diff options
author | Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu> | 2020-09-04 23:13:41 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-04 23:13:41 +0000 |
commit | 2aedce6b93393f9850049410f8b1d7f89fc93712 (patch) | |
tree | f9812451a27b7e8000df264faabf6612e5b39747 | |
parent | 12dbe562356abe962681ec952ee5b992f0fb44b0 (diff) | |
download | tracker-2aedce6b93393f9850049410f8b1d7f89fc93712.tar.gz |
Update Hungarian translation
-rw-r--r-- | po/hu.po | 696 |
1 files changed, 409 insertions, 287 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-13 19:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-30 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-05 01:12+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -17,106 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "Napló legnagyobb mérete" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." -msgstr "A napló mérete forgatáskor MB-ban. A -1 kikapcsolja a forgatást." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29 -msgid "Location of journal pieces" -msgstr "A naplódarabok helye" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." -msgstr "A naplódarabok tárolási helye a maximális méret elérésekor." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26 -msgid "Maximum length of a word to be indexed" -msgstr "Egy szó legnagyobb hossza az indexeléshez" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27 -msgid "" -"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." -msgstr "" -"Az ennyi karakternél hosszabb szavakat az indexelő figyelmen kívül hagyja." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32 -msgid "Maximum number of words to index in a document" -msgstr "Dokumentumból indexelendő szavak legnagyobb száma" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33 -msgid "" -"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." -msgstr "Az indexelő legfeljebb ennyi szót olvas be egyetlen dokumentumból." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37 -msgid "Enable stemmer" -msgstr "Tö_vező bekapcsolása" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38 -msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " -"“shelf” to “shel”" -msgstr "" -"A szavak egyszerűsítése a tövükre több találat eléréséhez. Például: „polcok” " -"és „polccal” -> „polc”" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43 -msgid "Enable unaccent" -msgstr "Ékezettelenítés engedélyezése" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44 -msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " -"“Idea” for improved matching." -msgstr "" -"Az ékezetes betűk a megfelelő ékezettelenre cserélése több találathoz. " -"Például: „ékezet” -> „ekezet”." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49 -msgid "Ignore numbers" -msgstr "Számok mellőzése" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50 -msgid "If enabled, numbers will not be indexed." -msgstr "Ha engedélyezett, akkor a számok nem kerülnek indexelésre." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55 -msgid "Ignore stop words" -msgstr "Megállítószavak mellőzése" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56 -msgid "" -"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like “the”, “yes”, “no”, etc." -msgstr "" -"Ha engedélyezett, a megállítószavak figyelmen kívül maradnak, például az " -"olyan gyakori szavak, mint a névelők, „igen”, „nem”, „és” stb." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Naplózás részletessége" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Naplózás részletessége." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29 -msgid "GraphUpdated delay" -msgstr "GraphUpdated gyakorisága" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30 -msgid "" -"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " -"indexed data has changed inside the database." -msgstr "" -"A GraphUpdated szignálok gyakorisága ezredmásodpercben, amikor az indexelt " -"adatok megváltoznak az adatbázisban." +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 msgid "unknown time" @@ -189,194 +90,250 @@ msgstr[1] " %2.2d másodperc" msgid "the|a|an" msgstr "the|a|an|az|egy" -#. Daemon options -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60 -msgid "Displays version information" -msgstr "Verzióinformációk megjelenítése" +#: src/portal/tracker-main.c:53 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" -msgstr "" -"Naplózás, 0 = csak hibák, 1 = minimális, 2 = részletes, 3 = hibakeresés (az " -"alapérték a 0)" +#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299 +#: src/tracker/tracker-export.c:333 src/tracker/tracker-import.c:160 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557 src/tracker/tracker-sql.c:237 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "Azonosítatlan kapcsolók" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62 -msgid "Disable automatic shutdown" -msgstr "Automatikus leállítás letiltása" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:44 +#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110 +#: src/tracker/tracker-sql.c:44 +#| msgid "Only allow read based actions on the database" +msgid "Location of the database" +msgstr "Az adatbázis helye" -#. Indexer options -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Minden tartalom újraindexelésének kikényszerítése" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61 +msgid "DIR" +msgstr "KÖNYVTÁR" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "Csak olvasási műveletek engedélyezése az adatbázison" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 +msgid "Specify the DBus name of this endpoint" +msgstr "A végpont DBus nevének megadása" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67 -msgid "Load a specified domain ontology" -msgstr "A megadott tartomány ontológia betöltése" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57 +msgid "NAME" +msgstr "NÉV" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:227 -msgid "— start the tracker daemon" -msgstr "– a tracker démon elindítása" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56 +msgid "Specify the ontology name used in this endpoint" +msgstr "A végpontban használt ontológia nevének megadása" -#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3 -msgid "Tracker Store" -msgstr "Tracker tároló" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60 +msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint" +msgstr "A végpontban használt ontológia útvonalának megadása" -#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Metaadat-adatbázis tároló és kereséskezelő" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64 +msgid "Use session bus" +msgstr "Munkamenetbusz használata" -#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 -#, c-format -msgid "failed to exec “%s”: %s" -msgstr "nem sikerült végrehajtani: „%s”: %s" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68 +msgid "Use system bus" +msgstr "Rendszerbusz használata" -#: src/tracker/tracker-info.c:50 -msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" -msgstr "" -"Teljes névterek megjelenítése (azaz ne a nie:title típust használja, hanem a " -"teljes URL-eket)" - -#: src/tracker/tracker-info.c:54 -msgid "Show plain text content if available for resources" -msgstr "Egyszerű szöveges tartalom megjelenítése erőforrásokhoz, ha van" - -#. To translators: -#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization -#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI -#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 -#. * is the most popular encoding used for IRI. -#. -#: src/tracker/tracker-info.c:64 -msgid "" -"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " -"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72 +msgid "List SPARQL endpoints available in DBus" +msgstr "A DBusban elérhető SPARQL végpontok felsorolása" + +#. TRANSLATORS: these are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93 +msgid "--list can only be used with --session or --system" msgstr "" -"A fájlnév keresése helyett a FÁJL argumentumok tényleges IRI-ként kezelése " -"(például <file:///útvonal/egy/fájlhoz.txt>)" +"A --list kapcsoló a --session vagy --system kapcsolóval együtt használható" + +#. TRANSLATORS: those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99 +msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided" +msgstr "Egy „ontology” vagy „ontology-path” kapcsolót meg kell adni" -#: src/tracker/tracker-info.c:68 -msgid "Output results as RDF in Turtle format" -msgstr "Találatok kiírása Turtle formátumú RDF-ként" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141 +#, c-format +msgid "Creating endpoint at %s…" +msgstr "Végpont létrehozása itt: %s…" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177 +#| msgid "Could not run update" +msgid "Could not own DBus name" +msgstr "A DBus név nem birtokolható" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181 +msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop." +msgstr "Figyelés a SPARQL parancsokra. Nyomjon Ctrl-C-t a leállításhoz." + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191 +msgid "DBus name lost" +msgstr "A DBus név elveszett" + +#. Carriage return, so we paper over the ^C +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196 +msgid "Closing connection…" +msgstr "Kapcsolat lezárása…" -#: src/tracker/tracker-info.c:72 -msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)" -msgstr "RDF tulajdonság URL-ként való kezeléshez (például „nie:url”)" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333 +#, c-format +msgid "Opening database at %s…" +msgstr "Adatbázis megnyitása itt: %s…" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336 +msgid "Creating in-memory database" +msgstr "Memóriában tárolt adatbázis létrehozása" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356 +msgid "" +"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database " +"on a message bus." +msgstr "" +"Új adatbázis létrehozva. Használja a „--dbus-service” kapcsolót az adatbázis " +"megosztásához az üzenetbuszon." -#: src/tracker/tracker-info.c:76 src/tracker/tracker-info.c:77 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44 +#: src/tracker/tracker-export.c:45 src/tracker/tracker-import.c:46 +#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123 +#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49 msgid "FILE" msgstr "FÁJL" -#: src/tracker/tracker-info.c:268 src/tracker/tracker-sparql.c:172 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 +#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:49 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:114 +msgid "Connects to a DBus service" +msgstr "Kapcsolódik egy DBus szolgáltatáshoz" + +#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:50 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:115 +msgid "DBus service name" +msgstr "DBus szolgáltatásnév" + +#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:53 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:118 +msgid "Connects to a remote service" +msgstr "Kapcsolódik egy távoli szolgáltatáshoz" + +#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:54 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:119 +#| msgid "Remote service to query to" +msgid "Remote service URI" +msgstr "Távoli szolgáltatás URI-ja" + +#: src/tracker/tracker-export.c:56 +msgid "Output TriG format which includes named graph information" +msgstr "" +"TriG formátum kiírása, amely tartalmazza a nevesített gráfok információit" + +#: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-export.c:61 +msgid "IRI" +msgstr "IRI" + +#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-export.c:86 src/tracker/tracker-import.c:83 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:199 +msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option" +msgstr "" +"Adja meg a „--database”, „--dbus-service” vagy „--remote-service” kapcsolók " +"egyikét" + +#: src/tracker/tracker-export.c:260 src/tracker/tracker-import.c:99 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1115 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a Trackerhez" -#: src/tracker/tracker-info.c:269 src/tracker/tracker-sparql.c:173 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 +#: src/tracker/tracker-export.c:261 src/tracker/tracker-import.c:100 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1116 msgid "No error given" msgstr "Nincs megadva hiba" -#: src/tracker/tracker-info.c:293 -msgid "Querying information for entity" -msgstr "Entitás információinak lekérése" - -#: src/tracker/tracker-info.c:317 -msgid "Unable to retrieve URN for URI" -msgstr "Az URN nem kérhető le az URI címhez" - -#: src/tracker/tracker-info.c:327 src/tracker/tracker-info.c:361 -msgid "Unable to retrieve data for URI" -msgstr "Az adatok nem kérhetők le az URI címhez" - -#: src/tracker/tracker-info.c:370 -msgid "No metadata available for that URI" -msgstr "Nem érhetők el metaadatok ehhez az URI-címhez" +#: src/tracker/tracker-export.c:300 src/tracker/tracker-sparql.c:1493 +#: src/tracker/tracker-sql.c:135 src/tracker/tracker-sql.c:168 +msgid "Could not run query" +msgstr "A lekérdezés nem futtatható" -#: src/tracker/tracker-info.c:375 src/tracker/tracker-sparql.c:1449 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452 src/tracker/tracker-sql.c:146 -msgid "Results" -msgstr "Eredmények" +#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 +#, c-format +msgid "failed to exec “%s”: %s" +msgstr "nem sikerült végrehajtani: „%s”: %s" -#: src/tracker/tracker-info.c:430 src/tracker/tracker-sparql.c:1497 -#: src/tracker/tracker-sql.c:238 -msgid "Unrecognized options" -msgstr "Azonosítatlan kapcsolók" +#: src/tracker/tracker-import.c:117 +#| msgid "Could not run update" +msgid "Could not run import" +msgstr "Az importálás nem futtatható" -#: src/tracker/tracker-main.c:41 -msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." +#: src/tracker/tracker-main.c:43 +#| msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." +msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand." msgstr "" -"Az egyes alparancsokkal kapcsolatban olvassa el a „tracker help <parancs>” " +"Az egyes alparancsokkal kapcsolatban olvassa el a „tracker3 help <parancs>” " "kimenetét." -#: src/tracker/tracker-main.c:90 +#: src/tracker/tracker-main.c:92 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "Segítség kérése a Tracker és ezen parancsok használatával kapcsolatban" -#: src/tracker/tracker-main.c:91 -msgid "Show information known about local files or items indexed" -msgstr "" -"A helyi fájlokról és az indexelt elemekről ismert információk megjelenítése" +#: src/tracker/tracker-main.c:93 +msgid "Create a SPARQL endpoint" +msgstr "SPARQL végpont létrehozása" -#: src/tracker/tracker-main.c:92 +#: src/tracker/tracker-main.c:94 +msgid "Export data from a Tracker database" +msgstr "Adatok exportálása a Tracker adatbázisból" + +#: src/tracker/tracker-main.c:95 +msgid "Import data into a Tracker database" +msgstr "Adatok importálása a Tracker adatbázisba" + +#: src/tracker/tracker-main.c:96 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" "Index lekérdezése vagy frissítése SPARQL használatával, vagy az ontológia " "keresése, listázása és fa nézete" -#: src/tracker/tracker-main.c:93 +#: src/tracker/tracker-main.c:97 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "Az adatbázis lekérdezése a legalacsonyabb szinten SQL használatával" -#: src/tracker/tracker-main.c:140 +#: src/tracker/tracker-main.c:137 #, c-format -msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" -msgstr "A(z) „%s” nem tracker parancs. Lásd: „tracker --help”" - -#: src/tracker/tracker-main.c:168 -msgid "Available tracker commands are:" -msgstr "Az elérhető tracker parancsok:" +#| msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" +msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”" +msgstr "A(z) „%s” nem tracker3 parancs. Lásd: „tracker3 --help”" -#: src/tracker/tracker-main.c:202 +#: src/tracker/tracker-main.c:172 #| msgid "Available tracker commands are:" +msgid "Available tracker3 commands are:" +msgstr "Az elérhető tracker3 parancsok:" + +#: src/tracker/tracker-main.c:210 msgid "Additional / third party commands are:" msgstr "További vagy harmadik féltől származó parancsok:" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:105 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:122 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "Lekérdezés futtatására vagy fájlból frissítésre használandó útvonal" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 msgid "SPARQL query" msgstr "SPARQL lekérdezés" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:110 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:127 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:113 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:130 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "Ez a --query kapcsolóval és csak adatbázis-frissítésekre használatos." -#: src/tracker/tracker-sparql.c:117 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "Retrieve classes" msgstr "Osztályok lekérése" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:121 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Osztályelőtagok lekérése" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:125 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -384,20 +341,20 @@ msgstr "" "Osztály tulajdonságainak lekérése, előtagok is használhatók (például: rdfs:" "Resource)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:171 msgid "CLASS" msgstr "OSZTÁLY" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:129 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:146 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Osztályok visszaadása, amelyek az adatbázis változásaira figyelmeztetnek (az " "OSZTÁLY elhagyható)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:133 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" @@ -405,11 +362,16 @@ msgstr "" "Az adatbázisban használt indexek lekérése a teljesítmény javítása érdekében " "(a TULAJDONSÁG elhagyható)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:151 msgid "PROPERTY" msgstr "TULAJDONSÁG" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:137 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 +#| msgid "Retrieve classes" +msgid "Retrieve all named graphs" +msgstr "Az összes nevesített gráf lekérése" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:158 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" @@ -417,46 +379,38 @@ msgstr "" "Alosztályok, ősosztályok leírása (használható a -s-sel a fa részeinek " "kiemeléséhez és a -p-vel a tulajdonságok megjelenítéséhez)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:141 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:162 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Osztály vagy tulajdonság keresése, és további információk megjelenítése " "(például dokumentum)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:163 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "OSZTÁLY/TULAJDONSÁG" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:145 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:166 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "Visszaadja egy osztály rövid nevét (például: nfo:FileDataObject)." -#: src/tracker/tracker-sparql.c:149 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:170 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "Visszaadja egy osztály teljes névterét." -#: src/tracker/tracker-sparql.c:153 -msgid "Remote service to query to" -msgstr "A lekérdezendő távoli szolgáltatás" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 -msgid "BASE_URL" -msgstr "BÁZIS_URL" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:200 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:232 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:208 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:240 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Nem kaptam névtérelőtagokat" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:254 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:286 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:263 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:295 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Nem találhatók névtér-előtagok" @@ -464,132 +418,146 @@ msgstr "Nem találhatók névtér-előtagok" #. * search results found. We use a "foo: None" #. * with multiple print statements, where "foo" #. * may be Music or Images, etc. -#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:963 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:995 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "Nem lehet fát létrehozni: az alosztály-lekérdezés sikertelen" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1044 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "" "Nem lehet fát létrehozni: az osztálytulajdonságok lekérdezése sikertelen" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1131 msgid "Could not list classes" msgstr "Az osztályok nem sorolhatók fel" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 msgid "No classes were found" msgstr "Nem találhatók osztályok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 src/tracker/tracker-sparql.c:1355 msgid "Classes" msgstr "Osztályok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1155 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Nem sorolhatók fel az osztályelőtagok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Nem találhatók osztályelőtagok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163 msgid "Prefixes" msgstr "Előtagok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1183 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" "Nem található tulajdonság az osztályelőtaghoz, például :Resource az „rdfs:" "Resource”-ban" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1222 msgid "Could not list properties" msgstr "A tulajdonságok nem sorolhatók fel" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 msgid "No properties were found" msgstr "Nem találhatók tulajdonságok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 src/tracker/tracker-sparql.c:1378 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1258 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Az értesítő osztályok nem találhatók" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266 msgid "No notifies were found" msgstr "Nem találhatók értesítők" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266 msgid "Notifies" msgstr "Értesítések" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1292 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Az indexelt tulajdonságok nem találhatók" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300 msgid "No indexes were found" msgstr "Nem találhatók indexek" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300 msgid "Indexes" msgstr "Indexek" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1316 +#| msgid "Could not list classes" +msgid "Could not list named graphs" +msgstr "A nevesített gráfok nem sorolhatók fel" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324 +#| msgid "No classes were found" +msgid "No graphs were found" +msgstr "Nem találhatók gráfok" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324 +msgid "Named graphs" +msgstr "Nevesített gráfok" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1347 msgid "Could not search classes" msgstr "Nem kereshetők az osztályok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő osztályok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 msgid "Could not search properties" msgstr "Nem kereshetők a tulajdonságok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő tulajdonságok" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1414 src/tracker/tracker-sql.c:70 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Nem szerezhető be az UTF-8 útvonal az útvonalból" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1426 src/tracker/tracker-sql.c:81 msgid "Could not read file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445 msgid "Could not run update" msgstr "A frissítés nem futtatható" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139 -#: src/tracker/tracker-sql.c:172 -msgid "Could not run query" -msgstr "A lekérdezés nem futtatható" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509 msgid "No results found matching your query" msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509 +#: src/tracker/tracker-sql.c:142 +msgid "Results" +msgstr "Eredmények" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:248 msgid "File and query can not be used together" msgstr "A tárolás és lekérdezés műveletek nem használhatók egyszerre" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1568 msgid "" "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " "argument" @@ -597,22 +565,176 @@ msgstr "" "A --list-properties argumentum csak akkor lehet üres, ha a --tree " "argumentummal együtt használják" -#: src/tracker/tracker-sql.c:43 +#: src/tracker/tracker-sql.c:48 msgid "Path to use to run a query from file" msgstr "Lekérdezés fájlból futtatására használandó útvonal" -#: src/tracker/tracker-sql.c:47 +#: src/tracker/tracker-sql.c:52 msgid "SQL query" msgstr "SQL lekérdezés" -#: src/tracker/tracker-sql.c:48 +#: src/tracker/tracker-sql.c:53 msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: src/tracker/tracker-sql.c:120 +#: src/tracker/tracker-sql.c:114 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Az adatkezelő előkészítése meghiúsult" -#: src/tracker/tracker-sql.c:180 +#: src/tracker/tracker-sql.c:176 msgid "Empty result set" msgstr "Üres eredményhalmaz" + +#: src/tracker/tracker-sql.c:246 +msgid "A database path must be specified" +msgstr "Meg kell adni egy adatbázis-útvonalat" + +#~ msgid "Maximum size of journal" +#~ msgstr "Napló legnagyobb mérete" + +#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +#~ msgstr "A napló mérete forgatáskor MB-ban. A -1 kikapcsolja a forgatást." + +#~ msgid "Location of journal pieces" +#~ msgstr "A naplódarabok helye" + +#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +#~ msgstr "A naplódarabok tárolási helye a maximális méret elérésekor." + +#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed" +#~ msgstr "Egy szó legnagyobb hossza az indexeléshez" + +#~ msgid "" +#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the " +#~ "indexer." +#~ msgstr "" +#~ "Az ennyi karakternél hosszabb szavakat az indexelő figyelmen kívül hagyja." + +#~ msgid "Maximum number of words to index in a document" +#~ msgstr "Dokumentumból indexelendő szavak legnagyobb száma" + +#~ msgid "" +#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single " +#~ "document." +#~ msgstr "Az indexelő legfeljebb ennyi szót olvas be egyetlen dokumentumból." + +#~ msgid "Enable stemmer" +#~ msgstr "Tö_vező bekapcsolása" + +#~ msgid "" +#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” " +#~ "and “shelf” to “shel”" +#~ msgstr "" +#~ "A szavak egyszerűsítése a tövükre több találat eléréséhez. Például: " +#~ "„polcok” és „polccal” -> „polc”" + +#~ msgid "Enable unaccent" +#~ msgstr "Ékezettelenítés engedélyezése" + +#~ msgid "" +#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” " +#~ "to “Idea” for improved matching." +#~ msgstr "" +#~ "Az ékezetes betűk a megfelelő ékezettelenre cserélése több találathoz. " +#~ "Például: „ékezet” -> „ekezet”." + +#~ msgid "Ignore numbers" +#~ msgstr "Számok mellőzése" + +#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +#~ msgstr "Ha engedélyezett, akkor a számok nem kerülnek indexelésre." + +#~ msgid "Ignore stop words" +#~ msgstr "Megállítószavak mellőzése" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. " +#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Ha engedélyezett, a megállítószavak figyelmen kívül maradnak, például az " +#~ "olyan gyakori szavak, mint a névelők, „igen”, „nem”, „és” stb." + +#~ msgid "Log verbosity" +#~ msgstr "Naplózás részletessége" + +#~ msgid "Log verbosity." +#~ msgstr "Naplózás részletessége." + +#~ msgid "GraphUpdated delay" +#~ msgstr "GraphUpdated gyakorisága" + +#~ msgid "" +#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +#~ "indexed data has changed inside the database." +#~ msgstr "" +#~ "A GraphUpdated szignálok gyakorisága ezredmásodpercben, amikor az " +#~ "indexelt adatok megváltoznak az adatbázisban." + +#~ msgid "Displays version information" +#~ msgstr "Verzióinformációk megjelenítése" + +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default = 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Naplózás, 0 = csak hibák, 1 = minimális, 2 = részletes, 3 = hibakeresés " +#~ "(az alapérték a 0)" + +#~ msgid "Disable automatic shutdown" +#~ msgstr "Automatikus leállítás letiltása" + +#~ msgid "Force a re-index of all content" +#~ msgstr "Minden tartalom újraindexelésének kikényszerítése" + +#~ msgid "Load a specified domain ontology" +#~ msgstr "A megadott tartomány ontológia betöltése" + +#~ msgid "— start the tracker daemon" +#~ msgstr "– a tracker démon elindítása" + +#~ msgid "Tracker Store" +#~ msgstr "Tracker tároló" + +#~ msgid "Metadata database store and lookup manager" +#~ msgstr "Metaadat-adatbázis tároló és kereséskezelő" + +#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" +#~ msgstr "" +#~ "Teljes névterek megjelenítése (azaz ne a nie:title típust használja, " +#~ "hanem a teljes URL-eket)" + +#~ msgid "Show plain text content if available for resources" +#~ msgstr "Egyszerű szöveges tartalom megjelenítése erőforrásokhoz, ha van" + +#~ msgid "" +#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual " +#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" +#~ msgstr "" +#~ "A fájlnév keresése helyett a FÁJL argumentumok tényleges IRI-ként " +#~ "kezelése (például <file:///útvonal/egy/fájlhoz.txt>)" + +#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format" +#~ msgstr "Találatok kiírása Turtle formátumú RDF-ként" + +#~ msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)" +#~ msgstr "RDF tulajdonság URL-ként való kezeléshez (például „nie:url”)" + +#~ msgid "Querying information for entity" +#~ msgstr "Entitás információinak lekérése" + +#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI" +#~ msgstr "Az URN nem kérhető le az URI címhez" + +#~ msgid "Unable to retrieve data for URI" +#~ msgstr "Az adatok nem kérhetők le az URI címhez" + +#~ msgid "No metadata available for that URI" +#~ msgstr "Nem érhetők el metaadatok ehhez az URI-címhez" + +#~ msgid "Show information known about local files or items indexed" +#~ msgstr "" +#~ "A helyi fájlokról és az indexelt elemekről ismert információk " +#~ "megjelenítése" + +#~ msgid "BASE_URL" +#~ msgstr "BÁZIS_URL" |