diff options
author | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2015-05-09 10:11:36 +0300 |
---|---|---|
committer | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2015-05-09 10:51:21 +0300 |
commit | d126dd9423066fdfaf772b467684c34b69ab6df7 (patch) | |
tree | 265a5a0038196ce3eaa30cf0ef616abe0a13290c | |
parent | c829e204c9bdd2700dfe5253328ba73394f7f8c6 (diff) | |
download | tracker-d126dd9423066fdfaf772b467684c34b69ab6df7.tar.gz |
Added Bulgarian translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 3072 |
2 files changed, 3073 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index af35d6f3f..1f305588d 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -5,6 +5,7 @@ ar as be@latin +bg bs ca ca@valencia diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 000000000..6dd2c15b7 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,3072 @@ +# Bulgarian translation of tracker po-file. +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tracer package. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tracker tracker-1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-09 10:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 10:51+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 +msgid "All posts" +msgstr "Всички статии" + +#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 +msgid "By usage" +msgstr "По пренадзначиение" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 +msgid "unknown time" +msgstr "неизвестно време" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 +msgid "less than one second" +msgstr "под секунда" + +#. Translators: this is %d days +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 +#, c-format +msgid " %dd" +msgstr " %d д" + +#. Translators: this is %2.2d hours +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 +#, c-format +msgid " %2.2dh" +msgstr " %2.2d ч" + +#. Translators: this is %2.2d minutes +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 +#, c-format +msgid " %2.2dm" +msgstr " %2.2d м" + +#. Translators: this is %2.2d seconds +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 +#, c-format +msgid " %2.2ds" +msgstr " %2.2d с" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 +#, c-format +msgid " %d day" +msgid_plural " %d days" +msgstr[0] " %d ден" +msgstr[1] " %d дни" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 +#, c-format +msgid " %2.2d hour" +msgid_plural " %2.2d hours" +msgstr[0] " %2.2d час" +msgstr[1] " %2.2d часа" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 +#, c-format +msgid " %2.2d minute" +msgid_plural " %2.2d minutes" +msgstr[0] " %2.2d минута" +msgstr[1] " %2.2d минути" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 +#, c-format +msgid " %2.2d second" +msgid_plural " %2.2d seconds" +msgstr[0] " %2.2d секунда" +msgstr[1] " %2.2d секунди" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum length of a word to be indexed" +msgstr "Максимална дължина на думи за индексиране" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." +msgstr "Думите по-дълги от това няма да бъдат индексирани." + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Maximum number of words to index in a document" +msgstr "Максимален брой индексирани думи в документ" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." +msgstr "" +"Това е максималният брой думи, които ще бъдат прочетени и индексирани в " +"документ." + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable stemmer" +msgstr "Формообразуване" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " +"'shelf' to 'shel'" +msgstr "" +"Опростяване на думите към корена им. Така се получават повече резултати. " +"Например „пътища“, „попътният“ и „пропътувайки“ съответстват на „път“." + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Enable unaccent" +msgstr "Изчистване на надредните знаци" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " +"'Idea' for improved matching." +msgstr "" +"Преобразуване на буквите с ударения или друг надреден знак към " +"съответстващата им без такива знаци. Например „въ̀лна“ и „вълна̀“ се " +"преобразуват към „вълна“. Така се откриват повече резултати." + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Ignore numbers" +msgstr "Прескачане на числата" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 +msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +msgstr "Числата да не бъдат индексирани." + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Ignore stop words" +msgstr "Прескачане на най-честите" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " +"words like 'the', 'yes', 'no', etc." +msgstr "" +"Без индексиране на някои кратки, чести думи, които не предоставят " +"специфичност – напр. „да“, „не“ и др." + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum size of journal" +msgstr "Максимален размер на журнала" + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +msgstr "" +"Размер за смяна на журналния файл в MB. Стойността „-1“ изключва сменянето." + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Location of journal pieces" +msgstr "Местоположение на журналните файлове" + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +msgstr "" +"Къде да се записват журналните файлове след достигането на максималния " +"размер." + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620 +msgid "Error starting 'tar' program" +msgstr "Грешка при стартирането на програмата „tar“" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:66 ../src/tracker/tracker-process.c:186 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:271 ../src/tracker/tracker-process.c:292 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +msgid "No error given" +msgstr "Не е дадена грешка" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +#, c-format +msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" +msgstr "Непозната грешка. „tar“ завърши с код %d" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Неподдържана операция" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +msgstr "" +"Пауза на приложението с причина, съвпадаща с вече съществуваща заявка за " +"пауза" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 +msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +msgstr "" +"Несъвпадаща бисквитка, затова анализаторът на пауза не може да продължи" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 +msgid "Data store is not available" +msgstr "Съхранените данни липсват" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339 +msgid "No network connection" +msgstr "Няма връзка към мрежата" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340 +msgid "Indexing not recommended on this network connection" +msgstr "Не се препоръчва индексиране при такава мрежова връзка" + +#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 +msgid "Applications data miner" +msgstr "Анализатор на данните от програмите" + +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +msgstr "" +"Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), " +"„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“." + +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 +msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +msgstr "" +"Изпълнение докато всички програми се индексират и след това спира работа" + +#. Daemon options +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +msgid "Displays version information" +msgstr "Извеждане на информацията за версията" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 +msgid "- start the application data miner" +msgstr "— стартиране на анализа на данните от програмите" + +#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Application Miner" +msgstr "Анализатор на данните от програмите" + +#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 +msgid "Indexes information about applications installed" +msgstr "Индексиране на информация за инсталираните програми" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 +msgid "File System" +msgstr "Файлови системи" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 +msgid "File system data miner" +msgstr "Анализатор на данните от файловите системи" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Подробност" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Подробност на журналните съобщения." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Initial sleep" +msgstr "Начален интервал за приспиване" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Initial sleep time, in seconds." +msgstr "Първоначално време в секунди за приспиване на индексирането." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Scheduler priority when idle" +msgstr "Приоритет на диспечера при бездействие" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority." +msgstr "" +"Диспечерът е компонентът на ядрото, който определя коя да е следващата " +"програма, което да се изпълнява от процесора. За всяко приложение се прилага " +"съответна политика и приоритет на диспечера." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Throttle" +msgstr "Ограничаване" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Indexing speed, the higher the slower." +msgstr "" +"Ограничаване на скоростта на индексиране. По-високите стойности водят до по-" +"голямо ограничаване на скоростта." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Low disk space limit" +msgstr "Праг на дисковото пространство" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." +msgstr "" +"Праг на дисковото пространство, при който индексирането спира. Стойността " +"„-1“ маха ограничението на прага." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Crawling interval" +msgstr "Интервал на индексиране" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +"shutdowns, and -2 disables it entirely." +msgstr "" +"Интервал в дни за проверка на съответствието на файловите системи с базата " +"от индексирани данни. Стойността „0“ позволява проверката по всяко време, " +"„-1“ — само след неочаквано рестартиране на машината, а „-2“ изцяло изключва " +"тези проверки." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Removable devices' data permanence threshold" +msgstr "Запазване на данни за преносими устройства" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " +"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +msgstr "" +"Праг в дни, след който данните за преносими устройства, които не са били " +"монтирани в този период, се изтриват от базата данни." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Enable monitors" +msgstr "Включване на следенето" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +msgstr "Когато е „false“ (лъжа), следенето на файловете напълно се изключва." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Enable writeback" +msgstr "Включване на пакетен запис" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +msgstr "" +"Когато е „false“ (лъжа), пакетното запазване на промени във файловете " +"напълно се изключва." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Index removable devices" +msgstr "Индексиране на преносимите устройства" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +msgstr "" +"Когато е „true“ (истина), папките представляващи монтираните преносими " +"устройства ще се индексират." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Index optical discs" +msgstr "Индексиране на оптични дискове" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +msgstr "" +"Когато е „true“ (истина), CD, DVD и други оптични медии ще се индексират. " +"Ключът за индексирането на преносимите устройства също трябва да е " +"„true“ (истина)" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Index when running on battery" +msgstr "Индексиране при захранване от батерии" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Set to true to index while running on battery" +msgstr "" +"Когато е „true“ (истина), индексирането ще продължава и при захранване от " +"батерии." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Perform initial indexing when running on battery" +msgstr "Първоначално индексиране при захранване от батерии" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" +msgstr "" +"Когато е „true“ (истина), само първоначалното индексиране ще се извърши и " +"при захранване от батерии." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Directories to index recursively" +msgstr "Папки за рекурсивно индексиране" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"List of directories to index recursively, Special values include: &" +"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " +"and $HOME/.config/user-dirs.default" +msgstr "" +"Списък с папки за рекурсивно индексиране. Специални стойности са: „&" +"DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), " +"„&MUSIC“ (Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&" +"PUBLIC_SHARE“ (Публични), „&TEMPLATES“ (Шаблони), „&VIDEOS“ (Видео). " +"Вижте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Directories to index non-recursively" +msgstr "Папки за нерекурсивно индексиране" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " +"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" +"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" +"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +msgstr "" +"Списък с папки за нерекурсивно индексиране. Специални стойности са: „&" +"DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), " +"„&MUSIC“ (Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&" +"PUBLIC_SHARE“ (Публични), „&TEMPLATES“ (Шаблони), „&VIDEOS“ (Видео). " +"Вижте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Ignored files" +msgstr "Прескачани файлове" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 +msgid "List of file patterns to avoid" +msgstr "Списък с шаблони за имена на файловете, които да не бъдат индексирани" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Ignored directories" +msgstr "Прескачани папки" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 +msgid "List of directories to avoid" +msgstr "Списък с шаблони за имена на папките, които да не бъдат индексирани" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Ignored directories with content" +msgstr "Папки за прескачане заради съдържание" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +msgstr "" +"Списък с шаблони за имена на файлове, които карат папката, която ги съдържа, " +"да не се индексира" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 +msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +msgstr "" +"Първоначално време преди събуждане на процеса в секунди в интервала [0; " +"1000]. Стандартно е „15“." + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 +msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +msgstr "Изпълнение докато всички настроени местоположения се индексират" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 +msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +msgstr "Проверка дали ФАЙЛът подлежи на индексиране според настройките" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 +#, c-format +msgid "Data object '%s' currently exists" +msgstr "Съществува обект с данни „%s“" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 +#, c-format +msgid "Data object '%s' currently does not exist" +msgstr "Не съществува обект с данни „%s“" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Папката подлежи на анализ (според правилата)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Папката НЕ подлежи на анализ (според правилата)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +msgstr "Папката подлежи на анализ (според съдържанието си)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +msgstr "Папката НЕ подлежи на анализ (според съдържанието си)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 +msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Папката подлежи на следене (според настройките)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 +msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Папката НЕ подлежи на следене (според настройките)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 +msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Файлът подлежи на следене (според настройките)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 +msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Файлът НЕ подлежи на следене (според настройките)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 +msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Файлът или папката подлежи на следене (според настройките)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 +msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "Файлът или папката НЕ подлежи на следене (според настройките)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 +msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Файлът подлежи на анализ (според правилата)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 +msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Файлът НЕ подлежи на анализ (според правилата)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 +msgid "Would be indexed" +msgstr "Ще се индексира" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 +msgid "Would be monitored" +msgstr "Ще се следи" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 +msgid "- start the tracker indexer" +msgstr "— стартиране на индексирането" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354 +msgid "Low battery" +msgstr "Нисък заряд на батерията" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481 +msgid "Low disk space" +msgstr "Дисковото пространство е на привършване" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker File System Miner" +msgstr "Анализатор на файловата система" + +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes files on the file system" +msgstr "Индексиране на файловете във файловата система" + +#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 +msgid "RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Емисии RSS/ATOM" + +#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Изтегляне на емисии RSS/ATOM" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 +msgid "Add feed (must be used with --title)" +msgstr "Добавяне на емисия (изисква и опцията „--title“)" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 +msgid "URL" +msgstr "АДРЕС" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 +msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +msgstr "Използвано заглавие (изисква и опцията „--add-feed“)" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 +msgid "- start the feeds indexer" +msgstr "— стартиране на индексирането на емисии" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78 +msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" +msgstr "" +"Добавянето на емисия изисква задаването и на двете опции: „--add-feed“ и „--" +"title“" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 ../src/tracker/tracker-index.c:195 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Не може да се установи връзка с основния процес на индексирането" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139 +msgid "Could not add feed" +msgstr "Не може да се добави емисия" + +#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +msgstr "Анализатор на емисиите по RSS/ATOM" + +#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +msgstr "Изтегляне на емисиите по RSS/ATOM" + +#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1 +msgid "Userguides" +msgstr "Ръководства" + +#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2 +msgid "Userguide data miner" +msgstr "Анализатор на потребителските ръководства" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 +msgid "- start the user guides data miner" +msgstr "— стартиране на анализа на потребителските ръководства" + +#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker User Guides Miner" +msgstr "Анализатор на потребителските ръководства" + +#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +msgstr "" +"Индексиране на потребителските ръководства в споделените части на файловата " +"система" + +#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "Е-писма" + +#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2 +msgid "Evolution Email miner" +msgstr "Анализатор на писмата в Evolution" + +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Tracker" +msgstr "Индексиране" + +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +msgstr "Подаване на информация към индексирането, за да може да се търси в нея" + +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "Обработка…" + +#. Create dialog and embed vbox. +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 +msgid "Tags" +msgstr "Етикети" + +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 +#, c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr[0] "_Задаване на етикетите за %d избран обект:" +msgstr[1] "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 +msgid "Extractor" +msgstr "Извличаща програма" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 +msgid "Metadata extractor" +msgstr "Програма извличаща метаданните" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Max bytes to extract" +msgstr "Максимален брой байтове за извличане" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +msgstr "Максимален размер байтове за извличане от UTF-8." + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Max media art width" +msgstr "Максимална широчина на медиен файл" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " +"no limit on the media art width." +msgstr "" +"Максимална широчина в пиксели за извлечен медиен файл. Когато броят е " +"надвишен, файлът се преоразмерява. Стойността „-1“ изключва запазването на " +"медия от файлове. Стойността „0“ изключва преоразмеряването." + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +msgstr "" +"Изчакване на анализатора на файлови системи да приключи работа, преди да " +"започне извличането" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " +"environment where it is important to list files as fast as possible and can " +"wait to get meta-data later." +msgstr "" +"Когато е опцията е зададена, „tracker-extract“ ще изчака „tracker-miner-fs“ " +"да обходи файловите системи, преди да започне извличането на метаданните. " +"Такава настройка е за системи с малко ресурси, когато е важно откриването на " +"файловете да се извърши колкото може по-бързо, а за метаданните може да се " +"изчака." + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:789 +msgid "Metadata extraction failed" +msgstr "Неуспешно извличане на метаданни" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:854 +msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +msgstr "Няма модул, който може да извлече данни или метаданни от този файл" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" +msgstr "" +"Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), " +"„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“." + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 +msgid "File to extract metadata for" +msgstr "Файл, за който да се извлекат метаданните" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91 +msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +msgstr "Вид по MIME на файла (ако не е зададен, ще бъде отгатнат)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "ВИД_ПО_MIME" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95 +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +msgstr "Изрично задаване на модул за извличането (напр. „foo“ за „foo.so“)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +msgid "MODULE" +msgstr "МОДУЛ" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299 +msgid "- Extract file meta data" +msgstr "— извличане на метаданните на файла" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308 +msgid "Filename and mime type must be provided together" +msgstr "Името на файла и вида по MIME трябва да се дадат заедно" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Metadata Extractor" +msgstr "Модул за извличане на метаданни" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 +msgid "Extracts metadata from local files" +msgstr "Извличане на метаданни за локалните файлове" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Търсене на компютъра" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "Претърсване на данните върху този компютър чрез Tracker" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 +msgid "" +"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " +"This includes searching the contents of files where applicable." +msgstr "" +"Извеждане на резултатите по категории, напр. Музика, Видео, Програми и т.н. " +"Това включва и търсенето в съдържанието на файловете, когато това се налага." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 +msgid "Display results by files found in a list" +msgstr "Показване на резултатите като списък" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 +msgid "Display found images" +msgstr "Показване на откритите изображения" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 +msgid "Find search criteria inside files" +msgstr "Критерии за търсене в съдържанието на файловете" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 +msgid "Find search criteria in file titles" +msgstr "Критерии за търсенето в името на файловете" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 +msgid "_Search:" +msgstr "_Търсене:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 +msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +msgstr "" +"Показване на панела за етикети, с който могат за се редактират етикетите на " +"избраните резултати" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 +msgid "Show statistics about the data stored" +msgstr "Извеждане на статистика за съхранените данни" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 +#, no-c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 +msgid "Add tag" +msgstr "Добавяне на етикет" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 +msgid "Remove selected tag" +msgstr "Премахване на избрания етикет" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71 +msgid "Search criteria was too generic" +msgstr "Прекалено общи критерии за търсене" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72 +msgid "Only the first 500 items will be displayed" +msgstr "Само първите 500 резултата ще бъдат показани" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:731 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051 +msgid "Print version" +msgstr "Извеждане на версията" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:738 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:739 +msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +msgstr "[КРИТЕРИИ_ЗА_ТЪРСЕНЕ]" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:744 +msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +msgstr "Търсене с помощта на Tracker" + +#. Label for dialog +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 +msgid "" +"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +"the total data stored:" +msgstr "" +"Изведената статистика не отговаря на наличността на данните, а на общото " +"количество съхранени данни:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 +msgid "Tag" +msgid_plural "Tags" +msgstr[0] "Етикет" +msgstr[1] "Етикети" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 +msgid "Contact" +msgid_plural "Contacts" +msgstr[0] "Контакт" +msgstr[1] "Контакти" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 +msgid "Audio" +msgid_plural "Audios" +msgstr[0] "Аудио клип" +msgstr[1] "Аудио клипове" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 +msgid "Document" +msgid_plural "Documents" +msgstr[0] "Документ" +msgstr[1] "Документи" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 +msgid "File" +msgid_plural "Files" +msgstr[0] "Файл" +msgstr[1] "Файлове" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +msgid "Folder" +msgid_plural "Folders" +msgstr[0] "Папка" +msgstr[1] "Папки" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 +msgid "Image" +msgid_plural "Images" +msgstr[0] "Изображение" +msgstr[1] "Изображения" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +msgid "Application" +msgid_plural "Applications" +msgstr[0] "Програма" +msgstr[1] "Програми" + +#. case "nmm:Video": +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 +msgid "Video" +msgid_plural "Videos" +msgstr[0] "Видео клип" +msgstr[1] "Видео клипове" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 +msgid "Album" +msgid_plural "Albums" +msgstr[0] "Албум" +msgstr[1] "Албуми" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 +msgid "Music Track" +msgid_plural "Music Tracks" +msgstr[0] "Музикално парче" +msgstr[1] "Музикални парчета" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 +msgid "Photo" +msgid_plural "Photos" +msgstr[0] "Фотография" +msgstr[1] "Фотографии" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 +msgid "Playlist" +msgid_plural "Playlists" +msgstr[0] "Списък за изпълнение" +msgstr[1] "Списъци за изпълнение" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 +msgid "Email" +msgid_plural "Emails" +msgstr[0] "Е-писмо" +msgstr[1] "Е-писма" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 +msgid "Bookmark" +msgid_plural "Bookmarks" +msgstr[0] "Отметка" +msgstr[1] "Отметки" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380 +msgid "No items currently selected" +msgstr "Нищо не е избрано" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607 +msgid "Could not update tags" +msgstr "Етикетите не могат да се обновят" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Етикетът не може да се изтрие" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701 +msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +msgstr "Етикетите за текущо избраните обекти не могат да бъдат получени" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Не може да се добави етикет" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797 +msgid "Could not update tags for file" +msgstr "Етикетите на файла не може да се обновяват" + +#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); +#. if it's more than a week, use the default date format +#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 +msgid "Today" +msgstr "Днес" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Утре" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 +#, c-format +msgid "%ld day from now" +msgid_plural "%ld days from now" +msgstr[0] "След %ld ден" +msgstr[1] "След %ld дена" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 +#, c-format +msgid "%ld day ago" +msgid_plural "%ld days ago" +msgstr[0] "Преди %ld ден" +msgstr[1] "Преди %ld дена" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 +msgid "Less than one second" +msgstr "По-малко от секунда" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 +msgid "No Search Results" +msgstr "Не са открити резултати" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 +msgid "" +"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +"files or just images" +msgstr "" +"Изберете изгледа за съдържанието чрез летата с инструменти, напр. всичко, " +"файлове или само изображения." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 +msgid "Start to search using the entry box above" +msgstr "Започване на търсенето чрез прозореца за въвеждане отгоре" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 +msgid "Last Changed" +msgstr "Последна промяна" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 +msgid "Music" +msgstr "Музика" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 +msgid "Videos" +msgstr "Видео" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 +msgid "Mail" +msgstr "Поща" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Отметки" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 +msgid "Items" +msgstr "Обекти" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 +msgid "Loading…" +msgstr "Зареждане…" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 +#, c-format +msgid "%d Page" +msgid_plural "%d Pages" +msgstr[0] "%d страница" +msgstr[1] "%d страници" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 +msgid "_Show Parent Directory" +msgstr "Показване на _съдържащата папка" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 +msgid "_Tags…" +msgstr "_Етикети…" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Search and Indexing" +msgstr "Търсене и индексиране" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "Настройване на индексирането на файлове чрез Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "Настройки на индексирането" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 +msgid "_Monitor file and directory changes" +msgstr "_Следене за промени по файловете и папките" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 +msgid "Enable when running on _battery" +msgstr "Индексиране и при захранване от _батерии" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 +msgid "Enable for _initial data population" +msgstr "Включване за _първоначалното извличане на данни" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 +msgid "Include _removable media" +msgstr "Индексиране и на _преносимите носители на данни" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 +msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +msgstr "" +"Това включва всички преносими носители, в това число: карти за памет, CD, " +"DVD- дискове и т.н." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 +msgid "Include optical di_scs" +msgstr "Индексиране и на _оптичните дискове" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 +msgid "Semantics" +msgstr "Семантика" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority.\n" +"\n" +"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " +"much CPU time if you have other applications more deserving of it." +msgstr "" +"Диспечерът е компонентът на ядрото, който решава коя програма да се " +"изпълнява в даден момент от процесора. За всяка програма има политика и " +"приоритет на диспечера.\n" +"\n" +"Тази опция кара Tracker да се изпълнява във фонов режим, като не използва " +"прекалено много процесорно време, ако някоя друга програма се нуждае от " +"такова." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 +msgid "Index content in the background:" +msgstr "Индексиране на съдържанието във фонов режим:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 +msgid "O_nly when computer is not being used" +msgstr "_Само когато компютърът не се използва" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority." +msgstr "" +"Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите програми " +"ще са с приоритет." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 +msgid "" +"_While other applications are running, except for initial data population" +msgstr "Във _фонов режим, освен за първоначалното индексиране." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " +"content after you start your computer from a new install" +msgstr "" +"Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите програми " +"ще са с приоритет. Това поведение е само за <b>първоначалното индексиране</" +"b> на съдържанието — при първото стартиране на компютъра сред инсталиране." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 +msgid "While _other applications are running" +msgstr "_Заедно с другите програми" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 +msgid "" +"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " +"may suffer and be slower as a result." +msgstr "" +"Индексирането на съдържанието ще е възможно <b>най-бързо</b>, но като " +"резултат другите програми може да са по-бавни." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 +msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +msgstr "Спиране на _индексирането, ако свободното пространство е под:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 +msgid "Limitations" +msgstr "Ограничения" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 +msgid "" +"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." +msgstr "" +"Индексите за съдържанието на преносими устройства, които не са поставяни " +"известно време в компютъра, се изчистват, за да се освободи пространство." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 +msgid "Days before deleting removable devices:" +msgstr "Дни преди изтриваното на индексите за преносими устройства" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 +msgid "Garbage Collection" +msgstr "Събиране на боклука" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 +msgid "Indexing" +msgstr "Индексиране" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 +msgid "" +"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" +"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " +"real paths from the list underneath.\n" +"\n" +"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +"immediately in that directory will be indexed." +msgstr "" +"Специалните папки като <b>Домашната</b>, <b>Плота</b> или <b>Документите</b> " +"могат да се превключват отдолу — това добавя или премахва истинските пътища " +"до тях в списъка отдолу.\n" +"\n" +"Ако за папка е включено <b>рекурсивно</b> обхождане, всички подпапки навътре " +"в нея също ще бъдат индексирани. В противен случай се индексират само " +"файловете директно в нея." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 +msgid "Index Home Directory" +msgstr "Индексиране на домашната папка" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 +msgid "Index Desktop Directory" +msgstr "Индексиране на папката на работния плот" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 +msgid "Index Documents Directory" +msgstr "Индексиране на папката за документи" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 +msgid "Index Music Directory" +msgstr "Индексиране на папката за музика" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 +msgid "Index Pictures Directory" +msgstr "Индексиране на папката за изображения" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 +msgid "Index Videos Directory" +msgstr "Индексиране на папката за видео" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +msgid "Index Download Directory" +msgstr "Индексиране на папката за свалени файлове" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 +msgid "" +"One or more special locations have the same path.\n" +"Those which are the same are disabled!" +msgstr "" +"Едно или повече от специалните местоположения\n" +"отговарят на един път. Съвпадащите са изключени!" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 +msgid "Add directory to be indexed" +msgstr "Добавяне на папка за индексиране" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 +msgid "Remove directory from being indexed" +msgstr "Спиране на индексиране на папка" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 +msgid "Where is your content?" +msgstr "Къде е съдържанието за индексиране?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 +msgid "Locations" +msgstr "Местоположения" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 +msgid "Glob patterns to ignore:" +msgstr "Шаблони за прескачане:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 +msgid "Opens text entry for glob patterns" +msgstr "Отваряне на прозорец за въвеждане на шаблони за прескачане" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 +msgid "Opens the filechooser dialogue" +msgstr "Отваряне на прозорец за избор на файлове" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 +msgid "With specific files:" +msgstr "Конкретно следните файлове:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 +msgid "Directories" +msgstr "Папки" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 +msgid "" +"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +msgstr "" +"Могат да се използват шаблони като за обвивката, напр.: „*bar*“.\n" +"Най-често се използва за папки като „*~“, „*.o“, „*.la“ и т.н." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "Файлове" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 +msgid "Ignored Content" +msgstr "Прескачано съдържание" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 +msgid "Index content of _files found" +msgstr "Индексиране на _съдържанието на откритите файлове" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 +msgid "Index _numbers" +msgstr "Индексиране на _числата" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 +msgid "What is indexed?" +msgstr "Какво да се индексира?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 +msgid "Control" +msgstr "Управление" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 +msgid "" +"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " +"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " +"data as if it was being run for the first time.\n" +"\n" +"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can " +"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" +"\n" +"Clicking this button will close the preferences too." +msgstr "" +"При изчистването на индексираното се изтриват базите от данни с резултатите " +"от анализа на файловете. При следващото стартиране на компютъра Tracker ще " +"започне първоначално индексиране.\n" +"\n" +"<b>Предупреждение: Индексите и временните данни ще бъдат изтрити и ще трябва " +"да бъдат генерирани наново. Същинските файлове и данни НЯМА да бъдат " +"променяни.</b>\n" +"\n" +"С натискането на бутона ще затворите и прозореца за настройките." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 +msgid "Yes, remove all indexes" +msgstr "Изтриване на всички индекси" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 +msgid "" +"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be " +"able to quickly find your information and content." +msgstr "" +"Индексът е подреден списък от препратки към определени данни. Чрез индексите " +"може да се търси много по-бързо." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 +msgid "Reset Indexed Data" +msgstr "Изчистване на индексираните данни" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 +msgid "_Delay" +msgstr "_Забавяне" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 +msgid "seconds" +msgstr "Секунди" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 +msgid "Start up" +msgstr "Стартиране" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 +msgid "Directory" +msgstr "Папка" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357 +msgid "" +"The changes you have made to your preferences here require a reindex to " +"ensure all your data is correctly indexed as you have requested." +msgstr "" +"Тези промени по настройките изискват индексиране наново, за да се " +"удовлетворят изискванията." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358 +msgid "This will close this dialog!" +msgstr "Това ще затвори този прозорец." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 +msgid "Would you like to reindex now?" +msgstr "Искате ли новото индексиране да започне?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361 +msgid "Reindex" +msgstr "Ново индексиране" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385 +msgid "Do nothing" +msgstr "Нищо да не се прави" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381 +msgid "" +"The changes you have made to your preferences require restarting tracker " +"processes." +msgstr "" +"Тези промени по настройките изискват рестартиране на индексиращите процеси." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382 +msgid "Would you like to restart now?" +msgstr "Желаете ли да ги рестартирате сега?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384 +msgid "Restart Tracker" +msgstr "Рестартиране на индексирането" + +#. To translators: This is a feature that is +#. * disabled for disk space checking. +#. +#. To translators: This is a feature that is +#. * disabled for removing a device from a +#. * database cache. +#. +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463 +msgid "Disabled" +msgstr "Изключено" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640 +msgid "Enter value" +msgstr "Въведете стойност" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отмяна" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674 +msgid "_OK" +msgstr "_Добре" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669 +msgid "Select directory" +msgstr "Избор на папка" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690 +msgid "That directory is already selected as a location to index" +msgstr "Папката вече е била отбелязана за индексиране" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952 +msgid "Recurse" +msgstr "Рекурсивно" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057 +msgid "Desktop Search preferences" +msgstr "Настройки на търсенето" + +#. Indexer options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Ново индексиране на всички данни" + +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "Позволяване само на четене от базата от данни" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 +msgid "- start the tracker daemon" +msgstr "— стартиране на демона за индексиране" + +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Store" +msgstr "Съхранение на индексите" + +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +msgid "Metadata database store and lookup manager" +msgstr "Управление на съхранението и запитването към базата от метаданни" + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 +msgid "GraphUpdated delay" +msgstr "Лаг на GraphUpdated" + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +"indexed data has changed inside the database." +msgstr "" +"Период в милисекунди преди да се излъчат сигнали към GraphUpdated, че " +"индексите са се променили в базата от данни." + +#: ../src/tracker/tracker-config.c:59 +#, c-format +msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Настройките за анализаторите не могат да се получат от GSettings. " +"Управлението им не може да се стартира, %s" + +#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221 +msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" +msgstr "Командата „tracker-control“ вече не съществува" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 +msgid "Unavailable" +msgstr "Липсва" + +#. generic +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122 +msgid "Initializing" +msgstr "Инициализиране" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 +msgid "Fetching…" +msgstr "Получаване…" + +#. miner/rss +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 +#, c-format +msgid "Crawling single directory '%s'" +msgstr "Нерекурсивно индексиране на папка „%s“" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 +#, c-format +msgid "Crawling recursively directory '%s'" +msgstr "Рекурсивно индексиране на папка „%s“" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 +msgid "Paused" +msgstr "На пауза" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128 +msgid "Idle" +msgstr "Бездействие" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134 +msgid "Follow status changes as they happen" +msgstr "Проследяване на промяната на състоянието" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138 +msgid "" +"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +"added)" +msgstr "" +"Следене на промените в базата от данни в реално време (напр. добавянето на " +"файлове или други ресурси)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139 +msgid "ONTOLOGY" +msgstr "ОНТОЛОГИЯ" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142 +msgid "List common statuses for miners and the store" +msgstr "Извеждане на общото състояние на анализиращите и съхраняващите процеси" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147 +msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "Пауза на анализатор (трябва да използвате и опцията „--miner“)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152 +msgid "REASON" +msgstr "ПРИЧИНА" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151 +msgid "" +"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " +"use this with --miner)" +msgstr "" +"Пауза на анализатор докато извикващия го процес е активен или подновен " +"(трябва да използвате и опцията „--miner“)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 +msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "" +"Продължаване на работата на анализатор (трябва да използвате и опцията „--" +"miner“)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 +msgid "COOKIE" +msgstr "БИСКВИТКА" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159 +msgid "" +"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " +"Applications)" +msgstr "" +"Анализатор, на който да се прати „--resume“ или „--pause“ (може да ползвате " +"суфикси като „Файлове“ или „Програми“)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 +msgid "MINER" +msgstr "АНАЛИЗАТОР" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 +msgid "List all miners currently running" +msgstr "Извеждане на всички анализатори работещи в момента" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 +msgid "List all miners installed" +msgstr "Извеждане на всички инсталирани анализатори" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 +msgid "List pause reasons" +msgstr "Извеждане на причините за паузата" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 +msgid "List all Tracker processes" +msgstr "Извеждане на всички процеси по индексирането" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 +msgid "" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " +"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +msgstr "" +"Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGKILL“. Вариантите са " +"„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не е " +"подадена стойност, стандартната е „all“." + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 +msgid "APPS" +msgstr "ПРОГРАМИ" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 +msgid "" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " +"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +msgstr "" +"Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGTERM“. Вариантите са " +"„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не е " +"подадена стойност, стандартната е „all“." + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 +msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +msgstr "" +"Стартиране на анализаторите (което води до стартирането и на процесите по " +"съхранение)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 +msgid "" +"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " +"'errors') for all processes" +msgstr "" +"Задаване на ПОДРОБНОСТта на журналните съобщения за всички процеси. " +"Възможните стойности са „debug“ (най-подробна), „detailed“ (подробна), " +"„minimal“ (минимална), „errors“ (само грешки)." + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 +msgid "LEVEL" +msgstr "ПОДРОБНОСТ" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 +msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +msgstr "Извеждане на подробността на журналните съобщения за всеки процес" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get status from miner: %s" +msgstr "Не може да бъде получено състоянието на анализатора: %s" + +#. Translators: %s is a time string +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "остава: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 +msgid "unknown time left" +msgstr "остава: неизвестно време" + +#. Work out lengths for output spacing +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 +msgid "PAUSED" +msgstr "ПАУЗА" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 +msgid "Not running or is a disabled plugin" +msgstr "Приставката не работи в момента или е изключена за постоянно" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 +msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgstr "" +"Състоянието на процеса за съхранение на индексите „tracker-store“ не може да " +"бъде получено" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 +msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +msgstr "" +"Напредъкът на процеса за съхранение на индексите „tracker-store“ не може да " +"бъде получен" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "Префиксите за пространствата от имена не могат да бъдат получени" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 +msgid "Could not run SPARQL query" +msgstr "Заявката на SPARQL не може да бъде изпълнена" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 +msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +msgstr "" +"Функцията „tracker_sparql_cursor_next()“ не може да се изпълни върху " +"заявката на SPARQL" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 +#, c-format +msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Анализаторът не може да се постави на пауза. Не може да се създаде " +"управление на процесите: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 +#, c-format +msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +msgstr "Опит за пауза на анализатор „%s“ със следната причина „%s“" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 +#, c-format +msgid "Could not pause miner: %s" +msgstr "Анализаторът не може да бъде поставен на пауза: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916 +#, c-format +msgid "Cookie is %d" +msgstr "Бисквитката е %d" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420 +msgid "Press Ctrl+C to stop" +msgstr "Натиснете „Ctrl+C“ за спиране" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947 +#, c-format +msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Работата на анализатора не може да бъде подновена, не може да се създаде " +"управление на процесите: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954 +#, c-format +msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" +msgstr "Опит за подновяване на работата на анализатора „%s“ с бисквитка %d" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961 +#, c-format +msgid "Could not resume miner: %s" +msgstr "Работата на анализатора не може да бъде подновена: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 +#, c-format +msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Анализаторите не могат да бъдат изведени, не може да се създаде управление " +"на процесите: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996 +#, c-format +msgid "Found %d miner installed" +msgid_plural "Found %d miners installed" +msgstr[0] "Открит е %d инсталиран анализатор" +msgstr[1] "Открити са %d инсталирани анализатори" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019 +#, c-format +msgid "Found %d miner running" +msgid_plural "Found %d miners running" +msgstr[0] "Открит е %d стартиран анализатор" +msgstr[1] "Открити са %d стартирани анализатори" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051 +#, c-format +msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Не могат да се получат подробни данни за паузата, не може да се създаде " +"управление на процесите: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061 +msgid "No miners are running" +msgstr "Никой анализатор не работи в момента" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646 +msgid "Miners" +msgstr "Анализатори" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119 +msgid "No miners are paused" +msgstr "Никои анализатори не са спрени" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 +msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" +msgstr "" +"Позволените стойности са „all“ (всички), „store“ (процеси по съхранението) и " +"„miners“ (анализатори)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 +msgid "Could not get SPARQL connection" +msgstr "Не може да се установи връзка за SPARQL" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274 +msgid "Now listening for resource updates to the database" +msgstr "Следене за промени по базата от данни" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275 +msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +msgstr "Пропуснати са всички свойства „nie:plainTextContent“" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290 +msgid "Common statuses include" +msgstr "Чести състояния са" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576 +#, c-format +msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Състоянието не може да бъде получено, не може да бъде създадено управление " +"на процесите: %s" + +#. Display states +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329 +msgid "Store" +msgstr "Съхранение" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 +#, c-format +msgid "Could not get display name for miner '%s'" +msgstr "Името на анализатора „%s“ не може да се получи" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 +msgid "You can not use miner pause and resume switches together" +msgstr "" +"Опциите за пауза и възобновяване на работата на анализаторите са несъвместими" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467 +msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +msgstr "" +"Трябва да укажете кой анализатор да се постави на пауза или да се възобнови " +"работата му" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473 +msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +msgstr "" +"Трябва да укажете команда за пауза или възобновяване на работата на " +"анализатора" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509 +msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +msgstr "Опциите „--kill“ и „--terminate“ са несъвместими" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 +msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" +msgstr "Опциите „--get-logging“ и „--set-logging“ са несъвместими" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 +msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +msgstr "" +"Неправилна стойност за подробността на журналните съобщения. Възможните " +"стойности са: „errors“ (само грешки), „minimal“ (минимална), " +"„detailed“ (подробна) и „debug“ (най-подробна)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 +#, c-format +msgid "Found process ID %d for '%s'" +msgstr "Открит е процес %d отговарящ на командата „%s“" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 +msgid "Components" +msgstr "Компоненти" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647 +msgid "Only those with config listed" +msgstr "Само тези в настройките" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 +#, c-format +msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +msgstr "" +"Задаване на подробността на журналните съобщения за всички процеси да е „%s“…" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 +msgid "Starting miners…" +msgstr "Стартиране на анализаторите…" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667 +#, c-format +msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +msgstr "Анализаторите и управлението не могат да се стартират: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692 +msgid "perhaps a disabled plugin?" +msgstr "възможна причина е спряна приставка" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736 +msgid "" +"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" +msgstr "" +"Без аргументи се извежда състоянието и на анализаторите и на процесите по " +"съхранението" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "Непознати опции" + +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44 +msgid "Could not get D-Bus connection" +msgstr "Не може да се установи връзка с D-BUS" + +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62 +msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +msgstr "Не може да се създаде посредник през D-Bus към „tracker-store“" + +#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:56 +msgid "" +"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" +msgstr "" +"Задаване на видовете по MIME за файловете, които да се индексират наново. " +"Повече видове се задават с повтаряне: „-m ВИД_1 -m ВИД_2“" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:59 +msgid "Tell miners to (re)index a given file" +msgstr "Анализаторите да индексират (наново) определен вид файлове" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:62 +msgid "Backup current index / database to the file provided" +msgstr "Резервно копиране на индексите/базите от данни към указания файл" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:65 +msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" +msgstr "Възстановяване на базата от данни от резервно копие (вж. „--backup“)" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:68 +msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" +msgstr "Внасяне на данни от указания файл във формат „Turtle“" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:122 +#, c-format +msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново, не може да се създаде " +"управление на процесите: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:132 +msgid "Could not reindex mimetypes" +msgstr "Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:138 +msgid "Reindexing mime types was successful" +msgstr "Успешно ново индексиране на видовете по MIME" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:154 +#, c-format +msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Файлът не може да се индексира (наново), не може да се създаде управление на " +"процесите: %s" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:169 +msgid "Could not (re)index file" +msgstr "Файлът не може да се индексира (наново)" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:175 +msgid "(Re)indexing file was successful" +msgstr "Успешно ново индексиране на файл" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:206 +msgid "Importing Turtle file" +msgstr "Внасяне на файлове във формат „Turtle“" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:215 +msgid "Unable to import Turtle file" +msgstr "Файловете във формат „Turtle“ не могат да се внесат" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:251 +msgid "Backing up database" +msgstr "Резервно копиране на базата от данни" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328 +msgid "Could not backup database" +msgstr "Не може да се създаде резервно копие на базата от данни" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:308 +msgid "Restoring database from backup" +msgstr "Възстановяване на базата от данни от резервно копие" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:435 +msgid "" +"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " +"at a time" +msgstr "" +"Може да задавате само по едно действие — „--backup“ (резервно копие), „--" +"restore“ (възстановяване от резервно копие), „--index-file“ (индексиране на " +"файл) или „--import“ (внасяне)" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 +msgid "Missing one or more files which are required" +msgstr "Не сте задали файл, а трябва" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 +msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +msgstr "С опциите „--backup“ и „--restore“ може да се задава само един файл" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 +msgid "" +"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " +"with --reindex-mime-type" +msgstr "" +"Опциите за действия — „--backup“, „--restore“, „--index-file“ или „--import“ " +"са несъвместими с „--reindex-mime-type“" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:49 +msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +msgstr "" +"Извеждане на пълните пространства от имена (т.е. да не се ползват " +"съкращенията „nie:title“, а пълните адреси)" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:53 +msgid "Show plain text content if available for resources" +msgstr "Извеждане на неформатиран текст, ако такъв е наличен" + +#. To translators: +#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization +#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI +#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 +#. * is the most popular encoding used for IRI. +#. +#: ../src/tracker/tracker-info.c:63 +msgid "" +"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " +"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" +msgstr "" +"Аргументът да се тълкува не като име на ФАЙЛ, а катоl IRI " +"(интернационализиран идентификатор на ресурс) — напр. <file:///път/към/някой/" +"файл.txt>" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:67 +msgid "Output results as RDF in Turtle format" +msgstr "Извеждане на резултатите като RDF във формат „Turtle“" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:285 +msgid "Querying information for entity" +msgstr "Заявка за информация за обекта" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:309 +msgid "Unable to retrieve URN for URI" +msgstr "" +"Не може да се получи URN-а (име на ресурса) от URI-то (идентификатора на " +"ресурса)" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353 +msgid "Unable to retrieve data for URI" +msgstr "Не могат да се получат данни от URI-то (идентификатора на ресурса)" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:362 +msgid "No metadata available for that URI" +msgstr "Липсват метаданни за URI-то (идентификатора на ресурса)" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136 +msgid "Results" +msgstr "Резултати" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 +msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." +msgstr "Използвайте „tracker help КОМАНДА“, за повече информация" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 +msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +msgstr "" +"Стартиране, спиране, пауза, изброяване на процесите за индексиране на " +"съдържанието" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" +msgstr "Помощ за използването на Tracker и командите му" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +msgid "Show information known about local files or items indexed" +msgstr "" +"Извеждане на информация за познатите, индексирани локални файлове и обекти" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" +msgstr "" +"Резервно копие, възстановяване от резервно копие, внасяне и индексиране " +"(наново) по вид MIME или име на файл" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" +msgstr "" +"Изчистване/изтриване на индексите и връщане на първоначалните настройки" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +msgid "Search for content indexed or show content by type" +msgstr "" +"Търсене в индексираното съдържание или извеждане на съдържанието по вид" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +msgid "" +"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" +msgstr "" +"Търсене и обновяване на индекса чрез SPARQL или търсене, извеждане като " +"списък или дърво на онтологията" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "Заявка към базата на ниско ниво чрез SQL" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" +msgstr "" +"Извеждане на напредъка на индексирането, статистика на съдържанието и " +"състоянието на индекса" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +msgstr "" +"Създаване, извеждане или изтриване на етикети за индексираното съдържание" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +msgid "Show the license and version in use" +msgstr "Извеждане на лиценза и версията" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:152 +#, c-format +msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" +msgstr "„%s“ не е команда на tracker. Вижте „tracker --help“" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:175 +msgid "Available tracker commands are:" +msgstr "Съществуващите команди на tracker са:" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:65 +msgid "Could not open /proc" +msgstr "Не може да се отвори папката „/proc“" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:115 +msgid "Could not stat() file" +msgstr "Файлът не може да се открие от функцията „stat()“" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:183 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се отвори" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:268 +#, c-format +msgid "Could not terminate process %d - '%s'" +msgstr "Процес %d не може да се прекъсне — „%s“" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:274 +#, c-format +msgid "Terminated process %d - '%s'" +msgstr "Процес %d е прекъснат — „%s“" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:289 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d - '%s'" +msgstr "Процес %d не може да се убие — „%s“" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:295 +#, c-format +msgid "Killed process %d - '%s'" +msgstr "Процес %d е убит — „%s“" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48 +msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +msgstr "" +"Спиране на всички процеси по индексирането и изтриване на всички бази от " +"данни" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51 +msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" +msgstr "" +"Същото като „--hard“, но резервното копие и журнала се възстановяват след " +"рестартиране." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54 +msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +msgstr "" +"Изтриване на всички конфигурационни файлове, за да се пресъздадат при " +"рестартиране." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132 +msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" +msgstr "Опциите „--hard“ и „--soft“ са несъвместими" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232 +msgid "Removing configuration files…" +msgstr "Изтриване на конфигурационните файлове…" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237 +msgid "Resetting existing configuration…" +msgstr "Връщане на стандартните настройки…" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:80 +msgid "Search for files" +msgstr "Търсене за файлове" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:84 +msgid "Search for folders" +msgstr "Търсене за папки" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:88 +msgid "Search for music files" +msgstr "Търсене за музикални файлове" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:92 +msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" +msgstr "Търсене за музикални албуми (опцията „--all“ не влияе върху това)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:96 +msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" +msgstr "Търсене за музикални изпълнители (опцията „--all“ не влияе върху това)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:100 +msgid "Search for image files" +msgstr "Търсене за файлове-изображения" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:104 +msgid "Search for video files" +msgstr "Търсене за видео файлове" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:108 +msgid "Search for document files" +msgstr "Търсене за файлове-документи" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:112 +msgid "Search for emails" +msgstr "Търсене за е-писма" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:116 +msgid "Search for contacts" +msgstr "Търсене за контакти" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:120 +msgid "Search for software (--all has no effect on this)" +msgstr "Търсене за софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:124 +msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" +msgstr "Търсене за категории софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:128 +msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" +msgstr "Търсене за емисии по RSS (опцията „--all“ не влияе върху това)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:132 +msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" +msgstr "Търсене за отметки (опцията „--all“ не влияе върху това)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73 +msgid "Limit the number of results shown" +msgstr "Брой резултати за показване" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77 +msgid "Offset the results" +msgstr "Брой резултати за прескачане" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:146 +msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +msgstr "Условията за изразите да се свързват с „ИЛИ“ вместо стандартното „И“" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:150 +msgid "" +"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" +"feeds, --software, --software-categories)" +msgstr "" +"Извеждане на URN (имената на ресурсите) за резултатите (не се отнася за „--" +"music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-" +"categories“)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:154 +msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +msgstr "" +"Извеждане и на липсващите попадения (т.е. включване и на носителите, и " +"дяловете, които не са монтирани)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:158 +msgid "" +"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +"categories, e.g. Documents, Music…" +msgstr "" +"Без извеждане на откъси от резултатите. Те се показват само за някои " +"категории, напр. документи, музика…" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:162 +msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +msgstr "" +"Изключване на пълнотекстовото търсене. Автоматично включва и „--disable-" +"snippets“" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:166 +msgid "Disable color when printing snippets and results" +msgstr "Без цвят при извеждането на резултатите и откъсите от тях" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64 +msgid "search terms" +msgstr "търсени думи" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65 +msgid "EXPRESSION" +msgstr "ИЗРАЗ" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103 +msgid "" +"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Достигнат е максималният брой връщани резултати. В базата от данни " +"има още съвпадения, които не са показани тук" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440 +msgid "Could not get search results" +msgstr "Резултатите от търсенето не могат да бъдат получени" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:295 +msgid "No contacts were found" +msgstr "Не са открити контакти" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:299 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369 +msgid "No name" +msgstr "Няма име" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370 +msgid "No E-mail address" +msgstr "Няма адрес на е-поща" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:404 +msgid "No emails were found" +msgstr "Не са открити е-писма" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:506 +msgid "No files were found" +msgstr "Не са открити файлове" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:818 +msgid "No artists were found" +msgstr "Не са открити изпълнители" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:822 +msgid "Artists" +msgstr "Изпълнители" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:907 +msgid "No music was found" +msgstr "Не е открита музика" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:911 +msgid "Albums" +msgstr "Албуми" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:997 +msgid "No bookmarks were found" +msgstr "Ну са открити отметки" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079 +msgid "No feeds were found" +msgstr "Не са открити емисии" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083 +msgid "Feeds" +msgstr "Емисии" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163 +msgid "No software was found" +msgstr "Не са открити програми" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167 +msgid "Software" +msgstr "Програми" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245 +msgid "No software categories were found" +msgstr "Не са открити категории програми" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249 +msgid "Software Categories" +msgstr "Категории програми" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449 +msgid "No results were found matching your query" +msgstr "Няма резултати напасващи заявката" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551 +#, c-format +msgid "Search term '%s' is a stop word." +msgstr "Търсената дума „%s“ се прескача." + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562 +#, c-format +msgid "" +"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." +msgstr "" +"Прескачаните думи са кратки, често употребявани думи, които не предоставят " +"специфичност и не се индексират." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104 +msgid "Path to use to run a query or update from file" +msgstr "Път за заявката или обновяване от файл" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108 +msgid "SPARQL query" +msgstr "Заявка на SPARQL" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 +msgid "SPARQL" +msgstr "SPARQL" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112 +msgid "This is used with --query and for database updates only." +msgstr "" +"Използва се с опцията „--query“ и е само за промени по базата от данни." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116 +msgid "Retrieve classes" +msgstr "Получаване на класовете" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120 +msgid "Retrieve class prefixes" +msgstr "Получаване на префиксите на класовете" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124 +msgid "" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" +"Resource)" +msgstr "" +"Получаване на свойствата на клас. Могат за се ползват и префикси (напр. " +"„rdfs:Resource“)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 +msgid "CLASS" +msgstr "КЛАС" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128 +msgid "" +"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" +msgstr "" +"Получаване на класовете, които известяват за промени в базата от данни " +"(задаването на конкретен КЛАС не е задължително)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132 +msgid "" +"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " +"optional)" +msgstr "" +"Получаване на индексите, които се използват в базата от данни за подобряване " +"на производителността (задаването на конкретно СВОЙСТВО не е задължително)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 +msgid "PROPERTY" +msgstr "СВОЙСТВО" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136 +msgid "" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " +"the tree and -p to show properties)" +msgstr "" +"Описание на под- и надкласовете (може да се комбинира с опцията „-s“ за " +"оцветяване на части от дървото и „-p“ за извеждане на свойствата)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140 +msgid "" +"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" +msgstr "" +"Търсене на клас или свойство и извеждане на още информация (напр. Документ)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 +msgid "CLASS/PROPERTY" +msgstr "КЛАС/СВОЙСТВО" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "Извеждане на съкращението на клас (напр. „nfo:FileDataObject“)." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "Извеждане на пълното пространство от имена на клас." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249 +msgid "Could not get namespace prefixes" +msgstr "Префиксите за пространства от имена не могат да бъдат получени." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258 +msgid "No namespace prefixes were found" +msgstr "Не са открити префикси за пространства от имена" + +#. To translators: This is to say there are no +#. * search results found. We use a "foo: None" +#. * with multiple print statements, where "foo" +#. * may be Music or Images, etc. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found with a particular unique ID. +#. To translators: This is to say there are no +#. * files found associated with multiple tags, e.g.: +#. * +#. * Files: +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * resources found associated with this tag, e.g.: +#. * +#. * Tags (shown by name): +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found for a particular file, e.g.: +#. * +#. * /path/to/some/file: +#. * None +#. * +#. +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958 +msgid "Could not create tree: subclass query failed" +msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за подклас" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007 +msgid "Could not create tree: class properties query failed" +msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за свойства на клас" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091 +msgid "Could not list classes" +msgstr "Класовете не могат да бъдат изброени" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 +msgid "No classes were found" +msgstr "Не са открити класове" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +msgid "Classes" +msgstr "Класове" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115 +msgid "Could not list class prefixes" +msgstr "Префиксите на класовете не могат да бъдат изброени" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +msgid "No class prefixes were found" +msgstr "Не са открити префикси на класовете" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +msgid "Prefixes" +msgstr "Префикси" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143 +msgid "" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" +msgstr "" +"Не може да се открие свойство за префикс на клас (напр. „:Resource“ в „rdfs:" +"Resource“)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182 +msgid "Could not list properties" +msgstr "Свойствата не могат да бъдат изведени" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 +msgid "No properties were found" +msgstr "Не са открити свойства" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218 +msgid "Could not find notify classes" +msgstr "Класовете за известяване не могат да бъдат открити" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +msgid "No notifies were found" +msgstr "Не са открити известители" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +msgid "Notifies" +msgstr "Известители" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252 +msgid "Could not find indexed properties" +msgstr "Не могат да се намерят индексирани свойства" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +msgid "No indexes were found" +msgstr "Не са открити индекси" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +msgid "Indexes" +msgstr "Индекси" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282 +msgid "Could not search classes" +msgstr "Класовете не могат да се търсят" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +msgid "No classes were found to match search term" +msgstr "Не са открити класове, които да отговарят на търсенето" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305 +msgid "Could not search properties" +msgstr "Свойствата не могат да се търсят" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +msgid "No properties were found to match search term" +msgstr "Не са открити свойства, които да отговарят на търсенето" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63 +msgid "Could not get UTF-8 path from path" +msgstr "Не може да се получи вариант в UTF-8 на този път" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74 +msgid "Could not read file" +msgstr "Не може да се прочете файл" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380 +msgid "Could not run update" +msgstr "Обновяването не може да се изпълни" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162 +msgid "Could not run query" +msgstr "Не може да се изпълни заявката" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Няма резултати за заявката" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "Опциите за файл и заявка са несъвместими" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499 +msgid "" +"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " +"argument" +msgstr "" +"Опцията „--list-properties“ трябва да няма аргумент, когато се съчетава с " +"аргумент на „--tree“" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "Неуспешно инициализиране на управлението на данните" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170 +msgid "Empty result set" +msgstr "Празен резултат" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:52 +msgid "Show statistics for current index / data set" +msgstr "Извеждане на статистика за индексите/съхранените данни" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:56 +msgid "" +"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " +"default (implied by search terms)" +msgstr "" +"Извеждане на статистика за всички класове по RDF, не само на най-честите " +"(което е стандартно и се определя от самото търсене)" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:60 +msgid "" +"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " +"results are output to terminal" +msgstr "" +"Събиране на информация за изчистване на грешки. Резултатите се извеждат в " +"терминала" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:187 +msgid "Could not get Tracker statistics" +msgstr "Не може да се получи статистика за Tracker" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:199 +msgid "No statistics available" +msgstr "Липсва статистика" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:248 +msgid "Statistics:" +msgstr "Статистика:" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:289 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +msgid "Disk Information" +msgstr "Свободно място" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654 +msgid "Remaining space on database partition" +msgstr "Оставащо място върху дяла с базата от данни" + +#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases +#: ../src/tracker/tracker-status.c:310 +msgid "Data Set" +msgstr "Размер на данните" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:342 +msgid "Configuration" +msgstr "Настройки" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:370 +msgid "No configuration was found" +msgstr "Не са открити настройки" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:374 +msgid "States" +msgstr "Състояния" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:415 +msgid "Data Statistics" +msgstr "Статистика за данните" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:421 +msgid "No connection available" +msgstr "Няма връзка" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:431 +msgid "Could not get statistics" +msgstr "Статистиката не може да бъде получена" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:437 +msgid "No statistics were available" +msgstr "Статистика няма" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:450 +msgid "Database is currently empty" +msgstr "Базата от данни в момента е празна" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547 +msgid "Could not get basic status for Tracker" +msgstr "Не може да се установи състоянието на основния процес на индексирането" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:631 +#, c-format +msgid "Currently indexed" +msgstr "Индексиране" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:666 +msgid "Data is still being indexed" +msgstr "Данните все още се индексират" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:667 +#, c-format +msgid "Estimated %s left" +msgstr "Остава %s" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:671 +msgid "All data miners are idle, indexing complete" +msgstr "Всички анализатори бездействат, индексирането завърши" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 +msgid "" +"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" +msgstr "" +"Извеждане на всички етикети (и прилагане на ФИЛТРи, ако са указани. Филтрите " +"се комбинират винаги с логическо „ИЛИ“)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 +msgid "FILTER" +msgstr "ФИЛТЪР" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57 +msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" +msgstr "" +"Извеждане на всички файлове с определен етикет (използва се само с опцията " +"„--list“)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61 +msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" +msgstr "" +"Добавяне на етикет (ако няма ФАЙЛове, ЕТИКЕТът не се прилага към никой файл)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66 +msgid "TAG" +msgstr "ЕТИКЕТ" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65 +msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" +msgstr "" +"Изтриване на етикет (ако няма ФАЙЛове, ЕТИКЕТът се изтрива от всички файлове)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69 +msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" +msgstr "Описание на етикет (може да се използва само с „--add“)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70 +msgid "STRING" +msgstr "НИЗ" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 +msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +msgstr "" +"Комбиниране на условията за търсене чрез „И“, а не с „ИЛИ“ (което е " +"стандартно)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 +msgid "FILE…" +msgstr "ФАЙЛ…" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87 +msgid "FILE [FILE…]" +msgstr "ФАЙЛ [ФАЙЛ…]" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249 +msgid "Could not get file URNs" +msgstr "Не могат да се получат URN-ите (имената на ресурсите) на файловете" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314 +msgid "Could not get files related to tag" +msgstr "Не могат да се получат файловете с определен етикет" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381 +msgid "Could not get all tags in the database" +msgstr "Не могат да се получат всички етикети в базата от данни" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391 +msgid "No files have been tagged" +msgstr "На нито един файл не е присвоен етикет" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426 +msgid "Could not get files for matching tags" +msgstr "Не могат да се получат файловете с определен етикет" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435 +msgid "No files were found matching ALL of those tags" +msgstr "Няма файлове със всички зададени етикети" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929 +msgid "Could not get all tags" +msgstr "Не могат да бъдат получени всички етикети" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938 +msgid "No tags were found" +msgstr "Не са открити никакви етикети" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527 +msgid "Tags (shown by name)" +msgstr "Етикети (подреждане по име)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601 +msgid "No files were modified" +msgstr "Не са променяни файлове" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 +msgid "Files do not exist or aren't indexed" +msgstr "Файловете не съществуват или не са индексирани" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 +msgid "Tag was added successfully" +msgstr "Успешно добавяне на етикети" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754 +msgid "Could not add tag to files" +msgstr "Не могат да се добавят етикети към файловете" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764 +msgid "Tagged" +msgstr "С етикет" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765 +msgid "Not tagged, file is not indexed" +msgstr "Без етикет, файлът не е индексиран" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811 +msgid "Could not get tag by label" +msgstr "Не може да се получи етикет по име" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822 +msgid "No tags were found by that name" +msgstr "Няма етикети с това име" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839 +msgid "None of the files had this tag set" +msgstr "Никой от файловете не е с този етикет" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 +msgid "Tag was removed successfully" +msgstr "Успешно премахване на етикет" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896 +msgid "Untagged" +msgstr "Без етикет" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897 +msgid "File not indexed or already untagged" +msgstr "Файлът не е индексиран или е без етикети" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088 +msgid "The --list option is required for --show-files" +msgstr "Опцията „--show-files“ изисква опцията „--list“" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090 +msgid "" +"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " +"arguments" +msgstr "" +"Опцията „--and-operator“ може да се използва само с опцията „--list“ и " +"аргументи-етикети" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 +msgid "Add and delete actions can not be used together" +msgstr "Не може едновременно да се трие и добавя" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094 +msgid "The --description option can only be used with --add" +msgstr "Опцията „--description“ изисква опцията „--add“" + +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 +msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +msgstr "Без спиране след 30 секунди бездействие" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 +msgid "- start the tracker writeback service" +msgstr "— стартиране на пакетния запис" + +#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 +msgid "Saved queries" +msgstr "Запазени заявки" |