diff options
author | Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com> | 2020-03-10 21:52:44 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-03-10 21:52:44 +0000 |
commit | 4c9be42b1fda9b801f2c6d9be1ad7645779f26fb (patch) | |
tree | 684106b1e5a769ce5421c1c992fcf69b5a4ec5db | |
parent | 1fab9a0bf547cc2d12b743b53f0df8423d36e83d (diff) | |
download | tracker-4c9be42b1fda9b801f2c6d9be1ad7645779f26fb.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 3220 |
1 files changed, 1177 insertions, 2043 deletions
@@ -4,479 +4,168 @@ # # Mykola Tkach <Stuartlittle1970@gmail.com>, 2014. # Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2014. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&" -"keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-21 10:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 00:29+0300\n" -"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-26 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-06 17:19+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" -"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 msgid "Maximum size of journal" msgstr "Максимальний розмір журналу" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25 msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." msgstr "Розмір журналу у ротації у МБ. -1 — вимкнути ротацію." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29 msgid "Location of journal pieces" -msgstr "Місцезнаходження журнальних записів" +msgstr "Місце зберігання частин журналу" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "" "Місце зберігання записів журналу, де його розмір перевищує максимальний." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Рівень детальності журналу" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Рівень детальності журналу." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "Пріоритет планувальника при простоюванні." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application " -"will be executed by the CPU next. Each application has an associated " -"scheduling policy and priority." -msgstr "" -"Планувальник — компонент ядра, що визначає, який застосунок буде виконано " -"центральним процесором наступним. Кожен додаток має відповіні політики " -"планування та пріоритет." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "Максимальна кількість байтів для витягнення" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "Максимальна кількість байтів у кодування UTF-8 для витягування." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Max media art width" -msgstr "Максиальна ширина обкладинки" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " -"no limit on the media art width." -msgstr "" -"Максимальна ширина витягнутих зображень у точках. Розмір зображень буде " -"змінено, якщо він більше. Встановіть у значення «-1», щоб вимкнути збереження " -"зображень з файлів. «0» — не обмежувати ширину зображень." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -msgstr "Чекати завершення роботи індексатора ФС перед витягуванням" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done crawling " -"before extracting meta-data. This option is useful on constrained environment " -"where it is important to list files as fast as possible and can wait to get " -"meta-data later." -msgstr "" -"Якщо вибрано, tracker-extract буде чекати завершення роботи tracker-miner-fs " -"перед витягуванням метаданих. Цей параметр корисний у середовищах, в яких " -"потрібно виводити перелік файлів з максимальною швидкістю, а метадані можна " -"отримати пізніше." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26 msgid "Maximum length of a word to be indexed" msgstr "Максимальна довжина індексованого слова" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27 msgid "" "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." msgstr "" "Слова, кількість літер у яких більше вказаної, будуть ігноруватися " "індексатором." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32 msgid "Maximum number of words to index in a document" -msgstr "Максимальна кількість індексованихх слів у документі" +msgstr "Максимальна кількість індексованих слів у документі" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33 msgid "" "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" "З одного документу індексатор прочитає лише цю максимальну кількість слів." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37 msgid "Enable stemmer" msgstr "Увімкнути «stemmer»" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38 +#| msgid "" +#| "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' " +#| "and 'shelf' to 'shel'" msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " -"'shelf' to 'shel'" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " +"“shelf” to “shel”" msgstr "" "Спростіть слова до їх коренів, щоб отримати більше результатів. Наприклад, " "слова «коробки» й «коробка» спростіть до слова «короб»." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43 msgid "Enable unaccent" msgstr "Вимкнути наголоси" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44 +#| msgid "" +#| "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' " +#| "to 'Idea' for improved matching." msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " -"'Idea' for improved matching." +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " +"“Idea” for improved matching." msgstr "" -"Переводити символи з наголосом у еквівалентні без наголосу.Наприклад, «Idéa» " -"в «Idea» для збільшення відповідності." +"Переводити символи з наголосом у еквівалентні без наголосу. Наприклад, «Idéa» " +"в «Idea» для збільшення гнучкості при пошуку відповідників." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49 msgid "Ignore numbers" msgstr "Ігнорувати числа" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50 msgid "If enabled, numbers will not be indexed." msgstr "Коли увімкнено, числа не будуть індексуватися." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55 msgid "Ignore stop words" msgstr "Ігнорувати стопові слова" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56 +#| msgid "" +#| "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. " +#| "common words like 'the', 'yes', 'no', etc." msgid "" "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like 'the', 'yes', 'no', etc." -msgstr "" -"Коли увімкнено, слова з переліку стопових слів будуть ігноруватися. " -"Наприклад, звичайні слова: «так», «ні» й т. д." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial sleep" -msgstr "Початковий час сну" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "Початковий час сну, у секундах." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Throttle" -msgstr "Дросель" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "Швидкість індексування, найбільша та найменша." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Low disk space limit" -msgstr "Обмеження на вільний дисковий простір" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" -"Порогове значення дискового простору у відсотках, при якому потрібно " -"призупинити індексування, або «-1», щоб вимкнути." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Crawling interval" -msgstr "Інтервал сканування" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." -msgstr "" -"Інтервал, вказаний у днях, для перевірки актуальності файлової системи у базі " -"даних. 0 — сканувати завжди; -1 — сканувати лише після некоректного " -"вимикання; -2 — повністю вимкнути сканування." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices' data permanence threshold" -msgstr "Поріг актуальності даних на знімних пристроях" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -msgstr "" -"Порогове значення у днях, при перевищенні якого файли на знімних пристроях " -"будуть вилучені з бази даних, якщо пристрої не змонтовані. 0 — ніколи, " -"максимальне значення — 365." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Enable monitors" -msgstr "Увімкнути контроль" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -msgstr "Встановіть значення «false», щоб повністю вимкнути стеження за файлами" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Enable writeback" -msgstr "Увімкнути зворотній запис" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -msgstr "Встановіть у false, щоб повністю вимкнути зворотній запис файлів" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Index removable devices" -msgstr "Індексувати знімні пристрої" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." -msgstr "" -"Встановіть значення «true», щоб увімкнути індексування змонтованих директорій " -"на знімних пристроях." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Index optical discs" -msgstr "Індексувати оптичні диски" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +"words like “the”, “yes”, “no”, etc." msgstr "" -"Встановіть значення «true», щоб увімкнути індексування CD, DVD та взагалі " -"оптичних носіїв (якщо знімні пристрої не індексуються, оптичні диски також не " -"будуть індексуватися)" +"Коли увімкнено, слова з переліку стопових слів буде проігноровано. " +"Наприклад, звичайні слова: «так», «ні» тощо." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Index when running on battery" -msgstr "Індексувати при роботі від батареї" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Set to true to index while running on battery" -msgstr "" -"Встановіть значення «true», щоб дозволити індексування при роботі від батареї" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "Виконати початкове індексування при роботі від батареї" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" -msgstr "" -"Встановіть у значення «true», щоб індексувати при роботі від батареї лише " -"першого разу" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "Директорії для рекурсивного індексування" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: " -"&DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, " -"&PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See " -"/etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Перелік каталогів, індексованих рекурсивно. Спеціальні значення: " -"&DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, " -"&PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Див. " -"/etc/xdg/user-dirs.defaults та $HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "Директорії, індексовані нерекурсивно" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " -"&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See " -"/etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Перелік каталогів, індексованих без урахування вкладених директорій. " -"Спеціальні значення: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " -"&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Див. " -"/etc/xdg/user-dirs.defaults та $HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Ignored files" -msgstr "Ігноровані файли" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 -msgid "List of file patterns to avoid" -msgstr "Перелік ігнорованих файлових шаблонів" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Ignored directories" -msgstr "Ігноровані директорії" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "Перелік ігнорованих директорій" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "Ігноровані директорії з вмістом" +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Рівень детальності журналу" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "" -"Не обробляти директорії, що містять файли з вказанного тут «чорного списку»" +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Рівень детальності журналу." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29 msgid "GraphUpdated delay" msgstr "Затримка GraphUpdated" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30 msgid "" "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " "indexed data has changed inside the database." msgstr "" -"Період у мілісекундах між сигналами GraphUpdated, що відправляються при зміні " -"у базі даних проіндексований даних." - -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -msgid "Applications" -msgstr "Застосунки" - -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "Індексатор даних застосунків" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412 -msgid "Emails" -msgstr "Електронна пошта" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "Індексатор ел. пошти Evolution" - -#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Extractor" -msgstr "Екстрактор" - -#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Metadata extractor" -msgstr "Екстрактор метаданих" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "Файлова система" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "Індексатор даних файлової системи" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Стрічки RSS/ATOM" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM" - -#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Userguides" -msgstr "Керівництва користувача" - -#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Userguide data miner" -msgstr "Керівництво користувача по аналізатору даних" - -#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Metadata Extractor" -msgstr "Екстрактор метаданих Tracker" - -#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Extracts metadata from local files" -msgstr "Витягнути метадані з локальних файлів" - -#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Індексатор файлової системи" - -#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "Перебирає та обробляє файли у файловій системі" - -#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Індексатор стрічок RSS/ATOM" - -#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM" - -#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Store" -msgstr "Сховище Tracker" - -#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Сховище бази метаданих та диспетчер пошуку" - -#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 -msgid "All posts" -msgstr "Усі повідомлення" +"Період у мілісекундах між сигналами GraphUpdated, що відправляються при " +"зміні у базі даних проіндексований даних." -#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 -msgid "By usage" -msgstr "За використанням" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 msgid "unknown time" msgstr "час невідомий" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 msgid "less than one second" msgstr "менше однієї секунди" #. Translators: this is %d days -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 #, c-format msgid " %dd" msgstr " %dд" #. Translators: this is %2.2d hours -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 #, c-format msgid " %2.2dh" msgstr " %2.2dгод" #. Translators: this is %2.2d minutes -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 #, c-format msgid " %2.2dm" msgstr " %2.2dхв" #. Translators: this is %2.2d seconds -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 #, c-format msgid " %2.2ds" msgstr " %2.2dс" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 #, c-format msgid " %d day" msgid_plural " %d days" @@ -485,7 +174,7 @@ msgstr[1] " %d дні" msgstr[2] " %d днів" msgstr[3] " %d день" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 #, c-format msgid " %2.2d hour" msgid_plural " %2.2d hours" @@ -494,7 +183,7 @@ msgstr[1] " %2.2d години" msgstr[2] " %2.2d годин" msgstr[3] " %2.2d година" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 #, c-format msgid " %2.2d minute" msgid_plural " %2.2d minutes" @@ -503,7 +192,7 @@ msgstr[1] " %2.2d хвилини" msgstr[2] " %2.2d хвилин" msgstr[3] " %2.2d хвилина" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 #, c-format msgid " %2.2d second" msgid_plural " %2.2d seconds" @@ -512,652 +201,386 @@ msgstr[1] " %2.2d секунди " msgstr[2] " %2.2d секунд" msgstr[3] " %2.2d секунда" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" -msgstr "" -"Запит на призупинку додатку і причина відповідають вже існуючому запиту на " -"призупинку" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054 -msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" -msgstr "Цей Cookie не може відновити призупинений індексатор" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500 -msgid "Data store is not available" -msgstr "Сховище даних недоступне" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312 -msgid "No network connection" -msgstr "Мережеве з’єднання відсутнє" +#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common +#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, +#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is +#. * advised to leave the untranslated articles in addition to +#. * the translated ones. +#. +#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333 +msgid "the|a|an" +msgstr "the|a|an" + +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +msgid "Error starting “tar” program" +msgstr "Помилка під час спроби запустити програму «tar»" + +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 +#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670 +#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63 +#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155 +#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272 +#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264 +#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206 +#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356 +#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74 +#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313 +#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432 +#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977 +msgid "No error given" +msgstr "Повідомлення про помилку не вказано" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313 -msgid "Indexing not recommended on this network connection" -msgstr "Індексування не рекомендується для цього мережевого з’єднання" +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 +#, c-format +msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" +msgstr "Невідома помилка. Роботу «tar» завершено зі станом %d" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" -msgstr "" -"Журналювання (0 = лише помилки, 1 = мінімально, 2 = детально і 3 = " -"налагодження (типово — 0))" +#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 +#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Підтримки дії не передбачено" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "Початковий час сну у секундах, 0->1000 (типово=15)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "" -"Виконується, поки індексуються усі налаштовані місцерозташування, а потім " -"закінчується" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "Перевіряє, чи може індексуватися ФАЙЛ на основі налаштувань" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:102 -msgid "FILE" -msgstr "ФАЙЛ" +#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346 +msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +msgstr "Цей Cookie не може відновити призупинений індексатор" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120 -msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" +#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" -"Вимкнути індексатори, запущені як частина цього процесу, параметри включають: " -"'" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 -msgid "MINER" -msgstr "ІНДЕКСАТОР" +"Запит на призупинення програми і причина збігаються із даними наявного запиту" +" на призупинення" #. Daemon options -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60 msgid "Displays version information" msgstr "Показує інформацію про версію" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629 -#, c-format -msgid "Data object '%s' currently exists" -msgstr "Об’єкт даних «%s» на дану мить існує" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630 -#, c-format -msgid "Data object '%s' currently does not exist" -msgstr "Об’єкт даних «%s» на дану мить не існує" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Каталог може бути проіндексований (засновано на правилах)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Каталог НЕ може бути проіндексований (засновано на правилах)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Каталог може бути проіндексований (засновано на вмісті)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Каталог НЕ може бути проіндексований (засновано на вмісті)" +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" +msgstr "" +"Журналювання (0 = лише помилки, 1 = мінімально, 2 = детально і 3 = " +"налагодження (типово — 0))" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714 -msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Каталог може відстежуватися (засновано на наналаштуванні)" +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62 +msgid "Disable automatic shutdown" +msgstr "Вимкнути автоматичне вимикання" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715 -msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Каталог НЕ може відстежуватися (засновано на наналаштуванні)" +#. Indexer options +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Примусово переіндексувати все" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719 -msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Файл може відстежуватися (засновано на налаштуванні)" +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "Дозволити дії з базою даних, пов'язані лише з читанням" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720 -msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Файл НЕ може відстежуватися (засновано на налаштуванні)" +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67 +msgid "Load a specified domain ontology" +msgstr "Завантажити вказану онтологію домену" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724 -msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Файл або каталог можуть відстежуватися (засновано на налаштуванні)" +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229 +#| msgid "- start the tracker daemon" +msgid "— start the tracker daemon" +msgstr "— запустити службу Tracker" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725 -msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Файл або каталог НЕ можуть відстежуватися (засновано на налаштуванні)" +#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3 +msgid "Tracker Store" +msgstr "Сховище Tracker" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740 -msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Файл може бути проіндексований (засновано на правилах)" +#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4 +msgid "Metadata database store and lookup manager" +msgstr "Сховище бази метаданих та диспетчер пошуку" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741 -msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Файл НЕ може бути проіндексований (засновано на правилах)" +#: src/tracker/tracker-config.c:60 +#, c-format +msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Не вдалося отримати GSettings для аналізаторів, не вдалося створити " +"диспетчер, %s" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 -msgid "Would be indexed" -msgstr "Буде індексуватися" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429 +msgid "Unavailable" +msgstr "Недоступно" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 -msgid "Yes" -msgstr "Так" +#. generic +#: src/tracker/tracker-daemon.c:122 +msgid "Initializing" +msgstr "Ініціалізація" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 -msgid "No" -msgstr "Ні" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "Обробка…" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752 -msgid "Would be monitored" -msgstr "Буде відстежуватися" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:124 +msgid "Fetching…" +msgstr "Отримання…" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875 -msgid "- start the tracker indexer" -msgstr "— запустити індексатор" +#. miner/rss +#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 +#, c-format +#| msgid "Crawling single directory '%s'" +msgid "Crawling single directory “%s”" +msgstr "Сканування одинарного каталогу «%s»" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1356 -msgid "Low battery" -msgstr "Низький заряд батареї" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:126 +#, c-format +#| msgid "Crawling recursively directory '%s'" +msgid "Crawling recursively directory “%s”" +msgstr "Рекурсивне сканування каталогу «%s»" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1483 -msgid "Low disk space" -msgstr "Мало місця на диску" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:127 +msgid "Paused" +msgstr "Призупинено" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 -msgid "Add feed (must be used with --title)" -msgstr "Додати стрічку (повинно використовувати з --title)" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:128 +msgid "Idle" +msgstr "Очікування" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:134 +msgid "Follow status changes as they happen" +msgstr "Стежити за змінами стану, якщо такі трапляються" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 -msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "Використовувати назву (потрібно використовувати з --add-feed)" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:138 +msgid "" +"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +"added)" +msgstr "" +"Переглядати зміни до бази даних у режимі реального часу (наприклад, при" +" додаванні ресурсів або файлів)" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 -msgid "- start the feeds indexer" -msgstr "— запустити індексатор стрічок" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78 -msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" -msgstr "Додавання стрічки потребує параметрів --add-feed і --title" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з Tracker" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:967 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916 -msgid "No error given" -msgstr "Повідомлення про помилку не вказано" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:139 +msgid "ONTOLOGY" +msgstr "ОНТОЛОГІЯ" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139 -msgid "Could not add feed" -msgstr "Не вдалося додати стрічку" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:142 +msgid "List common statuses for miners and the store" +msgstr "Отримати перелік звичайних станів індексаторів і сховища" -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:147 +msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "Призупинити індексатор (повинно використовуватися з ключем --miner)" -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "Помістити дані у Tracker, щоб до них можна було зробити запит." +#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152 +msgid "REASON" +msgstr "ПРИЧИНА" -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53 -msgid "Processing…" -msgstr "Обробка…" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:151 +msgid "" +"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " +"use this with --miner)" +msgstr "" +"Призупинити індексатор до припинення існування процесу виклику або до " +"продовження (слід використовувати з параметром --miner)" -#. Create dialog and embed vbox. -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 -msgid "Tags" -msgstr "Теги" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:155 +msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "" +"Відновити роботу індексатора (повинно використовуватися з ключем --miner)" -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 -#, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "_Вказати мітки, які бажаєте пов'язати з %d вибраним об'єктом:" -msgstr[1] "_Вказати мітки, які бажаєте пов'язати з %d вибраними об'єктами:" -msgstr[2] "_Вказати мітки, які бажаєте пов'язати з %d вибраними об'єктами:" -msgstr[3] "_Вказати мітки, які бажаєте пов'язати з %d вибраним об'єктом:" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 -msgid "Print version" -msgstr "Показати версію" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 +msgid "COOKIE" +msgstr "COOKIE" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71 -msgid " - Manage Tracker processes and data" -msgstr " — Керування процесами і даними Tracker" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:159 +msgid "" +"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " +"Applications)" +msgstr "" +"Індексатор, що використовується з параметрами --resume або --pause (можна " +"використовувати суфікси, наприклад, «Files» або «Applications»)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95 -msgid "General and Status options cannot be used together" -msgstr "Загальні параметри і параметри стану не можуть бути використані разом" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:160 +msgid "MINER" +msgstr "ІНДЕКСАТОР" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 -msgid "General and Miners options cannot be used together" -msgstr "" -"Загальні параметри і параметри індексаторів не можуть бути використані разом" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:163 +msgid "List all miners currently running" +msgstr "Показати перелік усіх запущених індексаторів" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112 -msgid "Status and Miners options cannot be used together" -msgstr "" -"Параметри стану і параметри індексаторів не можуть бути використані разом" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:167 +msgid "List all miners installed" +msgstr "Показати перелік усіх встановлених індексаторів" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129 -msgid "Unrecognized options" -msgstr "Невідомий параметр" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:171 +msgid "List pause reasons" +msgstr "Вивести перелік причин для призупинення" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:176 msgid "List all Tracker processes" msgstr "Показати перелік усіх процесів Tracker" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:178 +#| msgid "" +#| "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" " +#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" "Використовувати сигнал SIGKILL для зупинки усіх процесів, що збігаються, або " "можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність " "параметрів еквівалентно параметру «all»." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182 msgid "APPS" msgstr "ДОДАТКИ" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:181 +#| msgid "" +#| "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" " +#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" "Використовувати сигнал SIGTERM для зупинки усіх процесів, що збігаються, або " "можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність " "параметрів еквівалентно параметру «all»." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95 -msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" -msgstr "Завершити усі процеси Tracker і вилучити усі бази даних" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 -msgid "" -"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" -msgstr "" -"Аналогічний параметру --hard-reset, але резервна копія і журнал будуть " -"відновлені після перезапуску" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101 -msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" -msgstr "" -"Вилучити усі файли налаштувань, щоб вони були вдруге створені при наступному " -"запуску" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:184 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "Запускає індексатори (опосередковано запускає tracker-store)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 -msgid "Backup databases to the file provided" -msgstr "Зробити резервну копію баз даних у вказаний файл" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 -msgid "Restore databases from the file provided" -msgstr "Відновити бази даних з вказаного файлу" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42 +#| msgid "" +#| "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " +#| "'errors') for all processes" msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " -"'errors') for all processes" +"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”) for all processes" msgstr "" "Встановлює інформативність журналювання на РІВЕНЬ («debug», «detailed», " "«minimal», «errors») для усіх процесів" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:116 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:190 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" msgstr "" "Показувати параметри журналювання у вигляді деталізації журналу для кожного " "процесу" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:119 -msgid "" -"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " -"results are output to terminal" -msgstr "" -"Збір налагоджувальної інформації корисний при створенні звітів про помилки і " -"пошуках проблеми, результат виводиться у термінал" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141 -msgid "Could not open /proc" -msgstr "Не вдалося відкрити /proc" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:335 -#, c-format -msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Не вдалося отримати GSettings для аналізаторів, не вдалося створити " -"диспетчер, %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:788 -msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" -msgstr "Неможна одночасно використовувати аргументи --kill і --terminate" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:794 -msgid "" -"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " -"implied" -msgstr "" -"Неможна використовувати параметри --terminate з --hard-reset або " -"--soft-reset, мається на увазі параметр --kill" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:800 -msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" -msgstr "" -"Неможна одночасно використовувати аргументи --hard-reset і --soft-reset" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:806 -msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" -msgstr "" -"Неможна одночасно використовувати аргументи --get-logging і --set-logging" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:821 -msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" -msgstr "" -"Некоректний рівень інформативності журналу, спробуйте «debug», «detailed», " -"«minimal» або «errors»" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:897 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:928 -#, c-format -msgid "Found process ID %d for '%s'" -msgstr "Знайдено процес ID %d для «%s»" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943 -#, c-format -msgid "Could not terminate process %d" -msgstr "Не вдалося завершити процес %d" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:949 -#, c-format -msgid "Terminated process %d" -msgstr "Завершений процес %d" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d" -msgstr "Не вдалося завершити процес %d" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:970 -#, c-format -msgid "Killed process %d" -msgstr "Завершений процес %d" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1083 -msgid "Removing configuration files…" -msgstr "Вилучення файлів налаштувань…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1088 -msgid "Resetting existing configuration…" -msgstr "Скидання існуючої конфігурації…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1138 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1180 -msgid "Components" -msgstr "Компоненти" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1144 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1186 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:568 -msgid "Miners" -msgstr "Індексатори" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187 -msgid "Only those with config listed" -msgstr "Лише вказані у конфігурації" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:264 #, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" -msgstr "" -"Встановлення рівню інформативності журналу для усіх компонентів на «%s»..." - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1203 -msgid "Waiting one second before starting miners…" -msgstr "Секундне очікування перед запуском індексаторів…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209 -msgid "Starting miners…" -msgstr "Запуск індексаторів…" +msgid "Could not get status from miner: %s" +msgstr "Не вдалося отримати стан з індексатора: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1215 +#. Translators: %s is a time string +#: src/tracker/tracker-daemon.c:326 #, c-format -msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" -msgstr "Не вдалося запустити індексатор, не вдалося створити диспетчер, %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1240 -msgid "perhaps a disabled plugin?" -msgstr "можливо вимкнено модуль?" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1262 -msgid "Backing up database" -msgstr "Резервне копіювання бази даних" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1334 -msgid "Restoring database from backup" -msgstr "Відновлення бази даних з резервної копії" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1407 -msgid "General options" -msgstr "Загальні параметри" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1408 -msgid "Show general options" -msgstr "Показати загальні параметри" +msgid "%s remaining" +msgstr "залишилося %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 -msgid "" -"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " -"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" -msgstr "" -"Переіндексувати файли, які відповідають вказаному типу MIME (для нових " -"компонентів витягнення), використовуйте -m MIME1 -m MIME2" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:329 +msgid "unknown time left" +msgstr "час, що залишився невідомий" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" +#. Work out lengths for output spacing +#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319 +msgid "PAUSED" +msgstr "ПРИЗУПИНЕНО" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 -msgid "Tell miners to (re)index a given file" -msgstr "Переіндексувати вказаний файл" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:359 +msgid "Not running or is a disabled plugin" +msgstr "Модуль не запущений або вимкнений" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 -msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "Призупинити індексатор (повинно використовуватися з ключем --miner)" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:461 +#| msgid "Could not get Tracker statistics" +msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgstr "Не вдалося отримати дані щодо стану tracker-store" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68 -msgid "REASON" -msgstr "ПРИЧИНА" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:482 +#| msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +msgstr "Не вдалося отримати поступ tracker-store" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 -msgid "" -"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " -"use this with --miner)" -msgstr "" -"Призупинити індексатор до припинення існування викликаючого процесу або до " -"продовження (повинно використовуватися з параметром --miner)" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "Не вдалося отримати префікси просторів імен" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 -msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "" -"Відновити роботу індексатора (повинно використовуватися з ключем --miner)" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "Не отримано жодного префіксу простору імен" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72 -msgid "COOKIE" -msgstr "COOKIE" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726 +#| msgid "Could not run query" +msgid "Could not run SPARQL query" +msgstr "Не вдалося виконати запит SPARQL" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 -msgid "" -"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " -"Applications)" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739 +msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" msgstr "" -"Індексатор, що використовується з параметрами --resume або --pause (можна " -"використовувати суфікси, наприклад, «Files» або «Applications»)" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79 -msgid "List all miners currently running" -msgstr "Показати перелік усіх запущених індексаторів" +"Не вдалося викликати tracker_sparql_cursor_next() у відповідь на запит SPARQL" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83 -msgid "List all miners installed" -msgstr "Показати перелік усіх встановлених індексаторів" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87 -msgid "List pause reasons" -msgstr "Вивести перелік причин для призупинки" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:889 #, c-format msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "Не вдалося призупинити індексатор, не вдалося створити диспетчер, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:896 #, c-format -msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +#| msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" msgstr "Спроба призупинити індексатор «%s» з причини «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:127 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Не вдалося призупинити роботу індексатора: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:916 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "Cookie is %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146 -msgid "Press Ctrl+C to end pause" -msgstr "Натисніть Ctrl+C, щоб закінчити призупинку" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420 +#| msgid "Press Ctrl+C to end pause" +msgid "Press Ctrl+C to stop" +msgstr "Натисніть Ctrl+C, щоб припинити" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:947 #, c-format msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" msgstr "Не вдалося відновити індексування, не вдалося створити диспетчер, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:954 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Спроба відновити роботу індексатора %s з cookie %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:961 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Не вдалося відновити роботу індексатора: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1430 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396 msgid "Done" msgstr "Виконано" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:204 -#, c-format -msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Не вдалося переіндексувати типи MIME, не вдалося створити диспетчер, %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214 -msgid "Could not reindex mimetypes" -msgstr "Не вдалося вдруге індексувати типи MIME" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220 -msgid "Reindexing mime types was successful" -msgstr "Повторне індексування типів MIME успішно завершено" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236 -#, c-format -msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" -msgstr "Не вдалося (пере)індексувати файл, не вдалося створити диспетчер, %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249 -msgid "Could not (re)index file" -msgstr "Не вдалося індексувати (вдруге) файл" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255 -msgid "(Re)indexing file was successful" -msgstr "(Повторне) індексування файлу успішно завершено" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:982 #, c-format msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" msgstr "" "Не вдалося вивести перелік індексаторів, не вдалося створити диспетчер, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:996 #, c-format msgid "Found %d miner installed" msgid_plural "Found %d miners installed" @@ -1166,7 +589,7 @@ msgstr[1] "Знайдено %d встановлених індексатора" msgstr[2] "Знайдено %d встановлених індексаторів" msgstr[3] "Знайдено %d встановлений індексатор" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019 #, c-format msgid "Found %d miner running" msgid_plural "Found %d miners running" @@ -1175,1287 +598,871 @@ msgstr[1] "Знайдено %d запущених індексатора" msgstr[2] "Знайдено %d запущених індексаторів" msgstr[3] "Знайдено %d запущений індексатор" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051 #, c-format msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" msgstr "" -"Не вдалося отримати подробиці про призупинку, не вдалося створити диспетчер, %" -"s" +"Не вдалося отримати подробиці про призупинення, не вдалося створити" +" диспетчер, " +"%s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061 msgid "No miners are running" msgstr "Запущені індексатори відсутні" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399 -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647 +msgid "Miners" +msgstr "Індексатори" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +#| msgid "Application" +#| msgid_plural "Applications" msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "Програма" -msgstr[1] "Програми" -msgstr[2] "Програми" -msgstr[3] "Програми" +msgstr "Програма" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:401 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110 msgid "Reason" msgstr "Причина" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119 msgid "No miners are paused" msgstr "Призупинені індексатори відсутні" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434 -msgid "You can not use miner pause and resume switches together" -msgstr "Неможна одночасно використовувати перемикачі призупинки і відновлення" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440 -msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" -msgstr "Потрібно вказати індексатор для команд призупинки або відновлення" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446 -msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" -msgstr "Потрібно вказати команду призупинки або відновлення для індексатора" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 -msgid "Miner options" -msgstr "Параметри індексатора" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495 -msgid "Show miner options" -msgstr "Показати параметри індексатора" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:307 -msgid "Unavailable" -msgstr "Недоступно" - -#. generic -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 -msgid "Initializing" -msgstr "Ініціалізація" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54 -msgid "Fetching…" -msgstr "Отримання…" - -#. miner/rss -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 -#, c-format -msgid "Crawling single directory '%s'" -msgstr "Сканування одиночного каталога «%s»" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 -#, c-format -msgid "Crawling recursively directory '%s'" -msgstr "Рекурсивне сканування каталога «%s»" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 -msgid "Paused" -msgstr "Призупинено" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58 -msgid "Idle" -msgstr "Очікування" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:63 -msgid "Show current status" -msgstr "Показати поточний стан" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67 -msgid "Follow status changes as they happen" -msgstr "Слідувати за змінами стану" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71 -msgid "List common statuses for miners and the store" -msgstr "Отримати перелік звичайних станів індексаторів і сховища" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:142 -#, c-format -msgid "Could not get status from miner: %s" -msgstr "Не вдалося отримати стан з індексатора: %s" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207 +msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" +msgstr "" +"Можна використовувати лише один з параметрів «all», «store» та «miners»" -#. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:204 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "залишилося %s" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242 +#| msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgid "Could not get SPARQL connection" +msgstr "Не вдалося отримати з'єднання SPARQL" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:207 -msgid "unknown time left" -msgstr "час, що залишився невідомий" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274 +msgid "Now listening for resource updates to the database" +msgstr "Тепер очікуємо на оновлення бази даних ресурсами" -#. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:220 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552 -msgid "PAUSED" -msgstr "ПРИЗУПИНЕНО" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275 +msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +msgstr "Усі властивості nie:plainTextContent пропущено" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237 -msgid "Not running or is a disabled plugin" -msgstr "Модуль не запущений або вимкнений" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290 msgid "Common statuses include" msgstr "Спільні статуси" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:541 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "" "Не вдалося отримати інформацію про стан, не вдалося створити диспетчер, %s" #. Display states -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:562 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329 msgid "Store" msgstr "Сховище" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 -msgid "Status options" -msgstr "Параметри стану" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363 +#, c-format +#| msgid "Could not get status from miner: %s" +msgid "Could not get display name for miner “%s”" +msgstr "Не вдалося отримати показану назву для засобу видобування даних «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:684 -msgid "Show status options" -msgstr "Показати параметри стану" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461 +msgid "You can not use miner pause and resume switches together" +msgstr "" +"Не можна одночасно використовувати перемикачі призупинення і відновлення" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:743 -msgid "Metadata extraction failed" -msgstr "Витягти метадані не вдалося" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467 +msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +msgstr "Потрібно вказати індексатор для команд призупинення або відновлення" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:808 -msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" -msgstr "" -"Для цього файлу не вдалося знайти відповідний модуль метаданих або модуль " -"витягування" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473 +msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +msgstr "Потрібно вказати команду призупинення або відновлення для індексатора" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509 +msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +msgstr "Не можна одночасно використовувати аргументи --kill і --terminate" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515 +msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "" -"Журналювання (0 = лише помилки, 1 = мінімально, 2 = детально і 3 = " -"налагодження (типово — 0))" +"Не можна одночасно використовувати аргументи --get-logging і --set-logging" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "Файл для витягнення метаданих" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105 +#| msgid "" +#| "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" +msgstr "" +"Некоректний рівень інформативності журналу, спробуйте «debug», «detailed», " +"«minimal» або «errors»" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "Тип MIME для файлу (у випадку відсутності, він буде визначений)" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305 +#, c-format +msgid "Found %d PID…" +msgid_plural "Found %d PIDs…" +msgstr[0] "Знайдено %d ідентифікатор процесів…" +msgstr[1] "Знайдено %d ідентифікатори процесів…" +msgstr[2] "Знайдено %d ідентифікаторів процесів…" +msgstr[3] "Знайдено один ідентифікатор процесу…" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568 +#, c-format +#| msgid "Found process ID %d for '%s'" +msgid "Found process ID %d for “%s”" +msgstr "Знайдено процес ID %d для «%s»" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" -msgstr "Увімкнути модуль для витягування (наприклад, «foo» для «foo.so»)" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641 +msgid "Components" +msgstr "Компоненти" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101 -msgid "MODULE" -msgstr "МОДУЛЬ" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648 +msgid "Only those with config listed" +msgstr "Лише вказані у конфігурації" -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329 -msgid "- Extract file meta data" -msgstr "— Витягнути метадані файлу" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624 +#, c-format +#| msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" +msgstr "" +"Встановлення рівню інформативності журналу для усіх компонентів на «%s»…" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:338 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "Ім’я файлу і тип MIME повинні бути вказані одночасно" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664 +msgid "Starting miners…" +msgstr "Запуск індексаторів…" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Пошук даних" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669 +#, c-format +msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +msgstr "Не вдалося запустити індексатор, не вдалося створити диспетчер, %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker" -msgstr "" -"Пошук даних на цьому комп’ютері за ім’ям або вмістом за допомогою Tracker" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694 +msgid "perhaps a disabled plugin?" +msgstr "можливо вимкнено модуль?" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738 msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " -"This includes searching the contents of files where applicable." +"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" msgstr "" -"Показувати результати за категоріями, наприклад, «Музика», «Видиво», " -"«Додатки» і т. д. Це включає у себе пошук за вмістом файлів." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "Показувати результати по файлам, знайденим у переліку" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 -msgid "Display found images" -msgstr "Показувати знайдені зображення" +"Якщо аргументів не надано, буде показано стан сховища та засобів видобування" +" даних" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "Критерій пошуку всередині файлу" +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147 +#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422 +#: src/tracker/tracker-reset.c:385 src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238 +#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "Невідомий параметр" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "Критерій пошуку у назвах файлів" +#: src/tracker/tracker-dbus.c:44 +#| msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgid "Could not get D-Bus connection" +msgstr "Не вдалося отримати з'єднання D-Bus" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "_Search:" -msgstr "_Шукати:" +#: src/tracker/tracker-dbus.c:62 +msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +msgstr "Не вдалося створити проксі D-Bus до tracker-store" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" -msgstr "Показати панель тегів для редагування тегів вибраних результатів" +#: src/tracker/tracker-extract.c:45 +msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" +msgstr "Формат виведення результатів: «sparql», «turtle» або «json-ld»" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "Показати статистику про дані, що зберігаються" +#: src/tracker/tracker-extract.c:46 +msgid "FORMAT" +msgstr "ФОРМАТ" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr "_Встановити теги, які потрібно зв’язати з %d виділеними об’єктами:" +#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71 +#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71 +#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 -msgid "Add tag" -msgstr "Додати тег" +#: src/tracker/tracker-extract.c:77 +#| msgid "Could not run query" +msgid "Could not run tracker-extract: " +msgstr "Не вдалося запустити tracker-extract: " -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "Вилучити вибраний тег" +#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 +#, c-format +msgid "failed to exec “%s”: %s" +msgstr "не вдалося виконати «%s»: %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 -msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "Критерій пошуку надто загальний" +#: src/tracker/tracker-index.c:56 +msgid "" +"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" +msgstr "" +"Переіндексувати файли, які відповідають вказаному типу MIME (для нових " +"компонентів витягнення), використовуйте -m MIME1 -m MIME2" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71 -msgid "Only the first 500 items will be displayed" -msgstr "Буде показано лише перші 500 елементів" +#: src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:717 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:718 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "[КРИТЕРІЙ-ПОШУКУ]" +#: src/tracker/tracker-index.c:59 +msgid "Tell miners to (re)index a given file" +msgstr "Переіндексувати вказаний файл" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723 -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "Пошук даних за допомогою інтерфейсу Tracker" +#: src/tracker/tracker-index.c:62 +#| msgid "Backup databases to the file provided" +msgid "Backup current index / database to the file provided" +msgstr "" +"Створити резервну копію поточного покажчика або бази даних у вказаному файлі" -#. Label for dialog -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 -msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather the " -"total data stored:" -msgstr "" -"Надана статистика відзеркалює не їх доступність, а спільні дані, що " -"зберігаються:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "Мітка" -msgstr[1] "Мітки" -msgstr[2] "Мітки" -msgstr[3] "Мітки" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 -msgid "Contact" -msgid_plural "Contacts" -msgstr[0] "Контакт" -msgstr[1] "Контакти" -msgstr[2] "Контакти" -msgstr[3] "Контакти" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -msgid "Audio" -msgid_plural "Audios" -msgstr[0] "Звук" -msgstr[1] "Звуки" -msgstr[2] "Звуки" -msgstr[3] "Звуки" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 -msgid "Document" -msgid_plural "Documents" -msgstr[0] "Документ" -msgstr[1] "Документи" -msgstr[2] "Документи" -msgstr[3] "Документи" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:152 -msgid "File" -msgid_plural "Files" -msgstr[0] "Файл" -msgstr[1] "Файли" -msgstr[2] "Файли" -msgstr[3] "Файли" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 -msgid "Folder" -msgid_plural "Folders" -msgstr[0] "Тека" -msgstr[1] "Теки" -msgstr[2] "Теки" -msgstr[3] "Теки" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 -msgid "Image" -msgid_plural "Images" -msgstr[0] "Зображення" -msgstr[1] "Зображення" -msgstr[2] "Зображення" -msgstr[3] "Зображення" - -#. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 -msgid "Video" -msgid_plural "Videos" -msgstr[0] "Відеозапис" -msgstr[1] "Відеозаписи" -msgstr[2] "Відеозаписи" -msgstr[3] "Відеозаписи" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 -msgid "Album" -msgid_plural "Albums" -msgstr[0] "Альбом" -msgstr[1] "Альбоми" -msgstr[2] "Альбоми" -msgstr[3] "Альбоми" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 -msgid "Music Track" -msgid_plural "Music Tracks" -msgstr[0] "Музична доріжка" -msgstr[1] "Музичні доріжки" -msgstr[2] "Музичні доріжки" -msgstr[3] "Музичні доріжки" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 -msgid "Photo" -msgid_plural "Photos" -msgstr[0] "Світлина" -msgstr[1] "Світлини" -msgstr[2] "Світлини" -msgstr[3] "Світлини" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 -msgid "Playlist" -msgid_plural "Playlists" -msgstr[0] "Список композицій" -msgstr[1] "Списки композицій" -msgstr[2] "Списки композицій" -msgstr[3] "Списки композицій" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 -msgid "Email" -msgid_plural "Emails" -msgstr[0] "Електронна пошта" -msgstr[1] "Електронні пошти" -msgstr[2] "Електронні пошти" -msgstr[3] "Електронні пошти" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 -msgid "Bookmark" -msgid_plural "Bookmarks" -msgstr[0] "Закладка" -msgstr[1] "Закладки" -msgstr[2] "Закладки" -msgstr[3] "Закладки" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324 -msgid "Name" -msgstr "Ім’я" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380 -msgid "No items currently selected" -msgstr "Не вибрано жодного елементу" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607 -msgid "Could not update tags" -msgstr "Не вдалося оновити теги" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "Не вдалося вилучити тег" +#: src/tracker/tracker-index.c:65 +#| msgid "Restoring database from backup" +msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" +msgstr "Відновити базу даних з попередньої резервної копії (див. --backup)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701 -msgid "Could not retrieve tags for the current selection" -msgstr "Не вдалося отримати теги для поточної вибірки" +#: src/tracker/tracker-index.c:68 +msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" +msgstr "Імпортувати набір даних з наданого файла (у форматі Turtle)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:597 -msgid "Could not add tag" -msgstr "Не вдалося додати тег" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797 -msgid "Could not update tags for file" -msgstr "Не вдалося оновити теги для файлу" - -#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); -#. if it's more than a week, use the default date format -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 -msgid "Today" -msgstr "Сьогодні" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Завтра" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 -msgid "Yesterday" -msgstr "Вчора" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 -#, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "%ld день від зараз" -msgstr[1] "%ld дні від зараз" -msgstr[2] "%ld днів від зараз" -msgstr[3] "%ld день від зараз" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 +#: src/tracker/tracker-index.c:122 #, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "%ld день тому" -msgstr[1] "%ld дні тому" -msgstr[2] "%ld днів тому" -msgstr[3] "%ld день тому" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 -msgid "Less than one second" -msgstr "Менше однієї секунди" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 -msgid "No Search Results" -msgstr "Результати пошуку відсутні" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 -msgid "" -"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -"files or just images" +msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "" -"Виберіть у панелі інструментів потрібний вміст, наприклад, усі, файли або " -"лише зображення" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "Для пошуку використовуйте розташоване вище поле вводу" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 -msgid "Last Changed" -msgstr "Остання зміна" +"Не вдалося переіндексувати типи MIME, не вдалося створити диспетчер, %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: src/tracker/tracker-index.c:132 +msgid "Could not reindex mimetypes" +msgstr "Не вдалося вдруге індексувати типи MIME" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 -msgid "Music" -msgstr "Музика" +#: src/tracker/tracker-index.c:138 +msgid "Reindexing mime types was successful" +msgstr "Повторне індексування типів MIME успішно завершено" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -msgid "Images" -msgstr "Зображення" +#: src/tracker/tracker-index.c:154 +#, c-format +msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +msgstr "Не вдалося (пере)індексувати файл, не вдалося створити диспетчер, %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -msgid "Videos" -msgstr "Видиво" +#: src/tracker/tracker-index.c:169 +msgid "Could not (re)index file" +msgstr "Не вдалося індексувати (вдруге) файл" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" +#: src/tracker/tracker-index.c:175 +msgid "(Re)indexing file was successful" +msgstr "(Повторне) індексування файла успішно завершено" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" +#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263 +#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73 +#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з Tracker" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -msgid "Folders" -msgstr "Теки" +#: src/tracker/tracker-index.c:206 +msgid "Importing Turtle file" +msgstr "Імпортування файла у форматі Turtle" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" +#: src/tracker/tracker-index.c:215 +msgid "Unable to import Turtle file" +msgstr "Не вдалося імпортувати файл у форматі Turtle" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 -msgid "Items" -msgstr "Елементи" +#: src/tracker/tracker-index.c:251 +msgid "Backing up database" +msgstr "Резервне копіювання бази даних" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 -msgid "Loading…" -msgstr "Завантаження…" +#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328 +#| msgid "Could not update tags" +msgid "Could not backup database" +msgstr "Не вдалося створити резервну копію бази даних" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 -#, c-format -msgid "%d Page" -msgid_plural "%d Pages" -msgstr[0] "%d сторінка" -msgstr[1] "%d сторінки" -msgstr[2] "%d сторінок" -msgstr[3] "%d сторінка" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 -msgid "_Show Parent Directory" -msgstr "П_оказати вищестоячий каталог" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 -msgid "_Tags…" -msgstr "_Теги…" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "Пошук і індексування" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Налаштування індексування файлів службою Tracker" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "Параметри індексування" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "_Стежити за змінами файлів і каталогів" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "Вмикати при роботі від _батареї" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Enable for _initial data population" -msgstr "Увімкніть для по_чаткового заповнення даними" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Include _removable media" -msgstr "Увімкнути _знімні носії" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "Це включає у себе УСІ знімні носії: картки пам’яті, CD, DVD й т. п." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "Увімкнути _оптичні диски" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -msgid "Semantics" -msgstr "Семантика" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority.\n" -"\n" -"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " -"much CPU time if you have other applications more deserving of it." -msgstr "" -"Планувальник — компонент ядра, який вирішує, який з запущених додатків буде " -"виконуватися процесором наступним. Кожен додаток має відповідні політики " -"планування і пріоритет.\n" -"\n" -"Цей параметр дозволяє вам перемістити Tracker на задній план, щоб не забирати " -"забагато процесорного часу, якщо є інші додатки, яким він потрібніший." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 -msgid "Index content in the background:" -msgstr "Індексувати вміст у фоновому режимі:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 -msgid "O_nly when computer is not being used" -msgstr "_Лише коли комп’ютер не використовується" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority." -msgstr "" -"Індексування вмісту буде проходити <b>багато повільніше</b>, але інші додатки " -"будуть мати пріоритет." +#: src/tracker/tracker-index.c:308 +msgid "Restoring database from backup" +msgstr "Відновлення бази даних з резервної копії" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 +#: src/tracker/tracker-index.c:437 msgid "" -"_While other applications are running, except for initial data population" +"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " +"at a time" msgstr "" -"_Коли виконуються інші додатки, за виключенням початкового заповнення даними" +"Можна одночасно вказувати одну дію (--backup, --restore, --index-file або" +" --import)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " -"content after you start your computer from a new install" -msgstr "" -"Індексування вмісту буде проходити <b>багато повільніше</b>, але інші додатки " -"будуть мати пріоритет. Це буде лише у випадку <b>первинної індексації</b> " -"вмісту після запуску комп’ютера після нового встановлення" +#: src/tracker/tracker-index.c:439 +msgid "Missing one or more files which are required" +msgstr "Не вистачає одного або декількох файлів, який потрібен для роботи" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "While _other applications are running" -msgstr "Під ч_ас виконання інших додатків" +#: src/tracker/tracker-index.c:441 +msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +msgstr "З --backup і --restore можна вказувати лише один файл" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 +#: src/tracker/tracker-index.c:443 msgid "" -"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " -"may suffer and be slower as a result." +"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " +"with --reindex-mime-type" msgstr "" -"Індексування вмісту буде проходити <b>швидко</b>, настільки це можливо, але " -"інші додатки будуть працювати повільніше." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "Зупиняти індексування, коли вільного місця на _диску менше, ніж:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Limitations" -msgstr "Обмеження" +"Дії (--backup, --restore, --index-file і --import) не можна використовувати" +" разом із --reindex-mime-type" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" +#: src/tracker/tracker-info.c:49 +#| msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" msgstr "" -"Кількість днів перед вилученням знімних пристроїв або файлів з миті " -"останнього монтування:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Garbage Collection" -msgstr "Збирання сміття" +"Показати повні простори імен (тобто не використовуйте nie:title, " +"використовуйте повні URL)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Indexing" -msgstr "Індексування" +#: src/tracker/tracker-info.c:53 +msgid "Show plain text content if available for resources" +msgstr "Показати для ресурсів вміст у вигляді звичайного тексту, якщо доступно" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "" -"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</b>" -" directory, can be easily toggled below. This will add or remove their real " -"paths from the list underneath.\n" -"\n" -"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all " -"sub-directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -"immediately in that directory will be indexed." -msgstr "" -"Спеціальні теки, такі як <b>Домашня</b>, <b>Стільниця</b> або <b>Документи</b>" -", можуть бути легко вибрані нижче. Їх реальні місцезнаходження будуть додані " -"або вилучені з переліку нижче.\n" -"\n" -"Якщо тека позначена як <b>Рекурсивно</b>, усі вкладені теки також будуть " -"проіндексовані. У протилежному випадку будуть проіндексовані лише файли, що " -"знаходяться у самій теці." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 -msgid "Index Home Directory" -msgstr "Проіндексувати домашній каталог" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "Index Desktop Directory" -msgstr "Проіндексувати каталог «Стільниця»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Index Documents Directory" -msgstr "Проіндексувати каталог «Документи»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "Index Music Directory" -msgstr "Проіндексувати каталог «Музика»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "Index Pictures Directory" -msgstr "Проіндексувати каталог «Зображення»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "Index Videos Directory" -msgstr "Проіндексувати каталог «Видиво»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 -msgid "Index Download Directory" -msgstr "Проіндексувати каталог «Завантаження»" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +#. To translators: +#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization +#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI +#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 +#. * is the most popular encoding used for IRI. +#. +#: src/tracker/tracker-info.c:63 msgid "" -"One or more special locations have the same path.\n" -"Those which are the same are disabled!" +"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " +"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" msgstr "" -"Одна або декілька спеціальних тек мають один й той самий шлях.\n" -"Теки з повторюваними шляхами вимкнено!" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 -msgid "Add directory to be indexed" -msgstr "Додати каталог для індексування" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 -msgid "Remove directory from being indexed" -msgstr "Вилучити каталог з переліку індексованих" +"Замість пошуку за назвою файла, вважати аргументи ФАЙЛ адресами (наприклад <" +"file:///шлях/до/якогось/файла.txt>)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 -msgid "Where is your content?" -msgstr "Де знаходиться вміст?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 -msgid "Locations" -msgstr "Місцезнаходження" +#: src/tracker/tracker-info.c:67 +msgid "Output results as RDF in Turtle format" +msgstr "Вивести результати як RDF у форматі Turtle" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "Ігнорувати шаблони глобів:" +#: src/tracker/tracker-info.c:285 +msgid "Querying information for entity" +msgstr "Запит інформації для об'єкту" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "Відкриває текстове поле для шаблонів глобів" +#: src/tracker/tracker-info.c:309 +msgid "Unable to retrieve URN for URI" +msgstr "Не вдалося отримати URN для URI" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "Відкриває діалог вибору файлів" +#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353 +msgid "Unable to retrieve data for URI" +msgstr "Не вдалося отримати дані для URI" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 -msgid "With specific files:" -msgstr "З певними файлами:" +#: src/tracker/tracker-info.c:362 +msgid "No metadata available for that URI" +msgstr "Для цього URI немає доступних метаданих" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 -msgid "Directories" -msgstr "Каталоги" +#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: src/tracker/tracker-sql.c:146 +msgid "Results" +msgstr "Результати" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 -msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +#: src/tracker/tracker-main.c:48 +msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." msgstr "" -"Тут можна використовувати шаблони глобів, наприклад: «*bar*».\n" -"Частіше за все це використовується для ігнорування каталогів *~, *.o, *.la, і " -"т. д." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523 -msgid "Files" -msgstr "Файли" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -msgid "Ignored Content" -msgstr "Ігнорований вміст" +"Див. «tracker help <команда>», щоб дізнатися більше про специфічну допоміжну" +" команду." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 -msgid "" -"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " -"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " -"data as if it was being run for the first time.\n" -"\n" -"<b>Warning: All data indexed will be removed! It can not be retrieved!</b>\n" -"\n" -"Clicking this button will close the preferences too." -msgstr "" -"При очистці проіндексованих даних бази даних вилучаються і ваші файли стають " -"не проіндексованими. При наступному запуску Tracker почне індексацію даних як " -"при першому запуску.\n" -"\n" -"<b>Увага: Усі проіндексовані дані будуть вилучені! Відновлення неможливе!</b>" -"\n" -"\n" -"Натискання на цю кнопку також закриє параметри." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 -msgid "Yes, remove all of my indexed data" -msgstr "Так, вилучити усі мої проіндексовані дані" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:55 -msgid "Reset Indexed Data" -msgstr "Скинути проіндексовані дані" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:56 -msgid "_Delay" -msgstr "_Затримка" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:57 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:58 -msgid "Start up" -msgstr "Запуск" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 -msgid "System" -msgstr "Система" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151 -msgid "Directory" -msgstr "Каталог" - -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for disk space checking. -#. -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for removing a device from a -#. * database cache. -#. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515 -msgid "Enter value" -msgstr "Уведіть значення" +#: src/tracker/tracker-main.c:97 +msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +msgstr "" +"Запуск, зупинення, призупинення та показ списку процесів, які відповідають за" +" індексування даних" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544 -msgid "Select directory" -msgstr "Вибрати каталог" +#: src/tracker/tracker-main.c:98 +#| msgid "Extracts metadata from local files" +msgid "Extract information from a file" +msgstr "Видобути дані з файла" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565 -msgid "That directory is already selected as a location to index" -msgstr "Цей каталог вже вибрано у якості місця для індексу" +#: src/tracker/tracker-main.c:99 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" +msgstr "" +"Отримати довідку щодо того, як користуватися Tracker і будь-якою з цих команд" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827 -msgid "Recurse" -msgstr "Рекурсивно" +#: src/tracker/tracker-main.c:100 +msgid "Show information known about local files or items indexed" +msgstr "Показати відомості щодо локальних файлів або індексованих записів" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933 -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "Налаштування пошуку" +#: src/tracker/tracker-main.c:101 +msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" +msgstr "" +"Створити резервну копію, відновити дані з резервної копії, імпортувати або" +" повторно індексувати за типом MIME або назвою файла" -#. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Примусово переіндексувати все" +#: src/tracker/tracker-main.c:102 +msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" +msgstr "Скинути або вилучити індекс і повернути типові значення налаштувань" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "Дозволити дії з базою даних, пов’язані лише з читанням" +#: src/tracker/tracker-main.c:103 +msgid "Search for content indexed or show content by type" +msgstr "Шукати у індексованих даних або показати вміст за типом" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:173 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "— запустити службу Tracker" +#: src/tracker/tracker-main.c:104 +msgid "" +"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" +msgstr "" +"Надіслати запит і оновити покажчик за допомогою SPARQL або виконати пошук," +" побудувати список вмісту та ієрархію онтології" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75 -msgid "- Import data using Turtle files" -msgstr "— Імпортувати дані за допомогою файлу у форматі Turtle" +#: src/tracker/tracker-main.c:105 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "Надіслати запит до бази даних на найнижчому рівні за допомогою SQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367 -msgid "One or more files have not been specified" -msgstr "Один або декілька файлів не визначено" +#: src/tracker/tracker-main.c:106 +msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" +msgstr "" +"Показати поступ індексування, статистичні дані щодо вмісту та стан покажчика" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120 -msgid "Importing Turtle file" -msgstr "Імпортування файлу у форматі Turtle" +#: src/tracker/tracker-main.c:107 +msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +msgstr "" +"Створити мітки, показати список міток або вилучити мітки для індексованих" +" даних" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129 -msgid "Unable to import Turtle file" -msgstr "Не вдалося імпортувати файл у форматі Turtle" +#: src/tracker/tracker-main.c:108 +msgid "Show the license and version in use" +msgstr "Показати дані щодо ліцензування та версії" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55 -msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" -msgstr "" -"Показати повні простори імен (тобто не використовуйте nie:title, " -"використовуйте повні URL)" +#: src/tracker/tracker-main.c:153 +#, c-format +msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" +msgstr "«%s» не є командою tracker. Див. «tracker --help»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59 -msgid "Show plain text content if available for resources" -msgstr "Показати для ресурсів вміст у вигляді звичайного тексту, якщо доступно" +#: src/tracker/tracker-main.c:176 +msgid "Available tracker commands are:" +msgstr "Доступні команди tracker:" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63 -msgid "Output results as RDF in Turtle format" -msgstr "Вивести результати як RDF у форматі Turtle" +#: src/tracker/tracker-process.c:79 +msgid "Could not open /proc" +msgstr "Не вдалося відкрити /proc" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184 -msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" -msgstr "Не вдалося отримати префікси просторів імен" +#: src/tracker/tracker-process.c:132 +#| msgid "Could not read file" +msgid "Could not stat() file" +msgstr "Не вдалося виконати stat() для файла" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192 -msgid "No namespace prefixes were returned" -msgstr "Не отримано жодного префіксу простору імен" +#: src/tracker/tracker-process.c:203 +#, c-format +#| msgid "Could not open '%s'" +msgid "Could not open “%s”" +msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349 -msgid "- Get all information about one or more files" -msgstr "— Отримати всю інформацію про один або декілька файлів" +#: src/tracker/tracker-process.c:332 +#, c-format +#| msgid "Could not terminate process %d" +msgid "Could not terminate process %d — “%s”" +msgstr "Не вдалося завершити процес %d – «%s»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405 -msgid "Querying information for entity" -msgstr "Запит інформації для об’єкту" +#: src/tracker/tracker-process.c:338 +#, c-format +#| msgid "Terminated process %d" +msgid "Terminated process %d — “%s”" +msgstr "Перервано процес %d – «%s»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426 -msgid "Unable to retrieve URN for URI" -msgstr "Не вдалося отримати URN для URI" +#: src/tracker/tracker-process.c:353 +#, c-format +#| msgid "Could not kill process %d" +msgid "Could not kill process %d — “%s”" +msgstr "Не вдалося примусово завершити роботу процесу %d — «%s»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471 -msgid "Unable to retrieve data for URI" -msgstr "Не вдалося отримати дані для URI" +#: src/tracker/tracker-process.c:359 +#, c-format +#| msgid "Killed process %d" +msgid "Killed process %d — “%s”" +msgstr "Примусово завершено роботу процесу %d — «%s»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480 -msgid "No metadata available for that URI" -msgstr "Для цього URI немає доступних метаданих" +#: src/tracker/tracker-reset.c:53 +msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +msgstr "Завершити усі процеси Tracker і вилучити усі бази даних" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 -msgid "Results" -msgstr "Результати" +#: src/tracker/tracker-reset.c:56 +#| msgid "" +#| "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" +msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" +msgstr "" +"Аналогічний параметру --hard, але резервна копія і журнал будуть " +"відновлені після перезапуску" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 -msgid "Limit the number of results shown" -msgstr "Обмежити кількість показуваних результатів" +#: src/tracker/tracker-reset.c:59 +msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +msgstr "" +"Вилучити усі файли налаштувань, щоб вони були вдруге створені при наступному " +"запуску" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 -msgid "Offset the results" -msgstr "Зсув результатів" +#: src/tracker/tracker-reset.c:62 +msgid "" +"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" +msgstr "Витерти індексовані дані щодо файла. Працює рекурсивно для каталогів." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 -msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" -msgstr "Використовувати при пошуку АБО замість І (типово)" +#. Now, delete the element recursively +#: src/tracker/tracker-reset.c:127 +#| msgid "Fetching…" +msgid "Deleting…" +msgstr "Вилучення…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92 +#: src/tracker/tracker-reset.c:148 msgid "" -"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, " -"--feeds, --software, --software-categories)" +"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." msgstr "" -"Показати URN для результатів (не застосовувати до --music-albums, " -"--music-artists, --feeds, --software, --software-categories)" +"Індексовані дані щодо цього файла було вилучено. Його індексування буде" +" виконано повторно." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96 -msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" -msgstr "Повернути також усі неіснуючі збіги (тобто включити незмонтовані томи)" +#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-reset.c:175 +#| msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" +msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" +msgstr "Не можна одночасно використовувати аргументи --hard і --soft" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 -msgid "" -"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " -"categories, e.g. Documents, Music…" +#: src/tracker/tracker-reset.c:183 +msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." msgstr "" -"Не показувати сніппети у результатах. Це стосується лише деяких категорій: " -"«Документи», «Музика» й т. д." +"УВАГА: у результаті виконання цієї дії дані може бути вилучено у незворотний" +" спосіб." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 -msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" -msgstr "Вимкнути повнотекстовий пошук. Припускається --disable-snippets" +#: src/tracker/tracker-reset.c:184 +msgid "" +"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " +"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " +"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." +msgstr "" +"Хоча більшу частину даних, які індексовано Tracker, можна безпечно" +" індексувати повторно, не можна бути певним щодо цього для довільних даних." +" Вам слід зважати на те, що дані може бути втрачено. Виконуйте дію, лише якщо" +" певні щодо її наслідків." + +#: src/tracker/tracker-reset.c:189 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ви справді хочете виконати цю дію?" + +#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output +#: src/tracker/tracker-reset.c:191 +msgid "[y|N]" +msgstr "[y(так)|N(ні)]" + +#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. +#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, +#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. +#. +#: src/tracker/tracker-reset.c:200 +#| msgid "Yes" +msgid "yes" +msgstr "yes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108 -msgid "Disable color when printing snippets and results" -msgstr "Не використовувати кольори при друку фрагментів і результатів" +#: src/tracker/tracker-reset.c:307 +msgid "Resetting existing configuration…" +msgstr "Скидання наявних налаштувань…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120 +#: src/tracker/tracker-search.c:80 msgid "Search for files" msgstr "Знайти файли" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124 +#: src/tracker/tracker-search.c:84 msgid "Search for folders" msgstr "Знайти теки" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128 +#: src/tracker/tracker-search.c:88 msgid "Search for music files" msgstr "Знайти музику" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132 +#: src/tracker/tracker-search.c:92 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "Пошук музичних альбомів (--all не впливає)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136 +#: src/tracker/tracker-search.c:96 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "Пошук музичних виконавців (--all не впливає)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140 +#: src/tracker/tracker-search.c:100 msgid "Search for image files" msgstr "Знайти зображення" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 +#: src/tracker/tracker-search.c:104 msgid "Search for video files" -msgstr "Пошук видивофайлів" +msgstr "Пошук відеофайлів" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148 +#: src/tracker/tracker-search.c:108 msgid "Search for document files" msgstr "Пошук документів" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152 +#: src/tracker/tracker-search.c:112 msgid "Search for emails" msgstr "Знайти повідомлення електронної пошти" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156 +#: src/tracker/tracker-search.c:116 msgid "Search for contacts" msgstr "Знайти контакти" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160 +#: src/tracker/tracker-search.c:120 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" msgstr "Пошук додатків (--all не впливає)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164 +#: src/tracker/tracker-search.c:124 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "Пошук категорій додатків (--all не впливає)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168 +#: src/tracker/tracker-search.c:128 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "Пошук стрічок (--all не впливає)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172 +#: src/tracker/tracker-search.c:132 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" msgstr "Пошук закладок (--all не впливає)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177 +#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73 +msgid "Limit the number of results shown" +msgstr "Обмежити кількість показуваних результатів" + +#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77 +msgid "Offset the results" +msgstr "Зсув результатів" + +#: src/tracker/tracker-search.c:146 +msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +msgstr "Використовувати при пошуку АБО замість І (типово)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:150 +#| msgid "" +#| "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, " +#| "--feeds, --software, --software-categories)" +msgid "" +"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" +"feeds, --software, --software-categories)" +msgstr "" +"Показати URN для результатів (не застосовувати до --music-albums, --music-" +"artists, --feeds, --software, --software-categories)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:154 +msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +msgstr "" +"Повернути також усі збіги із файлами, які недоступні (тобто включити" +" незмонтовані томи)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:158 +msgid "" +"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +"categories, e.g. Documents, Music…" +msgstr "" +"Не показувати фрагменти у результатах. Це стосується лише деяких категорій: " +"«Документи», «Музика» й т. д." + +#: src/tracker/tracker-search.c:162 +msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +msgstr "Вимкнути повнотекстовий пошук. Припускається --disable-snippets" + +#: src/tracker/tracker-search.c:166 +msgid "Disable color when printing snippets and results" +msgstr "Не використовувати кольори при друку фрагментів і результатів" + +#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57 msgid "search terms" msgstr "пошук термів" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178 +#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58 msgid "EXPRESSION" msgstr "ВИРАЗ" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109 +#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "ПРИМІТКА: перевищено ліміт, є елементи бази даних, не перераховані тут" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451 +#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395 +#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811 +#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990 +#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156 +#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442 msgid "Could not get search results" msgstr "Не вдалося отримати результати пошуку" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299 +#: src/tracker/tracker-search.c:295 msgid "No contacts were found" msgstr "Контакти не знайдені" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303 +#: src/tracker/tracker-search.c:299 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373 +#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369 msgid "No name" -msgstr "Без ім’я" +msgstr "Без ім'я" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374 +#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370 msgid "No E-mail address" msgstr "Адреси електронної пошти відсутні" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408 +#: src/tracker/tracker-search.c:404 msgid "No emails were found" -msgstr "Повідомленнь електронної пошти не знайдено" +msgstr "Повідомлень електронної пошти не знайдено" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519 +#: src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "Електронна пошта" + +#: src/tracker/tracker-search.c:506 msgid "No files were found" msgstr "Файли не знайдені" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831 +#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "Файли" + +#: src/tracker/tracker-search.c:820 msgid "No artists were found" msgstr "Виконавці не знайдені" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835 +#: src/tracker/tracker-search.c:824 msgid "Artists" msgstr "Виконавці" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920 +#: src/tracker/tracker-search.c:909 msgid "No music was found" msgstr "Музика не знайдена" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924 +#: src/tracker/tracker-search.c:913 msgid "Albums" msgstr "Альбоми" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010 +#: src/tracker/tracker-search.c:999 msgid "No bookmarks were found" msgstr "Закладки не знайдені" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092 +#: src/tracker/tracker-search.c:1003 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: src/tracker/tracker-search.c:1081 msgid "No feeds were found" msgstr "Стрічки не знайдені" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096 +#: src/tracker/tracker-search.c:1085 msgid "Feeds" msgstr "Стрічки" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176 +#: src/tracker/tracker-search.c:1165 msgid "No software was found" msgstr "Додатки не знайдені" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180 +#: src/tracker/tracker-search.c:1169 msgid "Software" msgstr "Додатки" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258 +#: src/tracker/tracker-search.c:1247 msgid "No software categories were found" -msgstr "Категорії додатків не знайдені" +msgstr "Не знайдено жодної категорії програм" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262 +#: src/tracker/tracker-search.c:1251 msgid "Software Categories" -msgstr "Категорії додатків" +msgstr "Категорії програм" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460 +#: src/tracker/tracker-search.c:1451 msgid "No results were found matching your query" msgstr "За запитом нічого не знайдено" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541 -msgid "- Search for terms in all data" -msgstr "— Пошук по усім даним" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. * and before the list of options. -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546 -msgid "" -"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" -msgstr "" -"Застосовує оператор І до усіх термів, розділених пробілом (див. --or-operator)" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550 -msgid "" -"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " -"you use --or-operator)" -msgstr "" -"Це означає, що якщо ви шукаєте «foo» і «bar», вони ОБИДВА повинні існувати " -"(лише якщо не використовується параметр --or-operator)" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557 -msgid "Search options" -msgstr "Параметри пошуку" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558 -msgid "Show search options" -msgstr "Показати параметри пошуку" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590 -msgid "Search terms are missing" -msgstr "Відсутні терми пошуку" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633 +#: src/tracker/tracker-search.c:1553 #, c-format -msgid "Search term '%s' is a stop word." +#| msgid "Search term '%s' is a stop word." +msgid "Search term “%s” is a stop word." msgstr "Терм пошуку «%s» є стоповим словом." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644 -#, c-format +#: src/tracker/tracker-search.c:1564 msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." msgstr "" "Стопові слова — це звичайні слова, які можуть ігноруватися під час " "індексування." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:105 msgid "Path to use to run a query or update from file" -msgstr "Шлях, що використовується для виконання запиту або оновлення з файлу" +msgstr "Шлях, що використовується для виконання запиту або оновлення з файла" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 msgid "SPARQL query" msgstr "Запит SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:106 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:110 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:109 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:113 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "Це використовується з ключем --query і лише для оновлень бази даних." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:113 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:117 msgid "Retrieve classes" msgstr "Отримати класи" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:121 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Отримати префікси класів" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:121 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:125 msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" +"Resource)" msgstr "" -"Отримати властивості класу, також можна використовувати префікси (напр. " -"rdfs:Resource)" +"Отримати властивості класу, також можна використовувати префікси (напр. rdfs:" +"Resource)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:122 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:146 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "CLASS" msgstr "КЛАС" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:125 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:129 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Отримати класи, які повідомляють про зміни у базі даних (КЛАС — " -"необов’язковий параметр)" +"необов'язковий параметр)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:133 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" msgstr "" "Отримати індекси, що використовуються у базі даних для покращення " -"продуктивності (ВЛАСТИВІСТЬ — необов’язковий параметр)" +"продуктивності (ВЛАСТИВІСТЬ — необов'язковий параметр)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:130 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "PROPERTY" msgstr "ВЛАСТИВІСТЬ" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:133 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:137 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" msgstr "" -"Зробити опис підкласів, суперкласів (можна використовувати з -s, щоб виділити " -"частини дерева, і -p, щоб показати властивості)" +"Зробити опис підкласів, суперкласів (можна використовувати з -s, щоб " +"виділити частини дерева, і -p, щоб показати властивості)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:137 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:141 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Знайти клас або властивість і показати про нього додаткову інформацію (напр. " "Document)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:138 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "КЛАС/ВЛАСТИВІСТЬ" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:141 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:145 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "Повертає скорочений запис класу (напр.: nfo:FileDataObject)." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:145 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:149 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "Повертає повний простір імен для класу." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:238 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:153 +msgid "Remote service to query to" +msgstr "Віддалена служба, опитування якої слід виконати" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 +msgid "BASE_URL" +msgstr "БАЗОВА_АДРЕСА" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:254 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Не вдалося отримати префікси просторів імен" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:247 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:263 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Префікси просторів імен не знайдені" @@ -2464,12 +1471,16 @@ msgstr "Префікси просторів імен не знайдені" #. * with multiple print statements, where "foo" #. * may be Music or Images, etc. #. To translators: This is to say there are no -#. * statistics found. We use a "Statistics: -#. * None" with multiple print statements -#. To translators: This is to say there are no #. * tags found with a particular unique ID. #. To translators: This is to say there are no -#. * files found associated with this tag, e.g.: +#. * files found associated with multiple tags, e.g.: +#. * +#. * Files: +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * resources found associated with this tag, e.g.: #. * #. * Tags (shown by name): #. * None @@ -2482,335 +1493,458 @@ msgstr "Префікси просторів імен не знайдені" #. * None #. * #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:843 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557 +#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577 +#: src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:954 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:963 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "Не вдалося створити дерево: помилка запиту підкласу" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1003 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "Не вдалося створити дерево: помилка запиту властивостей класу" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1077 -msgid "- Query or update using SPARQL" -msgstr "— Зробити запит або оновити за допомогою SPARQL" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1092 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 -msgid "An argument must be supplied" -msgstr "Потрібно вказати аргумент" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1094 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 -msgid "File and query can not be used together" -msgstr "Неможна одночасно використовувати файл і запит" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1096 -msgid "" -"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " -"argument" -msgstr "" -"Аргумент --list-properties може бути порожнім лише при використанні аргументу " -"--tree" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1134 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100 msgid "Could not list classes" msgstr "Не вдалося показати перелік класів" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 msgid "No classes were found" msgstr "Класи не знайдені" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "Classes" msgstr "Класи" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1158 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Не вдалося вивести перелік префіксів класів" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Префікси класів не знайдені" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "Prefixes" msgstr "Префікси" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1186 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152 +#| msgid "" +#| "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:" +#| "Resource'" msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" "Не вдалося знайти властивість для префіксу класу, наприклад, :Resource в " "«rdfs:Resource»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "Could not list properties" msgstr "Не вдалося показати перелік властивостей" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 msgid "No properties were found" msgstr "Властивості не знайдені" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1261 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Не вдалося знайти класи сповіщень" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "No notifies were found" msgstr "Сповіщення не знайдені" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "Notifies" msgstr "Сповіщення" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1295 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Не вдалося знайти проіндексовані властивості" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "No indexes were found" msgstr "Індекси не знайдені" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "Indexes" msgstr "Індекси" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1325 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291 msgid "Could not search classes" msgstr "Не вдалося виконати пошук класів" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Не знайдено жодного класу, що відповідає параметрам пошуку" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1348 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 msgid "Could not search properties" msgstr "Не вдалося виконати пошук властивостей" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Не знайдено жодної властивості, що відповідає параметрам пошуку" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1392 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Не вдалося отримати шлях у кодуванні UTF-8" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1404 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76 msgid "Could not read file" msgstr "Не вдалося прочитати файл" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1423 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389 msgid "Could not run update" msgstr "Не вдалося виконати оновлення" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1471 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139 +#: src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Could not run query" msgstr "Не вдалося виконати запит" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "No results found matching your query" msgstr "Не знайдено нічого, що відповідає вашому запиту" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69 -msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" -msgstr " — Показати статистику по усім визначеним класам онтологій Nepomuk" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "Не можна одночасно використовувати файл і запит" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508 +msgid "" +"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " +"argument" +msgstr "" +"Аргумент --list-properties може бути порожнім лише при використанні " +"аргументу --tree" + +#: src/tracker/tracker-sql.c:43 +#| msgid "Path to use to run a query or update from file" +msgid "Path to use to run a query from file" +msgstr "Шлях, що використовується для виконання запиту з файла" + +#: src/tracker/tracker-sql.c:47 +#| msgid "SPARQL query" +msgid "SQL query" +msgstr "Запит SQL" + +#: src/tracker/tracker-sql.c:48 +#| msgid "SPARQL" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: src/tracker/tracker-sql.c:120 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати диспетчер даних" + +#: src/tracker/tracker-sql.c:180 +msgid "Empty result set" +msgstr "Порожній набір результатів" + +#: src/tracker/tracker-status.c:49 +#| msgid "Show statistics about the data stored" +msgid "Show statistics for current index / data set" +msgstr "Показати статистику щодо поточного покажчика та набору даних" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96 +#: src/tracker/tracker-status.c:53 +msgid "" +"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " +"results are output to terminal" +msgstr "" +"Збір налагоджувальної інформації корисний при створенні звітів про помилки і " +"пошуках проблеми, результат виводиться у термінал" + +#: src/tracker/tracker-status.c:85 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Не вдалося отримати статистику Tracker" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103 +#: src/tracker/tracker-status.c:92 msgid "No statistics available" msgstr "Статистика недоступна" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107 +#. To translators: This is to say there are no +#. * statistics found. We use a "Statistics: +#. * None" with multiple print statements +#: src/tracker/tracker-status.c:133 msgid "Statistics:" msgstr "Статистика:" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 +#: src/tracker/tracker-status.c:170 +#| msgid "Print version" +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: src/tracker/tracker-status.c:177 +#| msgid "Displays version information" +msgid "Disk Information" +msgstr "Дані щодо диска" + +#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538 +msgid "Remaining space on database partition" +msgstr "Лишилося місця на розділі із базою даних" + +#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases +#: src/tracker/tracker-status.c:191 +msgid "Data Set" +msgstr "Набір даних" + +#: src/tracker/tracker-status.c:223 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#: src/tracker/tracker-status.c:251 +#| msgid "No music was found" +msgid "No configuration was found" +msgstr "Налаштувань не знайдено" + +#: src/tracker/tracker-status.c:255 +msgid "States" +msgstr "Стани" + +#: src/tracker/tracker-status.c:296 +#| msgid "Statistics:" +msgid "Data Statistics" +msgstr "Статистика щодо даних" + +#: src/tracker/tracker-status.c:302 +#| msgid "No statistics available" +msgid "No connection available" +msgstr "Немає доступних з'єднань" + +#: src/tracker/tracker-status.c:312 +#| msgid "Could not get Tracker statistics" +msgid "Could not get statistics" +msgstr "Не вдалося отримати статистику" + +#: src/tracker/tracker-status.c:318 +#| msgid "No statistics available" +msgid "No statistics were available" +msgstr "Немає доступних статистичних даних" + +#: src/tracker/tracker-status.c:331 +#| msgid "Data object '%s' currently exists" +msgid "Database is currently empty" +msgstr "Зараз база даних є порожньою" + +#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431 +#| msgid "Could not get status from miner: %s" +msgid "Could not get basic status for Tracker" +msgstr "Не вдалося отримати базовий стан Tracker" + +#: src/tracker/tracker-status.c:515 +#| msgid "Would be indexed" +msgid "Currently indexed" +msgstr "Виконується індексування" + +#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559 +#, c-format +#| msgid "Ignored files" +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%d файл" +msgstr[1] "%d файли" +msgstr[2] "%d файлів" +msgstr[3] "один файл" + +#: src/tracker/tracker-status.c:524 +#, c-format +#| msgid "Folder" +#| msgid_plural "Folders" +msgid "%d folder" +msgid_plural "%d folders" +msgstr[0] "%d тека" +msgstr[1] "%d теки" +msgstr[2] "%d тек" +msgstr[3] "%d тека" + +#: src/tracker/tracker-status.c:550 +msgid "Data is still being indexed" +msgstr "Дані все ще індексуються" + +#: src/tracker/tracker-status.c:551 +#, c-format +msgid "Estimated %s left" +msgstr "Оцінка часу, що лишився: %s" + +#: src/tracker/tracker-status.c:555 +msgid "All data miners are idle, indexing complete" +msgstr "Усі засоби видобування даних не працюють. Індексування завершено." + +#: src/tracker/tracker-tag.c:53 msgid "" "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" msgstr "" -"Показати перелік усіх тегів (з використанням ФІЛЬТРУ, якщо він вказаний; " +"Показати перелік усіх міток (з використанням ФІЛЬТРА, якщо він вказаний; " "ФІЛЬТР завжди використовує логічне АБО)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68 +#: src/tracker/tracker-tag.c:54 msgid "FILTER" msgstr "ФІЛЬТР" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 +#: src/tracker/tracker-tag.c:57 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "" -"Показати файли, пов’язані з кожним тегом (використовується лише з ключем " -"--list)" +"Показати файли, пов'язані з кожною міткою (використовується лише з параметром" +" --" +"list)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 +#: src/tracker/tracker-tag.c:61 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" -"Додати тег (якщо файли не вказані, з жодним файлом ТЕГ пов’язаний не буде)" +"Додати мітку (якщо файли не вказано, з жодним файлом МІТКУ пов'язано не буде)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 +#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66 msgid "TAG" -msgstr "ТЕГ" +msgstr "МІТКА" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 +#: src/tracker/tracker-tag.c:65 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" -"Вилучити тег (якщо файли не вказані, ТЕГ буде вилучено для усіх файлів)" +"Вилучити мітку (якщо файли не вказано, МІТКУ буде вилучено для усіх файлів)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 +#: src/tracker/tracker-tag.c:69 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" -msgstr "Опис для тегу (використовується лише з ключем --add)" +msgstr "Опис мітки (використовується лише з параметром --add)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 +#: src/tracker/tracker-tag.c:70 msgid "STRING" msgstr "РЯДОК" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92 +#: src/tracker/tracker-tag.c:81 +#| msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +msgstr "Використовувати при пошуку І замість АБО (типово)" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:86 msgid "FILE…" msgstr "ФАЙЛ…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 +#: src/tracker/tracker-tag.c:87 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "ФАЙЛ… [ФАЙЛ…]" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254 +#: src/tracker/tracker-tag.c:249 msgid "Could not get file URNs" msgstr "Не вдалося отримати URN файлів" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319 +#: src/tracker/tracker-tag.c:314 msgid "Could not get files related to tag" -msgstr "Не вдалося отримати файли, пов’язані з тегом" +msgstr "Не вдалося отримати файли, пов'язані з міткою" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:381 +#| msgid "Could not get all tags" +msgid "Could not get all tags in the database" +msgstr "Не вдалося отримати усі мітки у базі даних" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:391 +#| msgid "One or more files have not been specified" +msgid "No files have been tagged" +msgstr "Не позначено міткою жоден файл" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:401 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817 +#: src/tracker/tracker-tag.c:426 +#| msgid "Could not get files related to tag" +msgid "Could not get files for matching tags" +msgstr "Не вдалося отримати файли для відповідних міток" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:435 +#| msgid "No results were found matching your query" +msgid "No files were found matching ALL of those tags" +msgstr "Не знайдено файлів, відомості щодо яких відповідають УСІМ цим міткам" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929 msgid "Could not get all tags" -msgstr "Не вдалося отримати усі теги" +msgstr "Не вдалося отримати усі мітки" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:410 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:826 +#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938 msgid "No tags were found" -msgstr "Теги не знайдені" +msgstr "Не знайдено жодної мітки" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:414 +#: src/tracker/tracker-tag.c:527 msgid "Tags (shown by name)" -msgstr "Теги (показані за ім’ям)" +msgstr "Мітки (показані за назвою)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:488 +#: src/tracker/tracker-tag.c:601 msgid "No files were modified" msgstr "Немає змінених файлів" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:613 +#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659 +msgid "Files do not exist or aren’t indexed" +msgstr "Файли не існують або їх не було індексовано" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Не вдалося додати мітку" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:725 msgid "Tag was added successfully" -msgstr "Тег успішно доданий" +msgstr "Мітку успішно додано" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:642 +#: src/tracker/tracker-tag.c:754 msgid "Could not add tag to files" -msgstr "Не вдалося додати тег до файлів" +msgstr "Не вдалося додати мітку до файлів" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:652 +#: src/tracker/tracker-tag.c:764 msgid "Tagged" -msgstr "Має теги" +msgstr "Має мітки" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:653 +#: src/tracker/tracker-tag.c:765 msgid "Not tagged, file is not indexed" -msgstr "Без тегів, файл не індексувався" +msgstr "Без мітки, файл не індексовано" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:699 +#: src/tracker/tracker-tag.c:811 msgid "Could not get tag by label" -msgstr "Не вдалося отримати тег за назвою" +msgstr "Не вдалося отримати мітку за назвою" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:710 +#: src/tracker/tracker-tag.c:822 msgid "No tags were found by that name" -msgstr "Не знайдено тегів з таким ім’ям" +msgstr "Не знайдено міток із такою назвою" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:727 +#: src/tracker/tracker-tag.c:839 msgid "None of the files had this tag set" -msgstr "Жоден файл не має такого тегу" +msgstr "Жоден файл не має такої встановленої мітки" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:780 +#: src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Не вдалося вилучити мітку" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:892 msgid "Tag was removed successfully" -msgstr "Тег успішно вилучений" +msgstr "Мітку успішно вилучено" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:784 +#: src/tracker/tracker-tag.c:896 msgid "Untagged" -msgstr "Без тегів" +msgstr "Без мітки" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:785 +#: src/tracker/tracker-tag.c:897 msgid "File not indexed or already untagged" -msgstr "Файл неіндексований або з нього вже знятий тег" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871 -msgid "Add, remove or list tags" -msgstr "Додати, вилучити або вивести перелік тегів" +msgstr "Файл не індексовано або з нього вже знято мітку" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:887 +#: src/tracker/tracker-tag.c:1088 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "Для параметра --show-files потрібно вказати параметр --list" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:889 -msgid "Add and delete actions can not be used together" -msgstr "Дії по додаванню та вилученню неможна використовувати разом" +#: src/tracker/tracker-tag.c:1090 +#| msgid "The --description option can only be used with --add" +msgid "" +"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " +"arguments" +msgstr "" +"Параметр --and-operator можна використовувати лише із --list і аргументами" +" міток" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891 -msgid "No arguments were provided" -msgstr "Не вказані аргументи" +#: src/tracker/tracker-tag.c:1092 +msgid "Add and delete actions can not be used together" +msgstr "Дії по додаванню та вилученню не можна використовувати разом" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:893 +#: src/tracker/tracker-tag.c:1094 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "Ключ --description можна використовувати лише з ключем --add" - -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Не вимикати після 30 секунд простоювання" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "- start the tracker writeback service" -msgstr "— запустити службу зворотного запису" - -#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 -msgid "Saved queries" -msgstr "Збережені запити" - -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66 -msgid "- Query or update using SQL" -msgstr "— Запит або оновлення за допомогою SQL" - -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140 -msgid "Failed to initialize data manager" -msgstr "Не вдалося ініціалізувати диспетчер даних" - -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200 -msgid "Empty result set" -msgstr "Порожній набір результатів" - - |