diff options
author | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2017-02-22 09:22:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2017-02-22 09:22:21 +0100 |
commit | b629fd900e68f8a0c88f9e4aebf5e26c13b8cc6b (patch) | |
tree | 867e2d5cace061028bf115d51f1b7f60bbb9f22f | |
parent | 458ab4d7aceb17c4c75b4b6fe19c9d984a562487 (diff) | |
download | tracker-b629fd900e68f8a0c88f9e4aebf5e26c13b8cc6b.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 315 |
1 files changed, 161 insertions, 154 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ # French translation of Tracker -# Copyright (C) 2006-2014, Free Software Foundation, Inc +# Copyright (C) 2006-2017, Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the tracker package. # # Laurent Aguerreche <laurent.aguerreche@free.fr>, 2006. -# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2014. +# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2017. # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2007. # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2008. # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2008, 2011. @@ -16,16 +16,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-03 10:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-04 14:49+0200\n" -"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-20 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 09:22+0100\n" +"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 msgid "All posts" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "Activer la racinisation" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " -"'shelf' to 'shel'" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " +"“shelf” to “shel”" msgstr "" "Simplifie les mots à leur racine pour fournir plus de résultats. Par ex. " "« contrôler », « contrôleur » en « contrôl »" @@ -136,8 +135,8 @@ msgstr "Activer la désaccentuation" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " -"'Idea' for improved matching." +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " +"“Idea” for improved matching." msgstr "" "Transforme les caractères accentués en leur équivalent non accentué. Par ex. " "« idée » en « idee » pour une recherche plus efficace." @@ -157,7 +156,7 @@ msgstr "Ignorer les mots vides" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like 'the', 'yes', 'no', etc." +"words like “the”, “yes”, “no”, etc." msgstr "" "Si activé, les mots de la liste des mots vides sont ignorés. Par ex., des " "mots courants comme « le », « oui », « non », etc." @@ -180,18 +179,18 @@ msgstr "" "Où enregistrer un élément de journal lorsque celui-ci atteint la taille " "maximale." -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620 -msgid "Error starting 'tar' program" +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625 +msgid "Error starting “tar” program" msgstr "Erreur de lancement du programme « tar »" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 -#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 @@ -203,17 +202,17 @@ msgstr "Erreur de lancement du programme « tar »" #: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 #: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 #: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176 #: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:551 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:580 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Aucune erreur indiquée" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639 #, c-format -msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" +msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" msgstr "Erreur inconnue, « tar » a quitté avec l'état %d" #: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 @@ -286,8 +285,8 @@ msgstr "Affiche les informations de version" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 -msgid "- start the application data miner" -msgstr "- démarre le collecteur d'applications" +msgid "— start the application data miner" +msgstr "— démarre le collecteur d'applications" #: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Application Miner" @@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "" "complètement." #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices' data permanence threshold" +msgid "Removable devices’ data permanence threshold" msgstr "Seuil de persistance des données des médias amovibles" #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 @@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "Indexer les disques optiques" #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" msgstr "" "Définir à vrai (true) pour activer l'indexation des CD, DVD et autres " "support optiques (si les médias amovibles ne sont pas indexés, les disques " @@ -532,18 +531,18 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 #: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 #: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 #, c-format -msgid "Data object '%s' currently exists" +msgid "Data object “%s” currently exists" msgstr "L'objet de donnée « %s » existe déjà" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 #, c-format -msgid "Data object '%s' currently does not exist" +msgid "Data object “%s” currently does not exist" msgstr "L'objet de donnée « %s » n'existe pas encore" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 @@ -627,14 +626,14 @@ msgstr "Devrait être surveillé" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 -msgid "- start the tracker indexer" -msgstr "- démarre l'indexeur de tracker" +msgid "— start the tracker indexer" +msgstr "— démarre l'indexeur de tracker" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363 msgid "Low battery" msgstr "Batterie faible" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1484 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490 msgid "Low disk space" msgstr "Espace disque faible" @@ -671,12 +670,12 @@ msgstr "Titre du flux (doit être utilisé avec --add-feed)" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 -msgid "- start the feeds indexer" -msgstr "- démarre l'indexeur de flux" +msgid "— start the feeds indexer" +msgstr "— démarre l'indexeur de flux" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195 #: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 #: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 msgid "Could not establish a connection to Tracker" @@ -706,8 +705,8 @@ msgstr "Collecteur de données des guides d'utilisation" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 -msgid "- start the user guides data miner" -msgstr "- démarre le collecteur des guides d'utilisation" +msgid "— start the user guides data miner" +msgstr "— démarre le collecteur des guides d'utilisation" #: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker User Guides Miner" @@ -805,11 +804,11 @@ msgstr "" "un environnement limité où il est important de lister les fichiers le plus " "rapidement possible et où l'extraction des métadonnées peut attendre." -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:761 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726 msgid "Metadata extraction failed" msgstr "Échec de l'extraction des métadonnées" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:831 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" msgstr "" "Aucun module d'extraction ne gère ce fichier ou les métadonnées sont absentes" @@ -836,7 +835,7 @@ msgid "MIME" msgstr "MIME" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" msgstr "" "Force l'utilisation d'un module pour l'extraction (par ex. « foo » pour " "« foo.so »)" @@ -846,8 +845,8 @@ msgid "MODULE" msgstr "MODULE" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45 -msgid "Output results format: 'sparql', or 'turtle'" -msgstr "Résultats du format de sortie : « sparql », ou « turtle »" +msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" +msgstr "Résultats du format de sortie : « sparql » ou « turtle »" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 @@ -856,14 +855,14 @@ msgstr "FORMAT" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269 #, c-format -msgid "Unsupported serialization format '%s'\n" +msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" msgstr "Format de sérialisation non pris en charge « %s »\n" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 -msgid "- Extract file meta data" -msgstr "- extrait les métadonnées du fichier" +msgid "— Extract file meta data" +msgstr "— extrait les métadonnées de fichiers" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329 msgid "Filename and mime type must be provided together" @@ -871,7 +870,7 @@ msgstr "Le nom de fichier et le type MIME doivent être fournis conjointement" #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Metadata Extractor" -msgstr "Extracteur de Métadonnées de Tracker" +msgstr "Extracteur de métadonnées de Tracker" #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 msgid "Extracts metadata from local files" @@ -898,7 +897,7 @@ msgstr "Recherche sur cet ordinateur" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Find what you’re looking for on this computer by name or content using " "Tracker" msgstr "" "Trouver ce que vous cherchez sur cet ordinateur par son nom ou son contenu " @@ -1465,7 +1464,7 @@ msgstr "Dossiers" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" msgstr "" "Il est possible d'utiliser ici des motifs de fichiers, par exemple : " @@ -1566,8 +1565,8 @@ msgstr "N'autorise que les actions de lecture dans la base de données" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "- démarre le service tracker" +msgid "— start the tracker daemon" +msgstr "— démarre le service tracker" #: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Store" @@ -1589,7 +1588,7 @@ msgstr "" "Intervalle d'émission des signaux GraphUpdated, exprimé en millisecondes, " "pendant lequel les données indexées ont changé dans la base de données." -#: ../src/tracker/tracker-config.c:59 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 #, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" msgstr "" @@ -1612,12 +1611,12 @@ msgstr "Récupération…" #. miner/rss #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 #, c-format -msgid "Crawling single directory '%s'" +msgid "Crawling single directory “%s”" msgstr "Parcours du seul dossier « %s »" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 #, c-format -msgid "Crawling recursively directory '%s'" +msgid "Crawling recursively directory “%s”" msgstr "Parcours récursif du dossier « %s »" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 @@ -1704,8 +1703,8 @@ msgstr "Affiche la liste de tous les processus de Tracker" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" "Utilise SIGKILL pour arrêter tous les processus correspondants, soit " "« store » (dépôt), « miners » (collecteurs) ou « all » (tous) ; « all » est " @@ -1717,8 +1716,8 @@ msgstr "APPLICATIONS" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" "Utilise SIGTERM pour arrêter tous les processus correspondants, soit " "« store » (dépôt), « miners » (collecteurs) ou « all » (tous) ; « all » est " @@ -1731,8 +1730,8 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42 msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " -"'errors') for all processes" +"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”) for all processes" msgstr "" "Définit la verbosité de journalisation à NIVEAU (« debug », « detailed », " "« minimal », « errors ») pour tous les processus" @@ -1778,11 +1777,11 @@ msgstr "Impossible de récupérer l'état de tracker-store" msgid "Could not retrieve tracker-store progress" msgstr "Impossible de récupérer la progression de tracker-store" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Impossible de récupérer les préfixes d'espace de noms" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été renvoyé" @@ -1804,7 +1803,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 #, c-format -msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" msgstr "Tentative de mise en pause du collecteur « %s » avec la raison « %s »" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 @@ -1839,7 +1838,7 @@ msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Impossible de relancer le collecteur : %s" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396 msgid "Done" msgstr "Terminé" @@ -1889,7 +1888,7 @@ msgid "No miners are paused" msgstr "Aucun collecteur n'est en pause" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 -msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" +msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" msgstr "Une seule option parmi « all », « store » et « miners » est autorisée" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 @@ -1908,7 +1907,7 @@ msgstr "Toutes les propriétés nie:plainTextContent sont ignorées" msgid "Common statuses include" msgstr "Les états courants sont" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "Impossible d'obtenir l'état, aucun gestionnaire n'a pu être créé, %s" @@ -1920,7 +1919,7 @@ msgstr "Dépôt" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 #, c-format -msgid "Could not get display name for miner '%s'" +msgid "Could not get display name for miner “%s”" msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'affichage du collecteur « %s »" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 @@ -1950,14 +1949,14 @@ msgstr "" "même temps" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105 -msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" msgstr "" "Verbosité de journalisation non valide, essayez « debug », « detailed », " "« minimal » ou « errors »" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 #, c-format -msgid "Found process ID %d for '%s'" +msgid "Found process ID %d for “%s”" msgstr "Identifiant de processus %d trouvé pour « %s »" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 @@ -1970,7 +1969,7 @@ msgstr "Seuls ceux qui ont une config dans la liste" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 #, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" msgstr "" "Définition de la verbosité de journalisation pour tous les composants à " "« %s »…" @@ -2000,8 +1999,8 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:435 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 ../src/tracker/tracker-sql.c:228 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:703 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 msgid "Unrecognized options" msgstr "Options non reconnues" @@ -2019,7 +2018,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter tracker-extract :" #: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format -msgid "failed to exec '%s': %s" +msgid "failed to exec “%s”: %s" msgstr "échec d'exécution de « %s » : %s" #: ../src/tracker/tracker-index.c:56 @@ -2126,7 +2125,7 @@ msgstr "" "être utilisées avec --reindex-mime-type" #: ../src/tracker/tracker-info.c:49 -msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" msgstr "" "Afficher l'espace de noms complet (ne pas utiliser nie:title, mais plutôt " "des URL complets)" @@ -2171,13 +2170,13 @@ msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Aucune métadonnée disponible pour cet URI" #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138 msgid "Results" msgstr "Résultats" #: ../src/tracker/tracker-main.c:48 -msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." +msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." msgstr "" "Veuillez consulter « tracker help <command> » pour des informations sur une " "sous-commande spécifique." @@ -2246,7 +2245,7 @@ msgstr "Afficher la licence et la version en service" #: ../src/tracker/tracker-main.c:153 #, c-format -msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" +msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" msgstr "« %s » n'est pas une commande tracker. Consultez « tracker --help »" #: ../src/tracker/tracker-main.c:176 @@ -2263,28 +2262,28 @@ msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le fichier" #: ../src/tracker/tracker-process.c:203 #, c-format -msgid "Could not open '%s'" +msgid "Could not open “%s”" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »" #: ../src/tracker/tracker-process.c:332 #, c-format -msgid "Could not terminate process %d - '%s'" -msgstr "Impossible de fermer le processus %d - « %s »" +msgid "Could not terminate process %d — “%s”" +msgstr "Impossible de fermer le processus %d — « %s »" #: ../src/tracker/tracker-process.c:338 #, c-format -msgid "Terminated process %d - '%s'" -msgstr "Processus %d - « %s » terminé" +msgid "Terminated process %d — “%s”" +msgstr "Processus %d — « %s » terminé" #: ../src/tracker/tracker-process.c:353 #, c-format -msgid "Could not kill process %d - '%s'" -msgstr "Impossible de tuer le processus %d - « %s »" +msgid "Could not kill process %d — “%s”" +msgstr "Impossible de tuer le processus %d — « %s »" #: ../src/tracker/tracker-process.c:359 #, c-format -msgid "Killed process %d - '%s'" -msgstr "Processus %d - « %s » tué" +msgid "Killed process %d — “%s”" +msgstr "Processus %d — « %s » tué" #: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" @@ -2333,7 +2332,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-reset.c:225 msgid "" -"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can't " +"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " "be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " "incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." msgstr "" @@ -2441,7 +2440,7 @@ msgstr "Utiliser OU pour les termes de recherche au lieu de ET (par défaut)" #: ../src/tracker/tracker-search.c:150 msgid "" -"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" +"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" "Affiche les URN pour les résultats (ne s'applique pas à --music-albums, --" @@ -2566,7 +2565,7 @@ msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre requête" #: ../src/tracker/tracker-search.c:1553 #, c-format -msgid "Search term '%s' is a stop word." +msgid "Search term “%s” is a stop word." msgstr "Le terme recherché « %s » est un mot ignoré." #: ../src/tracker/tracker-search.c:1564 @@ -2577,35 +2576,35 @@ msgstr "" "Les mots ignorés sont des mots communs qui peuvent ne pas être pris en " "compte dans le processus d'indexation." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "" "Chemin à utiliser pour lancer une requête ou une mise à jour à partir d'un " "fichier" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 msgid "SPARQL query" msgstr "Requête SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" "Ceci est utilisé avec --query et uniquement pour les mises à jour de la base " "de données." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117 msgid "Retrieve classes" msgstr "Récupère les classes" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Récupère les préfixes de classes" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -2613,20 +2612,20 @@ msgstr "" "Récupère les propriétés d'une classe, les préfixes peuvent aussi être " "utilisés (par ex. rdfs:Resource)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Récupère les classes qui avertissent des changements dans la base de données " "(CLASSE est facultatif)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" @@ -2634,11 +2633,11 @@ msgstr "" "Récupère les indexes utilisés dans la base de données pour améliorer la " "performance (PROPRIÉTÉ est facultatif)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "PROPERTY" msgstr "PROPRIÉTÉ" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" @@ -2647,30 +2646,38 @@ msgstr "" "mettre en surbrillance des parties de l'arborescence et -p pour afficher les " "propriétés)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Recherche une classe ou une propriété et affiche plus d'informations (par " "ex. Document)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "CLASSE/PROPRIÉTÉ" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "Renvoie l'abréviation d'une classe (par ex. nfo:FileDataObject)." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "Renvoie l'espace de noms complet d'une classe." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153 +msgid "Remote service to query to" +msgstr "Service distant à interroger" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154 +msgid "BASE_URL" +msgstr "URL_DE_BASE" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Impossible d'obtenir les préfixes d'espace de noms" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été trouvé" @@ -2701,134 +2708,134 @@ msgstr "Aucun préfixe d'espace de noms n'a été trouvé" #. * None #. * #. -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 #: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "" "Impossible de créer l'arborescence : la requête de la classe inférieure a " "échoué" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "" "Impossible de créer l'arborescence : la requête des propriétés de la classe " "a échoué" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100 msgid "Could not list classes" msgstr "Impossible d'énumérer les classes" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 msgid "No classes were found" msgstr "Aucune classe n'a été trouvée" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "Classes" msgstr "Classes" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Impossible d'énumérer les préfixes de classes" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Aucun préfixe de classe n'a été trouvé" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "Prefixes" msgstr "Préfixes" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152 msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" "Impossible de trouver la propriété du préfixe de classe, par ex. : Resource " "dans « rdfs:Resource »" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "Could not list properties" msgstr "Impossible d'énumérer les propriétés" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 msgid "No properties were found" msgstr "Aucune propriété n'a été trouvée" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Impossible de trouver les classes de notification" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "No notifies were found" msgstr "Aucune notification n'a été trouvée" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "Notifies" msgstr "Notifications" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Impossible de trouver les propriétés indexées" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "No indexes were found" msgstr "Aucun index n'a été trouvé" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "Indexes" msgstr "Indexes" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291 msgid "Could not search classes" msgstr "Impossible de rechercher des classes" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Aucune classe ne correspond au texte recherché" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314 msgid "Could not search properties" msgstr "Impossible de rechercher des propriétés" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Aucune propriété ne correspond au texte recherché" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Impossible d'obtenir le chemin UTF-8 à partir du chemin" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76 msgid "Could not read file" msgstr "Impossible de lire le fichier" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389 msgid "Could not run update" msgstr "Impossible de lancer la mise à jour" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164 msgid "Could not run query" msgstr "Impossible de lancer la requête" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "No results found matching your query" msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre requête" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Les paramètres file et query ne peuvent être employés simultanément" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508 msgid "" "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " "argument" @@ -2848,11 +2855,11 @@ msgstr "Requête SQL" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire de données" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Empty result set" msgstr "Ensemble résultant vide" @@ -2898,7 +2905,7 @@ msgstr "Version" msgid "Disk Information" msgstr "Informations sur le disque" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657 msgid "Remaining space on database partition" msgstr "Il reste de la place sur la partition de la base de données" @@ -2939,25 +2946,25 @@ msgstr "Aucune statistique n'était disponible" msgid "Database is currently empty" msgstr "La base de données est actuellement vide" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550 msgid "Could not get basic status for Tracker" msgstr "Impossible d'obtenir l'état de base de Tracker" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:631 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:634 #, c-format msgid "Currently indexed" msgstr "Actuellement indexé" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:666 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:669 msgid "Data is still being indexed" msgstr "Les données sont en cours d'indexation" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:667 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:670 #, c-format msgid "Estimated %s left" msgstr "Il reste environ %s" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:671 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:674 msgid "All data miners are idle, indexing complete" msgstr "" "Tous les collecteurs de données sont arrêtés. L'indexation est terminée" @@ -3056,7 +3063,7 @@ msgid "No files were modified" msgstr "Aucun fichier n'a été modifié" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 -msgid "Files do not exist or aren't indexed" +msgid "Files do not exist or aren’t indexed" msgstr "Les fichiers sont inexistants ou non indexés" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 @@ -3129,8 +3136,8 @@ msgstr "Désactive la fermeture après 30 secondes d'inactivité" #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "- start the tracker writeback service" -msgstr "- démarre le service de réécriture de tracker" +msgid "— start the tracker writeback service" +msgstr "— démarre le service de réécriture de tracker" #: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 msgid "Saved queries" |