: C/totem.xml:749(title) msgid "To Enable a Plugin" msgstr "" #: C/totem.xml:750(para) msgid "To view the list of installed plugins, choose EditPlugins. The Configure Plugins dialog is displayed. On the left is a list of all the plugins you have installed, while on the right is a description of the currently selected plugin. Plugins which have options which can be changed will have a sensitive Configure button on the right." msgstr "" #: C/totem.xml:754(para) msgid "To enable a plugin, simply select the checkbox to the left of its name in the plugin list, and the plugin will be loaded immediately. If there is any error loading the plugin, an error dialog will also be displayed immediately." msgstr "" #: C/totem.xml:756(para) msgid "To disable a plugin again, deselect its checkbox. Plugins will remain enabled or disabled as set even when Totem Movie Player is closed." msgstr "" #: C/totem.xml:760(title) msgid "Always on Top" msgstr "" #: C/totem.xml:761(para) msgid "When enabled, the Always on Top plugin will force the main Totem Movie Player window to be on top of all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing. To stop the window being on top, disable the plugin again." msgstr "" #: C/totem.xml:766(title) msgid "Coherence DLNA/UPnP Client" msgstr "" #: C/totem.xml:767(para) msgid "The Coherence DLNA/UPnP Client plugin allows Totem Movie Player to play multimedia content from UPnP media servers (such as Coherence servers) on the local network." msgstr "" #: C/totem.xml:769(para) msgid "With the Coherence DLNA/UPnP Client plugin enabled, choose F9ViewSidebar or click on the Sidebar button to show the sidebar. Select Coherence DLNA/UPnP Client from the drop-down list at the top of the sidebar to display the Coherence DLNA/UPnP Client sidebar." msgstr "" #: C/totem.xml:773(para) msgid "The tree view in the sidebar will list the available media servers. Clicking on one will expand it to show the types of media it can serve, and clicking on a media folder will expand it to list the media files available. Double-clicking on a media file will add it to Totem Movie Player's playlist and play it. You may alternatively right-click on a file and choose Play or Enqueue to play the file immediately or add it to the playlist, respectively." msgstr "" #: C/totem.xml:778(para) msgid "If the media server allows it, choosing Delete from a file's context menu allows you to delete that file from the media server." msgstr "" #: C/totem.xml:782(title) msgid "Gromit Annotations" msgstr "" #: C/totem.xml:783(para) msgid "The Gromit Annotations plugin allows you to draw on top of movies as they are played using Gromit. You must have Gromit installed before you can enable the plugin — consult your operating system documentation for information on how to do this." msgstr "" #: C/totem.xml:787(para) msgid "With the plugin enabled, press CtrlD to toggle Gromit on or off. When Gromit is enabled, your pointer will change to a crosshair. To draw on the screen, hold down your mouse button and drag your pointer around, before releasing your mouse button. Press CtrlD again to toggle Gromit off." msgstr "" #: C/totem.xml:791(para) msgid "To clear the screen of annotations, press CtrlE, or close Totem Movie Player." msgstr "" #: C/totem.xml:795(title) msgid "Jamendo" msgstr "" #: C/totem.xml:796(para) msgid "The Jamendo plugin allows you to listen to the collection of Creative Commons-licensed music on the Jamendo service." msgstr "" #: C/totem.xml:799(title) #: C/totem.xml:850(title) msgid "To Configure the Plugin" msgstr "" #: C/totem.xml:800(para) msgid "The Jamendo plugin can be configured. Click on the Configure button when enabling the plugin, and the Jamendo Plugin Configuration dialog will be displayed. Here, you can choose whether to download songs in Ogg or MP3 format (Ogg is preferred due to its open-source nature); and the number of albums to retrieve when doing a search (choose more albums if you have a faster Internet connection)." msgstr "" #: C/totem.xml:804(para) msgid "Once you're done, click OK." msgstr "" #: C/totem.xml:807(title) msgid "To Display the Jamendo Sidebar" msgstr "" #: C/totem.xml:808(para) msgid "With the Jamendo plugin enabled, choose F9ViewSidebar or click on the Sidebar button to show the sidebar. Select Jamendo from the drop-down list at the top of the sidebar to display the Jamendo sidebar." msgstr "" #: C/totem.xml:814(title) msgid "To Search for Music" msgstr "" #: C/totem.xml:815(para) msgid "Enter your search terms in the search entry at the top of the Jamendo sidebar. You can search by either artist or by tags. Click on the search button to start your search." msgstr "" #: C/totem.xml:817(para) msgid "Search results will be displayed in the tree view in the Search Results page of the sidebar, and can be browsed through using the arrow buttons at the bottom of the sidebar. Albums are listed, and if you click on an album, its tracks will be listed below it. Click again to hide the album's tracks." msgstr "" #: C/totem.xml:820(para) msgid "With an artist selected, you can click on the Jamendo Album Page button to open that album's page on the Jamendo website. Double-clicking an album, or choosing Add to Playlist from the album's context menu, will replace your playlist with all the tracks on that album and begin streaming the first track from Jamendo's website. Double-clicking an individual track will replace your playlist with just that track." msgstr "" #: C/totem.xml:826(title) msgid "Popular Albums and Latest Releases" msgstr "" #: C/totem.xml:827(para) msgid "Viewing the Popular page in the Jamendo sidebar will load a list of the most popular albums on Jamendo at the moment, which can be played as with search results. Viewing the Latest Releases page will likewise load a list of the latest albums released on Jamendo." msgstr "" #: C/totem.xml:833(title) msgid "Local Search" msgstr "" #: C/totem.xml:834(para) msgid "The Local Search plugin allows you to search for playable movies and audio files on your computer from within Totem Movie Player. With the plugin enabled, choose F9ViewSidebar or click on the Sidebar button to show the sidebar. Select Local Search from the drop-down list at the top of the sidebar to display the Local Search sidebar." msgstr "" #: C/totem.xml:839(para) msgid "To perform a search, enter your search terms in the search entry at the top of the sidebar and click Find. Your search terms may include wildcards such as *, which will match any character. For example, the search *.mpg will find all movies with the .mpg file extension." msgstr "" #: C/totem.xml:842(para) msgid "Search results may be browsed using the Back and Forward buttons at the bottom of the sidebar, and you may jump to a specific results page by entering its number in the spin box." msgstr "" #: C/totem.xml:846(title) msgid "Publish Playlist" msgstr "" #: C/totem.xml:847(para) msgid "The Publish Playlist plugin allows you to publish playlists on your local network to allow other computers to access and play them." msgstr "" #: C/totem.xml:856(literal) msgid "%a" msgstr "" #: C/totem.xml:857(para) msgid "Replaced with the program's name: Totem Movie Player." msgstr "" #: C/totem.xml:860(literal) msgid "%h" msgstr "" #: C/totem.xml:861(para) msgid "Replaced with your computer's host name." msgstr "" #: C/totem.xml:864(literal) msgid "%u" msgstr "" #: C/totem.xml:865(para) msgid "Replaced with your username." msgstr "" #: C/totem.xml:868(literal) msgid "%U" msgstr "" #: C/totem.xml:869(para) msgid "Replaced with your real name." msgstr "" #: C/totem.xml:872(literal) msgid "%%" msgstr "" #: C/totem.xml:873(para) msgid "Replaced with a literal percent sign." msgstr "" #: C/totem.xml:851(para) msgid "The Publish Playlist plugin can be configured. Click on the Configure button when enabling the plugin, and the configuration dialog will be displayed. Here, you can change the name which will appear for your playlist share. The following strings will be replaced when playlists are published: " msgstr "" #: C/totem.xml:877(para) msgid "You can also select the Use encrypted transport protocol checkbox if you wish to encrypt the shared playlists when they're transmitted over the network." msgstr "" #: C/totem.xml:879(para) msgid "Once you're done, click Close." msgstr "" #: C/totem.xml:882(title) msgid "To Publish Playlists" msgstr "" #: C/totem.xml:883(para) msgid "With the plugin enabled, you do not need to explicitly publish playlists; they are automatically made available on the network as a Zeroconf website." msgstr "" #: C/totem.xml:887(title) msgid "To Browse your Neighborhood" msgstr "" #: C/totem.xml:888(para) msgid "To view the shared playlists of others on your network, select Neighborhood from the drop-down list at the top of the sidebar. If any playlists have been published on the network, they will be listed here. Double-click on a playlist to load and play it on your computer." msgstr "" #: C/totem.xml:894(title) msgid "Subtitle Downloader" msgstr "" #: C/totem.xml:895(para) msgid "The Subtitle Downloader plugin allows you to find and download subtitle files from the OpenSubtitles service." msgstr "" #: C/totem.xml:897(para) msgid "Subtitles can only be downloaded for local movies; not audio files, DVDs, DVB streams, VCDs or HTTP streams. To search for subtitles for the currently playing movie, choose ViewDownload Movie Subtitles, which will display the Download Movie Subtitles dialog." msgstr "" #: C/totem.xml:900(para) msgid "Select the language in which you wish to have your subtitles from the drop-down list at the top of the dialog, then click on the Find button to search for subtitles for the current movie. Subtitles are found on the basis of the movie's content, rather than its filename or tags." msgstr "" #: C/totem.xml:903(para) msgid "Search results are listed in the tree view in the middle of the dialog. Currently, subtitles can only be used with a movie by reloading the movie with the subtitles, so after selecting the subtitle file you wish to download, click on the Play with Subtitle button to download the subtitles and reload the movie." msgstr "" #: C/totem.xml:906(para) msgid "Downloaded subtitle files are cached (in ~/.cache/totem/subtitles, by default) so that they do not need to be downloaded again when playing the movie again. When downloading new subtitles for a movie, any previously downloaded subtitles for that movie are deleted." msgstr "" #: C/totem.xml:910(title) msgid "Thumbnail" msgstr "" #: C/totem.xml:911(para) msgid "The Thumbnail plugin sets Totem Movie Player's main window icon to a thumbnail of the current movie, and updates the icon when new movies are loaded." msgstr "" #: C/totem.xml:913(para) msgid "If a thumbnail doesn't exist for the current movie (or if you're playing an audio file), the main window icon will be reset to the Totem Movie Player logo." msgstr "" #: C/totem.xml:917(title) msgid "Video Disc Recorder" msgstr "" #: C/totem.xml:918(para) msgid "The Video Disc Recorder plugin allows you to burn the current playlist to a DVD or VCD using Brasero." msgstr "" #: C/totem.xml:919(para) msgid "To burn the current playlist, choose MovieCreate Video Disc. A Brasero dialog will be displayed, giving options for converting the movies to the appropriate format and burning them to disc. For more information, see the Brasero documentation." msgstr "" #: C/totem.xml:924(title) msgid "YouTube Browser" msgstr "" #: C/totem.xml:925(para) msgid "The YouTube Browser plugin allows you to search and browse YouTube, and play YouTube videos directly in Totem Movie Player. With the plugin enabled, choose F9ViewSidebar or click on the Sidebar button to show the sidebar. Select YouTube from the drop-down list at the top of the sidebar to display the YouTube sidebar." msgstr "" #: C/totem.xml:931(para) msgid "To search for a YouTube video, enter your search terms in the entry at the top of the sidebar, then click Find. The search results will be listed in the tree view below. More results will be loaded automatically as you scroll down the list." msgstr "" #: C/totem.xml:933(para) msgid "To play a video, double-click it in the results list, or choose Add to Playlist from its context menu. When a video is played, a list of related videos will automatically be loaded in the Related Videos page of the YouTube sidebar." msgstr "" #: C/totem.xml:936(para) msgid "YouTube videos can be opened in a web browser by choosing Open in Web Browser from their context menu. This will open the video in its original location on the YouTube website." msgstr "" #: C/totem.xml:940(title) msgid "D-Bus Service" msgstr "" #: C/totem.xml:941(para) msgid "The D-Bus Service plugin broadcasts notifications of which track is playing in Totem Movie Player on the D-Bus session bus. Applications such as Gajim can listen for such notifications and respond accordingly by, for example, updating your instant messaging status message to display the video currently being played in Totem Movie Player." msgstr "" #: C/totem.xml:952(title) msgid "Preferences" msgstr "" #: C/totem.xml:953(para) msgid "To modify the preferences of Totem Movie Player, choose EditPreferences." msgstr "" #: C/totem.xml:960(title) msgid "General" msgstr "" #: C/totem.xml:963(term) msgid "Networking" msgstr "" #: C/totem.xml:965(para) msgid "Select network connection speed from the Connection speed drop-down list." msgstr "" #: C/totem.xml:971(term) msgid "Text Subtitles" msgstr "" #: C/totem.xml:975(para) msgid "Automatically load subtitle files: select this option to automatically load any subtitle files with the same filename as a movie when the movie is loaded." msgstr "" #: C/totem.xml:979(para) msgid "Font: select this option to change the font used to display subtitles." msgstr "" #: C/totem.xml:983(para) msgid "Encoding: select this option to change the encoding used to display subtitles." msgstr "" #: C/totem.xml:992(title) #: C/totem.xml:995(term) msgid "Display" msgstr "" #: C/totem.xml:999(para) msgid "Select the resize option if you want Totem Movie Player to automatically resize the window to the size of the video when a new video is loaded." msgstr "" #: C/totem.xml:1004(para) msgid "Select the screensaver option if you want to allow the screensaver to activate when playing audio files. Some monitors with integrated speakers may stop playing music when the screensaver is activated." msgstr "" #: C/totem.xml:1011(term) msgid "Visual Effects" msgstr "" #: C/totem.xml:1015(para) msgid "Visual: select this option to show visual effects while an audio file is playing." msgstr "" #: C/totem.xml:1020(para) msgid "Type of visualization: select type of visualization from the drop-down list." msgstr "" #: C/totem.xml:1025(para) msgid "Visualization size: select visualization size from the drop-down list." msgstr "" #: C/totem.xml:1033(term) msgid "Color balance" msgstr "" #: C/totem.xml:1037(para) msgid "Brightness: use the slider to specify the level of brightness." msgstr "" #: C/totem.xml:1040(para) msgid "Contrast: use the slider to specify the level of contrast." msgstr "" #: C/totem.xml:1043(para) msgid "Saturation: use the slider to specify the level of saturation." msgstr "" #: C/totem.xml:1047(para) msgid "Hue: use the slider to specify the level of hue." msgstr "" #: C/totem.xml:1051(para) msgid "You may use the Reset to Defaults button to reset the color balance controls to their default positions." msgstr "" #: C/totem.xml:1058(title) msgid "Audio" msgstr "" #: C/totem.xml:1061(term) msgid "Audio Output" msgstr "" #: C/totem.xml:1063(para) msgid "Select audio output type from the Audio output type drop-down list." msgstr "" #: C/totem.xml:1091(title) msgid "About Totem Movie Player" msgstr "" #: C/totem.xml:1092(para) msgid "Totem Movie Player is written by Bastien Nocera (hadess@hadess.net), Julien Moutte (julien@moutte.net) for the GStreamer backend, and Guenter Bartsch (guenter@users.sourceforge.net). To find more information about Totem Movie Player, please visit the Totem Movie Player website." msgstr "" #: C/totem.xml:1105(para) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/totem.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""