summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2020-02-20 10:53:55 +0100
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2020-02-20 10:53:55 +0100
commita8d08f40a801a8a37e194eac6e9c54b0edc50064 (patch)
tree53d697eaa9ad983032acf662655c61c819ce49c2
parent3b97b830dfc79838bf47bd2c3ec983165ce0ae28 (diff)
downloadtracker-a8d08f40a801a8a37e194eac6e9c54b0edc50064.tar.gz
Update Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po430
1 files changed, 188 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 047d1538a..fbccf3f5a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-18 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-19 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-20 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -20,111 +20,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Maksymalny rozmiar dziennika"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Maksymalny rozmiar dziennika w obrotach w megabajtach. Użycie -1 wyłącza "
-"obracanie."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Położenie fragmentów dziennika"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr ""
-"Gdzie zapisywać fragmenty dziennika, kiedy osiąga on maksymalny rozmiar."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Maksymalna długość indeksowanych słów"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr ""
-"Słowa zawierające większą liczbą znaków niż ta wartość będą ignorowane przez "
-"program indeksujący."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Maksymalna liczba słów do indeksowania w dokumencie"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"Program indeksujący będzie odczytywał tylko taką maksymalną liczbę słów "
-"z pojedynczego dokumentu."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Włączenie stemmera"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr ""
-"Upraszcza słowa do ich rdzenia, aby dostarczyć więcej wyników. Np. „półki” "
-"i „półka” na „półk”"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Włączenie usuwania znaków diakrytycznych"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"Przekształca znaki diakrytyczne na ich odpowiedniki ASCII, aby zwiększyć "
-"liczbę wyników, np. „żółć” na „zolc”."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Ignorowanie liczb"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Jeśli jest włączone, to liczny nie będą indeksowane."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Ignorowanie słów zatrzymujących"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"Jeśli jest włączone, to słowa z listy słów zatrzymujących są ignorowane, np. "
-"często używane słowa takie jak „oraz”, „tak”, „nie” itp."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Szczegółowość dziennika"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Szczegółowość dziennika."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "Opóźnienie GraphUpdated"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Okres w sekundach między wysyłaniem sygnałów GraphUpdated, kiedy "
-"zindeksowane dane zostały zmienione w bazie danych."
-
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "nieznany czas"
@@ -200,63 +95,118 @@ msgstr[2] " %2.2d sekund"
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an"
-#. Daemon options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Wyświetla informacje o wersji"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:47 src/tracker/tracker-info.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:107 src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "Location of the database"
+msgstr "Położenie bazy danych"
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko błędy, 1 = minimalne, 2 = szczegółowe "
-"i 3 = debugowania (domyślnie = 0)"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+msgid "DIR"
+msgstr "KATALOG"
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62
-msgid "Disable automatic shutdown"
-msgstr "Wyłącza automatyczne wyłączanie"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51
+msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
+msgstr "Podaje nazwę D-Bus tego punktu końcowego"
-#. Indexer options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Wymusza ponowne zindeksowanie całej treści"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Zezwala tylko na odczytywanie na podstawie czynności w bazie danych"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55
+msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
+msgstr "Podaje nazwę ontologii używanej w tym punkcie końcowym"
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67
-msgid "Load a specified domain ontology"
-msgstr "Wczytuje podaną ontologię domeny"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:59
+msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
+msgstr "Podaje ścieżkę do ontologii używanej w tym punkcie końcowym"
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:227
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "— uruchamia usługę programu Tracker"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:63
+msgid "Use session bus"
+msgstr "Używa magistrali sesji"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:67
+msgid "Use system bus"
+msgstr "Używa magistrali systemu"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:77
+msgid "No database path was provided"
+msgstr "Nie podano ścieżki do bazy danych"
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Przechowywanie programu Tracker"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:82
+msgid "No endpoint information was provided"
+msgstr "Nie podano informacji o punkcie końcowym"
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Menedżer przechowywania i wyszukiwania w bazie danych metadanych"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:87
+msgid "One “ontology” or “ontology path” option should be provided"
+msgstr "Tylko jedna opcja „ontology” lub „ontology path” może zostać podana"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:137 src/tracker/tracker-info.c:471
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1529 src/tracker/tracker-sql.c:231
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Nierozpoznane opcje"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:163
+#, c-format
+msgid "Opening database at %s…"
+msgstr "Otwieranie bazy danych w %s…"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:174
+#, c-format
+msgid "Creating endpoint at %s…"
+msgstr "Tworzenie punktu końcowego w %s…"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:211
+msgid "Could not own DBus name"
+msgstr "Nie można zostać właścicielem nazwy D-Bus"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:217
+msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
+msgstr "Nasłuchiwanie poleceń SPARQL. Naciśnięcie klawiszy Ctrl-C zatrzyma."
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:225
+msgid "DBus name lost"
+msgstr "Utracono nazwę D-Bus"
+
+#. Carriage return, so we paper over the ^C
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:232
+msgid "Closing connection…"
+msgstr "Zamykanie połączenia…"
#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
msgid "failed to exec “%s”: %s"
msgstr "wykonanie „%s” się nie powiodło: %s"
-#: src/tracker/tracker-info.c:50
+#: src/tracker/tracker-info.c:54 src/tracker/tracker-info.c:91
+#: src/tracker/tracker-info.c:92 src/tracker/tracker-sparql.c:108
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:120 src/tracker/tracker-sql.c:45
+#: src/tracker/tracker-sql.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "PLIK"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:57 src/tracker/tracker-sparql.c:111
+msgid "Connects to a DBus service"
+msgstr "Łączy z usługą D-Bus"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:58 src/tracker/tracker-sparql.c:112
+msgid "DBus service name"
+msgstr "Nazwa usługi D-Bus"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:61 src/tracker/tracker-sparql.c:115
+msgid "Connects to a remote service"
+msgstr "Łączy ze zdalną usługą"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:62 src/tracker/tracker-sparql.c:116
+msgid "Remote service URI"
+msgstr "Adres URI zdalnej usługi"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:65
msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Wyświetla pełne przestrzenie nazw (tzn. nie używa nie:tytuł, tylko pełnych "
"adresów URL)"
-#: src/tracker/tracker-info.c:54
+#: src/tracker/tracker-info.c:69
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Wyświetla treść w zwykłym tekście, jeśli jest dostępna dla zasobów"
@@ -266,7 +216,7 @@ msgstr "Wyświetla treść w zwykłym tekście, jeśli jest dostępna dla zasob
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:64
+#: src/tracker/tracker-info.c:79
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
@@ -274,120 +224,114 @@ msgstr ""
"Zamiast wyszukiwać nazwę pliku, traktuje parametry PLIKU jako właściwe IRI "
"(np. <file:///ścieżka/do/jakiegoś/pliku.txt>)"
-#: src/tracker/tracker-info.c:68
+#: src/tracker/tracker-info.c:83
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Wyświetla wyniki jako RDF w formacie Turtle"
-#: src/tracker/tracker-info.c:72
+#: src/tracker/tracker-info.c:87
msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
msgstr "Właściwość RDF traktowana jako adres URL (np. „nie:url”)"
-#: src/tracker/tracker-info.c:76 src/tracker/tracker-info.c:77
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "PLIK"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:268 src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086
+#: src/tracker/tracker-info.c:309 src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1118
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z programem Tracker"
-#: src/tracker/tracker-info.c:269 src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087
+#: src/tracker/tracker-info.c:310 src/tracker/tracker-sparql.c:209
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1119
msgid "No error given"
msgstr "Nie podano błędu"
-#: src/tracker/tracker-info.c:293
+#: src/tracker/tracker-info.c:334
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Odpytywanie informacji o jednostce"
-#: src/tracker/tracker-info.c:317
+#: src/tracker/tracker-info.c:358
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Nie można pobrać URN dla adresu URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:327 src/tracker/tracker-info.c:361
+#: src/tracker/tracker-info.c:368 src/tracker/tracker-info.c:402
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Nie można pobrać danych dla adresu URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:370
+#: src/tracker/tracker-info.c:411
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Brak dostępnych metadanych dla tego adresu URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:375 src/tracker/tracker-sparql.c:1449
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452 src/tracker/tracker-sql.c:146
+#: src/tracker/tracker-info.c:416 src/tracker/tracker-sparql.c:1481
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1484 src/tracker/tracker-sql.c:139
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
-#: src/tracker/tracker-info.c:430 src/tracker/tracker-sparql.c:1497
-#: src/tracker/tracker-sql.c:238
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Nierozpoznane opcje"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:41
+#: src/tracker/tracker-main.c:42
msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"Polecenie „tracker help <polecenie>” wyświetli pomoc o podanym podpoleceniu."
-#: src/tracker/tracker-main.c:90
+#: src/tracker/tracker-main.c:91
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr ""
"Wyświetla pomoc na temat używania programu Tracker i wszystkich jego poleceń"
-#: src/tracker/tracker-main.c:91
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr ""
"Wyświetla znane informacje o zindeksowanych lokalnych plikach lub elementach"
-#: src/tracker/tracker-main.c:92
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"Odpytuje i aktualizuje indeks za pomocą SPARQL lub wyszukuje, wyświetla "
"listę i drzewo ontologii"
-#: src/tracker/tracker-main.c:93
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
+msgid "Create a SPARQL endpoint"
+msgstr "Tworzy punkt końcowy SPARQL"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Odpytuje bazę danych na najniższym poziomie za pomocą SQL"
-#: src/tracker/tracker-main.c:140
+#: src/tracker/tracker-main.c:142
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
msgstr ""
"„%s” nie jest poleceniem programu Tracker. Proszę wpisać „tracker --help”"
-#: src/tracker/tracker-main.c:168
+#: src/tracker/tracker-main.c:170
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Dostępne polecenia programu Tracker:"
-#: src/tracker/tracker-main.c:202
+#: src/tracker/tracker-main.c:204
msgid "Additional / third party commands are:"
msgstr "Dodatkowe polecenia/polecenia programów zewnętrznych:"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Ścieżka do użycia do wykonania zapytania lub zaktualizowania z pliku"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:123
msgid "SPARQL query"
msgstr "Zapytanie SPARQL"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:124
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Jest używane z --query i tylko do aktualizacji bazy danych."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:131
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Pobranie klas"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:135
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Pobranie przedrostków klas"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:139
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
@@ -395,20 +339,20 @@ msgstr ""
"Pobranie właściwości klas, przedrostki także mogą być używane (np. rdfs:"
"Zasób)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:140 src/tracker/tracker-sparql.c:144
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:152 src/tracker/tracker-sparql.c:160
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:164
msgid "CLASS"
msgstr "KLASA"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:143
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Pobiera klasy, które powiadamiają o zmianach w bazie danych (podanie KLASY "
"jest opcjonalne)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:147
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
@@ -416,11 +360,11 @@ msgstr ""
"Pobiera indeksy używane w bazie danych, aby zwiększyć wydajność (WŁAŚCIWOŚĆ "
"jest opcjonalna)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:148
msgid "PROPERTY"
msgstr "WŁAŚCIWOŚĆ"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
@@ -428,46 +372,44 @@ msgstr ""
"Opisuje podklasy i nadklasy (może być używane z parametrem -s, aby wyróżnić "
"części drzewa i parametrem -p, aby wyświetlić właściwości)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:155
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Wyszukanie klasy lub właściwości i wyświetlenie więcej informacji (np. "
"dokument)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:156
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "KLASA/WŁAŚCIWOŚĆ"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:159
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Zwraca skrót klasy (np. „nfo:FileDataObject”)."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Zwraca pełną przestrzeń nazw dla klasy."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "Odpytywana zdalna usługa"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "PODSTAWOWY_ADRES_URL"
+#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:190
+msgid "Specify one --database, --dbus-service or --remote-service option"
+msgstr ""
+"Należy podać jedną opcję --database, --dbus-service lub --remote-service"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:200
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:236
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Nie można uzyskać przedrostków przestrzeni nazw"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:244
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Nie zwrócono przedrostków przestrzeni nazw"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:290
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Nie można uzyskać przedrostków przestrzeni nazw"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:299
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Nie odnaleziono przedrostków przestrzeni nazw"
@@ -475,132 +417,132 @@ msgstr "Nie odnaleziono przedrostków przestrzeni nazw"
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:545 src/tracker/tracker-sparql.c:593
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:999
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Nie można utworzyć drzewa: zapytanie podklasy się nie powiodło"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1048
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr ""
"Nie można utworzyć drzewa: zapytanie właściwości klasy się nie powiodło"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
msgid "Could not list classes"
msgstr "Nie można wyświetlić listy klas"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1140
msgid "No classes were found"
msgstr "Nie odnaleziono klas"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1140 src/tracker/tracker-sparql.c:1331
msgid "Classes"
msgstr "Klasy"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1156
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Nie można wyświetlić listy przedrostków klas"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1164
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Nie odnaleziono przedrostków klas"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1164
msgid "Prefixes"
msgstr "Przedrostki"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1184
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""
"Nie można odnaleźć właściwości dla przedrostka klasy, np. :Zasób w „rdfs:"
"Zasób”"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1223
msgid "Could not list properties"
msgstr "Nie można wyświetlić listy właściwości"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1231
msgid "No properties were found"
msgstr "Nie odnaleziono właściwości"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1231 src/tracker/tracker-sparql.c:1354
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1259
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Nie można odnaleźć klas powiadamiania"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1267
msgid "No notifies were found"
msgstr "Nie odnaleziono powiadomień"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1267
msgid "Notifies"
msgstr "Powiadomienia"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1293
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Nie można odnaleźć zindeksowanych właściwości"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1301
msgid "No indexes were found"
msgstr "Nie odnaleziono indeksów"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1301
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksy"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1323
msgid "Could not search classes"
msgstr "Nie można wyszukać klas"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1331
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Nie odnaleziono klas pasujących do terminu wyszukiwania"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1346
msgid "Could not search properties"
msgstr "Nie można wyszukać właściwości"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1354
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Nie odnaleziono właściwości pasujących do terminu wyszukiwania"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1390 src/tracker/tracker-sql.c:70
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Nie można uzyskać ścieżki UTF-8 ze ścieżki"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1402 src/tracker/tracker-sql.c:81
msgid "Could not read file"
msgstr "Nie można odczytać pliku"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1421
msgid "Could not run update"
msgstr "Nie można wykonać aktualizacji"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1428
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: src/tracker/tracker-sql.c:172
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1469 src/tracker/tracker-sql.c:132
+#: src/tracker/tracker-sql.c:165
msgid "Could not run query"
msgstr "Nie można wykonać zapytania"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1481 src/tracker/tracker-sparql.c:1484
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Nie odnaleziono wyników pasujących do zapytania"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1538 src/tracker/tracker-sql.c:242
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Nie można razem używać czynności pliku i zapytania"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1540
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
@@ -608,22 +550,26 @@ msgstr ""
"Parametr --list-properties może być pusty tylko wtedy, kiedy jest używany "
"z parametrem --tree"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:43
+#: src/tracker/tracker-sql.c:48
msgid "Path to use to run a query from file"
msgstr "Ścieżka do użycia do wykonania zapytania z pliku"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:47
+#: src/tracker/tracker-sql.c:52
msgid "SQL query"
msgstr "Zapytanie SQL"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:48
+#: src/tracker/tracker-sql.c:53
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:120
+#: src/tracker/tracker-sql.c:113
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Zainicjowanie menedżera danych się nie powiodło"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:180
+#: src/tracker/tracker-sql.c:173
msgid "Empty result set"
msgstr "Pusty zestaw wyników"
+
+#: src/tracker/tracker-sql.c:240
+msgid "A database path must be specified"
+msgstr "Należy podać ścieżkę do bazy danych"