# translation of totem to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the totem package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem 2.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 18:51-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 18:56-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/playlist.glade.h:1 src/totem-playlist.c:1511 msgid "Playlist" msgstr "" #: data/playlist.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Repeat _mode" msgstr "Ubwoko" #: data/playlist.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Shuf_fle mode" msgstr "Ubwoko" # padmin/source\padialog.src:RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_BTN_IMPORT.text #: data/playlist.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Add..." msgstr "Kongeraho" #: data/playlist.glade.h:5 msgid "_Copy Location" msgstr "" # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\cfg.src:PUSHBUTTON_TEXT_SAVE.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.BTN_SAVE.text #: data/playlist.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Save..." msgstr "Gushyingura" #: data/popup.glade.h:1 data/totem.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Next chapter or movie" msgstr "Umutwe Cyangwa" #: data/popup.glade.h:2 data/totem.glade.h:52 msgid "Play / Pa_use" msgstr "" #: data/popup.glade.h:3 data/totem.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Play or pause the movie" msgstr "Cyangwa Akaruhuko..." #: data/popup.glade.h:4 data/totem.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Previous chapter or movie" msgstr "Umutwe Cyangwa" #: data/popup.glade.h:5 data/totem.glade.h:72 msgid "Show _Controls" msgstr "" #: data/popup.glade.h:6 data/totem.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Show controls" msgstr "Amagenzura" #: data/popup.glade.h:7 data/totem.glade.h:78 msgid "Skip _Backwards" msgstr "" #: data/popup.glade.h:8 data/totem.glade.h:79 msgid "Skip _Forward" msgstr "" #: data/popup.glade.h:9 data/totem.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Skip backwards" msgstr "Inyuma" #: data/popup.glade.h:10 data/totem.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Skip forward" msgstr "Imbere" #: data/popup.glade.h:11 data/totem.glade.h:104 msgid "Volume _Down" msgstr "" #: data/popup.glade.h:12 data/totem.glade.h:105 msgid "Volume _Up" msgstr "" #: data/popup.glade.h:13 data/totem.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "Hejuru" #: data/popup.glade.h:14 data/totem.glade.h:130 msgid "_Next Chapter/Movie" msgstr "" #: data/popup.glade.h:15 data/totem.glade.h:132 msgid "_Previous Chapter/Movie" msgstr "" #: data/properties.glade.h:1 data/screenshot.glade.h:1 data/totem.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:112 #, fuzzy msgid "0 frames per second" msgstr "0 Amakadiri ISEGONDA" #: data/properties.glade.h:3 src/bacon-video-widget-properties.c:109 #: src/bacon-video-widget-properties.c:115 #, fuzzy msgid "0 kbps" msgstr "0" #. 0 seconds #: data/properties.glade.h:4 data/skip_to.glade.h:1 #: src/backend/video-utils.c:310 #, fuzzy msgid "0 seconds" msgstr "0 amasogonda" #. Dimensions #: data/properties.glade.h:5 src/bacon-video-widget-properties.c:104 #, fuzzy msgid "0 x 0" msgstr "0 X 0" #: data/properties.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "General" msgstr "Video" msgstr "Preview" msgstr "Audio Output" msgstr "Color balance" msgstr "Display" msgstr "Networking" msgstr "Proprietary Plugins" msgstr "TV-Out" msgstr "Visual Effects" msgstr "No File" msgstr "No file" msgstr "> Bya iyi Igenamiterere INGARUKA kugirango Komeza>> Cyangwa Ryari: " "ni" #: src/totem-preferences.c:185 #, fuzzy msgid "" "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." msgstr "ku Cyangwa Bidakora iyi Ubwoko Bya a Ongera utangire Kuri INGARUKA" #: src/totem-preferences.c:296 #, fuzzy msgid "Totem could not start the file manager." msgstr "OYA Gutangira IDOSIYE Muyobozi" #: src/totem-preferences.c:323 #, fuzzy msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." msgstr "INGARUKA Ubwoko a Ongera utangire Kuri INGARUKA" #: src/totem-preferences.c:407 #, fuzzy msgid "" "The change of audio output type will only take effect when Totem is " "restarted." msgstr "Guhindura>> Bya Ibisohoka Ubwoko INGARUKA Ryari: ni" #: src/totem-properties-main.c:112 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: src/totem-screenshot.c:151 src/totem-screenshot.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshot%d.png" msgstr "png" #: src/totem-screenshot.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' already exists." msgstr "Iyo dosiye isanzwe ihari" #: src/totem-screenshot.c:206 #, fuzzy msgid "The screenshot was not saved" msgstr "OYA" #: src/totem-screenshot.c:217 #, fuzzy msgid "There was an error saving the screenshot." msgstr "Ikosa Mu kubika" #: src/totem-screenshot.c:250 #, fuzzy msgid "Screenshot.png" msgstr "png" #: src/totem-statusbar.c:91 #, fuzzy msgid "Shadow type" msgstr "Ubwoko" #: src/totem-statusbar.c:92 #, fuzzy msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Bya Umwandiko" #: src/totem-statusbar.c:124 src/totem.c:251 src/totem.c:582 msgid "Stopped" msgstr "Kyahagariswe" #: src/totem-statusbar.c:141 #, fuzzy msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0 0" #: src/totem-statusbar.c:166 #, c-format msgid "%s (Streaming)" msgstr "" # desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text #. Elapsed / Total Length #: src/totem-statusbar.c:173 src/totem-time-label.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s/%s" #. Seeking to Time / Total Length #: src/totem-statusbar.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Seek to %s / %s" msgstr "Kuri" #: src/totem-statusbar.c:234 msgid "Buffering" msgstr "" # desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text #. eg: 75 % #: src/totem-statusbar.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%d %%" msgstr "%d%%" #: src/totem.c:241 msgid "Playing" msgstr "" # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PAUSED.text #: src/totem.c:246 msgid "Paused" msgstr "Mu karuhuko" #: src/totem.c:291 #, fuzzy msgid "Totem could not eject the optical media." msgstr "OYA Ibitangazamakuru" #: src/totem.c:319 src/totem.c:346 src/totem.c:731 src/totem.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "OYA Gukina" #: src/totem.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." msgstr "Gukina iyi Ubwoko Bya Ibitangazamakuru OYA Kuri" #: src/totem.c:373 #, fuzzy msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." msgstr "" "Kwinjiza porogaramu Na Ongera utangire Kuri Kuri Gukina iyi Ibitangazamakuru" #: src/totem.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." msgstr "OYA Gukina iyi Ibitangazamakuru a ni Kuri" #: src/totem.c:382 #, fuzzy msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." msgstr "Kuri Kugenzura... a DISIKI ni in Porogaramu- shoboza Na ni" #. Title #: src/totem.c:575 #, c-format msgid "%s - Totem Movie Player" msgstr "" #: src/totem.c:589 #, fuzzy msgid "No file" msgstr "IDOSIYE" #: src/totem.c:625 src/totem.c:1860 msgid "Totem" msgstr "" #: src/totem.c:1159 src/totem.c:1161 #, fuzzy msgid "An error occured" msgstr "Ikosa" # svx/source\options\multipat.src:RID_SVXSTR_FILE_TITLE.text #: src/totem.c:1482 msgid "Select files" msgstr "Guhitamo idosiye" #: src/totem.c:1553 msgid "Open Location..." msgstr "" #: src/totem.c:1818 #, fuzzy msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "OYA Kugaragaza Ifashayobora Ibigize" #: src/totem.c:1856 #, fuzzy, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "ikoresha" #: src/totem.c:1862 src/vanity.c:261 msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" msgstr "" #: src/totem.c:1867 src/vanity.c:266 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Umusemuzi" #: src/totem.c:1900 src/totem.c:1908 src/vanity.c:299 src/vanity.c:307 #, fuzzy msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "OYA Kubona a Bya" #: src/totem.c:1908 src/vanity.c:307 #, fuzzy msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "ni OYA Kuri IDOSIYE a Icyegeranyo" #: src/totem.c:1935 #, fuzzy msgid "Totem couldn't show the movie properties window." msgstr "Garagaza Indangakintu... Idirishya" #: src/totem.c:1935 #, fuzzy msgid "Make sure that Totem is correctly installed." msgstr "ni" #: src/totem.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "OYA in" #: src/totem.c:3181 #, fuzzy msgid "Totem could not startup." msgstr "OYA" #: src/totem.c:3181 msgid "No reason." msgstr "" #: src/totem.c:3333 #, fuzzy msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "OYA gutangiza i Urudodo Amasomero" #: src/totem.c:3333 #, fuzzy msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "Sisitemu iyinjizaporogaramu NONEAHA Gusohoka" #: src/totem.c:3354 #, fuzzy msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "OYA gutangiza i Iboneza" #: src/totem.c:3354 #, fuzzy msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "ni" #. Main window #: src/totem.c:3381 #, fuzzy msgid "main window" msgstr "Idirishya" #: src/totem.c:3386 #, fuzzy msgid "video popup menu" msgstr "Videwo... Ibikubiyemo" #: src/vanity.c:75 #, fuzzy msgid "Debug mode on" msgstr "Ubwoko ku" #: src/vanity.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Webcam utility using %s" msgstr "ikoresha" #: src/vanity.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "Vanity could not startup:\n" "%s" msgstr "OYA" #: src/vanity.c:551 msgid "No reason" msgstr "" #: src/vanity.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "Vanity could not contact the webcam.\n" "Reason: %s" msgstr "OYA Umuntu" #: src/vanity.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Vanity could not play video from the webcam.\n" "Reason: %s" msgstr "OYA Gukina Videwo... Bivuye" #: src/vanity.c:641 msgid "Vanity Webcam Utility" msgstr "" #: src/vanity.c:646 #, fuzzy msgid "" "Could not initialize the thread-safe libraries.\n" "Verify your system installation. Vanity will now exit." msgstr "" "OYA gutangiza i Urudodo Amasomero Sisitemu iyinjizaporogaramu NONEAHA " "Gusohoka" #: src/vanity.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "" "Vanity could not initialize the \n" "configuration engine:\n" "%s" msgstr "OYA gutangiza i Iboneza" #: src/vanity.c:691 src/vanity.c:706 #, fuzzy msgid "" "Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" "Make sure that Vanity is properly installed." msgstr "Ibirimo ni" #: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:68 msgid "Totem Video Window" msgstr "" #: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1786 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "Kuri bushyinguro" #: src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3095 #, fuzzy msgid "Failed to create a GStreamer play object" msgstr "Kuri Kurema a Gukina Igikoresho" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" "Check that the device is not busy." msgstr "Ibirimo APAREYE ni OYA Irahuze" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1126 #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1644 #, fuzzy msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." msgstr "Videwo... Ibisohoka ni Bihari Porogaramu ni" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1247 #, fuzzy msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Seriveri Kuri Kwihuza Kuri ni OYA" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "APAREYE Izina: Kuri Sibyo" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "Seriveri Kuri Kwihuza Kuri ni" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1259 #, fuzzy msgid "The connection to this server was refused." msgstr "Ukwihuza Kuri iyi Seriveri" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1263 #, fuzzy msgid "The specified movie could not be found." msgstr "OYA Byabonetse" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1269 #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287 #, fuzzy msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" msgstr "Inkomoko Bishunzwe: Na Gusoma Kuri Gukina Bishunzwe:" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1272 #, fuzzy msgid "The movie could not be read." msgstr "OYA Gusoma" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "A Itangira... a Isomero Cyangwa a" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1290 #, fuzzy msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "IDOSIYE ni Bishunzwe: Na Inyuma" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295 #, fuzzy msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "Umutekano iyi OYA Inyuma" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300 #, fuzzy msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "APAREYE ni Irahuze Porogaramu ikoresha" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1305 #, fuzzy msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "OYA Kuri Gufungura iyi IDOSIYE" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307 #, fuzzy msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "Seriveri Kuri iyi IDOSIYE Cyangwa" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1455 #, fuzzy msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "ni Oya Kuri iyi" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1459 #, fuzzy msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "ni Na OYA" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1463 #, fuzzy msgid "This location is not a valid one." msgstr "Ahantu ni OYA a Byemewe" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1467 #, fuzzy msgid "This movie could not be opened." msgstr "OYA" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1471 msgid "Generic Error." msgstr "" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1943 #, fuzzy msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." msgstr "ni a Ishusho Gufungura Na: Ishusho" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "ni OYA Kuri Kwinjiza porogaramu Kuri Kuri Gukina Bya" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1971 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "ni OYA Kuri Kwinjiza porogaramu Kuri Kuri Gukina Bya" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1987 #, fuzzy msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "ni IDOSIYE Na ni Oya Ibisohoka Bihari" # svx/source\dialog\thesdlg.src:RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_LANGUAGE.text #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3408 #, fuzzy, c-format msgid "Language %d" msgstr "Ururimi..." #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3491 #, fuzzy msgid "Movie is not playing." msgstr "ni OYA" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3500 #, fuzzy msgid "No video to capture." msgstr "Videwo... Kuri" #: src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3508 #, fuzzy msgid "Video codec is not handled." msgstr "ni OYA" #: src/backend/video-utils.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%dISAHA" #: src/backend/video-utils.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%dUMUNOTA" #: src/backend/video-utils.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%dISEGONDA" # desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text #. hour:minutes:seconds #: src/backend/video-utils.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s%s%s" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. minutes:seconds #: src/backend/video-utils.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s%s" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text #. seconds #: src/backend/video-utils.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: src/plparse/totem-disc.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find real device node for %s: %s" msgstr "Kuri Gushaka APAREYE kugirango" #: src/plparse/totem-disc.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" #: src/plparse/totem-disc.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab" msgstr "Kuri Gushaka kugirango APAREYE in" #: src/plparse/totem-disc.c:248 #, fuzzy msgid "Please check that a disc is present in the drive." msgstr "Kugenzura... a DISIKI ni in Porogaramu- shoboza" #: src/plparse/totem-disc.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open device %s for reading: %s" msgstr "Kuri Gufungura APAREYE kugirango" #: src/plparse/totem-disc.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s" msgstr "Kuri Bya APAREYE" #: src/plparse/totem-disc.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc" msgstr "Imimerere Kugenzura... DISIKI" #: src/plparse/totem-disc.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected error status %d while mounting %s" msgstr "Ikosa Imimerere" #: src/plparse/totem-disc.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting %s disc status: %s" msgstr "DISIKI Imimerere" #: src/plparse/totem-disc.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)" msgstr "Kitazwi Ubwoko" #: src/plparse/totem-disc.c:573 msgid "Audio CD" msgstr "" #: src/plparse/totem-disc.c:575 msgid "Video CD" msgstr "" #: src/plparse/totem-disc.c:577 msgid "DVD" msgstr "" #: src/plparse/totem-pl-parser.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write parser: %s" msgstr "Kwandika" #: src/plparse/totem-pl-parser.c:321 src/plparse/totem-pl-parser.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open file '%s': %s" msgstr "Gufungura IDOSIYE"