summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
blob: cd9a7b97e61e8167e2d7ea837a97f96766348180 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
# Translation of totem to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Nikola Planinac <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem 0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-18 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:11+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#: data/playlist.glade.h:1 src/totem-playlist.c:1291
msgid "Playlist"
msgstr "Popis pjesama"

#: data/playlist.glade.h:2
msgid "Repeat _mode"
msgstr ""

#: data/playlist.glade.h:3
msgid "Shuf_fle mode"
msgstr ""

#: data/playlist.glade.h:4
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."

#: data/playlist.glade.h:5
msgid "_Save..."
msgstr "_Spremi..."

#: data/properties.glade.h:1 data/totem.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:170
msgid "0 frames per second"
msgstr "0 okvira u sekundi"

#. Bitrate
#: data/properties.glade.h:3 src/bacon-video-widget-properties.c:172
msgid "0 kbps"
msgstr "0 kbps"

#. 0 seconds
#: data/properties.glade.h:4 data/totem.glade.h:3
#: src/bacon-video-widget-properties.c:126
msgid "0 seconds"
msgstr "0 sekundi"

#. Dimensions
#: data/properties.glade.h:5 src/bacon-video-widget-properties.c:165
msgid "0 x 0"
msgstr "0 x 0"

#: data/properties.glade.h:6
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr ""

#: data/properties.glade.h:7
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Opće</b>"

#: data/properties.glade.h:8
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""

#: data/properties.glade.h:9
msgid "Artist:"
msgstr "Izvođač:"

#: data/properties.glade.h:10
msgid "Bitrate:"
msgstr "Protok bitova:"

#: data/properties.glade.h:11
msgid "Codec:"
msgstr ""

#: data/properties.glade.h:12
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimenzije:"

#: data/properties.glade.h:13
msgid "Duration:"
msgstr "Trajanje:"

#: data/properties.glade.h:14
msgid "Framerate:"
msgstr "Br. slika/sec:"

#. Video Codec
#.  Audio Codec
#: data/properties.glade.h:15 src/bacon-video-widget-properties.c:167
#: src/bacon-video-widget-properties.c:174
#: src/bacon-video-widget-properties.c:243
#: src/bacon-video-widget-properties.c:275
msgid "N/A"
msgstr "nedostupno"

#: data/properties.glade.h:16 src/totem.c:2114
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"

#: data/properties.glade.h:17
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#. Title
#.  Artist
#.  Year
#: data/properties.glade.h:18 src/bacon-video-widget-properties.c:157
#: src/bacon-video-widget-properties.c:159
#: src/bacon-video-widget-properties.c:161
#: src/bacon-video-widget-properties.c:192
#: src/bacon-video-widget-properties.c:199
#: src/bacon-video-widget-properties.c:206
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: data/properties.glade.h:19
msgid "Year:"
msgstr "Godina:"

#: data/totem.desktop.in.h:1
msgid "Play movies and songs"
msgstr ""

#. Title
#: data/totem.desktop.in.h:2 data/totem.glade.h:97 src/totem.c:684
#: src/totem.c:3687
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Alsa Player"

#: data/totem.glade.h:2 data/uri.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/totem.glade.h:4
msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
msgstr "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"

#: data/totem.glade.h:5
msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
msgstr "112 Kbps Dual ISDN/DSL"

#: data/totem.glade.h:6
msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 Kbps Modem"

#: data/totem.glade.h:7
msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 Kbps Modem"

#: data/totem.glade.h:8
msgid "256 Kbps DSL/Cable"
msgstr "256 Kbps DSL/Cable"

#: data/totem.glade.h:9
msgid "28.8 Kbps Modem"
msgstr "28.8 Kbps Modem"

#: data/totem.glade.h:10
msgid "33.6 Kbps Modem"
msgstr "33.6 Kbps Modem"

#: data/totem.glade.h:11
msgid "34.4 Kbps Modem"
msgstr "34.4 Kbps Modem"

#: data/totem.glade.h:12
msgid "384 Kbps DSL/Cable"
msgstr "384 Kbps DSL/Cable"

#: data/totem.glade.h:13
msgid "4-channel"
msgstr "4-kanalni"

#: data/totem.glade.h:14
msgid "5.0-channel"
msgstr "5.0-kanalni"

#: data/totem.glade.h:15
msgid "5.1-channel"
msgstr "5.1-kanalni"

#: data/totem.glade.h:16
msgid "512 Kbps DSL/Cable"
msgstr "512 Kbps DSL/Cable"

#: data/totem.glade.h:17
msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
msgstr "56 Kbps Modem/ISDN"

#: data/totem.glade.h:18
msgid "<b>Audio Output</b>"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:19
msgid "<b>Color balance</b>"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:20
msgid "<b>Display</b>"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:21
msgid "<b>Networking</b>"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:22
msgid "<b>Optical Device</b>"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:23
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Pregled</b>"

#: data/totem.glade.h:24
msgid "<b>Proprietary Plugins</b>"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:25
msgid "<b>TV-Out</b>"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:26
msgid "<b>Visual Effects</b>"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:27
msgid "AC3 Passthrough"
msgstr "AC3 prolaz"

#: data/totem.glade.h:28
msgid "A_udio Menu"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:29
msgid "Always on _Top"
msgstr "_Uvijek na vrhu"

#: data/totem.glade.h:30
msgid "Always on top"
msgstr "Uvijek na vrhu"

#: data/totem.glade.h:31
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: data/totem.glade.h:32
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:33
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "_Kontrast:"

#: data/totem.glade.h:34
msgid "Connection _speed:"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:35
msgid "Deinterlace"
msgstr "Isprepletenost"

#: data/totem.glade.h:36
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"

#: data/totem.glade.h:37
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Isključiti pun zaslon"

#: data/totem.glade.h:38
msgid "Extra Large"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:39
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"

#: data/totem.glade.h:40
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: data/totem.glade.h:41
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:42
msgid "Go to the angle menu"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:43
msgid "Go to the audio menu"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:44
msgid "Go to the chapter menu"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:45
msgid "Go to the title menu"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:46
msgid "Help contents"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:47
msgid "Intranet/LAN"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:48
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"

#: data/totem.glade.h:49
msgid "Large"
msgstr "Veliko"

#: data/totem.glade.h:50 src/totem.c:76
msgid "Next"
msgstr "Dalje"

#: data/totem.glade.h:51
msgid "Next chapter or movie"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:52
msgid "No Language Selection Available"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:53
msgid "No subtitles selection available"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:54
msgid "Normal"
msgstr "Obično"

#: data/totem.glade.h:55
msgid "Open _Location..."
msgstr "Otvori _lokaciju..."

#: data/totem.glade.h:56
msgid "Open a non-local file"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:57
msgid "Play / Pa_use"
msgstr "_Sviranje / Pauza"

#: data/totem.glade.h:58
msgid "Play _Audio CD"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:59
msgid "Play _DVD"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:60
msgid "Play _VCD"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:61
msgid "Play a Video CD"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:62
msgid "Play a Video DVD"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:63
msgid "Play an audio CD"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:64
msgid "Play or pause the movie"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:65 src/totem.c:75
msgid "Play/Pause"
msgstr "Sviraj/Čekaj"

#: data/totem.glade.h:66 src/totem.c:77
msgid "Previous"
msgstr "Prethodni"

#: data/totem.glade.h:67
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:68
msgid "S_ubtitles"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:69
msgid "Sat_uration:"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:70
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Zapamti sliku ekrana"

#: data/totem.glade.h:71
msgid "Save screenshot to _file:"
msgstr "Sačuvaj sliku zaslona u _datoteku:"

#: data/totem.glade.h:72
msgid "Save screenshot to the _desktop"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:73
msgid "Set the repeat mode"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:74
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:75
msgid "Show _Controls"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:76
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:77
msgid "Show controls"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:78
msgid "Show or hide the playlist"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:79
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:80
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:81
msgid "Skip _Backwards"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:82
msgid "Skip _Forward"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:83
msgid "Skip backwards"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:84
msgid "Skip forward"
msgstr "Preskoči unaprijed"

#: data/totem.glade.h:85
msgid "Skip to"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:86
msgid "Skip to a specific time"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:87
msgid "Small"
msgstr "Malen"

#: data/totem.glade.h:88
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: data/totem.glade.h:89
msgid "Subtitles"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:90
msgid "Switch to double size"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:91
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Prebaci na cijeli zaslon"

#: data/totem.glade.h:92
msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:93
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Uzmi sliku zaslona"

#: data/totem.glade.h:94
msgid "Time:"
msgstr "Vrijeme:"

#: data/totem.glade.h:95
msgid "Toggle _Aspect Ratio"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:96
msgid "Toggle the aspect ratio"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:98
msgid "Totem Preferences"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:99
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:100
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:101
msgid "Visualisation _size:"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:102
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Tiše"

#: data/totem.glade.h:103
msgid "Volume _Up"
msgstr "_Glasnije"

#: data/totem.glade.h:104
msgid "Volume down"
msgstr "Tiše"

#: data/totem.glade.h:105
msgid "Volume up"
msgstr "Glasnije"

#: data/totem.glade.h:106 data/vanity.glade.h:7
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_Uvećanje 1:1"

#: data/totem.glade.h:107 data/vanity.glade.h:8
msgid "Zoom _2:1"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:108
msgid "Zoom to half size"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:109
msgid "Zoom to one for one size"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:110
msgid "_Add Proprietary Plugins..."
msgstr "Dod_aj sistemski priključak"

#: data/totem.glade.h:111
msgid "_Angle Menu"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:112
msgid "_Audio output type:"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:113
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Svjetlo:"

#: data/totem.glade.h:114
msgid "_Chapter Menu"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:115
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"

#: data/totem.glade.h:116
msgid "_DVD Menu"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:117
msgid "_DXR3 TV-out"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:118
msgid "_Deinterlace"
msgstr "_Isprepletenost"

#: data/totem.glade.h:119
msgid "_Eject"
msgstr "_Izbaci"

#: data/totem.glade.h:120
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Cijeli zaslon"

#: data/totem.glade.h:121
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"

#: data/totem.glade.h:122
msgid "_Hue:"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:123
msgid "_Languages"
msgstr "_Jezici"

#: data/totem.glade.h:124
msgid "_Movie"
msgstr "_Film"

#: data/totem.glade.h:125
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:126
msgid "_No TV-out"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:127
msgid "_Optical device path:"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:128
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:129
msgid "_Repeat Mode"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:130
msgid "_Show/Hide Playlist"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:131
msgid "_Skip to..."
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:132
msgid "_Skip to:"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:133
msgid "_Sound"
msgstr "_Zvuk"

#: data/totem.glade.h:134
msgid "_Title Menu"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:135
msgid "_Type of visualisation:"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:136 data/vanity.glade.h:10
msgid "_Zoom 1:2"
msgstr ""

#: data/totem.glade.h:137
msgid "seconds"
msgstr "proizvod loše kvalitete"

#: data/totem.schemas.in.h:1
msgid "Enable deinterlacing"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:2
msgid "Enable deinterlacing."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:3
msgid "Height of the video widget"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:4
msgid "Name of the visual effects plugins"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:5
msgid "Name of the visual effects plugins."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:6
msgid "Path to the optical media device"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:7
msgid "Path to the optical media device."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:8
msgid "Repeat mode"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:9
msgid "Repeat mode."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:10
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:11
msgid "Resize the canvas automatically on file load."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:12
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:13
msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:14
msgid "Shuffle mode"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:15
msgid "Shuffle mode."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:16
msgid "The brightness of the video"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:17
msgid "The brightness of the video."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:18
msgid "The contrast of the video"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:19
msgid "The contrast of the video."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:20
msgid "The hue of the video"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:21
msgid "The hue of the video."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:22
msgid "The saturation of the video"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:23
msgid "The saturation of the video."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:24
msgid "Type of audio output to use"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:25
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
"Passthrough."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:26
msgid "Whether the main window should stay on top"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:27
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:28
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:29
msgid "Whether to enable debug for the playback engine."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:30
msgid "Width of the video widget"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:31
msgid "X coordinate for the Playlist"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:32
msgid "X coordinate for the Playlist."
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:33
msgid "Y coordinate for the Playlist"
msgstr ""

#: data/totem.schemas.in.h:34
msgid "Y coordinate for the Playlist."
msgstr ""

#: data/uri.glade.h:2
msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
msgstr "Unesite lokaciju (URI) datoteke koju želite otvoriti: "

#: data/uri.glade.h:3
msgid "Open from URI"
msgstr "Otvori URI"

#: data/vanity.desktop.in.h:1
msgid "Vanity Webcam utility"
msgstr ""

#: data/vanity.desktop.in.h:2
msgid "View live webcam and upload pictures"
msgstr ""

#: data/vanity.glade.h:1
msgid "Save File"
msgstr "Spremi datoteku"

#: data/vanity.glade.h:2 src/vanity.c:247
msgid "Vanity"
msgstr ""

#: data/vanity.glade.h:3
msgid "Vanity Preferences"
msgstr ""

#: data/vanity.glade.h:4
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Povećalo + & -"

#: data/vanity.glade.h:5
msgid "Zoom 1:2"
msgstr ""

#: data/vanity.glade.h:6
msgid "Zoom 2:1"
msgstr ""

#: data/vanity.glade.h:9
msgid "_Picture"
msgstr "_Slika"

#: src/bacon-cd-selection.c:234
msgid "Unnamed CDROM"
msgstr ""

#: src/bacon-cd-selection.c:276 src/bacon-v4l-selection.c:275
msgid "Select the drive"
msgstr ""

#: src/bacon-v4l-selection.c:233
msgid "Unnamed Video Device"
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-gst.c:62
msgid "Totem Video Window"
msgstr ""

#. plural form
#: src/bacon-video-widget-properties.c:106
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. plural form
#: src/bacon-video-widget-properties.c:108
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. plural form
#: src/bacon-video-widget-properties.c:111
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. hour:minutes:seconds
#: src/bacon-video-widget-properties.c:117
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. minutes:seconds
#: src/bacon-video-widget-properties.c:120
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. seconds
#: src/bacon-video-widget-properties.c:123
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. Duration
#: src/bacon-video-widget-properties.c:163
msgid "0 second"
msgstr "0 sekundi"

#: src/bacon-video-widget-properties.c:248
msgid "%d frames per second"
msgstr "%d sličica po sekundi (fps)"

#: src/bacon-video-widget-properties.c:266
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"

#: src/bacon-video-widget-xine.c:650
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
"Check that the device is not busy."
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1182
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1185
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1188
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1191
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1194
msgid "The specified movie '%s' could not be found."
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1197
msgid "The movie '%s' could not be read."
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1200
msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1204
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1206
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1209
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1302
msgid "There is no plugin to handle this movie"
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1306
msgid "This movie is broken and can not be played further"
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1310
msgid "This location is not a valid one"
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1314
msgid "This movie could not be opened"
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1317
msgid "Generic Error"
msgstr "Generička greška"

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1463
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1762
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:1781
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available"
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:3235
msgid "Movie is not playing"
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:3243
msgid "No video to capture"
msgstr ""

#: src/bacon-video-widget-xine.c:3250
msgid "Video codec is not handled"
msgstr ""

#: src/cd-drive.c:554
#, c-format
msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)"
msgstr "Neimenovani SCSI CD-ROM (%s)"

#: src/cd-drive.c:1132
msgid "File image"
msgstr "Datoteka slike"

#: src/totem-playlist.c:320
msgid "Could not save the playlist"
msgstr ""

#: src/totem-playlist.c:475 src/totem.c:1525
msgid "Select files"
msgstr "Odabir datoteka"

#: src/totem-playlist.c:655
msgid "Save playlist"
msgstr "Spremi popis pjesama"

#: src/totem-playlist.c:698
msgid ""
"A file named '%s' already exists.\n"
"Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""

#: src/totem-playlist.c:883
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"

#: src/totem-pl-parser.c:209
msgid "Couldn't write parser: %s"
msgstr ""

#: src/totem-pl-parser.c:273
msgid "Couldn't open parser: %s"
msgstr ""

#: src/totem-preferences.c:111
msgid ""
"It seems you are running Totem remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
msgstr ""

#: src/totem-preferences.c:164
msgid ""
"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
"Totem is restarted"
msgstr ""

#: src/totem-preferences.c:208
msgid "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
msgstr ""

#: src/totem-preferences.c:341
msgid "Totem could not start the file manager."
msgstr ""

#: src/totem-preferences.c:369
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr ""

#: src/totem-properties-page.c:123
msgid "URI currently displayed"
msgstr "Trenutno prikazana adresa"

#: src/totem-properties-page.c:193
msgid "Video and Audio information properties page"
msgstr ""

#: src/totem-statusbar.c:138
msgid "Shadow type"
msgstr "Vrsta sjene"

#: src/totem-statusbar.c:139
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Način prikaza udubljenja oko teksta na statusnoj traci"

#: src/totem-statusbar.c:171 src/totem.c:305
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljen"

#: src/totem-statusbar.c:180
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"

#: src/totem-statusbar.c:208
msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (Strujanje)"

#: src/totem-statusbar.c:216
msgid "Seek to"
msgstr ""

#: src/totem-statusbar.c:278
msgid "Buffering"
msgstr "Međuspremanje"

#. eg: 75 %
#: src/totem-statusbar.c:281
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

#: src/totem.c:74
msgid "Backend options"
msgstr ""

#: src/totem.c:78
msgid "Seek Forwards"
msgstr ""

#: src/totem.c:79
msgid "Seek Backwards"
msgstr ""

#: src/totem.c:80
msgid "Volume Up"
msgstr "Glasnije"

#: src/totem.c:81
msgid "Volume Down"
msgstr "Tiše"

#: src/totem.c:82
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""

#: src/totem.c:83
msgid "Quit"
msgstr "Izlaz"

#: src/totem.c:84
msgid "Enqueue"
msgstr "Dodaj u popis pjesama"

#: src/totem.c:85
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"

#: src/totem.c:291
msgid "Playing"
msgstr "Sviram"

#: src/totem.c:298
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"

#: src/totem.c:334
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr ""

#: src/totem.c:334
msgid "No reason given"
msgstr ""

#: src/totem.c:355 src/totem.c:383 src/totem.c:804 src/totem.c:911
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr ""

#: src/totem.c:403
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: src/totem.c:404
msgid "Video CD"
msgstr ""

#: src/totem.c:405
msgid "Audio CD"
msgstr "Zvučni CD"

#: src/totem.c:416
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
msgstr ""

#: src/totem.c:417
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""

#: src/totem.c:425
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr ""

#: src/totem.c:426
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""

#. Title
#: src/totem.c:661
msgid "%s - Totem Movie Player"
msgstr "%s - Totem Movie Player"

#: src/totem.c:673 src/totem.c:3527
msgid "No file"
msgstr "Nema datoteke"

#: src/totem.c:709 src/totem.c:1889
msgid "Totem"
msgstr ""

#: src/totem.c:1185
msgid "An error occured"
msgstr ""

#: src/totem.c:1601 src/totem.c:1609
msgid "Couldn't load the 'Open Location...' interface."
msgstr ""

#: src/totem.c:1601 src/totem.c:1609 src/totem.c:3720 src/totem.c:3745
#: src/totem.c:3768
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr ""

#: src/totem.c:1842
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr ""

#: src/totem.c:1860 src/vanity.c:218
msgid "translator_credits"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"

#: src/totem.c:1886
msgid "Movie Player using %s"
msgstr ""

#: src/totem.c:1972 src/totem.c:1983 src/vanity.c:304 src/vanity.c:315
msgid "Screenshot%d.png"
msgstr "Slika_zaslona-%d.png"

#: src/totem.c:2034 src/totem.c:2042
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr ""

#: src/totem.c:2042
msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen"
msgstr ""

#: src/totem.c:2070
msgid "File '%s' already exists."
msgstr "Već postoji datoteka '%s' ."

#: src/totem.c:2071
msgid "The screenshot was not saved"
msgstr ""

#: src/totem.c:2081
msgid "There was an error saving the screenshot."
msgstr ""

#: src/totem.c:2104
msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
msgstr ""

#: src/totem.c:2104
msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
msgstr ""

#: src/totem.c:2189
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr ""

#: src/totem.c:2944 src/totem.c:2966
msgid "None"
msgstr "Nijedan"

#: src/totem.c:2948 src/totem.c:2969
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"

#: src/totem.c:3432
msgid "Totem could not startup."
msgstr ""

#: src/totem.c:3432
msgid "No reason."
msgstr ""

#: src/totem.c:3692
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr ""

#: src/totem.c:3692
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr ""

#: src/totem.c:3712
msgid "Totem couln't initialise the configuration engine."
msgstr ""

#: src/totem.c:3712
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr ""

#: src/totem.c:3720 src/totem.c:3745
msgid "Couldn't load the main interface (totem.glade)."
msgstr ""

#: src/totem.c:3768
msgid "Couldn't load the interface for the playlist."
msgstr ""

#: src/vanity.c:54
msgid "Debug mode on"
msgstr ""

#: src/vanity.c:244
msgid "Webcam utility using %s"
msgstr ""

#: src/vanity.c:547
msgid ""
"Vanity could not startup:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/vanity.c:548
msgid "No reason"
msgstr ""

#: src/vanity.c:586
msgid ""
"Vanity could not contact the webcam.\n"
"Reason: %s"
msgstr ""

#: src/vanity.c:602
msgid ""
"Vanity could not play video from the webcam.\n"
"Reason: %s"
msgstr ""

#: src/vanity.c:638
msgid "Vanity Webcam Utility"
msgstr ""

#: src/vanity.c:643
msgid ""
"Could not initialise the thread-safe libraries.\n"
"Verify your system installation. Vanity will now exit."
msgstr ""

#: src/vanity.c:665
msgid ""
"Vanity couln't initialise the \n"
"configuration engine:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/vanity.c:679 src/vanity.c:694
msgid ""
"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
"Make sure that Vanity is properly installed."
msgstr ""