diff options
author | Seong-ho Cho <shcho@gnome.org> | 2015-03-08 02:44:38 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2015-03-08 02:44:38 +0900 |
commit | 6d794e15af7f0a67c50d19c3defe3bb5f864bb8d (patch) | |
tree | a77c0d63c44c4c0571fc5305bc88cf8d3012826a | |
parent | ebb877e535ac55cbd152d13f029358050c3dfa06 (diff) | |
download | tracker-6d794e15af7f0a67c50d19c3defe3bb5f864bb8d.tar.gz |
Updated Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2879 |
1 files changed, 1460 insertions, 1419 deletions
@@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright(C) 2007 THE tracker'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tracker package. # Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007. -# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013, 2014. +# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2013-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 11:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 18:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-05 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 00:12+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: Korean\n" @@ -21,113 +21,94 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "저널의 최대 크기" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." -msgstr "" -"메가바이트 단위의 순환 저널의 크기. 순환을 비활성화 하려면 -1값을 사용하십시" -"오." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Location of journal pieces" -msgstr "저널 조각의 위치" +#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 +msgid "All posts" +msgstr "모든 게시물" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." -msgstr "저널이 최대 크기에 도달했을대 저널 조각을 보관할 위치." +#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 +msgid "By usage" +msgstr "사용 시간순" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "자세한 로그" +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 +msgid "unknown time" +msgstr "알 수 없는 시간" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "로그를 자세히 기록합니다." +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 +msgid "less than one second" +msgstr "1초 보다 작습니다" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "대기중일 때 스케줄러 우선 순위" +#. Translators: this is %d days +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 +#, c-format +msgid " %dd" +msgstr " %d일" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." -msgstr "" -"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성 요소입니" -"다. 제각각의 프로그램은 스케줄 정책과 우선순위와 관련이 있습니다." +#. Translators: this is %2.2d hours +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 +#, c-format +msgid " %2.2dh" +msgstr " %2.2d시간" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "추출할 최대 바이트 크기" +#. Translators: this is %2.2d minutes +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 +#, c-format +msgid " %2.2dm" +msgstr " %2.2d분" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "추출할 최대 UTF-8 바이트 크기." +#. Translators: this is %2.2d seconds +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 +#, c-format +msgid " %2.2ds" +msgstr " %2.2d초" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Max media art width" -msgstr "최대 미디어 아트 너비" +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 +#, c-format +msgid " %d day" +msgid_plural " %d days" +msgstr[0] " %d일" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " -"no limit on the media art width." -msgstr "" -"미디어 아트를 추출할 때 픽셀 단위 최대 너비입니다. 이보다 크면 크기를 재조정" -"합니다. 파일의 미디어 아트 저장을 비활성화 하려면 -1을 설정하십시오 미디어 아" -"트 너비에 제한을 두지 않으려면 0을 설정하십시오." +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 +#, c-format +msgid " %2.2d hour" +msgid_plural " %2.2d hours" +msgstr[0] " %2.2d시간" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -msgstr "추출하기 전 FS 마이너 동작이 끝나기를 기다립니다." +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 +#, c-format +msgid " %2.2d minute" +msgid_plural " %2.2d minutes" +msgstr[0] " %2.2d분" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " -"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " -"environment where it is important to list files as fast as possible and can " -"wait to get meta-data later." -msgstr "" -"참이면, tracker-extract는 tracker-miner-fs가 메타데이터를 추출하기 전 수집을 " -"완료할 때까지 기다립니다. 이 옵션은 가능한한 파일을 빨리 조회해야 할 중요한 " -"강요 환경에 쓸모가 있으며 다음에 메타데이터를 가져올 때 기다릴 수 있습니다." +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 +#, c-format +msgid " %2.2d second" +msgid_plural " %2.2d seconds" +msgstr[0] " %2.2d초" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 msgid "Maximum length of a word to be indexed" msgstr "인덱싱할 단어의 최대 길이" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." msgstr "이 길이보다 더 긴 문자 갯수를 지닌 단어는 인덱서가 무시." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 msgid "Maximum number of words to index in a document" msgstr "문서에서 인덱싱할 단어의 최대 갯수" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "인덱서는 단일 문서에서 최대 단어 갯수만큼 읽기만 수행." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable stemmer" msgstr "파생어 활성화" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " "'shelf' to 'shel'" @@ -135,11 +116,11 @@ msgstr "" "더 많은 결과를 제공하려 어근을 단순화 합니다. 예 'shelves'와 'shelf'를 " "'shel'로 표기" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 msgid "Enable unaccent" msgstr "강세 제거 활성화" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " "'Idea' for improved matching." @@ -147,19 +128,19 @@ msgstr "" "강세를 표시한 문자를 강세가 없는 문자와 동등하게 변환합니다. 예: 일치 조건 개" "선을 위해 'Idéa'를 'Idea'로 바꿈." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 msgid "Ignore numbers" msgstr "숫자 무시" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 msgid "If enabled, numbers will not be indexed." msgstr "이 항목을 활성화 하면 숫자는 인덱싱하지 않음." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 msgid "Ignore stop words" msgstr "정지 단어 무시" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " "words like 'the', 'yes', 'no', etc." @@ -167,38 +148,204 @@ msgstr "" "이 항목을 활성화 하면, 정지 단어 목록에 있는 단어는 무시합니다. 예: 일반적인 " "단어 'the', 'yes', 'no', 등." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum size of journal" +msgstr "저널의 최대 크기" + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +msgstr "" +"메가바이트 단위의 순환 저널의 크기. 순환을 비활성화 하려면 -1값을 사용하십시" +"오." + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Location of journal pieces" +msgstr "저널 조각의 위치" + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +msgstr "저널이 최대 크기에 도달했을대 저널 조각을 보관할 위치." + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620 +msgid "Error starting 'tar' program" +msgstr "'tar' 프로그램 시작에 오류가 있습니다" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:144 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:66 ../src/tracker/tracker-process.c:186 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:271 ../src/tracker/tracker-process.c:292 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +msgid "No error given" +msgstr "발생한 오류가 없습니다" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +#, c-format +msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" +msgstr "알 수 없는 오류, %d 상태로 'tar' 프로그램을 빠져나갔습니다" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 +msgid "Operation not supported" +msgstr "동작을 지원하지 않습니다" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 +msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +msgstr "잠시 멈춘 수집기 동작을 재개하기 위한 쿠키를 인식할 수 없습니다" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 +msgid "Data store is not available" +msgstr "데이터 저장소가 없습니다" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339 +msgid "No network connection" +msgstr "네트워크 연결이 없습니다" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340 +msgid "Indexing not recommended on this network connection" +msgstr "이 네트워크 연결에서는 인덱싱이 필요하지 않습니다" + +#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 +msgid "Applications" +msgstr "프로그램" + +#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 +msgid "Applications data miner" +msgstr "프로그램 데이터 수집기" + +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +msgstr "로그, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값=0)" + +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 +msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +msgstr "모든 프로그램을 인덱싱하기까지 실행하고 빠져 나갑니다" + +#. Daemon options +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +msgid "Displays version information" +msgstr "버전 정보를 표시합니다" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 +msgid "- start the application data miner" +msgstr "- 프로그램 데이터 수집기를 시작합니다" + +#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Application Miner" +msgstr "트래커 프로그램 수집기" + +#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 +msgid "Indexes information about applications installed" +msgstr "설치 프로그램 정보를 인덱싱합니다" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 +msgid "File System" +msgstr "파일 시스템" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 +msgid "File system data miner" +msgstr "파일 시스템 데이터 수집기" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "자세한 로그" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "로그를 자세히 기록합니다." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 msgid "Initial sleep" msgstr "초기 대기시간" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 msgid "Initial sleep time, in seconds." msgstr "초 단위 초기 대기시간 입니다." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Scheduler priority when idle" +msgstr "대기중일 때 스케줄러 우선 순위" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority." +msgstr "" +"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성 요소입니" +"다. 제각각의 프로그램은 스케줄 정책과 우선순위와 관련이 있습니다." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 msgid "Throttle" msgstr "스로틀" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 msgid "Indexing speed, the higher the slower." msgstr "인덱싱 속도를 빠르게 할지 느리게 할지 결정." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 msgid "Low disk space limit" msgstr "최소 디스크 공간 한계" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." msgstr "" "인덱싱을 멈출 백분율 단위 디스크 공간 임계치이나, -1은 임계치를 비활성화 합니" "다." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 msgid "Crawling interval" msgstr "크롤링 주기" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " @@ -208,11 +355,11 @@ msgstr "" "다. 0 값은 언제든 크롤링을 강제로 수행, -1 값은 비정상 종료 후에만 강제로 수" "행, -2 값은 완전한 비활성화를 의미합니다." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 msgid "Removable devices' data permanence threshold" msgstr "이동식 장치 데이터 영속성 임계값" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Threshold in days after which files from removables devices will be removed " "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." @@ -220,38 +367,38 @@ msgstr "" "마운트하지 않았을 경우 이동식 장치의 파일을 언제 데이터베이스에서 제거할지에 " "대한 날짜 임계값입니다. 0값은 지정하지 않음을 의미하고 최대 값은 365입니다." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 msgid "Enable monitors" msgstr "감시자 활성화" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" msgstr "" "어떤 파일 모니터링 조차도 완전히 비활성화 하려면 거짓으로 설정하십시오." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 msgid "Enable writeback" msgstr "라이트백 활성화" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 msgid "Set to false to completely disable any file writeback" msgstr "파일 라이트백을 완전히 비활성화하려면 거짓으로 설정하십시오" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 msgid "Index removable devices" msgstr "이동식 장치 인덱싱" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." msgstr "" "이동식 장치에 마운트한 디렉터리의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정하십시오." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 msgid "Index optical discs" msgstr "광학 디스크 인덱싱" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" @@ -259,28 +406,28 @@ msgstr "" "CD, DVD, 그리고 일반적인 광학 미디어의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정하십" "시오(광학장치가 없다면, 광학 디스크는 CD도 DVD도 아닙니다)" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 msgid "Index when running on battery" msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 msgid "Set to true to index while running on battery" msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱 하려면 참으로 설정하십시오" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 msgid "Perform initial indexing when running on battery" msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 초기 인덱싱을 수행" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" msgstr "" "배터리 기반으로 동작중일 때 처음에만 인덱싱을 수행하려면 참으로 설정하십시오" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 msgid "Directories to index recursively" msgstr "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "List of directories to index recursively, Special values include: &" "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" @@ -292,11 +439,11 @@ msgstr "" "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and " "$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 msgid "Directories to index non-recursively" msgstr "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " "include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" @@ -308,377 +455,154 @@ msgstr "" "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and " "$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 msgid "Ignored files" msgstr "무시할 파일" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 msgid "List of file patterns to avoid" msgstr "무시할 파일 패턴의 목록입니다" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 msgid "Ignored directories" msgstr "무시한 디렉터리" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 msgid "List of directories to avoid" msgstr "무시할 디렉터리의 목록입니다" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 msgid "Ignored directories with content" msgstr "내용과 함께 무시한 디렉터리" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" msgstr "여기 블랙리스트에 포함한 파일있는 어떤 디렉터리든 무시합니다." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 -msgid "GraphUpdated delay" -msgstr "GraphUpdated 지연 시간" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " -"indexed data has changed inside the database." -msgstr "" -"데이터베이스에서 인덱싱한 데이터가 바뀔때 발생한 GraphUpdated 시그널간의 밀리" -"초 단위 주기입니다." - -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -msgid "Applications" -msgstr "프로그램" - -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "프로그램 데이터 수집기" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:413 -msgid "Emails" -msgstr "전자메일" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "에볼루션 전자메일 수집기" - -#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Extractor" -msgstr "추출기" - -#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Metadata extractor" -msgstr "메타데이터 추출기" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "파일 시스템" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "파일 시스템 데이터 수집기" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOM 피드" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다" - -#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Userguides" -msgstr "사용자 안내서" - -#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Userguide data miner" -msgstr "사용자 안내서 데이터 수집기" - -#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Metadata Extractor" -msgstr "트래커 메타데이터 추출기" - -#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Extracts metadata from local files" -msgstr "로컬 파일에서 메타데이터를 추출합니다" - -#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Application Miner" -msgstr "트래커 프로그램 수집기" - -#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 -msgid "Indexes information about applications installed" -msgstr "설치 프로그램 정보를 인덱싱합니다" - -#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "트래커 파일 시스템 수집기" - -#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다" - -#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "트래커 RSS/ATOM 피드 수집기" - -#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다." - -#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker User Guides Miner" -msgstr "트래커 사용자 안내서 수집기" - -#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" -msgstr "공유 영역의 사용자 안내서를 모아 처리합니다" - -#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Store" -msgstr "트래커 저장소" - -#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 룩업 관리자" - -#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 -msgid "All posts" -msgstr "모든 게시물" - -#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 -msgid "By usage" -msgstr "사용 시간순" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 -msgid "unknown time" -msgstr "알 수 없는 시간" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 -msgid "less than one second" -msgstr "1초 보다 작습니다" - -#. Translators: this is %d days -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 -#, c-format -msgid " %dd" -msgstr " %d일" - -#. Translators: this is %2.2d hours -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 -#, c-format -msgid " %2.2dh" -msgstr " %2.2d시간" - -#. Translators: this is %2.2d minutes -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 -#, c-format -msgid " %2.2dm" -msgstr " %2.2d분" - -#. Translators: this is %2.2d seconds -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 -#, c-format -msgid " %2.2ds" -msgstr " %2.2d초" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 -#, c-format -msgid " %d day" -msgid_plural " %d days" -msgstr[0] " %d 일" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 -#, c-format -msgid " %2.2d hour" -msgid_plural " %2.2d hours" -msgstr[0] " %2.2d 시간" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 -#, c-format -msgid " %2.2d minute" -msgid_plural " %2.2d minutes" -msgstr[0] " %2.2d 분" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 -#, c-format -msgid " %2.2d second" -msgid_plural " %2.2d seconds" -msgstr[0] " %2.2d 초" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 -msgid "Operation not supported" -msgstr "동작을 지원하지 않습니다" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" -msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 -msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" -msgstr "잠시 멈춘 수집기 동작을 재개하기 위한 쿠키를 인식할 수 없습니다" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 -msgid "Data store is not available" -msgstr "데이터 저장소가 없습니다" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312 -msgid "No network connection" -msgstr "네트워크 연결이 없습니다" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313 -msgid "Indexing not recommended on this network connection" -msgstr "이 네트워크 연결에서는 인덱싱이 필요하지 않습니다" - -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" -msgstr "로그, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값=0)" - -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 -msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" -msgstr "모든 프로그램을 인덱싱하기까지 실행하고 빠져 나갑니다" - -#. Daemon options -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:98 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 -msgid "Displays version information" -msgstr "버전 정보를 표시합니다" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:192 -msgid "- start the application data miner" -msgstr "- 프로그램 데이터 수집기를 시작합니다" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "초 단위 초기 대기시간, 0->1000(기본값=15)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" msgstr "설정한 모든 위치를 인덱싱하기까지 실행하고 나갑니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "설정 내용을 기반으로 수집할 <파일>의 조건이 맞는지 확인합니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:73 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:74 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:102 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 msgid "FILE" msgstr "<파일>" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:468 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "'%s' 데이터 객체가 현재 존재합니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:469 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" -msgstr "'%s' 데이터 객체가 현재 존재하지 않습니다" +msgstr "'%s' 데이터 객체가 없습니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(규칙 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(규칙 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:505 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(내용 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:506 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(내용 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "감시할 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "감시할 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "감시할 파일이 적당합니다(설정 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "감시할 파일이 적당하지 않습니다(설정 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:563 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:564 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "수집할 파일이 적당합니다(규칙 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:580 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "수집할 파일이 적당하지 않습니다(규칙 기반)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 msgid "Would be indexed" msgstr "인덱싱함" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 msgid "Yes" msgstr "예" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 msgid "No" msgstr "아니요" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:591 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 msgid "Would be monitored" msgstr "감시함" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- 트래커 인덱서를 시작합니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1360 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354 msgid "Low battery" msgstr "배터리 부족" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1487 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481 msgid "Low disk space" msgstr "디스크 공간 부족" +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker File System Miner" +msgstr "트래커 파일 시스템 수집기" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes files on the file system" +msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다" + +#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 +msgid "RSS/ATOM Feeds" +msgstr "RSS/ATOM 피드" + +#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다" + #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 msgid "Add feed (must be used with --title)" msgstr "피드를 추가합니다(--title과 함께 사용해야 합니다)" @@ -702,64 +626,58 @@ msgstr "- 피드 인덱서를 시작합니다" msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" msgstr "피드를 추가하려면 --add-feed와 --title이 필요합니다" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:389 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1656 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:200 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1035 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 ../src/tracker/tracker-index.c:195 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:74 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:92 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:336 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:738 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:907 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:953 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1299 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:171 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:274 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:343 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:373 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:394 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:619 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:651 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:816 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:882 -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:144 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:390 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1657 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:201 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1036 -msgid "No error given" -msgstr "발생한 오류가 없습니다" - #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139 msgid "Could not add feed" msgstr "피드를 추가할 수 없습니다" +#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +msgstr "트래커 RSS/ATOM 피드 수집기" + +#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다." + +#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1 +msgid "Userguides" +msgstr "사용자 안내서" + +#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2 +msgid "Userguide data miner" +msgstr "사용자 안내서 데이터 수집기" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:204 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 msgid "- start the user guides data miner" msgstr "- 사용자 안내서 데이터 수집기를 시작합니다" +#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker User Guides Miner" +msgstr "트래커 사용자 안내서 수집기" + +#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +msgstr "공유 영역의 사용자 안내서를 모아 처리합니다" + +#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "전자메일" + +#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2 +msgid "Evolution Email miner" +msgstr "에볼루션 전자메일 수집기" + #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 msgid "Tracker" msgstr "트래커" @@ -769,7 +687,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." msgstr "데이터를 요청할 수 있도록 트래커로 푸쉬합니다." #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 msgid "Processing…" msgstr "처리중…" @@ -786,667 +704,50 @@ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" msgstr[0] "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:54 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:51 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 -msgid "Print version" -msgstr "버전을 출력합니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73 -msgid "Could not get D-Bus connection" -msgstr "D-Bus에 연결할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:91 -msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" -msgstr "tracker-store의 D-Bus 프록시를 만들 수 없습니다" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114 -msgid " - Manage Tracker processes and data" -msgstr "- 트래커 프로세스와 데이터를 관리합니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:138 -msgid "General and Status options cannot be used together" -msgstr "일반 및 상태 옵션을 함께 사용할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:144 -msgid "General and Miners options cannot be used together" -msgstr "일반 및 수집기 옵션을 함께 사용할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:155 -msgid "Status and Miners options cannot be used together" -msgstr "상태 및 수집기 옵션을 함께 사용할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:172 -msgid "Unrecognized options" -msgstr "인식할 수 없는 옵션" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87 -msgid "List all Tracker processes" -msgstr "모든 트래커 프로세스 조회" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89 -msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" -msgstr "" -"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. \"store\", \"miners" -"\", \"all\"을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 \"all\"과 같습니다." - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93 -msgid "APPS" -msgstr "<프로그램>" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92 -msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" -msgstr "" -"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGTERM을 사용하십시오. \"store\", \"miners" -"\", \"all\"을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 \"all\"과 같습니다." - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95 -msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" -msgstr "모든 트래커 프로세스를 죽이고 모든 데이터베이스를 제거합니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 -msgid "" -"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" -msgstr "--hard-reset과 동일하지만 백업과 저널은 다시 시작한 후 복구합니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101 -msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" -msgstr "모든 설정 파일을 제거하여 다음에 시작할 때 재생성하도록 합니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104 -msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" -msgstr "수집기를 시작합니다(간접적으로 tracker-store도 시작합니다)" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 -msgid "Backup databases to the file provided" -msgstr "제공한 파일 이름으로 데이터베이스를 백업합니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 -msgid "Restore databases from the file provided" -msgstr "제공한 파일 이름으로부터 데이터베이스를 복구합니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113 -msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " -"'errors') for all processes" -msgstr "" -"모든 프로세스에 대한 로깅 빈도를 <수준>('debug', 'detailed', 'minimal', " -"'errors')으로 설정합니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114 -msgid "LEVEL" -msgstr "<수준>" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:116 -msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" -msgstr "각각의 프로세스에 대한 로깅 빈도에 따라 로깅값 표시" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:119 -msgid "" -"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " -"results are output to terminal" -msgstr "" -"문제를 보고하고 조사하는데 유용한 디버깅 정보 수집 결과는 터미널에 출력됩니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141 -msgid "Could not open /proc" -msgstr "/proc을 열 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:335 -#, c-format -msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"수집기에 대한 GSetting을 가져올 수 없어, 관리자를 만들지 못했습니다. %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478 -msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" -msgstr "'all', 'store', 'miners' 중 하나의 옵션만 사용할 수 있습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554 -msgid "Could not stat() file" -msgstr "파일에 대해 stat()을 수행할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595 -msgid "Version" -msgstr "버전" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:602 -msgid "Disk Information" -msgstr "디스크 정보" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609 -msgid "Remaining space on database partition" -msgstr "데이터베이스 파티션에 남은 공간" - -#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616 -msgid "Data Set" -msgstr "데이터 세트" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:648 -msgid "Configuration" -msgstr "설정" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:676 -msgid "No configuration was found" -msgstr "설정이 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:680 -msgid "States" -msgstr "상태" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721 -msgid "Data Statistics" -msgstr "데이터 통계" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727 -msgid "No connection available" -msgstr "연결이 끊겨있습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:737 -msgid "Could not get statistics" -msgstr "통계를 가져올 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:743 -msgid "No statistics were available" -msgstr "통계가 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:756 -msgid "Database is currently empty" -msgstr "현재 데이터베이스가 비어 있습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:795 -msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" -msgstr "--kill과 --terminate 인자를 함께 사용할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:801 -msgid "" -"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " -"implied" -msgstr "" -"--terminate와 --hard-reset 또는 --soft-reset을 함께 사용할 수 없습니다. --" -"kill은 암시적으로 지정되어 있습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:807 -msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" -msgstr "--hard-reset과 --soft-reset 인자를 함께 사용할 수 없습니다." - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:813 -msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" -msgstr "--get-logging과 --set-logging 인자를 함께 사용할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:828 -msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" -msgstr "" -"잘못된 로그 빈도값입니다. 'debug', 'detailed', 'minimal', 'errors'를 사용해보" -"십시오" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:935 -#, c-format -msgid "Found process ID %d for '%s'" -msgstr "'%2$s'에 대한 프로세스 ID %1$d을(를) 찾았습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:950 -#, c-format -msgid "Could not terminate process %d" -msgstr "%d 프로세스를 중단할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:956 -#, c-format -msgid "Terminated process %d" -msgstr "%d 프로세스를 중단했습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:971 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d" -msgstr "%d 프로세스를 죽일 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:977 -#, c-format -msgid "Killed process %d" -msgstr "%d 프로세스를 죽였습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1090 -msgid "Removing configuration files…" -msgstr "설정 파일 제거중…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1095 -msgid "Resetting existing configuration…" -msgstr "기존 설정을 되돌리는 중…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187 -msgid "Components" -msgstr "구성요소" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1151 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1193 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:928 -msgid "Miners" -msgstr "수집기" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1152 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1194 -msgid "Only those with config listed" -msgstr "조회한 설정과 이들하고만" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1170 -#, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" -msgstr "모든 구성요소에 대한 로그 빈도를 '%s'에 설정하는 중…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1210 -msgid "Waiting one second before starting miners…" -msgstr "수집기 시작 전 잠시 기다리는 중…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1216 -msgid "Starting miners…" -msgstr "수집기 시작중…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1222 -#, c-format -msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" -msgstr "수집기를 시작할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다, %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1247 -msgid "perhaps a disabled plugin?" -msgstr "플러그인을 비활성화 했습니까?" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1278 -msgid "Backing up database" -msgstr "데이터베이서 백업중" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1298 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1351 -msgid "Could not backup database" -msgstr "데이터베이스를 백업할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1331 -msgid "Restoring database from backup" -msgstr "백업을 통해 데이터베이스 복구중" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1376 -msgid "General options" -msgstr "일반 옵션" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1377 -msgid "Show general options" -msgstr "일반 옵션 표시" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 -msgid "" -"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " -"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" -msgstr "" -"(새 추출기에 대한)지정한 MIME 형식에 일치하는 파일을 재인덱싱하라고 수집기에 " -"알립니다. -m MIME1 -m MIME2와 같은 식으로 사용하십시오" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 -msgid "MIME" -msgstr "<MIME>" - -# NOTE: false alarm -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 -msgid "Tell miners to (re)index a given file" -msgstr "주어진 파일에 대한 파일(재)인덱싱 지시를 수집기에 알립니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 -msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "수집기를 멈춥니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 +msgid "Extractor" +msgstr "추출기" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68 -msgid "REASON" -msgstr "<원인>" +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 +msgid "Metadata extractor" +msgstr "메타데이터 추출기" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 -msgid "" -"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " -"use this with --miner)" -msgstr "" -"호출 프로세스가 살아있는 동안 또는 동작을 재개하기 전까지 수집기를 멈춥니다" -"(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Max bytes to extract" +msgstr "추출할 최대 바이트 크기" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 -msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "수집기 동작을 재개합니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +msgstr "추출할 최대 UTF-8 바이트 크기." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72 -msgid "COOKIE" -msgstr "<쿠키>" +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Max media art width" +msgstr "최대 미디어 아트 너비" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " -"Applications)" +"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " +"no limit on the media art width." msgstr "" -"수집기에 --resume 또는 --pause를 함께 사용합니다(파일 또는 프로그램과 같은 접" -"미부를 사용할 수 있습니다)" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 -msgid "MINER" -msgstr "<수집기>" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79 -msgid "List all miners currently running" -msgstr "현재 실행중인 모든 수집기 조회" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83 -msgid "List all miners installed" -msgstr "설치한 모든 수집기 조회" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87 -msgid "List pause reasons" -msgstr "일시정지 원인 조회" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112 -#, c-format -msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" -msgstr "수집기를 일시 정지 할 수가 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119 -#, c-format -msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" -msgstr "'%s' 수집기를 '%s' 사유로 일시 정지 시도중" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:127 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133 -#, c-format -msgid "Could not pause miner: %s" -msgstr "수집기를 일시 정지 할 수 없습니다:%s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139 -#, c-format -msgid "Cookie is %d" -msgstr "쿠키는 %d입니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:849 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:993 -msgid "Press Ctrl+C to stop" -msgstr "멈추려면 Ctrl + C 키를 누르십시오" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170 -#, c-format -msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" -msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177 -#, c-format -msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" -msgstr "%s 수집기를 %d 쿠키로 동작 재개 시도중" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184 -#, c-format -msgid "Could not resume miner: %s" -msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없습니다: %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1430 -msgid "Done" -msgstr "완료" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:204 -#, c-format -msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" -msgstr "MIME 형식을 재인덱싱할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214 -msgid "Could not reindex mimetypes" -msgstr "MIME 형식을 재인덱싱 할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220 -msgid "Reindexing mime types was successful" -msgstr "MIME 형식 재인덱싱에 성공했습니다" - -# NOTE: false alarm -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236 -#, c-format -msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" -msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" - -# NOTE: false alarm -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249 -msgid "Could not (re)index file" -msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없습니다" - -# NOTE: false alarm -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255 -msgid "(Re)indexing file was successful" -msgstr "파일(재)인덱싱에 성공했습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273 -#, c-format -msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" -msgstr "수집기를 조회할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287 -#, c-format -msgid "Found %d miner installed" -msgid_plural "Found %d miners installed" -msgstr[0] "설치한 수집기 %d개를 찾았습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310 -#, c-format -msgid "Found %d miner running" -msgid_plural "Found %d miners running" -msgstr[0] "실행 중인 수집기 %d개를 찾았습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342 -#, c-format -msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" -msgstr "일시 정지 세부 사항을 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352 -msgid "No miners are running" -msgstr "실행중인 수집기가 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399 -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 -msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "프로그램" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:401 -msgid "Reason" -msgstr "원인" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410 -msgid "No miners are paused" -msgstr "일시 정지중인 수집기가 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434 -msgid "You can not use miner pause and resume switches together" -msgstr "수집기 일시 정지와 동작 재개 스위치를 동시에 사용할 수 없습니다." - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440 -msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" -msgstr "일시 정지와 동작 재개 명령에 대해 수집기를 지정해야 합니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446 -msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" -msgstr "수집기에 대해 일시 정지 또는 동작 재개 명령을 지정해야 합니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 -msgid "Miner options" -msgstr "수집기 옵션" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495 -msgid "Show miner options" -msgstr "수집기 옵션 표시" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:65 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:340 -msgid "Unavailable" -msgstr "사용할 수 없음" - -#. generic -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 -msgid "Initializing" -msgstr "초기화중" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:68 -msgid "Fetching…" -msgstr "가져오는 중…" - -#. miner/rss -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:69 -#, c-format -msgid "Crawling single directory '%s'" -msgstr "'%s' 단일 디렉터리 크롤링" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70 -#, c-format -msgid "Crawling recursively directory '%s'" -msgstr "'%s' 디렉터리 재귀적 크롤링" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71 -msgid "Paused" -msgstr "일시 정지" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:72 -msgid "Idle" -msgstr "대기" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:77 -msgid "Show current status" -msgstr "현재 상태 표시" +"미디어 아트를 추출할 때 픽셀 단위 최대 너비입니다. 이보다 크면 크기를 재조정" +"합니다. 파일의 미디어 아트 저장을 비활성화 하려면 -1을 설정하십시오 미디어 아" +"트 너비에 제한을 두지 않으려면 0을 설정하십시오." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:81 -msgid "Follow status changes as they happen" -msgstr "상태가 바뀌는대로 따름" +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +msgstr "추출하기 전 FS 마이너 동작이 끝나기를 기다립니다." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:85 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 msgid "" -"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " -"added)" +"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " +"environment where it is important to list files as fast as possible and can " +"wait to get meta-data later." msgstr "" -"데이터베이스에서 바뀐 내용을 실제 이름으로 감시합니다(예: 자원 또는 파일 추" -"가)" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:86 -msgid "ONTOLOGY" -msgstr "<온톨로지>" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:89 -msgid "List common statuses for miners and the store" -msgstr "수집기와 저장소의 공통 상태 조회" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:175 -#, c-format -msgid "Could not get status from miner: %s" -msgstr "수집기의 상태를 가져올 수 없습니다: %s" - -#. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "%s 남음" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:240 -msgid "unknown time left" -msgstr "남은 시간 알 수 없음" - -#. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:253 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:892 -msgid "PAUSED" -msgstr "<일시정지>" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:270 -msgid "Not running or is a disabled plugin" -msgstr "플러그인이 실행중이 아니거나 비활성화되었습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:372 -msgid "Could not retrieve tracker-store status" -msgstr "tracker-store 상태를 가져올 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:393 -msgid "Could not retrieve tracker-store progress" -msgstr "tracker-store 처리 과정 내용을 가져올 수 없습니다." - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:147 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184 -msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" -msgstr "이름 공간 접두어를 가져올 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:531 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:155 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192 -msgid "No namespace prefixes were returned" -msgstr "반환한 이름공간 접두어가 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:610 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:637 -msgid "Could not run SPARQL query" -msgstr "SPARQL 질의를 실행할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:618 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:650 -msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" -msgstr "SPARQL 질의에서 tracker_sparql_cursor_next()를 호출할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:815 -msgid "Could not get SPARQL connection" -msgstr "SPARQL을 연결할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:847 -msgid "Now listening for resource updates to the database" -msgstr "이제 자원 감시 내용을 데이터베이스로 업데이트합니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:848 -msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" -msgstr "모든 nie:plainTextContent 속성이 생략되었습니다" - -# FIXME: 의미 파악이 안되는 문장. 프로그램 실행시 전체상황을 보고 번역할 것. -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:863 -msgid "Common statuses include" -msgstr "일반적인 상태에는 다음 내용이 있습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:881 -#, c-format -msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" -msgstr "상태를 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" - -#. Display states -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:902 -msgid "Store" -msgstr "저장소" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:936 -#, c-format -msgid "Could not get display name for miner '%s'" -msgstr "'%s' 수집기 이름을 가져올 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1044 -msgid "Status options" -msgstr "상태 옵션" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1045 -msgid "Show status options" -msgstr "상태 옵션 표시" +"참이면, tracker-extract는 tracker-miner-fs가 메타데이터를 추출하기 전 수집을 " +"완료할 때까지 기다립니다. 이 옵션은 가능한한 파일을 빨리 조회해야 할 중요한 " +"강요 환경에 쓸모가 있으며 다음에 메타데이터를 가져올 때 기다릴 수 있습니다." #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784 msgid "Metadata extraction failed" @@ -1456,39 +757,51 @@ msgstr "메타데이터 추출에 실패했습니다" msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" msgstr "이 파일을 처리할 메타데이터나 추출모듈이 없습니다" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" msgstr "로깅, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값 = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 msgid "File to extract metadata for" msgstr "메타데이터를 추출할 파일" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "파일에 대한 MIME 형식입니다(제공하지 않으면, 추측합니다)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "<MIME>" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" msgstr "추출을 위해 사용할 모듈 강제(예: \"foo.so\"의 \"foo\")" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 msgid "MODULE" msgstr "<모듈>" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:311 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- 파일 메타데이터를 추출합니다" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "파일 이름과 MIME 형식을 함께 제공해야 합니다" +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Metadata Extractor" +msgstr "트래커 메타데이터 추출기" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 +msgid "Extracts metadata from local files" +msgstr "로컬 파일에서 메타데이터를 추출합니다" + #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 msgid "Desktop Search" @@ -1551,20 +864,25 @@ msgstr "태그 추가" msgid "Remove selected tag" msgstr "선택한 태그 제거" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71 msgid "Search criteria was too generic" msgstr "검색 단어가 매우 일반적입니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72 msgid "Only the first 500 items will be displayed" msgstr "처음 500개의 항목만 표시합니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:717 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:718 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:731 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051 +msgid "Print version" +msgstr "버전을 출력합니다" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:738 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:739 msgid "[SEARCH-CRITERIA]" msgstr "<검색-단어>" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:744 msgid "Desktop Search user interface using Tracker" msgstr "트래커를 사용한 데스크톱 검색 사용자 인터페이스" @@ -1614,6 +932,12 @@ msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "그림" +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +msgid "Application" +msgid_plural "Applications" +msgstr[0] "프로그램" + #. case "nmm:Video": #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 msgid "Video" @@ -1664,7 +988,7 @@ msgid "Could not update tags" msgstr "태그를 업데이트 할 수 없습니다" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 msgid "Could not remove tag" msgstr "태그를 제거할 수 없습니다" @@ -1673,7 +997,7 @@ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" msgstr "현재 선택에 대한 태그를 가져올 수 없습니다" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:715 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 msgid "Could not add tag" msgstr "태그를 추가할 수 없습니다" @@ -1769,7 +1093,7 @@ msgid "Folders" msgstr "폴더" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1006 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001 msgid "Bookmarks" msgstr "북마크" @@ -2019,8 +1343,7 @@ msgstr "" "대부분 다음과 같이 디렉터리를 무시할 때 사용합니다:*~, *.o, *.la, etc" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:515 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:445 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2050,39 +1373,49 @@ msgid "" "will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " "data as if it was being run for the first time.\n" "\n" -"<b>Warning: All data indexed will be removed! It can not be retrieved!</b>\n" +"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can " +"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" "\n" "Clicking this button will close the preferences too." msgstr "" -"인덱싱한 데이터를 원상태로 되돌리면 데이터베이스를 제거하고 여러분의 파일을 " -"더이상 인덱싱하지 않습니다. 다음에 시작할 때, 트래커는 처음에 시작 했을때와 " +"인덱싱한 데이터를 원상태로 되돌리면, 데이터베이스를 제거하고 여러분의 파일을 " +"더이상 인덱싱하지 않습니다. 다음에 시작할 때, 트래커는 처음에 시작 했을 때와 " "마찬가지로 데이터 인덱싱을 시작합니다.\n" "\n" -"<b>경고: 인덱싱한 모든 데이터를 제거합니다! 되돌릴 수 없습니다!</b>\n" +"<b>경고: 데이터에 대한 모든 인덱스 정보와 캐시를 제거합니다! 되돌릴 수 없습니" +"다! 실제 데이터와 파일에 접근할 수 없게 됩니다.</b>\n" "\n" "이 단추를 누르면 기본 설정도 닫습니다." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 -msgid "Yes, remove all of my indexed data" -msgstr "예, 인덱싱한 데이터 모두를 제거합니다" +msgid "Yes, remove all indexes" +msgstr "예, 모든 인덱스를 제거합니다" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 +msgid "" +"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be " +"able to quickly find your information and content." +msgstr "" +"'index'는 데이터 조각의 순서 참고입니다. 정보 및 내용을 빨리 찾을 수 있게 하" +"려 인덱스를 사용합니다." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 msgid "Reset Indexed Data" msgstr "인덱싱한 데이터 복귀" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 msgid "_Delay" msgstr "지연(_D)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 msgid "seconds" msgstr "초" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 msgid "Start up" msgstr "시동" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65 msgid "System" msgstr "시스템" @@ -2186,38 +1519,548 @@ msgstr "데이터베이스에서 읽기 관련 동작만 허용" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:173 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- 트래커 데몬을 시작합니다" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75 -msgid "- Import data using Turtle files" -msgstr "- Turtle 파일을 사용하는 데이터를 가져옵니다" +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Store" +msgstr "트래커 저장소" + +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +msgid "Metadata database store and lookup manager" +msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 룩업 관리자" + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 +msgid "GraphUpdated delay" +msgstr "GraphUpdated 지연 시간" + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +"indexed data has changed inside the database." +msgstr "" +"데이터베이스에서 인덱싱한 데이터가 바뀔때 발생한 GraphUpdated 시그널간의 밀리" +"초 단위 주기입니다." + +#: ../src/tracker/tracker-config.c:59 +#, c-format +msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"수집기에 대한 GSetting을 가져올 수 없어, 관리자를 만들지 못했습니다. %s" + +#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221 +msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" +msgstr "'tracker-control' 명령은 더이상 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 +msgid "Unavailable" +msgstr "사용할 수 없음" + +#. generic +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122 +msgid "Initializing" +msgstr "초기화중" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 +msgid "Fetching…" +msgstr "가져오는 중…" + +#. miner/rss +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 +#, c-format +msgid "Crawling single directory '%s'" +msgstr "'%s' 단일 디렉터리 크롤링" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 +#, c-format +msgid "Crawling recursively directory '%s'" +msgstr "'%s' 디렉터리 재귀적 크롤링" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 +msgid "Paused" +msgstr "일시 정지" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128 +msgid "Idle" +msgstr "대기" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134 +msgid "Follow status changes as they happen" +msgstr "상태가 바뀌는대로 따름" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138 +msgid "" +"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +"added)" +msgstr "" +"데이터베이스에서 바뀐 내용을 실제 이름으로 감시합니다(예: 자원 또는 파일 추" +"가)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139 +msgid "ONTOLOGY" +msgstr "<온톨로지>" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142 +msgid "List common statuses for miners and the store" +msgstr "수집기와 저장소의 공통 상태 조회" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147 +msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "수집기를 멈춥니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152 +msgid "REASON" +msgstr "<원인>" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151 +msgid "" +"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " +"use this with --miner)" +msgstr "" +"호출 프로세스가 살아있는 동안 또는 동작을 재개하기 전까지 수집기를 멈춥니다" +"(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 +msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "수집기 동작을 재개합니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 +msgid "COOKIE" +msgstr "<쿠키>" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159 +msgid "" +"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " +"Applications)" +msgstr "" +"수집기에 --resume 또는 --pause를 함께 사용합니다(파일 또는 프로그램과 같은 접" +"미부를 사용할 수 있습니다)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 +msgid "MINER" +msgstr "<수집기>" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 +msgid "List all miners currently running" +msgstr "현재 실행중인 모든 수집기 조회" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 +msgid "List all miners installed" +msgstr "설치한 모든 수집기 조회" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 +msgid "List pause reasons" +msgstr "일시정지 원인 조회" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 +msgid "List all Tracker processes" +msgstr "모든 트래커 프로세스 조회" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 +msgid "" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " +"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +msgstr "" +"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. \"store\", \"miners" +"\", \"all\"을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 \"all\"과 같습니다." + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 +msgid "APPS" +msgstr "<프로그램>" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 +msgid "" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " +"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +msgstr "" +"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGTERM을 사용하십시오. \"store\", \"miners" +"\", \"all\"을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 \"all\"과 같습니다." + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 +msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +msgstr "수집기를 시작합니다(간접적으로 tracker-store도 시작합니다)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 +msgid "" +"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " +"'errors') for all processes" +msgstr "" +"모든 프로세스에 대한 로깅 빈도를 <수준>('debug', 'detailed', 'minimal', " +"'errors')으로 설정합니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 +msgid "LEVEL" +msgstr "<수준>" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 +msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +msgstr "각각의 프로세스에 대한 로깅 빈도에 따라 로깅값 표시" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get status from miner: %s" +msgstr "수집기의 상태를 가져올 수 없습니다: %s" + +#. Translators: %s is a time string +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "%s 남음" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 +msgid "unknown time left" +msgstr "남은 시간 알 수 없음" + +#. Work out lengths for output spacing +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 +msgid "PAUSED" +msgstr "<일시정지>" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 +msgid "Not running or is a disabled plugin" +msgstr "플러그인이 실행중이 아니거나 비활성화되었습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 +msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgstr "tracker-store 상태를 가져올 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 +msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +msgstr "tracker-store 처리 과정 내용을 가져올 수 없습니다." + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "이름 공간 접두어를 가져올 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "반환한 이름공간 접두어가 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 +msgid "Could not run SPARQL query" +msgstr "SPARQL 질의를 실행할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 +msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +msgstr "SPARQL 질의에서 tracker_sparql_cursor_next()를 호출할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 +#, c-format +msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" +msgstr "수집기를 일시 정지 할 수가 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 +#, c-format +msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +msgstr "'%s' 수집기를 '%s' 사유로 일시 정지 시도중" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 +#, c-format +msgid "Could not pause miner: %s" +msgstr "수집기를 일시 정지 할 수 없습니다:%s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916 +#, c-format +msgid "Cookie is %d" +msgstr "쿠키는 %d입니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420 +msgid "Press Ctrl+C to stop" +msgstr "멈추려면 Ctrl + C 키를 누르십시오" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947 +#, c-format +msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954 +#, c-format +msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" +msgstr "%s 수집기를 %d 쿠키로 동작 재개 시도중" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961 +#, c-format +msgid "Could not resume miner: %s" +msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없습니다: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387 +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 +#, c-format +msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" +msgstr "수집기를 조회할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996 +#, c-format +msgid "Found %d miner installed" +msgid_plural "Found %d miners installed" +msgstr[0] "설치한 수집기 %d개를 찾았습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019 +#, c-format +msgid "Found %d miner running" +msgid_plural "Found %d miners running" +msgstr[0] "실행 중인 수집기 %d개를 찾았습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051 +#, c-format +msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +msgstr "일시 정지 세부 사항을 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061 +msgid "No miners are running" +msgstr "실행중인 수집기가 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646 +msgid "Miners" +msgstr "수집기" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 +msgid "Reason" +msgstr "원인" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119 +msgid "No miners are paused" +msgstr "일시 정지중인 수집기가 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 +msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" +msgstr "'all', 'store', 'miners' 중 하나의 옵션만 사용할 수 있습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 +msgid "Could not get SPARQL connection" +msgstr "SPARQL을 연결할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274 +msgid "Now listening for resource updates to the database" +msgstr "이제 자원 감시 내용을 데이터베이스로 업데이트합니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275 +msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +msgstr "모든 nie:plainTextContent 속성이 생략되었습니다" + +# FIXME: 의미 파악이 안되는 문장. 프로그램 실행시 전체상황을 보고 번역할 것. +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290 +msgid "Common statuses include" +msgstr "일반적인 상태에는 다음 내용이 있습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576 +#, c-format +msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" +msgstr "상태를 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" + +#. Display states +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329 +msgid "Store" +msgstr "저장소" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 +#, c-format +msgid "Could not get display name for miner '%s'" +msgstr "'%s' 수집기 이름을 가져올 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 +msgid "You can not use miner pause and resume switches together" +msgstr "수집기 일시 정지와 동작 재개 스위치를 동시에 사용할 수 없습니다." -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:373 -msgid "One or more files have not been specified" -msgstr "하나 이상의 파일을 지정하지 않았습니다" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467 +msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +msgstr "일시 정지와 동작 재개 명령에 대해 수집기를 지정해야 합니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473 +msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +msgstr "수집기에 대해 일시 정지 또는 동작 재개 명령을 지정해야 합니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509 +msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +msgstr "--kill과 --terminate 인자를 함께 사용할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 +msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" +msgstr "--get-logging과 --set-logging 인자를 함께 사용할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 +msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +msgstr "" +"잘못된 로그 빈도값입니다. 'debug', 'detailed', 'minimal', 'errors'를 사용해보" +"십시오" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 +#, c-format +msgid "Found process ID %d for '%s'" +msgstr "'%2$s'에 대한 프로세스 ID %1$d을(를) 찾았습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 +msgid "Components" +msgstr "구성요소" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647 +msgid "Only those with config listed" +msgstr "조회한 설정과 이들하고만" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 +#, c-format +msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +msgstr "모든 구성요소에 대한 로그 빈도를 '%s'에 설정하는 중…" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 +msgid "Starting miners…" +msgstr "수집기 시작중…" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667 +#, c-format +msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +msgstr "수집기를 시작할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다, %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692 +msgid "perhaps a disabled plugin?" +msgstr "플러그인을 비활성화 했습니까?" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736 +msgid "" +"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" +msgstr "매개 변수가 없다면, 저장소 및 데이터 수집기 상태가 나타납니다" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "인식할 수 없는 옵션" + +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44 +msgid "Could not get D-Bus connection" +msgstr "D-Bus에 연결할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62 +msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +msgstr "tracker-store의 D-Bus 프록시를 만들 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "'%s' 실행에 실패: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:56 +msgid "" +"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" +msgstr "" +"(새 추출기에 대한)지정한 MIME 형식에 일치하는 파일을 재인덱싱하라고 수집기에 " +"알립니다. -m MIME1 -m MIME2와 같은 식으로 사용하십시오" + +# NOTE: false alarm +#: ../src/tracker/tracker-index.c:59 +msgid "Tell miners to (re)index a given file" +msgstr "주어진 파일에 대한 파일(재)인덱싱 지시를 수집기에 알립니다" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:62 +msgid "Backup current index / database to the file provided" +msgstr "제공한 파일로 현재 인덱스 / 데이터베이스를 백업합니다" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:65 +msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" +msgstr "백업을 통해 데이터베이스를 복구합니다(--backup 참고)" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:68 +msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" +msgstr "제공 파일에서 데이터셋 가져옵니다(Turtle 형식)" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:122 +#, c-format +msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +msgstr "MIME 형식을 재인덱싱할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:132 +msgid "Could not reindex mimetypes" +msgstr "MIME 형식을 재인덱싱 할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:138 +msgid "Reindexing mime types was successful" +msgstr "MIME 형식 재인덱싱에 성공했습니다" + +# NOTE: false alarm +#: ../src/tracker/tracker-index.c:154 +#, c-format +msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" + +# NOTE: false alarm +#: ../src/tracker/tracker-index.c:169 +msgid "Could not (re)index file" +msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없습니다" + +# NOTE: false alarm +#: ../src/tracker/tracker-index.c:175 +msgid "(Re)indexing file was successful" +msgstr "파일(재)인덱싱에 성공했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:206 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Turtle 파일 가져오기" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:215 msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "Turtle 파일을 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:251 +msgid "Backing up database" +msgstr "데이터베이서 백업중" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328 +msgid "Could not backup database" +msgstr "데이터베이스를 백업할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:308 +msgid "Restoring database from backup" +msgstr "백업을 통해 데이터베이스 복구중" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:435 +msgid "" +"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " +"at a time" +msgstr "" +"한번에 한가지 동작(--backup, --restore, --index-file, --import)만 사용할 수 " +"있습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 +msgid "Missing one or more files which are required" +msgstr "필요한 하나 이상의 파일이 빠졌습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 +msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +msgstr "--backup과 --restore에는 파일 한개만 사용할 수 있습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 +msgid "" +"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " +"with --reindex-mime-type" +msgstr "" +"--reindex-mime-type 옵션에는 다른 동작(--backup, --restore, --index-file, --" +"import)을 사용할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:49 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "전체 이름공간 표시(예: nie:title을 사용하지 않고, 완전한 URL을 사용)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:61 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:53 msgid "Show plain text content if available for resources" msgstr "자원으로 사용할 수 있을 경우 플레인 텍스트 내용 표시" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:65 +#. To translators: +#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization +#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI +#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 +#. * is the most popular encoding used for IRI. +#. +#: ../src/tracker/tracker-info.c:63 msgid "" "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " "(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" @@ -2225,319 +2068,381 @@ msgstr "" "파일 이름을 찾기보다는 실제 IRI로 FILE 인자를 취급합니다(예: <file:///path/" "to/some/file.txt> )" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:69 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:67 msgid "Output results as RDF in Turtle format" msgstr "Turtle 형식의 RDF로 결과를 출력합니다" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:355 -msgid "- Get all information about one or more files" -msgstr "- 하나 이상의 파일에 대한 모든 정보를 가져옵니다" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:411 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:285 msgid "Querying information for entity" msgstr "엔티티에 대한 쿼리 정보" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:435 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:309 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "URI에 대한 URN을 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:445 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:479 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "URI에 대한 데이터를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:488 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:362 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "URI에 대해 사용할 수 있는 메타데이터가 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:493 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1458 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136 msgid "Results" msgstr "결과" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 -msgid "Limit the number of results shown" -msgstr "표시할 결과값 갯수 제한" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 +msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." +msgstr "" +"지정 하위 명령 정보를 읽어보려면 'tracker help <명령>' 결과를 살펴보십시오." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 -msgid "Offset the results" -msgstr "결과 오프셋" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 +msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +msgstr "" +"인덱싱한 컨텐트를 처리하는 프로세스를 시작, 중지, 일시정지 또는 조회합니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89 -msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" -msgstr "AND 대신 검색 단어에 OR 사용(기본값)" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" +msgstr "트래커 사용 방법과 명령 사용법에 대한 도움말을 봅니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93 -msgid "" -"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" -"feeds, --software, --software-categories)" -msgstr "" -"결과에 URN 표시(--music-albums, --music-artists, --feeds, --software, --" -"software-categories에 적용하지 마십시오)" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +msgid "Show information known about local files or items indexed" +msgstr "로컬 파일 또는 항목을 인덱싱했는지 에 대한 알려진 내용을 표시합니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97 -msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" -"존재하지 않은 일치 요소도 반환합니다(예를 들어 마운트하지 않은 볼륨 포함)" +"MIME 형식 또는 파일 이름별로 백업, 복구, 가져오기 또는 (재)인덱싱을 수행합니" +"다" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" +msgstr "인덱스를 초기화하거나 제거하며, 설정을 기본값으로 되돌립니다" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +msgid "Search for content indexed or show content by type" +msgstr "인덱싱한 컨텐트를 검색하거나, 형식별로 컨텐트를 표시합니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 msgid "" -"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " -"categories, e.g. Documents, Music…" +"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" -"결과 일부의 표시를 비활성화 합니다. 이 옵션으로는 문서, 음악과 같은 일부 분류" -"에 대해서만 보여줍니다…" +"SPARQL로 인덱스를 질의하고 업데이트하거나, 온톨로지를 검색하고, 조회하고, 트" +"리 형식으로 봅니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105 -msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" -msgstr "" -"전문 검색을 비활성화 합니다(FTS). --disable-snippets가 생략되어 있습니다" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "SQL을 사용하여 최저 수준으로 데이터베이스에 질의합니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109 -msgid "Disable color when printing snippets and results" -msgstr "내용 부분이나 결과를 출력할 때 색상 비활성화" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" +msgstr "인덱싱 진행 과정, 컨텐트 통계, 인덱스 상태를 표시합니다" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +msgstr "인덱싱한 컨텐츠의 태그를 만들고, 조회하고, 삭제합니다" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +msgid "Show the license and version in use" +msgstr "라이선스 및 사용 버전 표시" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:152 +#, c-format +msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" +msgstr "'%s'은(는) 트래커 명령이 아닙니다. 'tracker --help'를 참고하십시오" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:175 +msgid "Available tracker commands are:" +msgstr "사용할 수 있는 트래커 명령은:" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:65 +msgid "Could not open /proc" +msgstr "/proc을 열 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:115 +msgid "Could not stat() file" +msgstr "파일에 대해 stat()을 수행할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:183 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:268 +#, c-format +msgid "Could not terminate process %d - '%s'" +msgstr "%d 프로세스를 중단할 수 없습니다 - '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:274 +#, c-format +msgid "Terminated process %d - '%s'" +msgstr "%d 프로세스를 중단했습니다 - '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:289 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d - '%s'" +msgstr "%d 프로세스를 죽일 수 없습니다 - '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:295 +#, c-format +msgid "Killed process %d - '%s'" +msgstr "%d 프로세스를 죽였습니다 - '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48 +msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +msgstr "모든 트래커 프로세스를 죽이고 모든 데이터베이스를 제거합니다" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51 +msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" +msgstr "--hard과 동일하지만 백업과 저널은 다시 시작한 후 복구합니다" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54 +msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +msgstr "모든 설정 파일을 제거하여 다음에 시작할 때 재생성하도록 합니다" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132 +msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" +msgstr "--hard와 --soft 인자를 함께 사용할 수 없습니다." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232 +msgid "Removing configuration files…" +msgstr "설정 파일 제거중…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:121 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237 +msgid "Resetting existing configuration…" +msgstr "기존 설정을 되돌리는 중…" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:80 msgid "Search for files" msgstr "파일 검색" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:84 msgid "Search for folders" msgstr "폴더 검색" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:88 msgid "Search for music files" msgstr "음악 파일 검색" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:133 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:92 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "음악 앨범 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:137 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:96 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "음악가 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:141 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:100 msgid "Search for image files" msgstr "이미지 파일 검색" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:104 msgid "Search for video files" msgstr "동영상 파일 검색" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:108 msgid "Search for document files" msgstr "문서 파일 검색" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:153 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:112 msgid "Search for emails" msgstr "전자메일 검색" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:157 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:116 msgid "Search for contacts" msgstr "연락처 검색" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:161 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:120 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" msgstr "프로그램 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:165 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:124 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "프로그램 분류 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:169 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:128 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "피드 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:173 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:132 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" msgstr "북마크 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:60 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73 +msgid "Limit the number of results shown" +msgstr "표시할 결과값 갯수 제한" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77 +msgid "Offset the results" +msgstr "결과 오프셋" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:146 +msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +msgstr "AND 대신 검색 단어에 OR 사용(기본값)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:150 +msgid "" +"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" +"feeds, --software, --software-categories)" +msgstr "" +"결과에 URN 표시(--music-albums, --music-artists, --feeds, --software, --" +"software-categories에 적용하지 마십시오)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:154 +msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +msgstr "없는 일치 요소도 반환합니다(예를 들어 마운트하지 않은 볼륨 포함)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:158 +msgid "" +"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +"categories, e.g. Documents, Music…" +msgstr "" +"결과 일부의 표시를 비활성화 합니다. 이 옵션으로는 문서, 음악과 같은 일부 분류" +"에 대해서만 보여줍니다…" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:162 +msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +msgstr "" +"전문 검색을 비활성화 합니다(FTS). --disable-snippets가 생략되어 있습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:166 +msgid "Disable color when printing snippets and results" +msgstr "내용 부분이나 결과를 출력할 때 색상 비활성화" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64 msgid "search terms" msgstr "검색 단어" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:179 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:61 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65 msgid "EXPRESSION" msgstr "<표현식>" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" "참고: 한계에 도달하여 이곳에 표시할 수 없는 데이터베이스의 더 많은 항목이 있" "습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:400 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:502 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:814 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:903 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:993 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1075 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1159 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1241 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1445 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440 msgid "Could not get search results" msgstr "검색 결과를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:295 msgid "No contacts were found" msgstr "연락처를 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:304 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:299 msgid "Contacts" msgstr "연락처" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369 msgid "No name" msgstr "이름 없음" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:362 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:375 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370 msgid "No E-mail address" msgstr "전자메일 주소를 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:409 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:404 msgid "No emails were found" msgstr "전자메일을 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:511 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:506 msgid "No files were found" msgstr "파일을 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:823 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:818 msgid "No artists were found" msgstr "음악가를 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:827 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:822 msgid "Artists" msgstr "음악가" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:907 msgid "No music was found" msgstr "음악을 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:916 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:911 msgid "Albums" msgstr "앨범" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1002 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:997 msgid "No bookmarks were found" msgstr "북마크를 찾지 못했습니다." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1084 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079 msgid "No feeds were found" msgstr "피드를 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1088 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083 msgid "Feeds" msgstr "피드" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1168 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163 msgid "No software was found" msgstr "프로그램을 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1172 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167 msgid "Software" msgstr "프로그램" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1250 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245 msgid "No software categories were found" msgstr "프로그램 분류를 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1254 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249 msgid "Software Categories" msgstr "프로그램 분류" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1454 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449 msgid "No results were found matching your query" msgstr "쿼리에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1535 -msgid "- Search for terms in all data" -msgstr "- 모든 데이터로부터 단어 검색" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. * and before the list of options. -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1540 -msgid "" -"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" -msgstr "" -"공백문자로 구분한 모든 단어에 AND 연산자를 적용합니다(--or-operator를 참조하" -"십시오)" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1544 -msgid "" -"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " -"you use --or-operator)" -msgstr "" -"'foo'와 'bar'를 검색할 경우, 두 단어가 \"모두\" 존재해야 함을 의미합니다(--" -"or-opreator를 사용하기 전까지)" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1551 -msgid "Search options" -msgstr "검색 옵션" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1552 -msgid "Show search options" -msgstr "검색 옵션을 표시합니다" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1584 -msgid "Search terms are missing" -msgstr "검색 단어가 빠졌습니다" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1627 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "'%s' 검색 단어는 스톱 워드입니다." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1638 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." msgstr "스톱 워드는 인덱싱 과정에서 무시할 일반적인 단어입니다." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "쿼리를 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108 msgid "SPARQL query" msgstr "SPARQL 쿼리" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:106 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:109 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "이 옵션은 --query와 데이터베이스 업데이트시에만 사용합니다." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:113 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116 msgid "Retrieve classes" msgstr "클래스를 가져옵니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "클래스 접두어를 가져옵니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:121 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -2545,21 +2450,19 @@ msgstr "" "클래스에 대한 속성을 가져옵니다. 접두어도 사용할 수 있습니다(예:rdfs:" "Resource)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:122 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:146 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 msgid "CLASS" msgstr "<클래스>" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:125 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "데이터베이스에서 바뀐 알림에 대한 클래스를 가져옵니다(<클래스>는 선택입니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" @@ -2567,11 +2470,11 @@ msgstr "" "성능을 개선하려 데이터베이스에서 사용하는 인덱스를 받습니다(PROPERTY는 선택" "적)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:130 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 msgid "PROPERTY" msgstr "<속성>" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:133 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" @@ -2579,28 +2482,28 @@ msgstr "" "하위 클래스, 상위 클래스를 나타냅니다(트리의 강조 부분을 나타낼 때 -s를 사용" "할 수 있으며 속성을 표시할 때 -p를 사용할 수 있습니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:137 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "클래스 또는 속성을 검색하고 더 많은 정보를 표시합니다(예: 문서)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:138 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "<클래스>/<속성>" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:141 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "클래스 약자 표기를 반환합니다(예: nfo:FileDataObject)." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:145 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "클래스 전체 이름 공간을 반환합니다." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:238 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "이름공간 접두어를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:247 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "이름공간 접두어를 찾지 못했습니다" @@ -2631,343 +2534,394 @@ msgstr "이름공간 접두어를 찾지 못했습니다" #. * None #. * #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:269 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:329 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:583 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:961 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:954 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 하위클래스 요청에 실패했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1003 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 클래스 속성 요청에 실패했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1077 -msgid "- Query or update using SPARQL" -msgstr "- SPARQL 쿼리를 실행하거나 업데이트합니다" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1092 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 -msgid "An argument must be supplied" -msgstr "인자를 지정해야 합니다" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1094 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 -msgid "File and query can not be used together" -msgstr "파일과 쿼리문을 함께 사용할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1096 -msgid "" -"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " -"argument" -msgstr "" -"--list-properties 인자는 --tree 인자를 함께 사용할 때만 비울 수 있습니다." - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1134 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091 msgid "Could not list classes" msgstr "클래스를 조회할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 msgid "No classes were found" msgstr "클래스를 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 msgid "Classes" msgstr "클래스" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1158 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "클래스 접두어를 조회할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 msgid "No class prefixes were found" msgstr "클래스 접두어를 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 msgid "Prefixes" msgstr "접두어" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1186 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" "클래스 접두어에 대한 속성을 찾을 수 없습니다. 예:'rdfs:Resource'의 Resource" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182 msgid "Could not list properties" msgstr "속성을 조회할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 msgid "No properties were found" msgstr "속성을 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1261 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218 msgid "Could not find notify classes" msgstr "알림 클래스를 찾을 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 msgid "No notifies were found" msgstr "알림을 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 msgid "Notifies" msgstr "알림" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1295 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "인덱싱한 속성을 찾을 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 msgid "No indexes were found" msgstr "인덱스를 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 msgid "Indexes" msgstr "인덱스" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1325 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282 msgid "Could not search classes" msgstr "클래스를 검색할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "검색 단어에 일치하는 클래스를 찾을 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1348 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305 msgid "Could not search properties" msgstr "속성을 검색할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "검색 단어에 일치하는 속성을 찾을 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1392 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "경로로부터 UTF-8 경로를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1404 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74 msgid "Could not read file" msgstr "파일을 읽을 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1423 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380 msgid "Could not run update" msgstr "업데이트를 실행할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1471 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162 msgid "Could not run query" msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 msgid "No results found matching your query" msgstr "쿼리에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:55 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "파일과 쿼리문을 함께 사용할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499 +msgid "" +"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " +"argument" +msgstr "" +"--list-properties 인자는 --tree 인자를 함께 사용할 때만 비울 수 있습니다." + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "데이터 관리자를 초기화 하는데 실패했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170 +msgid "Empty result set" +msgstr "빈 결과 세트" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:52 +msgid "Show statistics for current index / data set" +msgstr "현재 인덱스 / 데이터 셋의 통계 표시" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:56 msgid "" "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " "default (implied by search terms)" msgstr "" "(검색 단어로 함축한)기본 일반 요소 뿐만 아닌 모든 RDF 클래스 통계를 표시" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:178 -msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" -msgstr " - 네포묵의 정의된 모든 실체 클래스에 대한 통계를 표시합니다" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:60 +msgid "" +"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " +"results are output to terminal" +msgstr "" +"문제를 보고하고 조사하는데 유용한 디버깅 정보 수집 결과는 터미널에 출력됩니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:210 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:187 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "트래커 통계를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:217 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:199 msgid "No statistics available" msgstr "통계가 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:266 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:248 msgid "Statistics:" msgstr "통계:" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 -msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" -msgstr "OR 대신 검색 단어에 AND 사용(기본값)" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:289 +msgid "Version" +msgstr "버전" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +msgid "Disk Information" +msgstr "디스크 정보" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654 +msgid "Remaining space on database partition" +msgstr "데이터베이스 파티션에 남은 공간" + +#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases +#: ../src/tracker/tracker-status.c:310 +msgid "Data Set" +msgstr "데이터 세트" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:342 +msgid "Configuration" +msgstr "설정" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:370 +msgid "No configuration was found" +msgstr "설정이 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:374 +msgid "States" +msgstr "상태" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:415 +msgid "Data Statistics" +msgstr "데이터 통계" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:421 +msgid "No connection available" +msgstr "연결이 끊겨있습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:431 +msgid "Could not get statistics" +msgstr "통계를 가져올 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:437 +msgid "No statistics were available" +msgstr "통계가 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:450 +msgid "Database is currently empty" +msgstr "현재 데이터베이스가 비어 있습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547 +msgid "Could not get basic status for Tracker" +msgstr "트래커의 기본 상태 정보를 가져올 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:631 +#, c-format +msgid "Currently indexed" +msgstr "현재 인덱싱함" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:666 +msgid "Data is still being indexed" +msgstr "현재 데이터를 인덱싱 중입니다." + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:667 +#, c-format +msgid "Estimated %s left" +msgstr "소요 시간 %s 남음" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:671 +msgid "All data miners are idle, indexing complete" +msgstr "모든 데이터 수집기가 대기 상태이며, 인덱싱이 끝났습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 msgid "" "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" msgstr "" "모든 태그를 보여줍니다(<필터>를 지정했다면 사용합니다. <필터>는 언제나 논리 " "OR을 사용합니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 msgid "FILTER" msgstr "<필터>" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "각각의 태그와 관련된 파일을 표시합니다(--list하고만 사용합니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" "태그를 추가합니다(<파일>을 생략하면, <태그>는 그 어떤 파일과도 연관되지 않습" "니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66 msgid "TAG" msgstr "<태그>" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" "태그를 삭제합니다(<파일>을 생략하면, 모든 파일에서 <태그>를 제거합니다)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" msgstr "태그의 설명입니다(--add 옵션하고만 사용가능)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70 msgid "STRING" msgstr "<문자열>" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 +msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +msgstr "OR 대신 검색 단어에 AND 사용(기본값)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 msgid "FILE…" msgstr "<파일>…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "<파일> [<파일>…]" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:255 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249 msgid "Could not get file URNs" msgstr "파일 URN을 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:320 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314 msgid "Could not get files related to tag" msgstr "태그와 관련된 파일을 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:387 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381 msgid "Could not get all tags in the database" msgstr "데이터베이스에서 모든 태그를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:397 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391 msgid "No files have been tagged" msgstr "태그를 붙인 파일이 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:432 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426 msgid "Could not get files for matching tags" msgstr "태그와 일치하는 파일을 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:441 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435 msgid "No files were found matching ALL of those tags" msgstr "이 태그에 완전히 일치하는 파일이 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:520 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:935 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929 msgid "Could not get all tags" msgstr "모든 태그를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:529 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938 msgid "No tags were found" msgstr "찾은 태그가 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:533 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527 msgid "Tags (shown by name)" msgstr "태그(이름으로 표시)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:607 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601 msgid "No files were modified" msgstr "수정한 파일이 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:657 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:665 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 msgid "Files do not exist or aren't indexed" -msgstr "파일이 존재하지 않거나 인덱싱하지 않았습니다." +msgstr "파일이 없거나 인덱싱하지 않았습니다." -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:731 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 msgid "Tag was added successfully" msgstr "태그를 성공적으로 추가했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:760 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754 msgid "Could not add tag to files" msgstr "파일에 태그를 추가할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:770 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764 msgid "Tagged" msgstr "태그됨" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "태그 안됨, 파일을 인덱싱하지 않음" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811 msgid "Could not get tag by label" msgstr "레이블에서 태그를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:828 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822 msgid "No tags were found by that name" msgstr "이름에서 태그를 찾을 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:845 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "이 태그를 설정한 파일이 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:898 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "태그를 성공적으로 제거했습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:902 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896 msgid "Untagged" msgstr "태그 안됨" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:903 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "파일을 인덱싱하지 않았거나 이미 태그를 해제했습니다." -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:989 -msgid "Add, remove or list tags" -msgstr "태그 추가, 제거, 조회" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1005 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "--show-files 사용에 --list 옵션이 필요합니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1007 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090 msgid "" "The --and-operator option can only be used with --list and tag label " "arguments" msgstr "" "--and-operator 옵션은 --list와 태그 레이블 인자하고만 사용할 수 있습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1009 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "추가 삭제 동작은 함께 사용할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1011 -msgid "No arguments were provided" -msgstr "제공한 인자가 없습니다" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1013 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "--description 옵션은 --add하고만 사용할 수 있습니다" @@ -2986,17 +2940,104 @@ msgstr "- 트래커 라이트백 서비스를 시작합니다" msgid "Saved queries" msgstr "저장한 쿼리" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66 -msgid "- Query or update using SQL" -msgstr "- SQL을 사용하여 쿼리를 실행하거나 업데이트 합니다" +#~ msgid " - Manage Tracker processes and data" +#~ msgstr "- 트래커 프로세스와 데이터를 관리합니다" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140 -msgid "Failed to initialize data manager" -msgstr "데이터 관리자를 초기화 하는데 실패했습니다" +#~ msgid "General and Status options cannot be used together" +#~ msgstr "일반 및 상태 옵션을 함께 사용할 수 없습니다" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200 -msgid "Empty result set" -msgstr "빈 결과 세트" +#~ msgid "General and Miners options cannot be used together" +#~ msgstr "일반 및 수집기 옵션을 함께 사용할 수 없습니다" + +#~ msgid "Status and Miners options cannot be used together" +#~ msgstr "상태 및 수집기 옵션을 함께 사용할 수 없습니다" + +#~ msgid "Restore databases from the file provided" +#~ msgstr "제공한 파일 이름으로부터 데이터베이스를 복구합니다" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill " +#~ "is implied" +#~ msgstr "" +#~ "--terminate와 --hard-reset 또는 --soft-reset을 함께 사용할 수 없습니다. --" +#~ "kill은 암시적으로 지정되어 있습니다" + +#~ msgid "Waiting one second before starting miners…" +#~ msgstr "수집기 시작 전 잠시 기다리는 중…" + +#~ msgid "General options" +#~ msgstr "일반 옵션" + +#~ msgid "Show general options" +#~ msgstr "일반 옵션 표시" + +#~ msgid "Miner options" +#~ msgstr "수집기 옵션" + +#~ msgid "Show miner options" +#~ msgstr "수집기 옵션 표시" + +#~ msgid "Show current status" +#~ msgstr "현재 상태 표시" + +#~ msgid "Status options" +#~ msgstr "상태 옵션" + +#~ msgid "Show status options" +#~ msgstr "상태 옵션 표시" + +#~ msgid "- Import data using Turtle files" +#~ msgstr "- Turtle 파일을 사용하는 데이터를 가져옵니다" + +#~ msgid "One or more files have not been specified" +#~ msgstr "하나 이상의 파일을 지정하지 않았습니다" + +#~ msgid "- Get all information about one or more files" +#~ msgstr "- 하나 이상의 파일에 대한 모든 정보를 가져옵니다" + +#~ msgid "- Search for terms in all data" +#~ msgstr "- 모든 데이터로부터 단어 검색" + +#~ msgid "" +#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-" +#~ "operator)" +#~ msgstr "" +#~ "공백문자로 구분한 모든 단어에 AND 연산자를 적용합니다(--or-operator를 참조" +#~ "하십시오)" + +#~ msgid "" +#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist " +#~ "(unless you use --or-operator)" +#~ msgstr "" +#~ "'foo'와 'bar'를 검색할 경우, 두 단어가 \"모두\" 존재해야 함을 의미합니다" +#~ "(--or-opreator를 사용하기 전까지)" + +#~ msgid "Search options" +#~ msgstr "검색 옵션" + +#~ msgid "Show search options" +#~ msgstr "검색 옵션을 표시합니다" + +#~ msgid "Search terms are missing" +#~ msgstr "검색 단어가 빠졌습니다" + +#~ msgid "- Query or update using SPARQL" +#~ msgstr "- SPARQL 쿼리를 실행하거나 업데이트합니다" + +#~ msgid "An argument must be supplied" +#~ msgstr "인자를 지정해야 합니다" + +#~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" +#~ msgstr " - 네포묵의 정의된 모든 실체 클래스에 대한 통계를 표시합니다" + +#~ msgid "Add, remove or list tags" +#~ msgstr "태그 추가, 제거, 조회" + +#~ msgid "No arguments were provided" +#~ msgstr "제공한 인자가 없습니다" + +#~ msgid "- Query or update using SQL" +#~ msgstr "- SQL을 사용하여 쿼리를 실행하거나 업데이트 합니다" #~ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" #~ msgstr "" |