diff options
author | Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki@gmail.com> | 2020-01-08 14:55:35 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-01-08 14:55:35 +0000 |
commit | 4d3073954e97d0edf797d073581a82e77afc78cd (patch) | |
tree | 3f0ab6e5db400cbb262b63d387547606b8786a29 | |
parent | 3872d67b90102882ab7aab0a6c3d987f82b69aa9 (diff) | |
download | tracker-4d3073954e97d0edf797d073581a82e77afc78cd.tar.gz |
Add Malay translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1816 |
2 files changed, 1817 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 5309b3f21..95fc177ef 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -36,6 +36,7 @@ lt lv mk ml +ms nb nds ne diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 000000000..becb17a2e --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,1816 @@ +# Malay translation for tracker. +# Copyright (C) 2019 tracker's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tracker package. +# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tracker tracker-2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-01 02:13+0800\n" +"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 +msgid "Maximum size of journal" +msgstr "Saiz maksimum jurnal" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25 +msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +msgstr "" +"Saiz bagi jurnal pada putaran dalam MB. Guna -1 untuk lumpuhkan pemutaran." + +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29 +msgid "Location of journal pieces" +msgstr "Lokasi cebisan jurnal" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30 +msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +msgstr "Lokasi menyimpan satu cebisan jurnal ketika ia mencapai saiz maksimum." + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26 +msgid "Maximum length of a word to be indexed" +msgstr "Panjang maksimum satu perkataan yang diindeks" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27 +msgid "" +"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." +msgstr "" +"Perkataan dengan lebih aksara berbanding panjang ini akan diabaikan oleh " +"pengindeks." + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32 +msgid "Maximum number of words to index in a document" +msgstr "Bilangan maksimum perkataan untuk diindeks dalam satu dokumen" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33 +msgid "" +"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." +msgstr "" +"Pengindeks akan baca-sahaja bilangan maksimum perkataan dari satu dokumen " +"tunggal." + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37 +msgid "Enable stemmer" +msgstr "Benarkan stemmer" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38 +msgid "" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " +"“shelf” to “shel”" +msgstr "" +"Ringkaskan perkataan pada akar sahaja untuk dapatkan lagi keputusan. Iaitu " +"“shelves” dan “shelf” ke “shel”" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43 +msgid "Enable unaccent" +msgstr "Benarkan tanpa-aksen" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44 +msgid "" +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " +"“Idea” for improved matching." +msgstr "" +"Terjemah aksara teraksen setara dengan tanpa-aksen. Iaitu Idéa” to “Idea” " +"untuk menambah baik pemadanan." + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49 +msgid "Ignore numbers" +msgstr "Abai angka" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50 +msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +msgstr "Jika dibenarkan, angka tidak akan diindeks." + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55 +msgid "Ignore stop words" +msgstr "Abai perkataan henti" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56 +msgid "" +"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " +"words like “the”, “yes”, “no”, etc." +msgstr "" +"Jika dibenarkan, perkataan tersenarai dalam senarai perkataan-henti " +"diabaikan. Iaitu perkataan umum seperti “the”, “yes”, “no”, dll." + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Log kejelaan" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Log kejelaan." + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29 +msgid "GraphUpdated delay" +msgstr "Lengah GraphUpdated" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30 +msgid "" +"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +"indexed data has changed inside the database." +msgstr "" +"Tempoh dalam milisaat antara isyarat GraphUpdated disiarkan ketika data " +"terindeks telah berubah di dalam pangkalan data." + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 +msgid "unknown time" +msgstr "masa tidak diketahui" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 +msgid "less than one second" +msgstr "kurang dari satu saat" + +#. Translators: this is %d days +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 +#, c-format +msgid " %dd" +msgstr " %dh" + +#. Translators: this is %2.2d hours +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 +#, c-format +msgid " %2.2dh" +msgstr " %2.2dj" + +#. Translators: this is %2.2d minutes +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 +#, c-format +msgid " %2.2dm" +msgstr " %2.2dm" + +#. Translators: this is %2.2d seconds +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 +#, c-format +msgid " %2.2ds" +msgstr " %2.2ds" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 +#, c-format +msgid " %d day" +msgid_plural " %d days" +msgstr[0] " %d hari" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 +#, c-format +msgid " %2.2d hour" +msgid_plural " %2.2d hours" +msgstr[0] " %2.2d jam" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 +#, c-format +msgid " %2.2d minute" +msgid_plural " %2.2d minutes" +msgstr[0] " %2.2d minit" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 +#, c-format +msgid " %2.2d second" +msgid_plural " %2.2d seconds" +msgstr[0] " %2.2d saat" + +#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common +#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, +#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is +#. * advised to leave the untranslated articles in addition to +#. * the translated ones. +#. +#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333 +msgid "the|a|an" +msgstr "the|a|an" + +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +msgid "Error starting “tar” program" +msgstr "Ralat ketika memulakan program \"tar\"" + +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 +#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670 +#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63 +#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155 +#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272 +#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264 +#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206 +#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356 +#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74 +#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313 +#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432 +#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977 +msgid "No error given" +msgstr "Tiada ralat diberi" + +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 +#, c-format +msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" +msgstr "Ralat tidak diketahui, \"tar\" keluar dengan status %d" + +#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 +#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operasi tidak disokong" + +#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346 +msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +msgstr "Kuki tidak dikenal pasti untuk menyambung semula pelombong terjeda" + +#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +msgstr "Jeda aplikasi dan sebab padanan pada permintaan jeda sedia ada" + +#. Daemon options +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60 +msgid "Displays version information" +msgstr "Papar maklumat versi" + +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" +msgstr "" +"Pengelogan, 0 = ralat sahaja, 1 = minimum, 2 = terperinci dan 3 = " +"nyahpepijat (lalai = 0)" + +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62 +msgid "Disable automatic shutdown" +msgstr "Lumpuhkan penutupan automatik" + +#. Indexer options +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Paksa satu indeks-semula bagi semua kandungan" + +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "Hanya benarkan tindakan berasaskan baca pada pangkalan data" + +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67 +msgid "Load a specified domain ontology" +msgstr "Muat satu ontologi domain dinyatakan" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229 +msgid "— start the tracker daemon" +msgstr "— mulakan daemon penjejak" + +#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3 +msgid "Tracker Store" +msgstr "Stor Penjejak" + +#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4 +msgid "Metadata database store and lookup manager" +msgstr "Stor pangkalan data data meta dan pengurus carian" + +#: src/tracker/tracker-config.c:60 +#, c-format +msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Tidak mendapatkan GSettings untuk pelombong, pengurus tidak dapat dicipta, %s" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429 +msgid "Unavailable" +msgstr "Tidak tersedia" + +#. generic +#: src/tracker/tracker-daemon.c:122 +msgid "Initializing" +msgstr "Mengawalkan" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "Memproses…" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:124 +msgid "Fetching…" +msgstr "Mendapatkan…" + +#. miner/rss +#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 +#, c-format +msgid "Crawling single directory “%s”" +msgstr "Merangkak direktori tunggal \"%s\"" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:126 +#, c-format +msgid "Crawling recursively directory “%s”" +msgstr "Merangkak direktori \"%s\" secara rekursif" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:127 +msgid "Paused" +msgstr "Dijeda" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:128 +msgid "Idle" +msgstr "Melahu" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:134 +msgid "Follow status changes as they happen" +msgstr "Ikuti perubahan status ketika ia berlaku" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:138 +msgid "" +"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +"added)" +msgstr "" +"Pantau perubahan pada pangkalan data dalam masa nyata (iaitu sumber atau " +"fail yang ditambah)" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:139 +msgid "ONTOLOGY" +msgstr "ONTOLOGI" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:142 +msgid "List common statuses for miners and the store" +msgstr "Senarai status-status umum untuk pelombong dan stor" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:147 +msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "Jedakan satu pelombong (anda mesti guna dengan --miner)" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152 +msgid "REASON" +msgstr "SEBAB" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:151 +msgid "" +"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " +"use this with --miner)" +msgstr "" +"Jeda satu pelombong ketika memanggil proses hidup atau sehingga disambung " +"semula (anda mesti guna dengan --miner)" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:155 +msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "Sambung semula satu pelombong (anda mesti guna dengan --miner)" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 +msgid "COOKIE" +msgstr "KUKI" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:159 +msgid "" +"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " +"Applications)" +msgstr "" +"Pelombong yang digunakan dengan --resume atau --pause (anda boleh guna " +"akhiran, iaitu Fail atau Aplikasi)" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:160 +msgid "MINER" +msgstr "PELOMBONG" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:163 +msgid "List all miners currently running" +msgstr "Senarai semua pelombong yang berjalan buat masa ini" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:167 +msgid "List all miners installed" +msgstr "Senarai semua pelombong terpasang" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:171 +msgid "List pause reasons" +msgstr "Senarai sebab dijeda" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:176 +msgid "List all Tracker processes" +msgstr "Senarai semua proses-proses Penjejak" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:178 +msgid "" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" +msgstr "" +"Guna SIGKILL untuk hentikan semua proses-proses sepadan, iaitu “store”, " +"“miners” atau “all” boleh digunakan, tanpa parameter menyamai “all”" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182 +msgid "APPS" +msgstr "APL" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:181 +msgid "" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" +msgstr "" +"Guna SIGTERM untuk hentikan semua proses-proses sepadan, iaitu “store”, " +"“miners” atau “all” boleh digunakan, tanpa parameter menyamai “all”" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:184 +msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +msgstr "Mulakan pelombong (yang tidak langsung memulakan tracker-store juga)" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42 +msgid "" +"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”) for all processes" +msgstr "" +"Tetapkan kejelaan pengelogan pada LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”) untuk semua proses" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43 +msgid "LEVEL" +msgstr "ARAS" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:190 +msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +msgstr "" +"Tunjuk nilai-nilai pengelogan dalam terma kejelaan log bagi setiap proses" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get status from miner: %s" +msgstr "Tidak memperoleh status daripada pelombong: %s" + +#. Translators: %s is a time string +#: src/tracker/tracker-daemon.c:326 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "%s berbaki" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:329 +msgid "unknown time left" +msgstr "masa berbaki tidak diketahui" + +#. Work out lengths for output spacing +#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319 +msgid "PAUSED" +msgstr "DIJEDA" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:359 +msgid "Not running or is a disabled plugin" +msgstr "Tidak berjalan atau satu pemalam dilumpuhkan" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:461 +msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgstr "Tidak memperoleh status tracker-store" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:482 +msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +msgstr "Tidak memperoleh kemajuan tracker-store" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "Tidak memperoleh awalan ruang nama" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "Tiada awalan ruang nama dikembalikan" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726 +msgid "Could not run SPARQL query" +msgstr "Tidak dapat menjalankan pertanyaan SPARQL" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739 +msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +msgstr "" +"Tidak dapat memanggil tracker_sparql_cursor_next() pada pertanyaan SPARQL" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:889 +#, c-format +msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" +msgstr "Tidak dapat menjeda pelombong, pengurus tidak dapat dicipta, %s" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:896 +#, c-format +msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" +msgstr "Cuba menjedakan pelombong \"%s\" dengan sebab \"%s\"" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910 +#, c-format +msgid "Could not pause miner: %s" +msgstr "Tidak dapat menjeda pelombong: %s" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:916 +#, c-format +msgid "Cookie is %d" +msgstr "Kuki ialah %d" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420 +msgid "Press Ctrl+C to stop" +msgstr "Tekan Ctrl+C untuk henti" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:947 +#, c-format +msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Tidak dapat menyambung semula pelombong, pengurus tidak dapat dicipta, %s" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:954 +#, c-format +msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" +msgstr "Cuba menyambung semula pelombong %s dengan kuki %d" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:961 +#, c-format +msgid "Could not resume miner: %s" +msgstr "Tidak dapat menyambung semula pelombong: %s" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396 +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:982 +#, c-format +msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" +msgstr "Tidak dapat menyenaraikan pelombong, pengurus tidak dapat dicipta, %s" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:996 +#, c-format +msgid "Found %d miner installed" +msgid_plural "Found %d miners installed" +msgstr[0] "Temui %d pelombong terpasang" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019 +#, c-format +msgid "Found %d miner running" +msgid_plural "Found %d miners running" +msgstr[0] "Temui %d pelombong berjalan" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051 +#, c-format +msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +msgstr "Tidak dapat menjedakan perincian, pengurus tidak dapat dicipta, %s" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061 +msgid "No miners are running" +msgstr "Tiada pelombong berjalan" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647 +msgid "Miners" +msgstr "Pelombong" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +msgid "Application" +msgstr "Aplikasi" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110 +msgid "Reason" +msgstr "Alasan" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119 +msgid "No miners are paused" +msgstr "Tiada pelombong dijedakan" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207 +msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" +msgstr "Hanya salah satu dari pilihan “all”, “store” dan “miners” dibenarkan" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242 +msgid "Could not get SPARQL connection" +msgstr "Tidak mendapatkan sambungan SPARQL" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274 +msgid "Now listening for resource updates to the database" +msgstr "Kini mendengar untuk kemas kini sumber ke pangkalan data" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275 +msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +msgstr "Semua sifat nie:plainTextContent telah dibuang" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290 +msgid "Common statuses include" +msgstr "Status-status umum disertakan" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460 +#, c-format +msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" +msgstr "Tidak memperoleh status, pengurus tidak dapat dicipta, %s" + +#. Display states +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329 +msgid "Store" +msgstr "Stor" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363 +#, c-format +msgid "Could not get display name for miner “%s”" +msgstr "Tidak memperoleh nama paparan untuk pelombong \"%s\"" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461 +msgid "You can not use miner pause and resume switches together" +msgstr "" +"Anda tidak boleh guna suis jeda pelombong dan sambung semula bersama-sama" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467 +msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +msgstr "Anda mesti sediakan pelombong dengan perintah jeda atau sambung semula" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473 +msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +msgstr "" +"Anda mesti sediakan satu perintah jeda atau sambung semula untuk pelombong" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509 +msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +msgstr "Anda tidak boleh guna argumen --kill dan --terminate bersama-sama" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515 +msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" +msgstr "" +"Anda tidak boleh guna argumen --get-logging dan --set-logging bersama-sama" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105 +msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" +msgstr "" +"Kejelaan log tidak sah, cuba “debug”, “detailed”, “minimal” atau “errors”" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305 +#, c-format +msgid "Found %d PID…" +msgid_plural "Found %d PIDs…" +msgstr[0] "Temui %d PID…" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568 +#, c-format +msgid "Found process ID %d for “%s”" +msgstr "Temui ID proses %d untuk \"%s\"" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641 +msgid "Components" +msgstr "Komponen" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648 +msgid "Only those with config listed" +msgstr "Hanya yang ada konfig tersenarai" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624 +#, c-format +msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" +msgstr "Menetapkan kejelaan log untuk semua komponen pada \"%s\"…" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664 +msgid "Starting miners…" +msgstr "Memulakan pelombong…" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669 +#, c-format +msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +msgstr "Tidak dapat memulakan pelombong, pengurus tidak dapat dicipta, %s" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694 +msgid "perhaps a disabled plugin?" +msgstr "mungkin satu pemalam dilumpuhkan?" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738 +msgid "" +"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" +msgstr "Tiada argumen diberi, status stor dan pelombong data ditunjukkan" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147 +#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422 +#: src/tracker/tracker-reset.c:385 src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238 +#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "Pilihan tidak dikenali" + +#: src/tracker/tracker-dbus.c:44 +msgid "Could not get D-Bus connection" +msgstr "Tidak memperoleh sambungan D-Bus" + +#: src/tracker/tracker-dbus.c:62 +msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +msgstr "Tidak dapat mencipta proksi D-Bus pada tracker-store" + +#: src/tracker/tracker-extract.c:45 +msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" +msgstr "Format keputusan output: “sparql”, “turtle” atau “json-ld”" + +#: src/tracker/tracker-extract.c:46 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71 +#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71 +#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "FAIL" + +#: src/tracker/tracker-extract.c:77 +msgid "Could not run tracker-extract: " +msgstr "Tidak dapat menjalankan tracker-extract: " + +#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 +#, c-format +msgid "failed to exec “%s”: %s" +msgstr "gagal melakukan “%s”: %s" + +#: src/tracker/tracker-index.c:56 +msgid "" +"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" +msgstr "" +"Beritahu pelombong untuk mengindeks semula fail-fail yang sepadan dengan " +"jenis mime yang dibekalkan (untuk pengekstrak baharu), guna -m MIME1 -m MIME2" + +#: src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + +#: src/tracker/tracker-index.c:59 +msgid "Tell miners to (re)index a given file" +msgstr "Beritahu pelombong untuk indeks(semula) satu fail yang diberi" + +#: src/tracker/tracker-index.c:62 +msgid "Backup current index / database to the file provided" +msgstr "Sandar indeks / pangkalan data semasa ke fail disediakan" + +#: src/tracker/tracker-index.c:65 +msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" +msgstr "Pulih satu pangkalan data dari satu sandar terdahulu (lihat --backup)" + +#: src/tracker/tracker-index.c:68 +msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" +msgstr "Import satu set data dari fail disediakan (dalam format Turtle)" + +#: src/tracker/tracker-index.c:122 +#, c-format +msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Tidak dapat mengindeks semula jenis mime, pengurus tidak dapat dicipta, %s" + +#: src/tracker/tracker-index.c:132 +msgid "Could not reindex mimetypes" +msgstr "Tidak dapat mengindeks semula jenis mime" + +#: src/tracker/tracker-index.c:138 +msgid "Reindexing mime types was successful" +msgstr "Mengindeks semula jenis MIME telah berjaya" + +#: src/tracker/tracker-index.c:154 +#, c-format +msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +msgstr "Tidak dapat mengindeks(semula) fail, pengurus tidak dapat dicipta, %s" + +#: src/tracker/tracker-index.c:169 +msgid "Could not (re)index file" +msgstr "Tidak dapat mengindeks(semula) fail" + +#: src/tracker/tracker-index.c:175 +msgid "(Re)indexing file was successful" +msgstr "Mengindeks(semula) fail telah berjaya" + +#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263 +#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73 +#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Tidak dapat jalinkan satu sambungan dengan Penjejak" + +#: src/tracker/tracker-index.c:206 +msgid "Importing Turtle file" +msgstr "Mengimport fail Turtle" + +#: src/tracker/tracker-index.c:215 +msgid "Unable to import Turtle file" +msgstr "Tidak boleh mengimport fail Turtle" + +#: src/tracker/tracker-index.c:251 +msgid "Backing up database" +msgstr "Menyandar pangkalan data" + +#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328 +msgid "Could not backup database" +msgstr "Tidak dapat menyandar pangkalan data" + +#: src/tracker/tracker-index.c:308 +msgid "Restoring database from backup" +msgstr "Memulihkan pangkalan data dari sandar" + +#: src/tracker/tracker-index.c:437 +msgid "" +"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " +"at a time" +msgstr "" +"Hanya satu tindakan (--backup, --restore, --index-file atau --import) boleh " +"digunakan pada satu masa" + +#: src/tracker/tracker-index.c:439 +msgid "Missing one or more files which are required" +msgstr "Satu atau lebih fail hilang yang mana diperlukan" + +#: src/tracker/tracker-index.c:441 +msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +msgstr "Hanya satu fail boleh digunakan dengan --backup dan --restore" + +#: src/tracker/tracker-index.c:443 +msgid "" +"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " +"with --reindex-mime-type" +msgstr "" +"Tindakan (--backup, --restore, --index-file dan --import) tidak boleh " +"digunakan dengan --reindex-mime-type" + +#: src/tracker/tracker-info.c:49 +msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" +msgstr "Tunjuk ruang nama penuh (iaitu jangan guna nie:title, guna URL penuh)" + +#: src/tracker/tracker-info.c:53 +msgid "Show plain text content if available for resources" +msgstr "Tunjuk kandungan teks biasa jika tersedia untuk sumber" + +#. To translators: +#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization +#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI +#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 +#. * is the most popular encoding used for IRI. +#. +#: src/tracker/tracker-info.c:63 +msgid "" +"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " +"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" +msgstr "" +"Selain dari mencari satu nama fail, anggap argumen FILE sebagai IRi sebenar " +"(iaitu <file:///laluan/ke/beberapa/fail.txt>)" + +#: src/tracker/tracker-info.c:67 +msgid "Output results as RDF in Turtle format" +msgstr "Keputusan output sebagai RDF dalam format Turtle" + +#: src/tracker/tracker-info.c:285 +msgid "Querying information for entity" +msgstr "Menanya maklumat untuk entiti" + +#: src/tracker/tracker-info.c:309 +msgid "Unable to retrieve URN for URI" +msgstr "Tidak boleh memperoleh URN untuk URI" + +#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353 +msgid "Unable to retrieve data for URI" +msgstr "Tidak boleh memperoleh data untuk URI" + +#: src/tracker/tracker-info.c:362 +msgid "No metadata available for that URI" +msgstr "Tiada data meta tersedia untuk URI tersebut" + +#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: src/tracker/tracker-sql.c:146 +msgid "Results" +msgstr "Keputusan" + +#: src/tracker/tracker-main.c:48 +msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." +msgstr "" +"Sila rujuk “tracker help <command>” untuk membaca berkenaan satu subperintah " +"khusus" + +#: src/tracker/tracker-main.c:97 +msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +msgstr "" +"Mula, henti, jeda dan senaraikan proses-proses bertanggungjawab dengan " +"kandungan pengindeksan" + +#: src/tracker/tracker-main.c:98 +msgid "Extract information from a file" +msgstr "Ekstrak maklumat dari satu fail" + +#: src/tracker/tracker-main.c:99 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" +msgstr "" +"Dapatkan bantuan bagaimana hendak guna Penjejak dan mana-mana perintah ini" + +#: src/tracker/tracker-main.c:100 +msgid "Show information known about local files or items indexed" +msgstr "Tunjuk maklumat diketahui berkenaan fail setempat atau item terindeks" + +#: src/tracker/tracker-main.c:101 +msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" +msgstr "" +"Sandar, pulih, import dan indeks(semula) oleh jenis MIME atau nama fail" + +#: src/tracker/tracker-main.c:102 +msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" +msgstr "" +"Tetap semula atau buang indeks dan kembali semula konfigurasi ke lalainya" + +#: src/tracker/tracker-main.c:103 +msgid "Search for content indexed or show content by type" +msgstr "Gelintar kandungan terindeks atau tunjuk kandungan mengikut jenis" + +#: src/tracker/tracker-main.c:104 +msgid "" +"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" +msgstr "" +"Tanya dan kemas kini indeks menggunakan SPARQL atau gelintar, senarai dan " +"pepohonkan ontologi" + +#: src/tracker/tracker-main.c:105 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "Tanya pangkalan data pada aras terendah menggunakan SQL" + +#: src/tracker/tracker-main.c:106 +msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" +msgstr "Tunjuk kemajuan mengindeks, statistik kandungan dan keadaan indeks" + +#: src/tracker/tracker-main.c:107 +msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +msgstr "Cipta, senarai atau padam tag untuk kandungan terindeks" + +#: src/tracker/tracker-main.c:108 +msgid "Show the license and version in use" +msgstr "Tunjuk lesen dan versi yang digunakan" + +#: src/tracker/tracker-main.c:153 +#, c-format +msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" +msgstr "“%s” bukanlah satu perintah penjejak. Sila rujuk “tracker --help”" + +#: src/tracker/tracker-main.c:176 +msgid "Available tracker commands are:" +msgstr "Perintah penjejak tersedia adalah:" + +#: src/tracker/tracker-process.c:79 +msgid "Could not open /proc" +msgstr "Tidak dapat membuka /proc" + +#: src/tracker/tracker-process.c:132 +msgid "Could not stat() file" +msgstr "Tidak dapat stat() fail" + +#: src/tracker/tracker-process.c:203 +#, c-format +msgid "Could not open “%s”" +msgstr "Tidak dapat buka “%s”" + +#: src/tracker/tracker-process.c:332 +#, c-format +msgid "Could not terminate process %d — “%s”" +msgstr "Tidak dapat menamatkan proses %d — “%s”" + +#: src/tracker/tracker-process.c:338 +#, c-format +msgid "Terminated process %d — “%s”" +msgstr "Proses %d ditamatkan — “%s”" + +#: src/tracker/tracker-process.c:353 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d — “%s”" +msgstr "Tidak dapat membunuh proses %d — “%s”" + +#: src/tracker/tracker-process.c:359 +#, c-format +msgid "Killed process %d — “%s”" +msgstr "Proses %d dimatikan — “%s”" + +#: src/tracker/tracker-reset.c:53 +msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +msgstr "Bunuh semua proses Penjejak dan buang semua pangkalan data" + +#: src/tracker/tracker-reset.c:56 +msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" +msgstr "" +"Sama seperti --hard tetapi sandar & jurnal dipulihkan selepas mula semula" + +#: src/tracker/tracker-reset.c:59 +msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +msgstr "" +"Buang semua fail konfigurasi supaya ia dijana-semula pada permulaan " +"berikutnya" + +#: src/tracker/tracker-reset.c:62 +msgid "" +"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" +msgstr "" +"Padam maklumat terindeks berkenaan satu fail, berfungsi secara rekursif " +"untuk direktori" + +#. Now, delete the element recursively +#: src/tracker/tracker-reset.c:127 +msgid "Deleting…" +msgstr "Memadam…" + +#: src/tracker/tracker-reset.c:148 +msgid "" +"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." +msgstr "" +"Data terindeks untuk fail ini telah dipadamkan dan akan diindeks semula lagi." + +#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-reset.c:175 +msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" +msgstr "Anda tidak boleh guna argumen --hard dan --soft bersama-sama" + +#: src/tracker/tracker-reset.c:183 +msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." +msgstr "AMARAN: Proses ini boleh memadam data secara kekal." + +#: src/tracker/tracker-reset.c:184 +msgid "" +"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " +"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " +"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." +msgstr "" +"Walaupun kebanyakan kandungan diindeks oleh Penjejak boleh dianggap diindeks " +"semula secara selamat, ia tidak berlaku untuk semua data. Hati-hati anda " +"mungkin kehilangan data, teruskan dengan risiko anda sendiri." + +#: src/tracker/tracker-reset.c:189 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr " Anda pasti mahu teruskan?" + +#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output +#: src/tracker/tracker-reset.c:191 +msgid "[y|N]" +msgstr "[y|T]" + +#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. +#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, +#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. +#. +#: src/tracker/tracker-reset.c:200 +msgid "yes" +msgstr "ya" + +#: src/tracker/tracker-reset.c:307 +msgid "Resetting existing configuration…" +msgstr "Menetap semula konfigurasi sedia ada…" + +#: src/tracker/tracker-search.c:80 +msgid "Search for files" +msgstr "Gelintar fail" + +#: src/tracker/tracker-search.c:84 +msgid "Search for folders" +msgstr "Gelintar folder" + +#: src/tracker/tracker-search.c:88 +msgid "Search for music files" +msgstr "Gelintar fail muzik" + +#: src/tracker/tracker-search.c:92 +msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" +msgstr "Gelintar album muzik (--all tidak memberi kesan padanya)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:96 +msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" +msgstr "Gelintar artis muzik (--all tidak memberi kesan padanya)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:100 +msgid "Search for image files" +msgstr "Gelintar fail imej" + +#: src/tracker/tracker-search.c:104 +msgid "Search for video files" +msgstr "Gelintar fail video" + +#: src/tracker/tracker-search.c:108 +msgid "Search for document files" +msgstr "Gelintar fail dokumen" + +#: src/tracker/tracker-search.c:112 +msgid "Search for emails" +msgstr "Gelintar emel" + +#: src/tracker/tracker-search.c:116 +msgid "Search for contacts" +msgstr "Gelintar hubungan" + +#: src/tracker/tracker-search.c:120 +msgid "Search for software (--all has no effect on this)" +msgstr "Gelintar perisian (--all tidak memberi kesan padanya)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:124 +msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" +msgstr "Gelintar kategori perisian (--all tidak memberi kesan padanya)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:128 +msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" +msgstr "Gelintar suapan (--all tidak memberi kesan padanya)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:132 +msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" +msgstr "Gelintar tanda buku (--all tidak memberi kesan padanya)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73 +msgid "Limit the number of results shown" +msgstr "Had bilangan keputusan yang ditunjukkan" + +#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77 +msgid "Offset the results" +msgstr "Ofset keputusan" + +#: src/tracker/tracker-search.c:146 +msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +msgstr "Guna OR untuk terma gelintar selain dari AND (lalai)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:150 +msgid "" +"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" +"feeds, --software, --software-categories)" +msgstr "" +"Tunjuk URN bagi keputusan (tidak dilaksana pada --music-albums, --music-" +"artists, --feeds, --software, --software-categories)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:154 +msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +msgstr "" +"Kembalikan semua padanan tidak-wujud (iaitu termasuklah volum dinyahlekap)" + +#: src/tracker/tracker-search.c:158 +msgid "" +"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +"categories, e.g. Documents, Music…" +msgstr "" +"Lumpuhkan menunjukkan snippet dengan keputusan. Ia hanya tunjukkan beberapa " +"kategori, iaitu Dokumen, Muzik…" + +#: src/tracker/tracker-search.c:162 +msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +msgstr "Lumpuhkan Gelintar Teks Penuh (FTS). Laksana --disable-snippets" + +#: src/tracker/tracker-search.c:166 +msgid "Disable color when printing snippets and results" +msgstr "Lumpuhkan warna ketika mencetak snippet dan keputusan" + +#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57 +msgid "search terms" +msgstr "terma gelintar" + +#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58 +msgid "EXPRESSION" +msgstr "UNGKAPAN" + +#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103 +msgid "" +"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" +msgstr "" +"PERHATIAN: Had telah dicapai, ada lagi item dalam pangkalan data yang tidak " +"tersenarai di sini" + +#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395 +#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811 +#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990 +#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156 +#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442 +msgid "Could not get search results" +msgstr "Tidak memperoleh keputusan gelintar" + +#: src/tracker/tracker-search.c:295 +msgid "No contacts were found" +msgstr "Tiada hubungan ditemui" + +#: src/tracker/tracker-search.c:299 +msgid "Contacts" +msgstr "Hubungan" + +#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369 +msgid "No name" +msgstr "Tiada nama" + +#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370 +msgid "No E-mail address" +msgstr "Tiada alamat E-mel" + +#: src/tracker/tracker-search.c:404 +msgid "No emails were found" +msgstr "Tiada alamat emel ditemui" + +#: src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "Emel" + +#: src/tracker/tracker-search.c:506 +msgid "No files were found" +msgstr "Tiada fail ditemui" + +#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "Fail" + +#: src/tracker/tracker-search.c:820 +msgid "No artists were found" +msgstr "Tiada artis ditemui" + +#: src/tracker/tracker-search.c:824 +msgid "Artists" +msgstr "Artis" + +#: src/tracker/tracker-search.c:909 +msgid "No music was found" +msgstr "Tiada muzik ditemui" + +#: src/tracker/tracker-search.c:913 +msgid "Albums" +msgstr "Album" + +#: src/tracker/tracker-search.c:999 +msgid "No bookmarks were found" +msgstr "Tiada tanda buku ditemui" + +#: src/tracker/tracker-search.c:1003 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Tanda Buku" + +#: src/tracker/tracker-search.c:1081 +msgid "No feeds were found" +msgstr "Tiada suapan ditemui" + +#: src/tracker/tracker-search.c:1085 +msgid "Feeds" +msgstr "Suapan" + +#: src/tracker/tracker-search.c:1165 +msgid "No software was found" +msgstr "Tiada perisian ditemui" + +#: src/tracker/tracker-search.c:1169 +msgid "Software" +msgstr "Perisian" + +#: src/tracker/tracker-search.c:1247 +msgid "No software categories were found" +msgstr "Tiada kategori perisian ditemui" + +#: src/tracker/tracker-search.c:1251 +msgid "Software Categories" +msgstr "Kategori Perisian" + +#: src/tracker/tracker-search.c:1451 +msgid "No results were found matching your query" +msgstr "Tiada keputusan ditemui sepadan dengan pertanyaan anda" + +#: src/tracker/tracker-search.c:1553 +#, c-format +msgid "Search term “%s” is a stop word." +msgstr "Terma gelintar \"%s\" ialah perkataan henti." + +#: src/tracker/tracker-search.c:1564 +msgid "" +"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." +msgstr "" +"Perkataan henti adalah perkataan umum yang diabaikan ketika mengindeks " +"proses." + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:105 +msgid "Path to use to run a query or update from file" +msgstr "" +"Laluan yang digunakan untuk menjalankan pertanyaan atau mengemas kini dari " +"fail" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 +msgid "SPARQL query" +msgstr "Pertanyaan SPARQL" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:110 +msgid "SPARQL" +msgstr "SPARQL" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:113 +msgid "This is used with --query and for database updates only." +msgstr "" +"Ia digunakan dengan --query dan untuk kemas kini pangkalan data sahaja." + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:117 +msgid "Retrieve classes" +msgstr "Peroleh kelas-kelas" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:121 +msgid "Retrieve class prefixes" +msgstr "Peroleh awalan-awalan kelas" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:125 +msgid "" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" +"Resource)" +msgstr "" +"Peroleh sifat-sifat satu kelas, awalan boleh juga digunakan (iaitu rdfs:" +"Resource)" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 +msgid "CLASS" +msgstr "KELAS" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:129 +msgid "" +"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" +msgstr "" +"Peroleh kelas-kelas yang memaklumkan perubahan dalam pangkalan data (CLASS " +"adalah pilihan)" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:133 +msgid "" +"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " +"optional)" +msgstr "" +"Peroleh indeks-indeks yang digunakan dalam pangkalan data untuk menambah " +"baik prestasi (PROPERTY adalah pilihan)" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 +msgid "PROPERTY" +msgstr "SIFAT" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:137 +msgid "" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " +"the tree and -p to show properties)" +msgstr "" +"Jelaskan subkelas, superkelas (boleh digunakan dengan -s untuk menyorot " +"bahagian pepohon dan -p untuk menunjukkan sifat)" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:141 +msgid "" +"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" +msgstr "Gelintar kelas atau sifat dan papar lagi maklumat (iaitu Dokumen)" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 +msgid "CLASS/PROPERTY" +msgstr "KELAS/SIFAT" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:145 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "Kembalikan kependekan bagi kelas (iaitu nfo:FileDataObject)." + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:149 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "Kembalikan ruang nama penuh bagi satu kelas." + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:153 +msgid "Remote service to query to" +msgstr "Perkhidmatan jauh untuk pertanyaan" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 +msgid "BASE_URL" +msgstr "URL_DASAR" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:254 +msgid "Could not get namespace prefixes" +msgstr "Tidak memperoleh awalan ruang nama" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:263 +msgid "No namespace prefixes were found" +msgstr "Tiada awalan ruang nama ditemui" + +#. To translators: This is to say there are no +#. * search results found. We use a "foo: None" +#. * with multiple print statements, where "foo" +#. * may be Music or Images, etc. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found with a particular unique ID. +#. To translators: This is to say there are no +#. * files found associated with multiple tags, e.g.: +#. * +#. * Files: +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * resources found associated with this tag, e.g.: +#. * +#. * Tags (shown by name): +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found for a particular file, e.g.: +#. * +#. * /path/to/some/file: +#. * None +#. * +#. +#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557 +#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577 +#: src/tracker/tracker-tag.c:955 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:963 +msgid "Could not create tree: subclass query failed" +msgstr "Tidak dapat mencipta pepohon: pertanyaan subkelas gagal" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012 +msgid "Could not create tree: class properties query failed" +msgstr "Tidak dapat mencipta pepohon: pertanyaan sifat kelas gagal" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100 +msgid "Could not list classes" +msgstr "Tidak dapat menyenarai kelas" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 +msgid "No classes were found" +msgstr "Tiada kelas ditemui" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +msgid "Classes" +msgstr "Kelas" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124 +msgid "Could not list class prefixes" +msgstr "Tidak dapat menyenaraikan awalan-awalan kelas" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +msgid "No class prefixes were found" +msgstr "Tiada awalan kelas ditemui" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +msgid "Prefixes" +msgstr "Awalan" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152 +msgid "" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" +msgstr "" +"Tidak dapat mencari sifat bagi awalan kelas, iaitu :Resource dalam “rdfs:" +"Resource”" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 +msgid "Could not list properties" +msgstr "Tidak dapat menyenaraikan sifat" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 +msgid "No properties were found" +msgstr "Tiada sifat-sifat ditemui" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +msgid "Properties" +msgstr "Sifat" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227 +msgid "Could not find notify classes" +msgstr "Tidak dapat mencari makluman kelas" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +msgid "No notifies were found" +msgstr "Tiada makluman ditemui" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +msgid "Notifies" +msgstr "Maklumkan" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261 +msgid "Could not find indexed properties" +msgstr "Tidak dapat mencari sifat terindeks" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +msgid "No indexes were found" +msgstr "Tiada indeks-indeks ditemui" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +msgid "Indexes" +msgstr "Indeks" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291 +msgid "Could not search classes" +msgstr "Tidak dapat menggelintar kelas" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +msgid "No classes were found to match search term" +msgstr "Tiada kelas ditemui untuk sepadankan dengan terma gelintar" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 +msgid "Could not search properties" +msgstr "Tidak dapat menggelintar sifat" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +msgid "No properties were found to match search term" +msgstr "Tiada sifat ditemui untuk sepadankan dengan terma gelintar" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65 +msgid "Could not get UTF-8 path from path" +msgstr "Tidak peroleh laluan UTF-8 dari laluan" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76 +msgid "Could not read file" +msgstr "Tidak dapat membaca fail" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389 +msgid "Could not run update" +msgstr "Tidak dapat mejalankan kemas kini" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139 +#: src/tracker/tracker-sql.c:172 +msgid "Could not run query" +msgstr "Tidak dapat menjalankan pertanyaan" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Tiada keputusan ditemui sepadan dengan pertanyaan anda" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "Fail dan pertanyaan tidak boleh digunakan bersama-sama" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508 +msgid "" +"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " +"argument" +msgstr "" +"Argumen --list-properties hanya boleh kosong ketika digunakan dengan argumen " +"--tree" + +#: src/tracker/tracker-sql.c:43 +msgid "Path to use to run a query from file" +msgstr "Laluan yang digunakan untuk menjalankan satu pertanyaan dari fail" + +#: src/tracker/tracker-sql.c:47 +msgid "SQL query" +msgstr "Pertanyaan SQL" + +#: src/tracker/tracker-sql.c:48 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: src/tracker/tracker-sql.c:120 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "Gagal mengawalkan pengurus data" + +#: src/tracker/tracker-sql.c:180 +msgid "Empty result set" +msgstr "Keputusan kosong ditetapkan" + +#: src/tracker/tracker-status.c:49 +msgid "Show statistics for current index / data set" +msgstr "Tunjuk statistik untuk set indeks / data semasa" + +#: src/tracker/tracker-status.c:53 +msgid "" +"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " +"results are output to terminal" +msgstr "" +"Kutip maklumat nyahpepijat berguna untuk pelaporan dan penyiasatan masalah, " +"keputusan adalah output pada terminal" + +#: src/tracker/tracker-status.c:85 +msgid "Could not get Tracker statistics" +msgstr "Tidak memperoleh statistik Penjejak" + +#: src/tracker/tracker-status.c:92 +msgid "No statistics available" +msgstr "Tiada statistik tersedia" + +#. To translators: This is to say there are no +#. * statistics found. We use a "Statistics: +#. * None" with multiple print statements +#: src/tracker/tracker-status.c:133 +msgid "Statistics:" +msgstr "Statistik:" + +#: src/tracker/tracker-status.c:170 +msgid "Version" +msgstr "Versi" + +#: src/tracker/tracker-status.c:177 +msgid "Disk Information" +msgstr "Maklumat Cakera" + +#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538 +msgid "Remaining space on database partition" +msgstr "Ruang berbaki dalam sekatan pangkalan data" + +#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases +#: src/tracker/tracker-status.c:191 +msgid "Data Set" +msgstr "Set Data" + +#: src/tracker/tracker-status.c:223 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#: src/tracker/tracker-status.c:251 +msgid "No configuration was found" +msgstr "Tiada konfigurasi ditemui" + +#: src/tracker/tracker-status.c:255 +msgid "States" +msgstr "Keadaan" + +#: src/tracker/tracker-status.c:296 +msgid "Data Statistics" +msgstr "Statistik Data" + +#: src/tracker/tracker-status.c:302 +msgid "No connection available" +msgstr "Tiada sambungan tersedia" + +#: src/tracker/tracker-status.c:312 +msgid "Could not get statistics" +msgstr "Tidak memperoleh statistik" + +#: src/tracker/tracker-status.c:318 +msgid "No statistics were available" +msgstr "Tiada statistik telah tersedia" + +#: src/tracker/tracker-status.c:331 +msgid "Database is currently empty" +msgstr "Pangkalan data buat masa ini kosong" + +#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431 +msgid "Could not get basic status for Tracker" +msgstr "Tidak memperoleh status asas untuk Penjejak" + +#: src/tracker/tracker-status.c:515 +msgid "Currently indexed" +msgstr "Diindeks buat masa ini" + +#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559 +#, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%d fail" + +#: src/tracker/tracker-status.c:524 +#, c-format +msgid "%d folder" +msgid_plural "%d folders" +msgstr[0] "%d folder" + +#: src/tracker/tracker-status.c:550 +msgid "Data is still being indexed" +msgstr "Data masih diindeks" + +#: src/tracker/tracker-status.c:551 +#, c-format +msgid "Estimated %s left" +msgstr "Anggaran %s berbaki" + +#: src/tracker/tracker-status.c:555 +msgid "All data miners are idle, indexing complete" +msgstr "Semua pelombong data melahu, mengindeks selesai" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:53 +msgid "" +"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" +msgstr "" +"Senarai semua tag (menggunakan FILTER jika dinyatakan, FILTER sentiasa " +"menggunakan OR logik)" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:54 +msgid "FILTER" +msgstr "PENAPIS" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:57 +msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" +msgstr "" +"Tunjuk fail-fail berkaitan dengan setiap tag (ia hanya digunakan dengan --" +"list)" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:61 +msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" +msgstr "" +"Tambah satu tag (jika FILE dibuang, TAG tidak berkaitan dengan mana-mana " +"fail)" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66 +msgid "TAG" +msgstr "TAG" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:65 +msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" +msgstr "Padam satu tag (jika FILE dibuang, TAG dibuang untuk semua fail)" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:69 +msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" +msgstr "Keterangan untuk satu tag (ia hanya digunakan dengan --add)" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:70 +msgid "STRING" +msgstr "RENTETAN" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:81 +msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +msgstr "Guna AND untuk terma gelintar selain dari OR (lalai)" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:86 +msgid "FILE…" +msgstr "FAIL…" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:87 +msgid "FILE [FILE…]" +msgstr "FAIL [FAIL…]" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:249 +msgid "Could not get file URNs" +msgstr "Tidak memperoleh URN fail" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:314 +msgid "Could not get files related to tag" +msgstr "Tidak memperoleh fail-fail berkaitan dengan tag" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:381 +msgid "Could not get all tags in the database" +msgstr "Tidak memperoleh semua tag dalam pangkalan data" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:391 +msgid "No files have been tagged" +msgstr "Tiada fail telah ditagkan" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:426 +msgid "Could not get files for matching tags" +msgstr "Tidak memperoleh fail untuk tag sepadan" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:435 +msgid "No files were found matching ALL of those tags" +msgstr "Tiada fail ditemui sepadan SEMUA tag tersebut" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929 +msgid "Could not get all tags" +msgstr "Tidak memperoleh semua tag" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938 +msgid "No tags were found" +msgstr "Tiada tag ditemui" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:527 +msgid "Tags (shown by name)" +msgstr "Tag (tunjuk mengikut nama)" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:601 +msgid "No files were modified" +msgstr "Tiada fail telah diubah suai" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659 +msgid "Files do not exist or aren’t indexed" +msgstr "Fail tidak wujud atau belum diindeks" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Tidak dapat menambah tag" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:725 +msgid "Tag was added successfully" +msgstr "Tag berjaya ditambah" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:754 +msgid "Could not add tag to files" +msgstr "Tidak dapat menambah tag ke dalam fail" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:764 +msgid "Tagged" +msgstr "Ditag" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:765 +msgid "Not tagged, file is not indexed" +msgstr "Tidak bertag, fail tidak diindeks" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:811 +msgid "Could not get tag by label" +msgstr "Tidak memperoleh tag mengikut label" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:822 +msgid "No tags were found by that name" +msgstr "Tiada tag ditemui mengikut nama tersebut" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:839 +msgid "None of the files had this tag set" +msgstr "Tiada fail mempunyai set tag ini" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Tidak dapat membuang tag" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:892 +msgid "Tag was removed successfully" +msgstr "Tag telah berjaya dibuangkan" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:896 +msgid "Untagged" +msgstr "Nyahtag" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:897 +msgid "File not indexed or already untagged" +msgstr "Fail tidak diindeks atau sudah dinyahtag" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:1088 +msgid "The --list option is required for --show-files" +msgstr "Pilihan --list diperlukan untuk --show-files" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:1090 +msgid "" +"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " +"arguments" +msgstr "" +"Pilihan --and-operator hanya boleh digunakan dengan argumen --list dan label " +"tag" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:1092 +msgid "Add and delete actions can not be used together" +msgstr "Tambah dan padam tindakan yang tidak boleh digunakan bersama-sama" + +#: src/tracker/tracker-tag.c:1094 +msgid "The --description option can only be used with --add" +msgstr "Pilihan --description hanya boleh digunakan dengan --add" |