summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2014-02-22 01:47:10 +0100
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2014-02-22 01:47:10 +0100
commit140dad065379471d1f357ea656aae3cace4fabed (patch)
tree0e6da84333c135d93717cfb93f51ff9ae4c0dd6b
parent3da58d0e5536328ecfec3ade158ee752b6ab6c8d (diff)
downloadtracker-140dad065379471d1f357ea656aae3cace4fabed.tar.gz
Updated Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po423
1 files changed, 236 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4253061d8..fd9a7aca7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-22 02:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-22 02:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -96,6 +96,24 @@ msgstr ""
"zapisywanie okładek z plików. Ustawienie na wartość 0 ustawia brak "
"ograniczenia szerokości okładki."
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr ""
+"Oczekiwanie na ukończenie przeszukiwania systemu plików przed rozpakowywaniem"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr ""
+"Jeśli jest ustawione na \"true\", to program tracker-extract będzie czekał, "
+"aż program tracker-miner-fs ukończy przeszukiwanie przed rozpakowywaniem "
+"metadanych. Ta opcja jest przydatna w ograniczonych środowiskach, gdzie "
+"ważne jest jak najszybsze wyświetlenie listy plików, a metadane można "
+"uzyskać później."
+
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Maksymalna długość indeksowanych słów"
@@ -509,6 +527,14 @@ msgstr ""
msgid "Data store is not available"
msgstr "Przechowywanie danych jest niedostępne"
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312
+msgid "No network connection"
+msgstr "Brak połączenia sieciowego"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313
+msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+msgstr "Indeksowanie nie jest zalecane na tym połączeniu sieciowym"
+
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
@@ -533,15 +559,15 @@ msgstr ""
"Sprawdza, czy PLIK nadaje się do przeszukiwania w oparciu o konfigurację"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
@@ -550,13 +576,13 @@ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
msgstr "Wyłącza przeszukiwania rozpoczęte jako część tego procesu, opcje: \""
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
msgid "MINER"
msgstr "PRZESZUKIWANIE"
#. Daemon options
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:109
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
@@ -645,11 +671,11 @@ msgstr "Będzie monitorowane"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- uruchomia program indeksujący Tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1355
msgid "Low battery"
msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1482
msgid "Low disk space"
msgstr "Mało miejsca na dysku"
@@ -680,7 +706,7 @@ msgstr "Dodawanie kanału wymaga opcji --add-feed i --title"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:989
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
@@ -688,7 +714,7 @@ msgstr "Nie można nawiązać połączenia z programem Tracker"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900
@@ -698,7 +724,7 @@ msgstr "Nie można nawiązać połączenia z programem Tracker"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:990
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
msgid "No error given"
@@ -717,7 +743,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
msgstr "Podaje dane programowi Tracker, aby można je było odpytywać."
#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
msgid "Processing…"
msgstr "Przetwarzanie…"
@@ -737,12 +763,12 @@ msgstr[1] "U_stawienie etykiet do powiązania z %d zaznaczonymi elementami:"
msgstr[2] "U_stawienie etykiet do powiązania z %d zaznaczonymi elementami:"
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:145
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
msgid "Print version"
@@ -770,11 +796,11 @@ msgstr "Nie można razem używać opcji stanu i przeszukiwań"
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Nierozpoznane opcje"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Wyświetla wszystkie procesy programu Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -783,12 +809,12 @@ msgstr ""
"\"store\", \"miners\" lub \"all\", nie podanie parametru równa się opcji "
"\"all\""
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93
msgid "APPS"
msgstr "PROGRAMY"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -797,38 +823,38 @@ msgstr ""
"\"store\", \"miners\" lub \"all\", nie podanie parametru równa się opcji "
"\"all\""
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr ""
"Usuwa wszystkie procesy programu Tracker i usunie wszystkie bazy danych"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
msgid ""
"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Takie samo jak --hard-reset, aby kopia zapasowa i dziennik są przywracane po "
"ponownym uruchomieniu"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Usuwa wszystkie pliki konfiguracji, aby zostały ponownie utworzone podczas "
"następnego uruchomienia"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr ""
"Uruchamia przeszukiwania (co pośrednio uruchamia także program tracker-store)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
msgid "Backup databases to the file provided"
msgstr "Wykonuje kopię zapasową baz danych do podanego pliku"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
msgid "Restore databases from the file provided"
msgstr "Przywraca kopię zapasową baz danych z podanego pliku"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
"'errors') for all processes"
@@ -836,17 +862,17 @@ msgstr ""
"Ustawia szczegółowość dziennika na POZIOM (\"debug\", \"detailed\", \"minimal"
"\", \"errors\") dla wszystkich procesów"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
msgid "LEVEL"
msgstr "POZIOM"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:115
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:116
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
"Wyświetla wartości dziennika w terminach szczegółowości dziennika dla "
"każdego procesu"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:118
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:119
msgid ""
"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
"results are output to terminal"
@@ -854,7 +880,7 @@ msgstr ""
"Zbiera informacje debugowana przydatne do zgłaszania i badana błędów, wyniki "
"są wyświetlane w terminalu"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:140
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Nie można otworzyć /proc"
@@ -921,71 +947,71 @@ msgstr "Nie można usunąć procesu %d"
msgid "Killed process %d"
msgstr "Usunięto proces %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1098
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1083
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Usuwanie plików konfiguracji…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1106
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1088
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "Przywracanie istniejącej konfiguracji…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1156
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1198
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1138
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1180
msgid "Components"
msgstr "Składniki"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1162
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1204
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1144
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1186
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:568
msgid "Miners"
msgstr "Przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Tylko z wyświetloną konfiguracją"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1181
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgstr ""
"Ustawianie szczegółowości dziennika dla wszystkich składników na \"%s\"…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1221
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1203
msgid "Waiting one second before starting miners…"
msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczęciem przeszukiwania…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1227
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
msgid "Starting miners…"
msgstr "Uruchamianie przeszukiwań…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1233
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1215
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Nie można uruchomić przeszukiwać, nie można utworzyć menedżera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1258
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1240
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "być może wyłączona wtyczka?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1280
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1262
msgid "Backing up database"
msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1334
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Przywracanie bazy danych z kopii zapasowej"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1425
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1407
msgid "General options"
msgstr "Ogólne opcje"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1426
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1408
msgid "Show general options"
msgstr "Wyświetla ogólne opcje"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -993,25 +1019,25 @@ msgstr ""
"Ponownie indeksuje pliki, które pasują do podanego typu MIME (dla nowych "
"programów rozpakowujących), należy użyć -m MIME1 -m MIME2"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Ponownie indeksuje podany plik"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi być użyte z --miner)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
msgid "REASON"
msgstr "PRZYCZYNA"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
@@ -1019,15 +1045,15 @@ msgstr ""
"Wstrzymuje przeszukiwanie, kiedy proces wywołujący jest aktywny lub do "
"wznowienia (musi być użyte z --miner)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Wznawia przeszukiwanie (musi być użyte z --miner)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
msgid "COOKIE"
msgstr "CIASTECZKO"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
@@ -1035,98 +1061,98 @@ msgstr ""
"Przeszukiwanie do użycia z opcjami --resume lub --pause (można użyć "
"przyrostków, np. Pliki lub Programy)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Wyświetla listę wszystkich obecnie uruchomionych przeszukiwań"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83
msgid "List all miners installed"
msgstr "Wyświetla listę wszystkich zainstalowanych przeszukiwań"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87
msgid "List pause reasons"
msgstr "Wyświetla listę przyczyn wstrzymania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nie można wstrzymać przeszukiwania, nie można utworzyć menedżera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgstr "Próba wstrzymania przeszukiwania \"%s\" z powodu \"%s\""
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:127
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Nie można wstrzymać przeszukiwania: %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Ciasteczko to %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146
msgid "Press Ctrl+C to end pause"
msgstr "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C wznawia"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nie można wznowić przeszukiwania, nie można utworzyć menedżera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Próba wznowienia przeszukiwania %s z ciasteczkiem %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Nie można wznowić przeszukiwania: %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:767
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1299
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:204
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie można ponownie zindeksować typów MIME, nie można utworzyć menedżera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "Nie można ponownie zindeksować typów MIME"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Ponowne zindeksowanie typów MIME się powiodło"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr "Nie można ponownie zindeksować pliki, nie można utworzyć menedżera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "Nie można ponownie zindeksować plików"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku się powiodło"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie można wyświetlić listy przeszukiwań, nie można utworzyć menedżera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
@@ -1134,7 +1160,7 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwanie"
msgstr[1] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwania"
msgstr[2] "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwań"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
@@ -1142,17 +1168,17 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwanie"
msgstr[1] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwania"
msgstr[2] "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwań"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie można uzyskać szczegółów wstrzymania, nie można utworzyć menedżera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
msgid "No miners are running"
msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwań"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
msgid "Application"
msgid_plural "Applications"
@@ -1160,128 +1186,128 @@ msgstr[0] "Program"
msgstr[1] "Programy"
msgstr[2] "Programy"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:401
msgid "Reason"
msgstr "Przyczyna"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410
msgid "No miners are paused"
msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwań"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"Nie można razem używać przełączników wstrzymania i wznowienia przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Należy podać polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Należy podać polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
msgid "Miner options"
msgstr "Opcje przeszukiwań"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495
msgid "Show miner options"
msgstr "Wyświetla opcje przeszukiwań"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:307
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępne"
#. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
msgid "Initializing"
msgstr "Inicjowanie"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
msgid "Fetching…"
msgstr "Pobieranie…"
#. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
#, c-format
msgid "Crawling single directory '%s'"
msgstr "Przeszukiwanie pojedynczego katalogu \"%s\""
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgstr "Rekursywne przeszukiwanie katalogu \"%s\""
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynny"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:63
msgid "Show current status"
msgstr "Wyświetla bieżący stan"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Podąża za zmianami stanu, kiedy się wydarzą"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Wyświetla listę wspólnych stanów dla przeszukiwań i przechowalni"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:142
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Nie można uzyskać stanu przeszukiwania: %s"
#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:204
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "Pozostało %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:207
msgid "unknown time left"
msgstr "pozostał nieznany czas"
#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:220
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552
msgid "PAUSED"
msgstr "WSTRZYMANE"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Nieuruchomiona lub wyłączona wtyczka"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523
msgid "Common statuses include"
msgstr "Wspólne stany obejmują"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:541
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Nie można uzyskać stanu, nie można utworzyć menedżera, %s"
#. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:562
msgid "Store"
msgstr "Przechowalnia"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
msgid "Status options"
msgstr "Opcje stanu"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:684
msgid "Show status options"
msgstr "Wyświetla opcje stanu"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -1290,39 +1316,39 @@ msgstr ""
"Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko błędy, 1 = minimalne, 2 = szczegółowe i "
"3 = debugowania (domyślnie = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Pliki, z których wydobyć metadane"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Typ MIME pliku (jeśli nie podano, zostanie odgadnięty)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
msgstr ""
"Wymuszenie wewnętrznych modułów rozpakowujących zamiast zewnętrznych, takich "
"jak libstreamanalyzer"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr "Wymuszenie użycia modułu do rozpakowania (np. \"foo\" dla \"foo.so\")"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
msgid "MODULE"
msgstr "MODUŁ"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- wydobywa metadane pliku"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Nazwa pliku i typ MIME muszą zostać podane razem"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353
msgid ""
"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
msgstr ""
@@ -1393,20 +1419,20 @@ msgstr "Dodaj etykietę"
msgid "Remove selected tag"
msgstr "Usuń zaznaczoną etykietę"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
msgid "Search criteria was too generic"
msgstr "Kryteria wyszukiwania są zbyt ogólne"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71
msgid "Only the first 500 items will be displayed"
msgstr "Zostanie wyświetlone tylko pierwsze 500 elementów"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:717
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:718
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
msgstr "[KRYTERIA-WYSZUKIWANIA]"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr ""
"Interfejs użytkownika do wyszukiwania na pulpicie używający programu Tracker"
@@ -2036,12 +2062,12 @@ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Wyświetla wyniki jako RDF w formacie Turtle"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:179
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Nie można uzyskać przedrostków przestrzeni nazw"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:187
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Nie zwrócono przedrostków przestrzeni nazw"
@@ -2070,8 +2096,8 @@ msgstr "Brak dostępnych metadanych dla tego adresu URI"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1352
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1355
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
@@ -2331,31 +2357,31 @@ msgstr ""
"Niektóre słowa są często używanymi słowami ignorowanymi podczas procesu "
"indeksowania."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Ścieżka do użycia do wykonania zapytania lub zaktualizowania z pliku"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
msgid "SPARQL query"
msgstr "Zapytanie SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:104
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Jest używane z --query i tylko do aktualizacji bazy danych."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:108
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Pobranie klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:112
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Pobranie przedrostków klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:116
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
@@ -2363,46 +2389,65 @@ msgstr ""
"Pobranie właściwości klas, przedrostki także mogą być używane (np. rdfs:"
"Zasób)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:121
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:137
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:141
msgid "CLASS"
msgstr "KLASA"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:120
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Pobiera klasy, które powiadamiają o zmianach w bazie danych (podanie KLASY "
"jest opcjonalne)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:124
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional) "
+"optional)"
msgstr ""
-"Pobiera indeksy używane w bazie danych, aby zwiększyć wydajność (WŁASNOŚĆ "
+"Pobiera indeksy używane w bazie danych, aby zwiększyć wydajność (WŁAŚCIWOŚĆ "
"jest opcjonalna)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:125
msgid "PROPERTY"
msgstr "WŁAŚCIWOŚĆ"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:128
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree)"
+msgstr ""
+"Opisuje podklasy i nadklasy (może być używane z parametrem -s, aby wyróżnić "
+"części drzewa)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:132
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Wyszukanie klasy lub właściwości i wyświetlenie więcej informacji (np. "
"dokument)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:133
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "KLASA/WŁAŚCIWOŚĆ"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:136
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "Zwraca skrót klasy (np. \"nfo:FileDataObject\")."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:140
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "Zwraca pełną przestrzeń nazw dla klasy."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:233
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Nie można uzyskać przedrostków przestrzeni nazw"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:242
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Nie odnaleziono przedrostków przestrzeni nazw"
@@ -2429,8 +2474,8 @@ msgstr "Nie odnaleziono przedrostków przestrzeni nazw"
#. * None
#. *
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:528
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464
@@ -2438,127 +2483,131 @@ msgstr "Nie odnaleziono przedrostków przestrzeni nazw"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:873
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr "Nie można utworzyć drzewa: zapytanie podklasy się nie powiodło"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:948
msgid "- Query or update using SPARQL"
msgstr "- odpytuje lub aktualizuje używając SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:461
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:963
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
msgid "An argument must be supplied"
msgstr "Należy podać parametr"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:965
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Nie można razem używać czynności pliku i zapytania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1003
msgid "Could not list classes"
msgstr "Nie można wyświetlić listy klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1011
msgid "No classes were found"
msgstr "Nie odnaleziono klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1011
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1202
msgid "Classes"
msgstr "Klasy"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1027
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Nie można wyświetlić listy przedrostków klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1035
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Nie odnaleziono przedrostków klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1035
msgid "Prefixes"
msgstr "Przedrostki"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:553
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1055
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr ""
"Nie można odnaleźć właściwości dla przedrostka klasy, np. :Zasób w \"rdfs:"
"Zasób\""
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1094
msgid "Could not list properties"
msgstr "Nie można wyświetlić listy właściwości"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1102
msgid "No properties were found"
msgstr "Nie odnaleziono właściwości"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1102
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1130
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Nie można odnaleźć klas powiadamiania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1138
msgid "No notifies were found"
msgstr "Nie odnaleziono powiadomień"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1138
msgid "Notifies"
msgstr "Powiadomienia"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1164
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Nie można odnaleźć zindeksowanych właściwości"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1172
msgid "No indexes were found"
msgstr "Nie odnaleziono indeksów"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1172
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksy"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1194
msgid "Could not search classes"
msgstr "Nie można wyszukać klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1202
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Nie odnaleziono klas pasujących do terminu wyszukiwania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1217
msgid "Could not search properties"
msgstr "Nie można wyszukać właściwości"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Nie odnaleziono właściwości pasujących do terminu wyszukiwania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:729
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1261
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Nie można uzyskać ścieżki UTF-8 ze ścieżki"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:741
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1273
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
msgid "Could not read file"
msgstr "Nie można odczytać pliku"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:760
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1292
msgid "Could not run update"
msgstr "Nie można wykonać aktualizacji"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:808
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1340
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
msgid "Could not run query"
msgstr "Nie można wykonać zapytania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1352
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1355
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Nie odnaleziono wyników pasujących do zapytania"