diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2014-02-22 01:47:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2014-02-22 01:47:10 +0100 |
commit | 140dad065379471d1f357ea656aae3cace4fabed (patch) | |
tree | 0e6da84333c135d93717cfb93f51ff9ae4c0dd6b | |
parent | 3da58d0e5536328ecfec3ade158ee752b6ab6c8d (diff) | |
download | tracker-140dad065379471d1f357ea656aae3cace4fabed.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 423 |
1 files changed, 236 insertions, 187 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-22 02:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 02:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 01:45+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -96,6 +96,24 @@ msgstr "" "zapisywanie okładek z plików. Ustawienie na wartość 0 ustawia brak " "ograniczenia szerokości okładki." +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +msgstr "" +"Oczekiwanie na ukończenie przeszukiwania systemu plików przed rozpakowywaniem" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " +"environment where it is important to list files as fast as possible and can " +"wait to get meta-data later." +msgstr "" +"Jeśli jest ustawione na \"true\", to program tracker-extract będzie czekał, " +"aż program tracker-miner-fs ukończy przeszukiwanie przed rozpakowywaniem " +"metadanych. Ta opcja jest przydatna w ograniczonych środowiskach, gdzie " +"ważne jest jak najszybsze wyświetlenie listy plików, a metadane można " +"uzyskać później." + #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 msgid "Maximum length of a word to be indexed" msgstr "Maksymalna długość indeksowanych słów" @@ -509,6 +527,14 @@ msgstr "" msgid "Data store is not available" msgstr "Przechowywanie danych jest niedostępne" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312 +msgid "No network connection" +msgstr "Brak połączenia sieciowego" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313 +msgid "Indexing not recommended on this network connection" +msgstr "Indeksowanie nie jest zalecane na tym połączeniu sieciowym" + #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" @@ -533,15 +559,15 @@ msgstr "" "Sprawdza, czy PLIK nadaje się do przeszukiwania w oparciu o konfigurację" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97 msgid "FILE" msgstr "PLIK" @@ -550,13 +576,13 @@ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" msgstr "Wyłącza przeszukiwania rozpoczęte jako część tego procesu, opcje: \"" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:126 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 msgid "MINER" msgstr "PRZESZUKIWANIE" #. Daemon options #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:109 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" @@ -645,11 +671,11 @@ msgstr "Będzie monitorowane" msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- uruchomia program indeksujący Tracker" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1355 msgid "Low battery" msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1482 msgid "Low disk space" msgstr "Mało miejsca na dysku" @@ -680,7 +706,7 @@ msgstr "Dodawanie kanału wymaga opcji --add-feed i --title" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:989 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915 msgid "Could not establish a connection to Tracker" @@ -688,7 +714,7 @@ msgstr "Nie można nawiązać połączenia z programem Tracker" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900 @@ -698,7 +724,7 @@ msgstr "Nie można nawiązać połączenia z programem Tracker" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:990 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916 msgid "No error given" @@ -717,7 +743,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." msgstr "Podaje dane programowi Tracker, aby można je było odpytywać." #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53 msgid "Processing…" msgstr "Przetwarzanie…" @@ -737,12 +763,12 @@ msgstr[1] "U_stawienie etykiet do powiązania z %d zaznaczonymi elementami:" msgstr[2] "U_stawienie etykiet do powiązania z %d zaznaczonymi elementami:" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:145 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 msgid "Print version" @@ -770,11 +796,11 @@ msgstr "Nie można razem używać opcji stanu i przeszukiwań" msgid "Unrecognized options" msgstr "Nierozpoznane opcje" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87 msgid "List all Tracker processes" msgstr "Wyświetla wszystkie procesy programu Tracker" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" @@ -783,12 +809,12 @@ msgstr "" "\"store\", \"miners\" lub \"all\", nie podanie parametru równa się opcji " "\"all\"" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93 msgid "APPS" msgstr "PROGRAMY" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" @@ -797,38 +823,38 @@ msgstr "" "\"store\", \"miners\" lub \"all\", nie podanie parametru równa się opcji " "\"all\"" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "" "Usuwa wszystkie procesy programu Tracker i usunie wszystkie bazy danych" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 msgid "" "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Takie samo jak --hard-reset, aby kopia zapasowa i dziennik są przywracane po " "ponownym uruchomieniu" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Usuwa wszystkie pliki konfiguracji, aby zostały ponownie utworzone podczas " "następnego uruchomienia" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "" "Uruchamia przeszukiwania (co pośrednio uruchamia także program tracker-store)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 msgid "Backup databases to the file provided" msgstr "Wykonuje kopię zapasową baz danych do podanego pliku" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 msgid "Restore databases from the file provided" msgstr "Przywraca kopię zapasową baz danych z podanego pliku" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113 msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " "'errors') for all processes" @@ -836,17 +862,17 @@ msgstr "" "Ustawia szczegółowość dziennika na POZIOM (\"debug\", \"detailed\", \"minimal" "\", \"errors\") dla wszystkich procesów" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114 msgid "LEVEL" msgstr "POZIOM" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:115 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:116 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" msgstr "" "Wyświetla wartości dziennika w terminach szczegółowości dziennika dla " "każdego procesu" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:118 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:119 msgid "" "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " "results are output to terminal" @@ -854,7 +880,7 @@ msgstr "" "Zbiera informacje debugowana przydatne do zgłaszania i badana błędów, wyniki " "są wyświetlane w terminalu" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:140 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141 msgid "Could not open /proc" msgstr "Nie można otworzyć /proc" @@ -921,71 +947,71 @@ msgstr "Nie można usunąć procesu %d" msgid "Killed process %d" msgstr "Usunięto proces %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1098 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1083 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Usuwanie plików konfiguracji…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1106 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1088 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Przywracanie istniejącej konfiguracji…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1156 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1198 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1138 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1180 msgid "Components" msgstr "Składniki" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1162 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1204 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1144 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1186 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:568 msgid "Miners" msgstr "Przeszukiwania" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187 msgid "Only those with config listed" msgstr "Tylko z wyświetloną konfiguracją" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1181 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163 #, c-format msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" msgstr "" "Ustawianie szczegółowości dziennika dla wszystkich składników na \"%s\"…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1221 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1203 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczęciem przeszukiwania…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1227 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209 msgid "Starting miners…" msgstr "Uruchamianie przeszukiwań…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1233 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1215 #, c-format msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" msgstr "Nie można uruchomić przeszukiwać, nie można utworzyć menedżera, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1258 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1240 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "być może wyłączona wtyczka?" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1280 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1262 msgid "Backing up database" msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1334 msgid "Restoring database from backup" msgstr "Przywracanie bazy danych z kopii zapasowej" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1425 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1407 msgid "General options" msgstr "Ogólne opcje" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1426 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1408 msgid "Show general options" msgstr "Wyświetla ogólne opcje" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 msgid "" "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" @@ -993,25 +1019,25 @@ msgstr "" "Ponownie indeksuje pliki, które pasują do podanego typu MIME (dla nowych " "programów rozpakowujących), należy użyć -m MIME1 -m MIME2" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "Ponownie indeksuje podany plik" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi być użyte z --miner)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68 msgid "REASON" msgstr "PRZYCZYNA" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 msgid "" "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " "use this with --miner)" @@ -1019,15 +1045,15 @@ msgstr "" "Wstrzymuje przeszukiwanie, kiedy proces wywołujący jest aktywny lub do " "wznowienia (musi być użyte z --miner)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Wznawia przeszukiwanie (musi być użyte z --miner)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72 msgid "COOKIE" msgstr "CIASTECZKO" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" @@ -1035,98 +1061,98 @@ msgstr "" "Przeszukiwanie do użycia z opcjami --resume lub --pause (można użyć " "przyrostków, np. Pliki lub Programy)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79 msgid "List all miners currently running" msgstr "Wyświetla listę wszystkich obecnie uruchomionych przeszukiwań" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83 msgid "List all miners installed" msgstr "Wyświetla listę wszystkich zainstalowanych przeszukiwań" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87 msgid "List pause reasons" msgstr "Wyświetla listę przyczyn wstrzymania" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112 #, c-format msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "Nie można wstrzymać przeszukiwania, nie można utworzyć menedżera, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "Próba wstrzymania przeszukiwania \"%s\" z powodu \"%s\"" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:127 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Nie można wstrzymać przeszukiwania: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "Ciasteczko to %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146 msgid "Press Ctrl+C to end pause" msgstr "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C wznawia" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170 #, c-format msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" msgstr "Nie można wznowić przeszukiwania, nie można utworzyć menedżera, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Próba wznowienia przeszukiwania %s z ciasteczkiem %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Nie można wznowić przeszukiwania: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:767 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1299 msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:204 #, c-format msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nie można ponownie zindeksować typów MIME, nie można utworzyć menedżera, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214 msgid "Could not reindex mimetypes" msgstr "Nie można ponownie zindeksować typów MIME" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220 msgid "Reindexing mime types was successful" msgstr "Ponowne zindeksowanie typów MIME się powiodło" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236 #, c-format msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" msgstr "Nie można ponownie zindeksować pliki, nie można utworzyć menedżera, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249 msgid "Could not (re)index file" msgstr "Nie można ponownie zindeksować plików" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255 msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku się powiodło" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273 #, c-format msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nie można wyświetlić listy przeszukiwań, nie można utworzyć menedżera, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287 #, c-format msgid "Found %d miner installed" msgid_plural "Found %d miners installed" @@ -1134,7 +1160,7 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwanie" msgstr[1] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwania" msgstr[2] "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwań" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310 #, c-format msgid "Found %d miner running" msgid_plural "Found %d miners running" @@ -1142,17 +1168,17 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwanie" msgstr[1] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwania" msgstr[2] "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwań" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342 #, c-format msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nie można uzyskać szczegółów wstrzymania, nie można utworzyć menedżera, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352 msgid "No miners are running" msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwań" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 msgid "Application" msgid_plural "Applications" @@ -1160,128 +1186,128 @@ msgstr[0] "Program" msgstr[1] "Programy" msgstr[2] "Programy" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:401 msgid "Reason" msgstr "Przyczyna" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410 msgid "No miners are paused" msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwań" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "" "Nie można razem używać przełączników wstrzymania i wznowienia przeszukiwania" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "Należy podać polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "Należy podać polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 msgid "Miner options" msgstr "Opcje przeszukiwań" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495 msgid "Show miner options" msgstr "Wyświetla opcje przeszukiwań" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:307 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępne" #. generic -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 msgid "Initializing" msgstr "Inicjowanie" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54 msgid "Fetching…" msgstr "Pobieranie…" #. miner/rss -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 #, c-format msgid "Crawling single directory '%s'" msgstr "Przeszukiwanie pojedynczego katalogu \"%s\"" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 #, c-format msgid "Crawling recursively directory '%s'" msgstr "Rekursywne przeszukiwanie katalogu \"%s\"" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymano" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58 msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:63 msgid "Show current status" msgstr "Wyświetla bieżący stan" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "Podąża za zmianami stanu, kiedy się wydarzą" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71 msgid "List common statuses for miners and the store" msgstr "Wyświetla listę wspólnych stanów dla przeszukiwań i przechowalni" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:142 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Nie można uzyskać stanu przeszukiwania: %s" #. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:204 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Pozostało %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:207 msgid "unknown time left" msgstr "pozostał nieznany czas" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:220 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552 msgid "PAUSED" msgstr "WSTRZYMANE" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "Nieuruchomiona lub wyłączona wtyczka" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523 msgid "Common statuses include" msgstr "Wspólne stany obejmują" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:541 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "Nie można uzyskać stanu, nie można utworzyć menedżera, %s" #. Display states -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:562 msgid "Store" msgstr "Przechowalnia" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 msgid "Status options" msgstr "Opcje stanu" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:684 msgid "Show status options" msgstr "Wyświetla opcje stanu" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " @@ -1290,39 +1316,39 @@ msgstr "" "Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko błędy, 1 = minimalne, 2 = szczegółowe i " "3 = debugowania (domyślnie = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 msgid "File to extract metadata for" msgstr "Pliki, z których wydobyć metadane" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "Typ MIME pliku (jeśli nie podano, zostanie odgadnięty)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101 msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" msgstr "" "Wymuszenie wewnętrznych modułów rozpakowujących zamiast zewnętrznych, takich " "jak libstreamanalyzer" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" msgstr "Wymuszenie użycia modułu do rozpakowania (np. \"foo\" dla \"foo.so\")" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 msgid "MODULE" msgstr "MODUŁ" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- wydobywa metadane pliku" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Nazwa pliku i typ MIME muszą zostać podane razem" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353 msgid "" "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" msgstr "" @@ -1393,20 +1419,20 @@ msgstr "Dodaj etykietę" msgid "Remove selected tag" msgstr "Usuń zaznaczoną etykietę" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 msgid "Search criteria was too generic" msgstr "Kryteria wyszukiwania są zbyt ogólne" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71 msgid "Only the first 500 items will be displayed" msgstr "Zostanie wyświetlone tylko pierwsze 500 elementów" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:717 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:718 msgid "[SEARCH-CRITERIA]" msgstr "[KRYTERIA-WYSZUKIWANIA]" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723 msgid "Desktop Search user interface using Tracker" msgstr "" "Interfejs użytkownika do wyszukiwania na pulpicie używający programu Tracker" @@ -2036,12 +2062,12 @@ msgid "Output results as RDF in Turtle format" msgstr "Wyświetla wyniki jako RDF w formacie Turtle" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:179 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Nie można uzyskać przedrostków przestrzeni nazw" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:187 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Nie zwrócono przedrostków przestrzeni nazw" @@ -2070,8 +2096,8 @@ msgstr "Brak dostępnych metadanych dla tego adresu URI" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1352 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1355 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 msgid "Results" msgstr "Wyniki" @@ -2331,31 +2357,31 @@ msgstr "" "Niektóre słowa są często używanymi słowami ignorowanymi podczas procesu " "indeksowania." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "Ścieżka do użycia do wykonania zapytania lub zaktualizowania z pliku" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 msgid "SPARQL query" msgstr "Zapytanie SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:104 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "Jest używane z --query i tylko do aktualizacji bazy danych." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:108 msgid "Retrieve classes" msgstr "Pobranie klas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:112 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Pobranie przedrostków klas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:116 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -2363,46 +2389,65 @@ msgstr "" "Pobranie właściwości klas, przedrostki także mogą być używane (np. rdfs:" "Zasób)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:121 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:137 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:141 msgid "CLASS" msgstr "KLASA" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:120 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Pobiera klasy, które powiadamiają o zmianach w bazie danych (podanie KLASY " "jest opcjonalne)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:124 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " -"optional) " +"optional)" msgstr "" -"Pobiera indeksy używane w bazie danych, aby zwiększyć wydajność (WŁASNOŚĆ " +"Pobiera indeksy używane w bazie danych, aby zwiększyć wydajność (WŁAŚCIWOŚĆ " "jest opcjonalna)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:125 msgid "PROPERTY" msgstr "WŁAŚCIWOŚĆ" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:128 +msgid "" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " +"the tree)" +msgstr "" +"Opisuje podklasy i nadklasy (może być używane z parametrem -s, aby wyróżnić " +"części drzewa)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:132 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Wyszukanie klasy lub właściwości i wyświetlenie więcej informacji (np. " "dokument)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:133 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "KLASA/WŁAŚCIWOŚĆ" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:136 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "Zwraca skrót klasy (np. \"nfo:FileDataObject\")." + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:140 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "Zwraca pełną przestrzeń nazw dla klasy." + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:233 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Nie można uzyskać przedrostków przestrzeni nazw" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:242 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Nie odnaleziono przedrostków przestrzeni nazw" @@ -2429,8 +2474,8 @@ msgstr "Nie odnaleziono przedrostków przestrzeni nazw" #. * None #. * #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:528 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464 @@ -2438,127 +2483,131 @@ msgstr "Nie odnaleziono przedrostków przestrzeni nazw" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:873 +msgid "Could not create tree: subclass query failed" +msgstr "Nie można utworzyć drzewa: zapytanie podklasy się nie powiodło" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:948 msgid "- Query or update using SPARQL" msgstr "- odpytuje lub aktualizuje używając SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:461 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:963 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 msgid "An argument must be supplied" msgstr "Należy podać parametr" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:965 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Nie można razem używać czynności pliku i zapytania" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1003 msgid "Could not list classes" msgstr "Nie można wyświetlić listy klas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1011 msgid "No classes were found" msgstr "Nie odnaleziono klas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1011 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1202 msgid "Classes" msgstr "Klasy" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1027 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Nie można wyświetlić listy przedrostków klas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1035 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Nie odnaleziono przedrostków klas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1035 msgid "Prefixes" msgstr "Przedrostki" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:553 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1055 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" "Nie można odnaleźć właściwości dla przedrostka klasy, np. :Zasób w \"rdfs:" "Zasób\"" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1094 msgid "Could not list properties" msgstr "Nie można wyświetlić listy właściwości" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1102 msgid "No properties were found" msgstr "Nie odnaleziono właściwości" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1102 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1130 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Nie można odnaleźć klas powiadamiania" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1138 msgid "No notifies were found" msgstr "Nie odnaleziono powiadomień" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1138 msgid "Notifies" msgstr "Powiadomienia" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1164 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Nie można odnaleźć zindeksowanych właściwości" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1172 msgid "No indexes were found" msgstr "Nie odnaleziono indeksów" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1172 msgid "Indexes" msgstr "Indeksy" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1194 msgid "Could not search classes" msgstr "Nie można wyszukać klas" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1202 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Nie odnaleziono klas pasujących do terminu wyszukiwania" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1217 msgid "Could not search properties" msgstr "Nie można wyszukać właściwości" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Nie odnaleziono właściwości pasujących do terminu wyszukiwania" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:729 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1261 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Nie można uzyskać ścieżki UTF-8 ze ścieżki" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:741 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1273 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112 msgid "Could not read file" msgstr "Nie można odczytać pliku" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:760 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1292 msgid "Could not run update" msgstr "Nie można wykonać aktualizacji" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:808 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1340 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192 msgid "Could not run query" msgstr "Nie można wykonać zapytania" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1352 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1355 msgid "No results found matching your query" msgstr "Nie odnaleziono wyników pasujących do zapytania" |