diff options
author | Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba> | 2015-03-13 20:48:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-13 20:48:26 +0000 |
commit | 95a23e1563661e3dcb59a7cf320ba86768ed4d07 (patch) | |
tree | 79e3ee15237c57bc4d374e36412229ae1f713497 | |
parent | 5d777e6ede90ec9e63546ea0ad988a809ca24798 (diff) | |
download | tracker-95a23e1563661e3dcb59a7cf320ba86768ed4d07.tar.gz |
Added Bosnian translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 2933 |
2 files changed, 2934 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7eee95ee6..af35d6f3f 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -5,6 +5,7 @@ ar as be@latin +bs ca ca@valencia cs diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 000000000..a5ff05362 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,2933 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&keywords=I18N" +"+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 00:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-09 22:15+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:21+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" + +#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 +msgid "All posts" +msgstr "Svi postovi" + +#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 +msgid "By usage" +msgstr "Po potrebi" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 +msgid "unknown time" +msgstr "nepoznato vrijeme" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 +msgid "less than one second" +msgstr "manje od jedne sekunde" + +#. Translators: this is %d days +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 +#, c-format +msgid " %dd" +msgstr " %dd" + +#. Translators: this is %2.2d hours +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 +#, c-format +msgid " %2.2dh" +msgstr " %2.2dh" + +#. Translators: this is %2.2d minutes +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 +#, c-format +msgid " %2.2dm" +msgstr " %2.2dm" + +#. Translators: this is %2.2d seconds +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 +#, c-format +msgid " %2.2ds" +msgstr " %2.2ds" + +# translations. +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 +#, c-format +msgid " %d day" +msgid_plural " %d days" +msgstr[0] " %d dan" +msgstr[1] " %d dana" +msgstr[2] " %d dana" + +# translations. +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 +#, c-format +msgid " %2.2d hour" +msgid_plural " %2.2d hours" +msgstr[0] " %2.2d sat" +msgstr[1] " %2.2d sata" +msgstr[2] " %2.2d sati" + +# translations. +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 +#, c-format +msgid " %2.2d minute" +msgid_plural " %2.2d minutes" +msgstr[0] " %2.2d minuta" +msgstr[1] " %2.2d minute" +msgstr[2] " %2.2d minuta" + +# translations. +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 +#, c-format +msgid " %2.2d second" +msgid_plural " %2.2d seconds" +msgstr[0] " %2.2d sekunda" +msgstr[1] " %2.2d sekunde" +msgstr[2] " %2.2d sekundi" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum length of a word to be indexed" +msgstr "Maximalna dužina riječi za indeksiranje" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." +msgstr "Riječi sa više karaktera nego ova dužina čije biti ignorisanje od indeksera." + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Maximum number of words to index in a document" +msgstr "Maksimalan broj riječi za indeksiranje u dokumentu" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." +msgstr "Indekser čije samo citati ovaj maksimalan broj riječi iz jednog dokumenta." + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable stemmer" +msgstr "Odobri stemmer" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and 'shelf' to " +"'shel'" +msgstr "" +"Smanji riječi do njihovog korijena za više rezultata. npr 'shelves' i 'shelf' u 'shel'" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Enable unaccent" +msgstr "Odobri skidanje akcenta" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to 'Idea' for " +"improved matching." +msgstr "" +"Prevedi akcentirane karaktere u njihove ekvivalentne ne akcentirane. Npr. 'Idéa' u 'Idea' " +"za bolje uklapanje." + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Ignore numbers" +msgstr "Ignoriši brojeve" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 +msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +msgstr "Ako je dozvoljeno, brojevi neće biti indeksirani." + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Ignore stop words" +msgstr "Ignoriši riječi zaustavljanja" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common words like " +"'the', 'yes', 'no', etc." +msgstr "" +"Ako je dozvoljeno, riječi nabrojane u listi riječi zaustavljanja su ignorisane. Npr. " +"uobičajene riječi kao 'da','ne', itd." + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum size of journal" +msgstr "Maksimalna veličina dnevnika" + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +msgstr "Veličina dnevnika na rotaciji u MB. Koristi -1 da onesposobiš rotaciju." + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Location of journal pieces" +msgstr "Lokacija djelova dnevnika" + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +msgstr "Gdje spasiti dio dnevnika kad dosegne maksimalnu veličinu." + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620 +msgid "Error starting 'tar' program" +msgstr "Dogodila se greška pri pokretanju programa 'tar'" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:144 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 ../src/tracker/tracker-config.c:60 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:264 ../src/tracker/tracker-process.c:66 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:186 ../src/tracker/tracker-process.c:271 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:292 ../src/tracker/tracker-search.c:1579 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:176 ../src/tracker/tracker-status.c:422 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:432 ../src/tracker/tracker-status.c:506 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +msgid "No error given" +msgstr "Nema greške" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +#, c-format +msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" +msgstr "Nepoznata greška, 'tar' izašao s statuso %d" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Radnja nije podržana" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +msgstr "Zaustavi programe i rasudi spajanje na već postoječem zahtijevu zaustavljanja" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 +msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +msgstr "Kolačić nije prepoznat da ponovo pokrene zaustavljenog rudara" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 +msgid "Data store is not available" +msgstr "Skladište podataka nije dostupno" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339 +msgid "No network connection" +msgstr "Nema mrežnih veza" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340 +msgid "Indexing not recommended on this network connection" +msgstr "Indeksiranje se ne preporučuje na ovoj mrežnoj vezi" + +#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 +msgid "Applications" +msgstr "Programi" + +#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 +msgid "Applications data miner" +msgstr "Programski rudar podataka" + +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +msgstr "Logging, 0 = samo greške, 1 = minimum, 2 = detaljno i 3 = debug (zadano=0)" + +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 +msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +msgstr "Radi dok se sve aplikacije ne zabilježe pa zatim izlazi iz aplikacije" + +#. Daemon options +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +msgid "Displays version information" +msgstr "Prikazuje informaciju verzije" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 +msgid "- start the application data miner" +msgstr "-Početak aplikacije rudnik podataka" + +#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Application Miner" +msgstr "Istraživač pratećih aplikacija" + +#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 +msgid "Indexes information about applications installed" +msgstr "Indeksira informacije o aplikacijama koje su instalirane" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 +msgid "File System" +msgstr "Datotečni Sistem" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 +msgid "File system data miner" +msgstr "Rudar podataka datotečnog sistema" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Storije.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Detaljnost dnevnika" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Storije.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Detaljnost dnevnika." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Initial sleep" +msgstr "Polazno spava" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Initial sleep time, in seconds." +msgstr "Vrijeme polaznog spavanja, u sekundama." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Scheduler priority when idle" +msgstr "Raspored prioriteta prilikom besposlenosti" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application will be " +"executed by the CPU next. Each application has an associated scheduling policy and priority." +msgstr "" +"Scheduler je kernel komponenta koja određuje koji programi koji se mogu pokrenuti će biti " +"pokrenuti sljedeći od strane CPU. Svaki program ima policu raspoređivanja i prioritet." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Throttle" +msgstr "Reguliši" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Indexing speed, the higher the slower." +msgstr "Indeksiraj brzinu, što je veča to je sporija." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Low disk space limit" +msgstr "Nizak limit prostora na disku" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." +msgstr "" +"Prag diskovnom prostoru posto na kojem bi pauzirali indeksiranje, ili onemogućilii -1." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Crawling interval" +msgstr "Interval puzanja" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the database. 0 forces " +"crawling anytime, -1 forces it only after unclean shutdowns, and -2 disables it entirely." +msgstr "" +"Interval u danima da provjeri da li je datotečni sistem do danas u bazi podataka. 0 tjera " +"puzanje bilo kada, -1 natjera samo nakon loših gašenja, i -1 onesposobi potpuno." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Removable devices' data permanence threshold" +msgstr "Prag trajnosti podataka uređaja koji se mogu ukloniti" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Threshold in days after which files from removables devices will be removed from database " +"if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +msgstr "" +"Prag u danima nakon kojeg se čije se datoteke sa uređaja koji se mogu ukloniti, biti " +"uklonjenje iz baze podataka ako nisu montirane. 0 znači nikada, maksimum je 365." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Enable monitors" +msgstr "Dozvoli praćenja" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +msgstr "Postavi na false da kompletno onesposobiš bili kakvo praćenje datoteka" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Enable writeback" +msgstr "Dozvoli writeback (Upis u cache prilikom svake promjene)" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +msgstr "Postavi na false da kompletno onesposobiš bili kakav datotečni writeback" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Index removable devices" +msgstr "Indeksiraj uređaje koji se mogu ukloniti" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +msgstr "" +"Postavi na truje da dozvoliš intelsiranje montiranih direktorija za uređaje koji se mogu " +"ukloniti." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Index optical discs" +msgstr "Indeksiraj optičke diskove" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if removable devices " +"are not indexed, optical discs won't be either)" +msgstr "" +"Postavi na truje da dozvoliš indeksiranje CDa,DVDa, i opčenito optičkih medija (ako uređaji " +"koji se mogu ukloniti nisu indeksirani, optički diskovi niječe takođe)" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Index when running on battery" +msgstr "Indeksiraj kad radi na bateriji" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Set to true to index while running on battery" +msgstr "Postavi na truje da indeksiraš dok radi na bateriji" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Perform initial indexing when running on battery" +msgstr "Izvrši početno indeksiranje dok radi na bateriji" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" +msgstr "Postavi na truje da indeksiras dok radi na bateriji samo za prvi put" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Directories to index recursively" +msgstr "Direktoriji za indeksiranje rekurzivno" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"List of directories to index recursively, Special values include: &DESKTOP, &" +"DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, " +"&VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +msgstr "" +"Lista direktorija za indeksiranj rekurzivno, specijalne vrijednosti podrazumjevaju: &" +"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &" +"TEMPLATES, &VIDEOS. Seje /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Directories to index non-recursively" +msgstr "Direktoriji za indeksiranje ne rekurzivno" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values include: &" +"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &" +"TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +msgstr "" +"Lista direktorija za indeksiranje bez inspekcije pod direktorija, specijalne vrijednosti " +"podrazumjevaju: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, " +"&PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Seje /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/." +"config/user-dirs.default" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Ignored files" +msgstr "Ignorisane datoteke" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 +msgid "List of file patterns to avoid" +msgstr "Lista datotečnih uzoraka za izbječi" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Ignored directories" +msgstr "Ignorisani direktoriji" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 +msgid "List of directories to avoid" +msgstr "Lista direktorija za izbječi" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Ignored directories with content" +msgstr "Ignorisani direktoriji sa sadržajem" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +msgstr "Izbjegni sve direktorji koji sadrže datoteke koje su stavljene na crnu listu ovdje" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 +msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +msgstr "Početno vrijeme spavanja u sekundama, 0->1000 (default=15)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 +msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +msgstr "Pokrenuto dok nisu konfigurisane lokacije indeksirane, i onda izlazi" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 +msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +msgstr "Provjera da li je DATOTEKA kvalifikovana da bude rudnik bazirano na konfiguraciji" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 +msgid "FILE" +msgstr "DATOTEKA" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 +#, c-format +msgid "Data object '%s' currently exists" +msgstr "Objekt podataka '%s' već postoji" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 +#, c-format +msgid "Data object '%s' currently does not exist" +msgstr "Objekt podataka '%s' ne postoji" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Direktorij je kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na pravilima)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Direktorij nije kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na pravilima)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +msgstr "Direktorij je kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na sadržaju)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +msgstr "Direktorij nije kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na sadržaju)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 +msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Direktorij je kvalifikovan da bude nadziran (baziran na konfigu)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 +msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Direktorij nije kvalifikovan da bude nadziran (baziran na konfigu)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 +msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Datoteka je kvalifikovana da bude nadzirana (bazirano na konfigu)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 +msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Datoteka nije kvalifikovana da bude nadzirana (bazirano na konfigu)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 +msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Direktorij ili Datoteka je kvalifikovana da bude nadzirana (bazirano na konfigu)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 +msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Direktorij ili Datoteka nije kvalifikovana da bude nadzirana (bazirano na konfigu)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 +msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Datoteka je kvalifikovana da bude rudnik (bazirano na pravilima)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 +msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Datoteka nije kvalifikovana da bude rudnik (bazirano na pravilima)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 +msgid "Would be indexed" +msgstr "Bilo bi indeksirano" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 +msgid "Would be monitored" +msgstr "Bilo bi nadzirano" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 +msgid "- start the tracker indexer" +msgstr "-pokreni tracker-ov indikator" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354 +msgid "Low battery" +msgstr "Slaba baterija" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481 +msgid "Low disk space" +msgstr "Nedovoljan prostor na disku" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker File System Miner" +msgstr "Tragač rudara datotečnog sistema" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes files on the file system" +msgstr "Puže i procesira datoteke na datotečnom sistemu" + +#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 +msgid "RSS/ATOM Feeds" +msgstr "RSS/ATOM feedovi" + +#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Uhvati RSS/ATOM feedove" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 +msgid "Add feed (must be used with --title)" +msgstr "Dodaj feed (mora biti korišten sa --title)" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 +msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +msgstr "Naslov za koristiti (mora biti korišten sa --add-feed)" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 +msgid "- start the feeds indexer" +msgstr "- počni indekser feedova" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78 +msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" +msgstr "Dodavanje feeda zahtijeva --add-feed i --title" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 ../src/tracker/tracker-index.c:195 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Nije se mogla uspostaviti veza sa Tragačem" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139 +msgid "Could not add feed" +msgstr "Nije mogao dodati feed" + +#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +msgstr "Tragač RSS/ATOM Rudar Feedova" + +#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +msgstr "Uhvati RSS/ATOM Feedove" + +#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1 +msgid "Userguides" +msgstr "Korisnički vodići" + +#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2 +msgid "Userguide data miner" +msgstr "Korisnički vodić rudar podataka" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 +msgid "- start the user guides data miner" +msgstr "- Početak uputa podataka za rudar" + +#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker User Guides Miner" +msgstr "Korisnički Tragac Vodič za Rudar" + +#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +msgstr "Pretražuje i obrađuje korisničke upute u zajedničkim prostorima" + +#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "E-Pošta" + +#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2 +msgid "Evolution Email miner" +msgstr "Evolucicija rudara E-Pošte" + +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Tracker" +msgstr "Tragač" + +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +msgstr "Gurni podatke tragači da se mogu tražiti." + +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "Procesiram…" + +#. Create dialog and embed vbox. +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 +msgid "Tags" +msgstr "Etikete" + +# translations. +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 +#, c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr[0] "_Postavi tagove koje želiš da asociraš sa %d odabranim predmetom:" +msgstr[1] "_Postavi tagove koje želiš da asociraš sa %d odabrana predmeta:" +msgstr[2] "_Postavi tagove koje želiš da asociraš sa %d odabranih predmeta:" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 +msgid "Extractor" +msgstr "Koji izvlači" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 +msgid "Metadata extractor" +msgstr "Ekstrakcija metapodataka" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Max bytes to extract" +msgstr "Maksimum bajta za ekstrakciju" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +msgstr "Maksimalni broj UTF-8 bajta za ekstrakciju." + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Max media art width" +msgstr "Maksimalna širina medijsko crteža" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is resized. Set to -1 " +"to disable saving media art from files. Setting to 0 sets no limit on the media art width." +msgstr "" +"Maksimalna širina u pikselima za bilo medijske crteže izvađeni. Sve veće je mijenjanje " +"veličine. Postavite na -1 da onemogućite čuvanje medijske umjetnosti iz datoteka. " +"Postavljanje na 0 ne postavlja ograničenja na širinu medijske umjetnosti." + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +msgstr "Pričekajte FS rudara koji treba obaviti prije ekstraktovanja" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done crawling before " +"extracting meta-data. This option is useful on constrained environment where it is " +"important to list files as fast as possible and can wait to get meta-data later." +msgstr "" +"Kad je potvdno, tracker-ekstrakt će pričekati tracker-Miner-FS i to će biti učinjeno puzeći " +"prije vađenja meta-podatke. Ova opcija je korisna na ograničenom okruženju u kojem je važno " +"da se popis datoteka što je brže moguće obavi i mogu čekati da se meta-podatci obrade " +"kasnije." + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784 +msgid "Metadata extraction failed" +msgstr "Metadata ekstraktovanje nije uspjelo" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849 +msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +msgstr "Nema metapodataka niti ekstraktor modula nađenog da podrži ovu sliku" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82 ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = 0)" +msgstr "" +"Logovanje, 0 = samo greške, 1 = minimalno, 2 = detaljno i 3 = otkloniti " +"neispravnost(standardno = 0)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 +msgid "File to extract metadata for" +msgstr "Datoteka za ektraktovanje metadata za" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91 +msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +msgstr "MIME tip za datoteku (ako nije određeno, ovo će biti pogađano)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95 +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +msgstr "Forsiraj modul za korištenje za izvlačenje (npr. \"foo\" za \"foo.so\")" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +msgid "MODULE" +msgstr "MODUL" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299 +msgid "- Extract file meta data" +msgstr "-Ektraktuj metapodatke datoteke" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308 +msgid "Filename and mime type must be provided together" +msgstr "Naziv datoteke i mime tip mora biti proslijeđeno zajedno" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Metadata Extractor" +msgstr "Tragač Metadata Ekstraktora" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 +msgid "Extracts metadata from local files" +msgstr "Izdvaja metapodataka iz lokalnih datoteka" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Pretraga na radnoj površi" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 +msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker" +msgstr "Pronađite ono što tražite na ovom računaru po imenu ili sadržaja koristeći Tragača" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 +msgid "" +"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. This includes " +"searching the contents of files where applicable." +msgstr "" +"Prikaži rezultate po kategoriji, npr. Muzika,Videoi,Programi ... Ovo uključuje pretragu " +"sadržaja datoteka gdje moguče." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 +msgid "Display results by files found in a list" +msgstr "Prikaži rezultate po datotekama nađenim u listama" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 +msgid "Display found images" +msgstr "Prikaži nađene slike" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 +msgid "Find search criteria inside files" +msgstr "Nađi kriterij pretrage unutar datoteka" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 +msgid "Find search criteria in file titles" +msgstr "Nađi kriterij za pretragu u naslovima datoteka" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 +msgid "_Search:" +msgstr "_Traži:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 +msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +msgstr "Prikaži panel etiketirenja koji dozvoljava promjenu etiketa od odabranih rezultata" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 +msgid "Show statistics about the data stored" +msgstr "Prikaži statistiku o sačuvanim podacima" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 +#, no-c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr "_Postavi etikete koje želiš da asociraju sa %d odabranim predmetima:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 +msgid "Add tag" +msgstr "Dodaj oznaku" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 +msgid "Remove selected tag" +msgstr "Ukloni odabranu oznaku" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71 +msgid "Search criteria was too generic" +msgstr "Kriterij pretrage je previše generičan" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72 +msgid "Only the first 500 items will be displayed" +msgstr "Samo prvih 500 predmeta će biti prikazani" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:731 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051 +msgid "Print version" +msgstr "Ispiši verziju" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:738 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:739 +msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +msgstr "[KRITERIJ-PRETRAGE]" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:744 +msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +msgstr "Pretraga radne površine korisničkog interfejsta korištenjem tragača" + +#. Label for dialog +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 +msgid "" +"The statistics represented here do not reflect their availability, rather the total data " +"stored:" +msgstr "" +"Statistika predstavljena ovdje ne prikazuje njihovu dostupnost, nego rađe ukupno sačuvanih " +"podataka:" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 +msgid "Tag" +msgid_plural "Tags" +msgstr[0] "Oznaka" +msgstr[1] "Oznake" +msgstr[2] "Oznake" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 +msgid "Contact" +msgid_plural "Contacts" +msgstr[0] "Kontakt osoba" +msgstr[1] "Kontakt osobe" +msgstr[2] "Kontakt osobe" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 +msgid "Audio" +msgid_plural "Audios" +msgstr[0] "Zvuk" +msgstr[1] "Zvukovi" +msgstr[2] "Zvukovi" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 +msgid "Document" +msgid_plural "Documents" +msgstr[0] "Dokument" +msgstr[1] "Dokumenti" +msgstr[2] "Dokumenti" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 +msgid "File" +msgid_plural "Files" +msgstr[0] "Datoteka" +msgstr[1] "Datoteke" +msgstr[2] "Datoteke" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +msgid "Folder" +msgid_plural "Folders" +msgstr[0] "Mapa" +msgstr[1] "Mape" +msgstr[2] "Mape" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 +msgid "Image" +msgid_plural "Images" +msgstr[0] "Slika" +msgstr[1] "Slike" +msgstr[2] "Slike" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +msgid "Application" +msgid_plural "Applications" +msgstr[0] "Program" +msgstr[1] "Programi" +msgstr[2] "Programi" + +# translations. +#. case "nmm:Video": +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 +msgid "Video" +msgid_plural "Videos" +msgstr[0] "Video" +msgstr[1] "Video" +msgstr[2] "Video" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 +msgid "Album" +msgid_plural "Albums" +msgstr[0] "Album" +msgstr[1] "Albumi" +msgstr[2] "Albumi" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 +msgid "Music Track" +msgid_plural "Music Tracks" +msgstr[0] "Pjesma" +msgstr[1] "Pjesme" +msgstr[2] "Pjesme" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 +msgid "Photo" +msgid_plural "Photos" +msgstr[0] "Slika" +msgstr[1] "Slike" +msgstr[2] "Slike" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 +msgid "Playlist" +msgid_plural "Playlists" +msgstr[0] "Lista pjesama" +msgstr[1] "Liste pjesama" +msgstr[2] "Liste pjesama" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 +msgid "Email" +msgid_plural "Emails" +msgstr[0] "E‑Pošta" +msgstr[1] "E‑Pošta" +msgstr[2] "E‑Pošta" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 +msgid "Bookmark" +msgid_plural "Bookmarks" +msgstr[0] "Zabilješka" +msgstr[1] "Zabilješke" +msgstr[2] "Zabilješke" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380 +msgid "No items currently selected" +msgstr "Nema odabranih predmeta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607 +msgid "Could not update tags" +msgstr "Ne mogu ažurirati etikete" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Ne mogu ukloniti etikete" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701 +msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +msgstr "Ne mogu vratiti etikete za sadašnji odabir" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Ne mogu dodati etikete" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797 +msgid "Could not update tags for file" +msgstr "Ne mogu ažurirati etikete za datoteku" + +#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds pir day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); +#. if it's more than a week, usi the default date format +#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Sutra" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 +msgid "Yesterday" +msgstr "Juče" + +# translations. +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 +#, c-format +msgid "%ld day from now" +msgid_plural "%ld days from now" +msgstr[0] "%ld dan od sada" +msgstr[1] "%ld dana od sada" +msgstr[2] "%ld dana od sada" + +# translations. +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 +#, c-format +msgid "%ld day ago" +msgid_plural "%ld days ago" +msgstr[0] "prije %ld dan" +msgstr[1] "prije %ld dana" +msgstr[2] "prije %ld dana" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 +msgid "Less than one second" +msgstr "Manje od jedne sekunde" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 +msgid "No Search Results" +msgstr "Nema rezultata pretrage" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 +msgid "" +"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, files or just " +"images" +msgstr "" +"Odaberi pogled na alatnu traku za sadržaj koji želiš.npr. sve, datoteke ili samo slike" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 +msgid "Start to search using the entry box above" +msgstr "Počni pretragu koristeči kutiju unosa iznad" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 +msgid "Last Changed" +msgstr "Posljednja izmjena" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 +msgid "Music" +msgstr "Muzika" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 +msgid "Images" +msgstr "Slika" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 +msgid "Videos" +msgstr "Videi" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 +msgid "Folders" +msgstr "Direktorij" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 ../src/tracker/tracker-search.c:1001 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zabilješke" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 +msgid "Items" +msgstr "Predmeti" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 +msgid "Loading…" +msgstr "Učitavam…" + +# translations. +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 +#, c-format +msgid "%d Page" +msgid_plural "%d Pages" +msgstr[0] "%d stranica" +msgstr[1] "%d stranice" +msgstr[2] "%d stranica" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 +msgid "_Show Parent Directory" +msgstr "_Prikaži direktorij roditelja" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 +msgid "_Tags…" +msgstr "_Etikete…" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Search and Indexing" +msgstr "Pretraga i indeksiranje" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "Konfigurišite indeksiranje datoteke sa Tracker-om" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "Preferencije Indeksiranja" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 +msgid "_Monitor file and directory changes" +msgstr "_nadziri promjene datoteka i direktorija" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 +msgid "Enable when running on _battery" +msgstr "Dopusti kad je pokrenut na_bateriji" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 +msgid "Enable for _initial data population" +msgstr "Dopusti za _inicijaliziranu populaciju podataka" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 +msgid "Include _removable media" +msgstr "Ukljući mediju _koja se može ukloniti" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 +msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +msgstr "Ovo uključuje SVU mediju koja se može ukloniti, memori kartice, CDovi,DVDovi, itd." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 +msgid "Include optical di_scs" +msgstr "Uključi optičke di_skove" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 +msgid "Semantics" +msgstr "Značenje" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application will be " +"executed by the CPU next. Each application has an associated scheduling policy and " +"priority.\n" +"\n" +"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too much CPU time if " +"you have other applications more deserving of it." +msgstr "" +"Planer je kernel komponenta koja odlučuje koje runnable aplikacije će biti izvršene od " +"strane CPU iduće. Svaki program ima pridružen raspoređivanje police i prioritete.\n" +"\n" +"Ova opcija vam omogućuje da napravite Tracker uzeti natrag sjedalo i ne jede previše CPU " +"vremena, ako imate i druge aplikacije zaslužniji od njega." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 +msgid "Index content in the background:" +msgstr "Indeks sadržaja u pozadini:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 +msgid "O_nly when computer is not being used" +msgstr "S_amo kad se kompjuter ne koristi" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 +msgid "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have priority." +msgstr "" +"Indeksiranje sadržaja će biti <b>mnogo sporije</b> ali ostali programi će imati prioritet." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 +msgid "_While other applications are running, except for initial data population" +msgstr "_Dok su ostali programi pokrenuti, osim za inicialnu populaciju podataka" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have priority. This " +"will only be the case on the <b>first index</b> of your content after you start your " +"computer from a new install" +msgstr "" +"Indeksiranje sadržaj će biti <b> puno sporije </b>, ali druge aplikacije će imati " +"prioritet. To će biti samo slučaj na <b> prvi indeksa </b> svog sadržaja, nakon što počnete " +"vaše računalo od nove instalacije" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 +msgid "While _other applications are running" +msgstr "Dok _su ostali programi pokrenuti" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 +msgid "" +"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications may suffer and " +"be slower as a result." +msgstr "" +"Indeksiranje sadržaja će biti <b>brzo</b> koliko moguće ali ostali programi mogu patiti i " +"biti sporiji." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 +msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +msgstr "Zaustavi indeksiranje kad je veličina _diska ispod:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 +msgid "Limitations" +msgstr "Limitacije" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 +msgid "" +"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a while, are cleaned " +"up to avoid build up of unused resources." +msgstr "" +"Indeksira sadržaj s prijenosnih uređaja koji nisu umetnute na neko vrijeme, čisti se kako " +"bi se izbjeglo nakupljanje neiskorištenih resursa." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 +msgid "Days before deleting removable devices:" +msgstr "Nekoliko dana prije brisanja prijenosnih uređaja:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 +msgid "Garbage Collection" +msgstr "Kolekcija Smeća" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 +msgid "Indexing" +msgstr "Indeksiranje" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 +msgid "" +"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</b> directory, " +"can be easily toggled below. This will add or remove their real paths from the list " +"underneath.\n" +"\n" +"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-directories underneath " +"it will also be indexed. Otherwise, only files immediately in that directory will be " +"indexed." +msgstr "" +"Posebna mjesta, poput <b> Početna </b>, <b> Desktop </b> ili <b> Dokumenti </b> imenik, " +"lako se može ukopčati u nastavku. To će dodati ili ukloniti svoje prave staze s popisa " +"ispod.\n" +"\n" +"Ako imenik je izmjenjivati se <b> Recurse </b>, što znači da je sve pod-direktorije ispod " +"njega također će biti indeksirana. Inače, samo datoteke odmah u tom direktoriju će biti " +"indeksirane." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 +msgid "Index Home Directory" +msgstr "Glavni Direktorij Indeksiranja" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 +msgid "Index Desktop Directory" +msgstr "Direktorij Radne Površine Indeksiranja" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 +msgid "Index Documents Directory" +msgstr "Direktorij Dokumenata Indeksiranja" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 +msgid "Index Music Directory" +msgstr "Muzički Direktorij Indeksiranja" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 +msgid "Index Pictures Directory" +msgstr "Direktorija Slika Indeksiranja" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 +msgid "Index Videos Directory" +msgstr "Video Direktorij Indeksiranja" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +msgid "Index Download Directory" +msgstr "Download Direktorij Indeksiranja" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 +msgid "" +"One or more special locations have the same path.\n" +"Those which are the same are disabled!" +msgstr "" +"Jedna ili više specijalnih lokacija imaju isti put.\n" +"Oni koji su isti će biti onesposobljeni!" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 +msgid "Add directory to be indexed" +msgstr "Dodaj direktorij za indeksiranje" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 +msgid "Remove directory from being indexed" +msgstr "Izbriši direktorij za indeksiranje" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 +msgid "Where is your content?" +msgstr "Gdje je vaš sadržaj?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 +msgid "Locations" +msgstr "Lokacije" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 +msgid "Glob patterns to ignore:" +msgstr "Globalni uzorci za ignorisanje:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 +msgid "Opens text entry for glob patterns" +msgstr "Otvori tekstualni unos za globalne uzorke" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 +msgid "Opens the filechooser dialogue" +msgstr "Otvori dialog datotečnog odabira" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 +msgid "With specific files:" +msgstr "Sa specifičnim datotekama:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 +msgid "Directories" +msgstr "Direktoriji" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 +msgid "" +"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +msgstr "" +"Globbing uzorci mogu ovdje koristiti, na primjer: \"* bar *\".\n" +"Najčešće se to koristi za zanemariti direktorije poput * ~, *. Oi *. La, itd" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 ../src/tracker/tracker-search.c:510 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 +msgid "Ignored Content" +msgstr "Ignorisani Sadržaj" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 +msgid "Index content of _files found" +msgstr "Indeks sadržaj _files je pronađen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 +msgid "Index _numbers" +msgstr "Indeksni _brojevi" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 +msgid "What is indexed?" +msgstr "Šta je indeksirano?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 +msgid "Control" +msgstr "Kontrola" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 +msgid "" +"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files will no longer " +"be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing data as if it was being run " +"for the first time.\n" +"\n" +"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can not be " +"retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" +"\n" +"Clicking this button will close the preferences too." +msgstr "" +"Prilikom resetiranja vaših indeksiranih podataka, baze podataka su uklonjene i datoteke " +"više neće biti indeksirane. Na sljedećem pokretanju, Tracker će tada pokrenuti indeksiranje " +"podatke kao da su pokrenuti prvi put.\n" +"\n" +"<b> Upozorenje: Svi indeksi i keševi vađih podataka će biti uklonjeni! Oni se ne mogu " +"dohvatiti! Vaši STVARNI podaci i datoteke neće biti dirani </b>\n" +"\n" +"Klikom na ovo dugme ćete zatvoriti postavke takođe." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 +msgid "Yes, remove all indexes" +msgstr "Da, ukloni sve indekse" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 +msgid "" +"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be able to " +"quickly find your information and content." +msgstr "" +"'index' je uređen referenciran na dio podataka. Koristimo indekse da brzo nađemo " +"informaciju i sadržaj." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 +msgid "Reset Indexed Data" +msgstr "Resetuj indeksirane podatke" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 +msgid "_Delay" +msgstr "_Odgodi" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 +msgid "seconds" +msgstr "sekunde/i" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 +msgid "Start up" +msgstr "Pokretanje" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 +msgid "Directory" +msgstr "Direktorij" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357 +msgid "" +"The changes you have made to your preferences here require a reindex to ensure all your " +"data is correctly indexed as you have requested." +msgstr "" +"Promjene koje ste napravili s vašim željama ovdje zahtijevaju indeksiranje kako bi " +"osigurali sve podatke da se ispravno indeksiraju kao što ste zatražili." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358 +msgid "This will close this dialog!" +msgstr "To će zatvoriti ovaj dijalog!" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 +msgid "Would you like to reindex now?" +msgstr "Želite li indeksirati sada?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361 +msgid "Reindex" +msgstr "Reindeksiraj" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385 +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ništa" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381 +msgid "The changes you have made to your preferences require restarting tracker processes." +msgstr "" +"Promjene koje ste napravili s vašim željama zahtijevaju ponovno pokretanje procese za " +"traženje." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382 +msgid "Would you like to restart now?" +msgstr "Želite li ponovo pokrenuti sada?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384 +msgid "Restart Tracker" +msgstr "Restartuj Tracker" + +#. To translators: This is a feature that is +#. * disabled for disk space checking. +#. +#. To translators: This is a feature that is +#. * disabled for removing a djevice from a +#. * database cache. +#. +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640 +msgid "Enter value" +msgstr "Unesi vrijednost" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672 +msgid "_Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674 +msgid "_OK" +msgstr "_U redu" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669 +msgid "Select directory" +msgstr "Izaberite direktorij" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690 +msgid "That directory is already selected as a location to index" +msgstr "Taj direktorij je već izabran kao lokacije za indeksiranje" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952 +msgid "Recurse" +msgstr "Dubinski" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057 +msgid "Desktop Search preferences" +msgstr "Prioriteti pretrage radne površine" + +#. Indexer options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Podrži reindeksiranje čitavog sadržaja" + +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "Samo dozvoli radnje čitanja na bazi podataka" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 +msgid "- start the tracker daemon" +msgstr "- pokreni tracker daemon" + +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Store" +msgstr "Skladište Tragača" + +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +msgid "Metadata database store and lookup manager" +msgstr "Metadata skladište baze podataka i upravitelja pretraživanja" + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Storije.gschema.xml.in.h:3 +msgid "GraphUpdated delay" +msgstr "GraphUpdated kašnjenje" + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Storije.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when indexed data has " +"changed inside the database." +msgstr "" +"Razdoblje u milisekundama između GraphUpdated signala koji se emitira kad se indeksiraju " +"podaci promijenjeni unutar baze podataka." + +#: ../src/tracker/tracker-config.c:59 +#, c-format +msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +msgstr "Ne može se dobiti GSettings za rudare, upravitelj se ne može stvoriti, %s" + +#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221 +msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" +msgstr "Komanda 'tracker-control' nije više dostupna" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupno" + +#. generic +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122 +msgid "Initializing" +msgstr "Pripremam" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 +msgid "Fetching…" +msgstr "Hvatam…" + +#. miner/rss +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 +#, c-format +msgid "Crawling single directory '%s'" +msgstr "Puzanje jednog direktorija '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 +#, c-format +msgid "Crawling recursively directory '%s'" +msgstr "Puzanje rekurzivno direktorija '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 +msgid "Paused" +msgstr "Zaustavljeno" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128 +msgid "Idle" +msgstr "Neaktivano" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134 +msgid "Follow status changes as they happen" +msgstr "Slijedi promjene statusa po njihovom redoslijedu dešavanja" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138 +msgid "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being added)" +msgstr "" +"Pogledajte promjene u bazi podataka u stvarnom vremenu (npr resurse ili datoteke dodavanja)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139 +msgid "ONTOLOGY" +msgstr "ONTOLOGIJA" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142 +msgid "List common statuses for miners and the store" +msgstr "Nabroj zajedničke statuse za rudare i skladište" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147 +msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "Zaustavi minira (moraš koristiti ovo sa --miner )" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152 +msgid "REASON" +msgstr "RAZLOG" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151 +msgid "" +"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must use this with --" +"miner)" +msgstr "" +"Zaustavi rudara dok je pozvani proces živ ili ponovo pokrenut (moraš ovo koristiti sa --" +"miner)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 +msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "Ponovo pokreni rudara (moraš ovo koristiti sa --miner)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 +msgid "COOKIE" +msgstr "KOLAČiĆ" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159 +msgid "" +"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or Applications)" +msgstr "" +"Rudar za korištenje sa --resume ili --pause (možeš korisititi sufikse, npr Datoteke ili " +"Programi)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 +msgid "MINER" +msgstr "RUDAR" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 +msgid "List all miners currently running" +msgstr "Nabroj sve rudare koji su trenutno pokrenuti" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 +msgid "List all miners installed" +msgstr "Nabroj sve instalirane rudare" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 +msgid "List pause reasons" +msgstr "Nabroj razloge za obustavu" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 +msgid "List all Tracker processes" +msgstr "Nabroj sve procese tragača" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 +msgid "" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or \"all\" may be " +"used, no parameter equals \"all\"" +msgstr "" +"Koristi SIGKILL da zaustaviš sve slične procese, ili \"store\",ili \"miners\" ili \"all\" " +"može biti korišteno, nema parametara koju su jednaki \"all\"" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 +msgid "APPS" +msgstr "PRGMI" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 +msgid "" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or \"all\" may be " +"used, no parameter equals \"all\"" +msgstr "" +"Koristi SIGTERM da zaustavis sve slične procese, ili \"store\",ili \"miners\" ili \"all\" " +"može biti korišteno, nema parametara koju su jednaki \"all\"" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 +msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +msgstr "Pokreće rudara (koji indirektno pokrece tragać-čuvara takođe)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 +msgid "" +"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') for all " +"processes" +msgstr "" +"Postavlja obim evidentiranje na RAZINU ('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') za sve " +"procese" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 +msgid "LEVEL" +msgstr "RAZINA" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 +msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +msgstr "Pokaži obim vrijednosti u pogledu sintakse evidencije za svaki postupak" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get status from miner: %s" +msgstr "Ne mogu da dobijem status od rudara: %s" + +#. Translators: %s is a time string +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "preostaje %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 +msgid "unknown time left" +msgstr "nije poznato koliko je vremena ostalo" + +#. Work out lengths for output spacing +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 +msgid "PAUSED" +msgstr "ZAUSTAVLJENO" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 +msgid "Not running or is a disabled plugin" +msgstr "Nije pokrenut ili je obustavljen dodatak" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 +msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgstr "Ne mogu dohvatiti traži-čuvaj status" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 +msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +msgstr "Ne mogu dohvatiti traži-čuvaj program" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "Nisam uspio vratiti namespace prefikse" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "Nema namespace prefiksa koji su vraćeni" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 +msgid "Could not run SPARQL query" +msgstr "Ne mogu pokrenuti SPARQL upit" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 +msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +msgstr "Nije mogao zvati tracker_sparql_cursor_next() na SPARQL upit" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 +#, c-format +msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" +msgstr "Nije uspjelo zaustavljanje rudara, upravitelj se ne mozi napraviti, %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 +#, c-format +msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +msgstr "Pokušavam zaustaviti rudara '%s' sa razlogom '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 +#, c-format +msgid "Could not pause miner: %s" +msgstr "Ne mogu zaustaviti rudara: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916 +#, c-format +msgid "Cookie is %d" +msgstr "Kolačić je %d" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420 +msgid "Press Ctrl+C to stop" +msgstr "Pritisnite Ctrl + C za zaustavljanje" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947 +#, c-format +msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +msgstr "Ne mogu ponovo pokrenuti rudara, upravitelj se ne može napraviti, %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954 +#, c-format +msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" +msgstr "Pokušavam ponovo da pokrenem rudara %s sa kolačićem %d" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961 +#, c-format +msgid "Could not resume miner: %s" +msgstr "Ne mogu da ponovo pokrenem rudara: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 +#, c-format +msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" +msgstr "Ne mogu nabrojati rudare, upravitelj se ne može napraviti, %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996 +#, c-format +msgid "Found %d miner installed" +msgid_plural "Found %d miners installed" +msgstr[0] "Pronađeni %d rudar instaliran" +msgstr[1] "pronađeno %d rudara instaliranih" +msgstr[2] "pronađeno %d rudara instaliranih" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019 +#, c-format +msgid "Found %d miner running" +msgid_plural "Found %d miners running" +msgstr[0] "Pronađeni %d rudar pokrenut" +msgstr[1] "pronađeno %d rudara pokrenuta" +msgstr[2] "pronađeno %d rudara pokrenutih" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051 +#, c-format +msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +msgstr "Ne mogu dobiti detalje zaustavljanja, upravitelj se ne može stvoriti, %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061 +msgid "No miners are running" +msgstr "Nema pokrenutih rudara" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646 +msgid "Miners" +msgstr "Rudari" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 +msgid "Reason" +msgstr "Razlog" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119 +msgid "No miners are paused" +msgstr "Nema zaustavljenih rudara" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 +msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" +msgstr "Samo jedan od 'svega', 'dućan' i opcije \"rudara su dopuštene" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 +msgid "Could not get SPARQL connection" +msgstr "Ne mogu dobiti vezu SPARQL" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274 +msgid "Now listening for resource updates to the database" +msgstr "Sada sluša ažuriranja izvoar sa bazom podataka" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275 +msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +msgstr "Svi nije: plain svojstva Text Content su izostavljeni" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290 +msgid "Common statuses include" +msgstr "Zajednički statusi sadrže" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576 +#, c-format +msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" +msgstr "Ne mogu dobiti status, upravitelj se ne može stvoriti, %s" + +#. Display states +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329 +msgid "Store" +msgstr "Sačuvaj" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 +#, c-format +msgid "Could not get display name for miner '%s'" +msgstr "Ne mogu dobiti naziv rudara '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 +msgid "You can not use miner pause and resume switches together" +msgstr "Ne možeš koristiti rudarsku pauzu i ponovo pokretanje istovremeno" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467 +msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +msgstr "Moraš dati rudaru za pauzu ili ponovo pokretanje komande" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473 +msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +msgstr "Moraš dati pauzu ili ponovo pokretanje komande za rudara" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509 +msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +msgstr "Ne možete koristiti --kill i --terminate argumente zajedno" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 +msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" +msgstr "Ne možete koristiti --get-logging i --set-logging argumente zajedno" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 +msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +msgstr "Nije validan obim evidentiranje, pokušaj 'debug','detailed', 'minimal' ili 'errors'" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 +#, c-format +msgid "Found process ID %d for '%s'" +msgstr "Pronađi ID %d procesa za '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 +msgid "Components" +msgstr "Komponente" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647 +msgid "Only those with config listed" +msgstr "Samo oni sa konfig nabrojani" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 +#, c-format +msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +msgstr "Postavljanje obima evidentiranja za sve komponente u '%s'…" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 +msgid "Starting miners…" +msgstr "Pokrečim rudare…" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667 +#, c-format +msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +msgstr "Nisam mogao pokrenuti rudare, upravitelj se nije mogao napraviti, %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692 +msgid "perhaps a disabled plugin?" +msgstr "mozda je onseposobljen dodatak ?" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736 +msgid "If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" +msgstr "Ako argumenti nisu navedeni, status prodavnice i rudari podataka su prikazani" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "Nepoznata svostva" + +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44 +msgid "Could not get D-Bus connection" +msgstr "Ne mogu dobiti D-Bus priključak" + +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62 +msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +msgstr "Ne mogu stvoriti D-Bus zastupnika za tracker-trgovine" + +#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "neuspjelo izvršavanje '%s': %s" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:56 +msgid "" +"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -" +"m MIME1 -m MIME2" +msgstr "" +"Reci rudarima da ponovo indeksiraju datoteke koji su slični mimičnom datom tipu (za nove " +"ekstraktore), koristi -m MIME1 -m MIME2" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:59 +msgid "Tell miners to (re)index a given file" +msgstr "Reci rudarima da (ponovo)indeksiraju datu datoteku" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:62 +msgid "Backup current index / database to the file provided" +msgstr "Kopiraj trenutni indeks / bazu podataka u datu datoteku" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:65 +msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" +msgstr "Restore a database from a previous backup (vidi --backup)" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:68 +msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" +msgstr "Uvezi skup podataka izdate datoteke u Turtle formatu" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:122 +#, c-format +msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +msgstr "Ne mogu ponovo indeksirati mimetipove, upravitelj se ne može napraviti, %s" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:132 +msgid "Could not reindex mimetypes" +msgstr "Ne mogu ponovo indeksirati mimetipove," + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:138 +msgid "Reindexing mime types was successful" +msgstr "Uspio ponovo indeksirati mimetipove" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:154 +#, c-format +msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +msgstr "Ne mogu (ponovo)indeksirati datoteku, upravitelj se ne može napraviti, %s" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:169 +msgid "Could not (re)index file" +msgstr "Ne mogu (ponovo)indeksirati datoteku" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:175 +msgid "(Re)indexing file was successful" +msgstr "Uspio (ponovo)indeksirati datoteku" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:206 +msgid "Importing Turtle file" +msgstr "Unošenje Turtle datoteke" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:215 +msgid "Unable to import Turtle file" +msgstr "Nisam uspio unijeti Turtle datoteku" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:251 +msgid "Backing up database" +msgstr "Rezervišem bazu podataka" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328 +msgid "Could not backup database" +msgstr "Ne mogu kopirati bazu podataka" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:308 +msgid "Restoring database from backup" +msgstr "Vračam bazu podataka iz rezerve" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:435 +msgid "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used at a time" +msgstr "" +"SAmo jedna akcija (--backup, --restore, --index-file ili --import) se može koristiti u " +"trenutku" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 +msgid "Missing one or more files which are required" +msgstr "Nedostaje jedna ili više datoteka koje su potrebne" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 +msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +msgstr "Samo jedna datoteka se može koristiti s --backup i --restore" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 +msgid "" +"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used with --reindex-" +"mime-type" +msgstr "" +"Akcije(--backup, --restore, --index-file i --import) ne mogu se koristiti sa --reindex-mime-" +"type" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:49 +msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +msgstr "Prikaži pune namespace (npr. ne koristi nije:title, koristi pune URLove)" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:53 +msgid "Show plain text content if available for resources" +msgstr "Prikaži normalan tekst sadržaj ako postoji za resurse" + +#. To translators: +#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization +#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI +#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 +#. * is the most popular encoding used for IRI. +#. +#: ../src/tracker/tracker-info.c:63 +msgid "" +"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs (e.g. <file:///" +"path/to/some/file.txt>)" +msgstr "" +"Umjesto da gleda na naziv datoteke,tretira datoteke kao argumente stvarnih Iris (npr " +"<file: ///path/to/some/file.txt>)" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:67 +msgid "Output results as RDF in Turtle format" +msgstr "Izlazni rezultati kao RDF u Turtle formatu" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:285 +msgid "Querying information for entity" +msgstr "Ispitujem informacije za entitete" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:309 +msgid "Unable to retrieve URN for URI" +msgstr "Ne može se vratiti URN za URI" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353 +msgid "Unable to retrieve data for URI" +msgstr "Ne može se vratiti podaci za URI" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:362 +msgid "No metadata available for that URI" +msgstr "Nema matadate za taj URI" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136 +msgid "Results" +msgstr "Rezultati" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 +msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." +msgstr "Vidi 'tracker help <command>' da pročitate o specifičnoj podkomandi." + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 +msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +msgstr "Pokreni, zaustavi, pauziraj i prikaži procese odgovorne za indeksiranje sadržaja" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" +msgstr "Dobavi po" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +msgid "Show information known about local files or items indexed" +msgstr "Prikaži informacije poznate o lokalnim datotekama ili indeksiranim objektima" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" +msgstr "Kopiraj, obnovi, uvezi i (re)indeksiraj po MIME tipu ili imenu datoteke." + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" +msgstr "Resetuj ili ukloni indeks i vrati konfiguracije na podrazumijevane vrijednosti" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +msgid "Search for content indexed or show content by type" +msgstr "Traži indeksirani sadržaj ili prikaži sadržaj po tipu" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +msgid "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" +msgstr "Upit i ažuriranje indeksa koristeći SPARQL ili pretraga, listanje i stablo ontologije" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "Upit baze podataka na najnižem nivou koristeći SQL" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" +msgstr "Prikaži napredak indeksiranja, statistiku sadržaja i stanje indeksa" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +msgstr "Kreiraj, listaj, ili briši oznake indeksiranog sadržaja" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +msgid "Show the license and version in use" +msgstr "Prikaži licencu i verziju u upotrebi" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:152 +#, c-format +msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" +msgstr "'%s' nije traker komanda. Vidi 'tracker --help'" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:175 +msgid "Available tracker commands are:" +msgstr "Dostupne treker komande su:" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:65 +msgid "Could not open /proc" +msgstr "Nije moguće otvaranje /proc" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:115 +msgid "Could not stat() file" +msgstr "Ne mogu stat() datoteku" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:183 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Ne mogu da otvorim '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:268 +#, c-format +msgid "Could not terminate process %d - '%s'" +msgstr "Nije bilo moguće okončati proces %d - '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:274 +#, c-format +msgid "Terminated process %d - '%s'" +msgstr "Terminated process %d - '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:289 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d - '%s'" +msgstr "Nije bilo moguće ubiti proces %d - '%s'" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:295 +#, c-format +msgid "Killed process %d - '%s'" +msgstr "Proces %d - '%s' ubijen." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48 +msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +msgstr "Ubij sve procese tragača i uništi sve baze podataka" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51 +msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" +msgstr "Isto kao --hard ali rezerva i dnevik su vračeni nakon ponovnog pokretanja" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54 +msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +msgstr "Izbriši sve konfiguracijske datoteke tako da se regenerišu na sljedečem pokretanju" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132 +msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" +msgstr "Ne možete koristiti --hard i --soft argumente zajedno" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232 +msgid "Removing configuration files…" +msgstr "Uklanjam konfiguracijske datoteke…" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237 +msgid "Resetting existing configuration…" +msgstr "Ponovo postavljam sadašnju konfiguraciju…" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:80 +msgid "Search for files" +msgstr "Pretraga za datotekama" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:84 +msgid "Search for folders" +msgstr "Pretraga za direktorijima" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:88 +msgid "Search for music files" +msgstr "Pretraga za muzičkim datotekama" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:92 +msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" +msgstr "Pretraga za muzičkim albumina (--all nema efekta na ovo)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:96 +msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" +msgstr "Pretraga za muzičkim izvođačima (--all nema efekta na ovo)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:100 +msgid "Search for image files" +msgstr "Pretraga za slikama" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:104 +msgid "Search for video files" +msgstr "Pretraga za videima" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:108 +msgid "Search for document files" +msgstr "Pretraga za dokumentima" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:112 +msgid "Search for emails" +msgstr "Pretraga za E-Poštom" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:116 +msgid "Search for contacts" +msgstr "Pretraga za kontaktima" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:120 +msgid "Search for software (--all has no effect on this)" +msgstr "Pretraga za programima (--all nema efekta na ovo)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:124 +msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" +msgstr "Pretraga za programskim kategorijama (--all nema efekta na ovo)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:128 +msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" +msgstr "Pretraga za feedovima (--all nema efekta na ovo)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:132 +msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" +msgstr "Pretraga za zabilješkama (--all nema efekta na ovo)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73 +msgid "Limit the number of results shown" +msgstr "Ograniči broj prikazanih rezultata" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77 +msgid "Offset the results" +msgstr "Neutraliziraj rezultate" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:146 +msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +msgstr "Koristi OR za pretragu umjesto AND (zadano)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:150 +msgid "" +"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --feeds, --" +"software, --software-categories)" +msgstr "" +"Prikaži URN za rezultate (nije aplikativno za --music-albums, --music-artists, --feeds, --" +"software, --software-categories)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:154 +msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +msgstr "Vrati sve ne postoječe sličnosti takođe (npr. uključi nemontirane zapremine)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:158 +msgid "" +"Disable showing snippets with results. This is only shown for some categories, e.g. " +"Documents, Music…" +msgstr "" +"Onesposobi prikazivanje komadića sa rezultatima. Ovo je jedino prikazano samo za neke " +"kategorije, npr. Dokumenti,Muzika…" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:162 +msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +msgstr "Onesposobi Punu Tekstualnu Pretragu. Uključuje --disable-snippets" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:166 +msgid "Disable color when printing snippets and results" +msgstr "Onesposobi boju kad printa komadiće i rezultate" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64 +msgid "search terms" +msgstr "termini pretrage" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65 +msgid "EXPRESSION" +msgstr "IZRAZ" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103 +msgid "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" +msgstr "" +"Obavještenje: Dostignuta je granica, u bazi podataka se nalazi vise stavki koje " +"nisuzabilježene" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440 +msgid "Could not get search results" +msgstr "Ne mogu da dobijem rezultate pretrage" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:295 +msgid "No contacts were found" +msgstr "Nije nađen ni jedan kontakt" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:299 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369 +msgid "No name" +msgstr "Bez Imena" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370 +msgid "No E-mail address" +msgstr "Nema adrese E-Pošte" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:404 +msgid "No emails were found" +msgstr "Nema E-Pošte" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:506 +msgid "No files were found" +msgstr "Nema datoteka" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:818 +msgid "No artists were found" +msgstr "Nema izvođaća" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:822 +msgid "Artists" +msgstr "Izvođači" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:907 +msgid "No music was found" +msgstr "Nema muzike" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:911 +msgid "Albums" +msgstr "Albumi" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:997 +msgid "No bookmarks were found" +msgstr "Nema zabilješki" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079 +msgid "No feeds were found" +msgstr "Nema feedova" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083 +msgid "Feeds" +msgstr "Dovodi" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163 +msgid "No software was found" +msgstr "Nema programa" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167 +msgid "Software" +msgstr "Programi" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245 +msgid "No software categories were found" +msgstr "Nema programskih kategorija" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249 +msgid "Software Categories" +msgstr "Programske kategorije" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449 +msgid "No results were found matching your query" +msgstr "Nema rezultata koji su isti kao vaša pretraga" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551 +#, c-format +msgid "Search term '%s' is a stop word." +msgstr "Traženi uslov '%s' je riječ zaustavljanja." + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562 +#, c-format +msgid "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." +msgstr "" +"Riječi zaustavljanja su zajedničke riječi koje mogu biti ignorisanje tokom procesa " +"indeksiranja." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104 +msgid "Path to use to run a query or update from file" +msgstr "Put koji se koristi da se pokrene pretraga ili ažuriranje iz datoteke" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108 +msgid "SPARQL query" +msgstr "SPARQL pretraga" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 +msgid "SPARQL" +msgstr "SPARQL" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112 +msgid "This is used with --query and for database updates only." +msgstr "Ovo je korišteno sa --query i samo za ažuriranje baza podataka." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116 +msgid "Retrieve classes" +msgstr "Vrati klase" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120 +msgid "Retrieve class prefixes" +msgstr "Vrati prefikse klasa" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124 +msgid "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)" +msgstr "Vrati osobine za klasu, prefiksi mogu takođe biti korišteni (npr. rdfs:Resource)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 +msgid "CLASS" +msgstr "Klasa" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128 +msgid "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" +msgstr "Vrati klase koje obavještavaju o promjenama u bazi podataka (KLASA je opcionalno)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132 +msgid "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is optional)" +msgstr "" +"Preuzeti indekse koji se koriste u bazama podataka kako bi poboljšali performanse (imovina " +"je po izboru)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 +msgid "PROPERTY" +msgstr "OSOBINA" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136 +msgid "" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of the tree and -" +"p to show properties)" +msgstr "" +"Opišite podklasae, superklase(može se koristiti s -s za istaknuti dijelove stabla i -p za " +"pokazati svojstva)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140 +msgid "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" +msgstr "Traži za klasu ili osobinu i prikaži više informacija (npr. Dokument)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 +msgid "CLASS/PROPERTY" +msgstr "KLASA/OSOBINA" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "Vraća stenogram za klasu (npr NFO: FileDataObject)." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "Vraća punu namespace za klasu." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249 +msgid "Could not get namespace prefixes" +msgstr "Ne mogu dobiti namespace prefikse" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258 +msgid "No namespace prefixes were found" +msgstr "Nema namespace prefiksa" + +#. To translators: This is to say there are no +#. * search results found. We usi a "foo: None" +#. * with multiple print statements, where "foo" +#. * may bje Music or Images, etc. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found with a particular unique ID. +#. To translators: This is to say there are no +#. * files found associated with multiple tags, e.g.: +#. * +#. * Files: +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * resources found associated with this tag, e.g.: +#. * +#. * Tags (shown by nami): +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found for a particular file, e.g.: +#. * +#. * /path/to/some/file: +#. * None +#. * +#. +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 +msgid "None" +msgstr "Niti jedan" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958 +msgid "Could not create tree: subclass query failed" +msgstr "Ne mogu stvoriti stablo: podrazred upit nije uspio" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007 +msgid "Could not create tree: class properties query failed" +msgstr "Ne mogu stvoriti stablo: class svojstva upit nije uspio" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091 +msgid "Could not list classes" +msgstr "Ne mogu nabrajati kalse" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 +msgid "No classes were found" +msgstr "Nema klasa" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +msgid "Classes" +msgstr "Klase" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115 +msgid "Could not list class prefixes" +msgstr "Ne mogu nabrojati prefikse klasa" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +msgid "No class prefixes were found" +msgstr "Nema prefiksa klasa" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +msgid "Prefixes" +msgstr "Prefiksi" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143 +msgid "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" +msgstr "Ne mogu naći osobinu za prefiks klase, npr. :Resource in 'rdfs:Resource'" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182 +msgid "Could not list properties" +msgstr "Ne mogu nabrojati svojstva" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 +msgid "No properties were found" +msgstr "Nema svojstava" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218 +msgid "Could not find notify classes" +msgstr "Ne mogu naći obavještajne klase" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +msgid "No notifies were found" +msgstr "Nema obavještaja" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +msgid "Notifies" +msgstr "Obavještanja" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252 +msgid "Could not find indexed properties" +msgstr "Ne mogu naći indeksirana svojstva" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +msgid "No indexes were found" +msgstr "Nema indeksa" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282 +msgid "Could not search classes" +msgstr "Nemogu tražiti klase" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +msgid "No classes were found to match search term" +msgstr "Nema klasa koje se podudaraju sa uslovima pretrage" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305 +msgid "Could not search properties" +msgstr "Ne mogu tražiti svojstva" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +msgid "No properties were found to match search term" +msgstr "Nema svojstava koji se podudaraju sa uslovima pretrage" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63 +msgid "Could not get UTF-8 path from path" +msgstr "Nije moguće uzeti UTF-8 put iz puta" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nije bilo moguće čitanje fajla" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380 +msgid "Could not run update" +msgstr "Ne mogu pokrenuti ažuriranje" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162 +msgid "Could not run query" +msgstr "Ne mogu pokrenuti pretragu" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Nisu pronađeni rezultat koji odgovaraju vašem pitanju" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "Datoteka i pretraga ne mogu se koristiti zajedno" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499 +msgid "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree argument" +msgstr "--list-properties argument može biti samo prazna kad se koristi s argumentom --tree" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "Nije uspjela inicijalizacija upravitelja podataka" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170 +msgid "Empty result set" +msgstr "Isprazni set rezultata" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:52 +msgid "Show statistics for current index / data set" +msgstr "Prikaži statistiku za trenutnio indeks / skup podataka" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:56 +msgid "" +"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the default (implied " +"by search terms)" +msgstr "" +"Pokaži statistike o svim RDF klase, a ne samo one uobičajene, što je zadano (implicira " +"uvjete za pretraživanje)" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:60 +msgid "" +"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, results are " +"output to terminal" +msgstr "" +"Prikupiti debug informacije korisne za probleme o izvješćivanju i istraživanju, rezultati " +"su izlaz na priključak" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:187 +msgid "Could not get Tracker statistics" +msgstr "Nije bilo moguće uzeti Trackereve statistike" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:199 +msgid "No statistics available" +msgstr "Statistike nisu dostupne" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:248 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistike:" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:289 +msgid "Version" +msgstr "Izdanje" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +msgid "Disk Information" +msgstr "Informacije o disku" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654 +msgid "Remaining space on database partition" +msgstr "Preostali prostor na particiji baze podataka" + +#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases +#: ../src/tracker/tracker-status.c:310 +msgid "Data Set" +msgstr "Postavljanje Podataka" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:342 +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:370 +msgid "No configuration was found" +msgstr "Konfiguracija nije nađena" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:374 +msgid "States" +msgstr "Stanja" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:415 +msgid "Data Statistics" +msgstr "Statistika Podataka" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:421 +msgid "No connection available" +msgstr "Konekcija nije dostupna" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:431 +msgid "Could not get statistics" +msgstr "Ne mogu dobiti statistiku" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:437 +msgid "No statistics were available" +msgstr "Nema statističkih podataka" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:450 +msgid "Database is currently empty" +msgstr "Baza podataka je trenutno prazna" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547 +msgid "Could not get basic status for Tracker" +msgstr "Ne mogu da dobijem osnovni status za trakera" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:631 +#, c-format +msgid "Currently indexed" +msgstr "Trenutno indeksirano" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:666 +msgid "Data is still being indexed" +msgstr "Podaci se još indeksiraju." + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:667 +#, c-format +msgid "Estimated %s left" +msgstr "Procijenjeno %s ostalo" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:671 +msgid "All data miners are idle, indexing complete" +msgstr "Svi rudari podataka su neaktivni, indeksiranje završeno." + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 +msgid "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" +msgstr "" +"Nabroj sve etikete (korištenjem FILTERA ako su specificirani; FILTER uvjek koristi logičko " +"OR (ili))" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTER" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57 +msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" +msgstr "Prikaži datoteke asocirane sa svakom etiketom (ovo je samo korišteno sa --list)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61 +msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" +msgstr "" +"Dodaj etiketu (Ako su DATOTEKE izostavljene, ETIKETA nije asocirana si sa jednom datotekom)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66 +msgid "TAG" +msgstr "ETIKETA" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65 +msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" +msgstr "Izbriši etiketu(Ako su DATOTEKe izostavljene, ETIKETA je izbrisana za sve datoteke)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69 +msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" +msgstr "Opis za etiketu (ovo je samo korišteno sa --add)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70 +msgid "STRING" +msgstr "LINIJA" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 +msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +msgstr "Koristite A za uvjete za pretraživanje umjesto ili (zadano)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 +msgid "FILE…" +msgstr "DATOTEKA" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87 +msgid "FILE [FILE…]" +msgstr "DATOTEKA [DATOTEKA…]" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249 +msgid "Could not get file URNs" +msgstr "Ne mogu da dobijem datotečni URNove" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314 +msgid "Could not get files related to tag" +msgstr "Ne mogu da dobijem datoteke povezane sa etiketom" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381 +msgid "Could not get all tags in the database" +msgstr "Ne mogu dobiti sve oznake u bazi podataka" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391 +msgid "No files have been tagged" +msgstr "Nema datoteke koje su označene" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426 +msgid "Could not get files for matching tags" +msgstr "Ne mogu dobiti datoteke za odgovarajući oznake" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435 +msgid "No files were found matching ALL of those tags" +msgstr "Nema pronađenih datoteka sa podudaranjem svih oznaka" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929 +msgid "Could not get all tags" +msgstr "Nemogu da dobijem sve etikete" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938 +msgid "No tags were found" +msgstr "Nema etikete" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527 +msgid "Tags (shown by name)" +msgstr "Etikete (prikazane po imenu)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601 +msgid "No files were modified" +msgstr "Ni jedna datoteka nije promjenjena" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 +msgid "Files do not exist or aren't indexed" +msgstr "Datoteke ne postoje ili nisu indeksirane" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 +msgid "Tag was added successfully" +msgstr "Uspješno dodavanje datoteke" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754 +msgid "Could not add tag to files" +msgstr "Ne mogu da dodam etiketu u datoteke" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764 +msgid "Tagged" +msgstr "Označeno" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765 +msgid "Not tagged, file is not indexed" +msgstr "Nije označeno, datoteka nije indeksirana" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811 +msgid "Could not get tag by label" +msgstr "Ne mogu da dobijem etiketu po naljepnici" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822 +msgid "No tags were found by that name" +msgstr "Nema etiketa sa tim imenom" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839 +msgid "None of the files had this tag set" +msgstr "Ni jedna od sljedečih datoteka nije imala ovaj set etiketa" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 +msgid "Tag was removed successfully" +msgstr "Uspješno brisanje etiketa" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896 +msgid "Untagged" +msgstr "Etiketa/Oznaka Ukinuta" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897 +msgid "File not indexed or already untagged" +msgstr "Datoteka nije indeksirana ili je već ukinuta oznaka" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088 +msgid "The --list option is required for --show-files" +msgstr "--list svojstvo je potrebno za --show-files" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090 +msgid "The --and-operator option can only be used with --list and tag label arguments" +msgstr "Opcija --and-operator može koristiti samo s --list i oznaka oznaka argumenata" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 +msgid "Add and delete actions can not be used together" +msgstr "Dodaj i izbriši radnje koje se ne mogu koristi zajedno" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094 +msgid "The --description option can only be used with --add" +msgstr "--description svojsto se samo može koristiti sa --add" + +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 +msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +msgstr "Onesposobi gašenje nakon 30 sekundi neaktivnosti" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 +msgid "- start the tracker writeback service" +msgstr "- pokreni tragača bez writeback servisa" + +#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 +msgid "Saved queries" +msgstr "Sačuvane pretrage" |