diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2019-01-31 12:27:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-01-31 12:27:10 +0000 |
commit | bb38f266f8057cc3907af9cfac0bc5345d378598 (patch) | |
tree | 9e926d150094e4fdcdbd4f8ba49c4783d3072c22 | |
parent | 657a2f8be7d8bc71adbf4cb848da8bb4cccb9375 (diff) | |
download | tracker-bb38f266f8057cc3907af9cfac0bc5345d378598.tar.gz |
Update Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1045 |
1 files changed, 529 insertions, 516 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-21 15:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-18 14:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-05 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 01:30+0200\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] " "com>\n" "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,108 +19,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-03 17:40+0000\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 -msgid "All posts" -msgstr "Toate articolele" - -#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 -msgid "By usage" -msgstr "După utilizare" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 -msgid "unknown time" -msgstr "timp necunoscut" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 -msgid "less than one second" -msgstr "mai puțin de o secundă" - -#. Translators: this is %d days -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 -#, c-format -msgid " %dd" -msgstr " %dz" - -#. Translators: this is %2.2d hours -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 -#, c-format -msgid " %2.2dh" -msgstr " %2.2dh" - -#. Translators: this is %2.2d minutes -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 -#, c-format -msgid " %2.2dm" -msgstr " %2.2dm" - -#. Translators: this is %2.2d seconds -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 -#, c-format -msgid " %2.2ds" -msgstr " %2.2ds" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 -#, c-format -msgid " %d day" -msgid_plural " %d days" -msgstr[0] " %d zi" -msgstr[1] " %d zile" -msgstr[2] " %d de zile" +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 +msgid "Maximum size of journal" +msgstr "Dimensiunea maximă a jurnalului" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 -#, c-format -msgid " %2.2d hour" -msgid_plural " %2.2d hours" -msgstr[0] " %2.2d oră" -msgstr[1] " %2.2d ore" -msgstr[2] " %2.2d de ore" +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25 +msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +msgstr "" +"Mărimea jurnalului la rotație în MB. Utilizați -1 pentru a dezactiva rotirea." -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 -#, c-format -msgid " %2.2d minute" -msgid_plural " %2.2d minutes" -msgstr[0] " %2.2d minut" -msgstr[1] " %2.2d minute" -msgstr[2] " %2.2d de minute" +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29 +msgid "Location of journal pieces" +msgstr "Locația bucăților din jurnal" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 -#, c-format -msgid " %2.2d second" -msgid_plural " %2.2d seconds" -msgstr[0] " %2.2d secundă" -msgstr[1] " %2.2d secunde" -msgstr[2] " %2.2d de secunde" +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30 +msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +msgstr "Unde va fi stocată o parte din jurnal ce a atins dimensiunea maximă." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26 msgid "Maximum length of a word to be indexed" msgstr "Lungimea maximă a unui cuvânt ce va fi indexat" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27 msgid "" "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." msgstr "Cuvintele cu mai multe caractere de atât vor fi ignorate de indexator." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32 msgid "Maximum number of words to index in a document" msgstr "Numărul maxim de cuvinte de indexat dintr-un document" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33 msgid "" "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" "Indexatorul va citi numai acest număr maxim de cuvinte dintr-un singur " "document." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37 msgid "Enable stemmer" msgstr "Activează stemmer-ul" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38 msgid "" "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " "“shelf” to “shel”" @@ -128,11 +72,11 @@ msgstr "" "Redu cuvintele la rădăcină pentru a furniza mai multe rezultate. De ex. " "„rafturi” și „raft” la „raft”" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43 msgid "Enable unaccent" msgstr "Dezactivează folosirea accentelor" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44 msgid "" "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " "“Idea” for improved matching." @@ -140,19 +84,19 @@ msgstr "" "Tradu caracterele cu accent la echivalentul fără accent. De ex. „Idéa” " "devine „Idea” pentru îmbunătățirea potrivirii." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49 msgid "Ignore numbers" msgstr "Ignoră numerele" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50 msgid "If enabled, numbers will not be indexed." msgstr "Dacă este activat, numerele nu vor fi indexate." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55 msgid "Ignore stop words" msgstr "Ignoră cuvintele de oprire" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56 msgid "" "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " "words like “the”, “yes”, “no”, etc." @@ -160,22 +104,90 @@ msgstr "" "Dacă este activat, cuvintele din lista cuvintelor de oprire sunt ignorate. " "De ex. cuvinte obișnuite precum „da”, „nu”, etc." -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "Dimensiunea maximă a jurnalului" +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Detalierea istoricului" -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Nivelul de detaliere al istoricului." + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29 +msgid "GraphUpdated delay" +msgstr "Întârziere GraphUpdated" + +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30 +msgid "" +"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +"indexed data has changed inside the database." msgstr "" -"Mărimea jurnalului la rotație în MB. Utilizați -1 pentru a dezactiva rotirea." +"Perioadă în milisecunde între semnalele GraphUpdated care se emit când " +"datele indexate au fost modificate în baza de date." -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Location of journal pieces" -msgstr "Locația bucăților din jurnal" +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 +msgid "unknown time" +msgstr "timp necunoscut" -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." -msgstr "Unde va fi stocată o parte din jurnal ce a atins dimensiunea maximă." +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 +msgid "less than one second" +msgstr "mai puțin de o secundă" + +#. Translators: this is %d days +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 +#, c-format +msgid " %dd" +msgstr " %dz" + +#. Translators: this is %2.2d hours +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 +#, c-format +msgid " %2.2dh" +msgstr " %2.2dh" + +#. Translators: this is %2.2d minutes +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 +#, c-format +msgid " %2.2dm" +msgstr " %2.2dm" + +#. Translators: this is %2.2d seconds +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 +#, c-format +msgid " %2.2ds" +msgstr " %2.2ds" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 +#, c-format +msgid " %d day" +msgid_plural " %d days" +msgstr[0] " %d zi" +msgstr[1] " %d zile" +msgstr[2] " %d de zile" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 +#, c-format +msgid " %2.2d hour" +msgid_plural " %2.2d hours" +msgstr[0] " %2.2d oră" +msgstr[1] " %2.2d ore" +msgstr[2] " %2.2d de ore" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 +#, c-format +msgid " %2.2d minute" +msgid_plural " %2.2d minutes" +msgstr[0] " %2.2d minut" +msgstr[1] " %2.2d minute" +msgstr[2] " %2.2d de minute" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 +#, c-format +msgid " %2.2d second" +msgid_plural " %2.2d seconds" +msgstr[0] " %2.2d secundă" +msgstr[1] " %2.2d secunde" +msgstr[2] " %2.2d de secunde" #. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common #. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, @@ -183,67 +195,63 @@ msgstr "Unde va fi stocată o parte din jurnal ce a atins dimensiunea maximă." #. * advised to leave the untranslated articles in addition to #. * the translated ones. #. -#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332 +#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332 msgid "the|a|an" msgstr "the|a|an|un|o" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 msgid "Error starting “tar” program" msgstr "Eroare la pornirea programului „tar”" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 -#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1670 -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 +#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670 +#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63 +#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155 +#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272 +#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264 +#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206 +#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356 +#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74 +#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313 +#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432 +#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Nu s-a primit nicio" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 #, c-format msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" msgstr "Eroare necunoscută, „tar” a ieșit cu starea %d" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 +#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 +#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 msgid "Operation not supported" msgstr "Operația nu este suportată" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352 +#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "Cookie-ul nu este recunoscut pentru a relua un miner de date suspendat" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409 +#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "Suspendarea aplicației și motivul se potrivesc cu o cerere de suspendare " "existentă" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772 -msgid "Data store is not available" -msgstr "Depozitul de date nu este disponibil" - #. Daemon options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60 msgid "Displays version information" msgstr "Afișează informații despre versiune" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:59 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" @@ -251,102 +259,86 @@ msgstr "" "Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare " "(implicit = 0)" +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62 +msgid "Disable automatic shutdown" +msgstr "Dezactivează oprirea automată" + #. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Forțează o reindexare a întregului conținut" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "Permite doar acțiuni de citire a bazei de date" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:64 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67 msgid "Load a specified domain ontology" msgstr "Încarcă o ontologie de domeniu specificată" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:199 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229 msgid "— start the tracker daemon" msgstr "— pornește serviciul tracker" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 +#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3 msgid "Tracker Store" msgstr "Depozit Tracker" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4 msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "Magazin și administrator de căutare în baza de metadate" -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Detalierea istoricului" - -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Nivelul de detaliere al istoricului." - -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 -msgid "GraphUpdated delay" -msgstr "Întârziere GraphUpdated" - -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " -"indexed data has changed inside the database." -msgstr "" -"Perioadă în milisecunde între semnalele GraphUpdated care se emit când " -"datele indexate au fost modificate în baza de date." - -#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 +#: src/tracker/tracker-config.c:60 #, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nu s-au putut obține GConfigurațiile pentru mineri, manager nu a putut fi " "creat, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponibil" #. generic -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:122 msgid "Initializing" msgstr "Se inițializează" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:123 msgid "Processing…" msgstr "Se procesează…" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:124 msgid "Fetching…" msgstr "Se descarcă…" #. miner/rss -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 #, c-format msgid "Crawling single directory “%s”" msgstr "Se caută într-un singur director „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:126 #, c-format msgid "Crawling recursively directory “%s”" msgstr "Se caută recursiv în directorul „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:127 msgid "Paused" msgstr "Suspendat" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:128 msgid "Idle" msgstr "Inactiv" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:134 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "Urmărește schimbările de stare cum se produc" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:138 msgid "" "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " "added)" @@ -354,24 +346,24 @@ msgstr "" "Monitorizează modificările la baza de date în timp real (de ex: resursele " "sau fișierele care se adaugă)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:139 msgid "ONTOLOGY" msgstr "ONTOLOGIE" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:142 msgid "List common statuses for miners and the store" msgstr "" "Listează stările comune ale minerilor de date și ale depozitului de stocare" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:147 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Suspendă un miner (trebuie să utilizați această opțiune cu --miner)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152 msgid "REASON" msgstr "MOTIV" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:151 msgid "" "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " "use this with --miner)" @@ -379,17 +371,17 @@ msgstr "" "Suspendă un miner în timp ce procesul de chemare este activ sau până este " "repornit (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu --miner)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:155 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" "Repornește un miner (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu --" "miner)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 msgid "COOKIE" msgstr "COOKIE" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:159 msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" @@ -397,27 +389,27 @@ msgstr "" "Minerul de date se utilizează cu --resume sau --pause (puteți utiliza " "sufixe, de ex. Fișiere sau Aplicații)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:160 msgid "MINER" msgstr "MINER" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:163 msgid "List all miners currently running" msgstr "Listează toți minerii ce sunt în execuție" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:167 msgid "List all miners installed" msgstr "Listează toți minerii instalați" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:171 msgid "List pause reasons" msgstr "Afișează motivele pauzelor" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:176 msgid "List all Tracker processes" msgstr "Listează toate procesele Tracker" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:178 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " "“all” may be used, no parameter equals “all”" @@ -426,11 +418,11 @@ msgstr "" "dintre „store”, „miners” și „all” poate fi utilizată, niciun parametru nu " "este egal cu „all”" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182 msgid "APPS" msgstr "APLICAȚII" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:181 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " "“all” may be used, no parameter equals “all”" @@ -439,11 +431,11 @@ msgstr "" "dintre „store”, „miners” și „all” poate fi utilizată, niciun parametru nu " "este egal cu „all”" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:184 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "Pornește minerii de date (care indirect pornește și tracker-store)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42 msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " "“errors”) for all processes" @@ -451,117 +443,117 @@ msgstr "" "Stabilește nivelul de detaliere al jurnalizărilor la NIVEL („debug”, " "„detailed”, „minimal”, „errors”) pentru toate procesele" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEL" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:190 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" msgstr "" "Afișează valorile jurnalizărilor în termeni de nivel de detaliere al " "jurnalului pentru fiecare proces" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:264 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Nu s-au putut obține informații de stare pentru miner: %s" #. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:326 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s rămase" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:329 msgid "unknown time left" msgstr "timp rămas necunoscut" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319 msgid "PAUSED" msgstr "SUSPENDAT" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:359 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "Nu este în execuție sau e un modul de extensie dezactivat" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:461 msgid "Could not retrieve tracker-store status" msgstr "Nu s-a putut obține starea tracker-store" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:482 msgid "Could not retrieve tracker-store progress" msgstr "Nu s-a putut obține progresul tracker-store" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Imposibil de găsit prefixele spațiilor de nume" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Nu s-a returnat niciun prefix de spațiu de nume" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726 msgid "Could not run SPARQL query" msgstr "Nu s-a putut rula interogarea SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739 msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" msgstr "Nu s-a putut apela tracker_sparql_cursor_next() pe interogarea SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:889 #, c-format msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nu s-a putut suspenda minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:896 #, c-format msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" msgstr "Se încearcă suspendarea minerului de date „%s” cu motivul „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Nu s-a putut pauza minerul: %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:916 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "Cookie este %d" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420 msgid "Press Ctrl+C to stop" msgstr "Apăsați Ctrl+C pentru a opri" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:947 #, c-format msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nu s-a putut reporni minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:954 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Se încearcă repornirea minerului de date %s cu cookie %d" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:961 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Nu s-a putut reporni minerul: %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396 msgid "Done" msgstr "Terminat" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:982 #, c-format msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" msgstr "Nu s-au putut lista minerii, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:996 #, c-format msgid "Found %d miner installed" msgid_plural "Found %d miners installed" @@ -569,7 +561,7 @@ msgstr[0] "S-a găsit %d miner instalat" msgstr[1] "S-au găsit %d mineri instalați" msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri instalați" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019 #, c-format msgid "Found %d miner running" msgid_plural "Found %d miners running" @@ -577,178 +569,186 @@ msgstr[0] "S-a găsit %d miner care rulează" msgstr[1] "S-au găsit %d mineri care rulează" msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri care rulează" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051 #, c-format msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nu s-au putut obține detaliile pauzelor, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061 msgid "No miners are running" msgstr "Nu rulează niciun miner" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647 msgid "Miners" msgstr "Mineri" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108 msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110 msgid "Reason" msgstr "Motiv" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119 msgid "No miners are paused" msgstr "Niciun miner nu este întrerupt" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207 msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" msgstr "Doar una din opțiunile „all”, „store” și „miners” este permisă" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242 msgid "Could not get SPARQL connection" msgstr "Nu s-a putut obține conexiunea SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274 msgid "Now listening for resource updates to the database" msgstr "Acum se ascultă pentru actualizări de resursă la baza de date" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275 msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" msgstr "Toate proprietățile nie:plainTextContent sunt omise" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290 msgid "Common statuses include" msgstr "Stările comune includ" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nu s-au putut obține informații de stare, managerul nu a putut fi creat, %s" #. Display states -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329 msgid "Store" msgstr "Stochează" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363 #, c-format msgid "Could not get display name for miner “%s”" msgstr "Nu s-a putut obține numele de afișaj pentru minerul „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "" "Nu puteți utiliza comutatoarele pentru pauza și reluarea minerului împreună" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "Trebuie să furnizați minerul pentru comenzile întrerupe sau reia" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "Trebuie să furnizați o comandă de întrerupere sau reluare pentru miner" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "Nu puteți utiliza argumentele --kill și --terminate împreună" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "Nu puteți utiliza argumentele --get-logging și --set-logging împreună" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105 msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" msgstr "" "Nivel de detaliere al jurnalului nevalid, încercați „debug”, „detailed”, " "„minimal” sau „errors”" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305 +#, c-format +msgid "Found %d PID…" +msgid_plural "Found %d PIDs…" +msgstr[0] "S-a găsit %d PID…" +msgstr[1] "S-au găsit %d PID-uri…" +msgstr[2] "S-au găsit %d de PID-uri…" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568 #, c-format msgid "Found process ID %d for “%s”" msgstr "S-a găsit ID-ul de proces %d pentru „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1641 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641 msgid "Components" msgstr "Componente" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1648 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648 msgid "Only those with config listed" msgstr "Listate numai acelea cu config" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1624 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624 #, c-format msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" msgstr "" "Se stabilește nivelul de detaliere al jurnalului pentru toate componentele " "la „%s”…" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1664 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664 msgid "Starting miners…" msgstr "Se pornesc minerii de date…" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669 #, c-format msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" msgstr "Nu s-au putut porni minerii, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1694 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "posibil un modul de extensie dezactivat?" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1738 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738 msgid "" "If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" msgstr "" "Dacă nu sunt furnizate argumente, este arătată starea stocării și a " "minerilor de date" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147 +#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422 +#: src/tracker/tracker-reset.c:384 src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238 +#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079 msgid "Unrecognized options" msgstr "Opțiuni nerecunoscute" -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44 +#: src/tracker/tracker-dbus.c:44 msgid "Could not get D-Bus connection" msgstr "Nu s-a putut obține conexiunea D-Bus" -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62 +#: src/tracker/tracker-dbus.c:62 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" msgstr "Nu s-a putut crea proxy-ul D-Bus către tracker-store" -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +#: src/tracker/tracker-extract.c:45 msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" msgstr "Formatul rezultatelor de ieșire: „sparql”, „turtle” sau „json-ld”" -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 +#: src/tracker/tracker-extract.c:46 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71 +#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71 +#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44 msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 +#: src/tracker/tracker-extract.c:77 msgid "Could not run tracker-extract: " msgstr "Nu s-a putut rula tracker-extract: " -#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 +#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format msgid "failed to exec “%s”: %s" msgstr "nu s-a putut executa „%s”: %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:56 +#: src/tracker/tracker-index.c:56 msgid "" "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" @@ -756,85 +756,85 @@ msgstr "" "Spune minerilor să reindexeze fișierele ce se potrivesc cu tipul mime " "furnizat (pentru extractori noi), utilizați -m MIME1 -m MIME2" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:57 +#: src/tracker/tracker-index.c:57 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:59 +#: src/tracker/tracker-index.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "Spune minerilor să (re)indexeze un fișier dat" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:62 +#: src/tracker/tracker-index.c:62 msgid "Backup current index / database to the file provided" msgstr "" "Creează o copie de rezervă a indexului / bazei de date curente la fișierul " "furnizat" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:65 +#: src/tracker/tracker-index.c:65 msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" msgstr "" "Restaurează o bază de date de la o copie de rezervă anterioară (consultați --" "backup)" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:68 +#: src/tracker/tracker-index.c:68 msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" msgstr "Importă un set de date de la fișierul furnizat (în format Turtle)" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:122 +#: src/tracker/tracker-index.c:122 #, c-format msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nu s-au putut reindexa tipurile mime, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:132 +#: src/tracker/tracker-index.c:132 msgid "Could not reindex mimetypes" msgstr "Nu s-au putut reindexa tipurile mime" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:138 +#: src/tracker/tracker-index.c:138 msgid "Reindexing mime types was successful" msgstr "Reindexarea tipurilor mime a fost cu succes" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:154 +#: src/tracker/tracker-index.c:154 #, c-format msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:169 +#: src/tracker/tracker-index.c:169 msgid "Could not (re)index file" msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:175 +#: src/tracker/tracker-index.c:175 msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "(Re)indexarea fișierului a fost cu succes" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263 +#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73 +#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune la Tracker" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:206 +#: src/tracker/tracker-index.c:206 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Se importă fișiere Turtle" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:215 +#: src/tracker/tracker-index.c:215 msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "Nu s-au putut importa fișierele Turtle" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:251 +#: src/tracker/tracker-index.c:251 msgid "Backing up database" msgstr "Se face o copie de rezervă a bazei de date" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328 +#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328 msgid "Could not backup database" msgstr "Nu s-a putut crea o copie de rezervă a bazei de date" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:308 +#: src/tracker/tracker-index.c:308 msgid "Restoring database from backup" msgstr "Se restaurează baza de date din copia de rezervă" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 +#: src/tracker/tracker-index.c:437 msgid "" "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " "at a time" @@ -842,15 +842,15 @@ msgstr "" "Doar o acțiune (--backup, --restore, --index-file sau --import) poate fi " "utilizată la un moment dat" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 +#: src/tracker/tracker-index.c:439 msgid "Missing one or more files which are required" msgstr "Lipsesc unul sau mai multe fișiere care sunt necesare" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 +#: src/tracker/tracker-index.c:441 msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" msgstr "Doar un fișier poate fi utilizat cu --backup și --restore" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:443 +#: src/tracker/tracker-index.c:443 msgid "" "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " "with --reindex-mime-type" @@ -858,13 +858,13 @@ msgstr "" "Acțiunile (--backup, --restore, --index-file și --import) nu pot fi " "utilizate cu --reindex-mime-type" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:49 +#: src/tracker/tracker-info.c:49 msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" msgstr "" "Arată spațiile de nume complete (de ex. nu utiliza nie:titlu, utilizează URL-" "uri complete)" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:53 +#: src/tracker/tracker-info.c:53 msgid "Show plain text content if available for resources" msgstr "Arată conținutul în text simplu dacă este disponibil pentru resurse" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Arată conținutul în text simplu dacă este disponibil pentru resurse" #. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 #. * is the most popular encoding used for IRI. #. -#: ../src/tracker/tracker-info.c:63 +#: src/tracker/tracker-info.c:63 msgid "" "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " "(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" @@ -882,156 +882,156 @@ msgstr "" "În locul căutării unui nume de fișier, tratează argumentele FIȘIER ca IRI-" "uri reale (de ex: <file:///calea/către/un/fișier.txt>)" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:67 +#: src/tracker/tracker-info.c:67 msgid "Output results as RDF in Turtle format" msgstr "Rezultatele ca RDF în format Turtle" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:285 +#: src/tracker/tracker-info.c:285 msgid "Querying information for entity" msgstr "Se cer informații despre entitate" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:309 +#: src/tracker/tracker-info.c:309 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "Nu s-a putut obține URN-ul corespunzător URI-ului" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353 +#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Nu s-au putut obține date pentru URI" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:362 +#: src/tracker/tracker-info.c:362 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Nu sunt disponibile metadate pentru acel URI" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146 +#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: src/tracker/tracker-sql.c:146 msgid "Results" msgstr "Rezultate" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 +#: src/tracker/tracker-main.c:48 msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." msgstr "" "Consultați „tracker help <comandă>” pentru a citi despre o subcomandă " "specifică." -#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 +#: src/tracker/tracker-main.c:97 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" msgstr "" "Pornește, oprește, pauzează și listează procesele responsabile de indexarea " "conținutului" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +#: src/tracker/tracker-main.c:98 msgid "Extract information from a file" msgstr "Extrage informații dintr-un fișier" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +#: src/tracker/tracker-main.c:99 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "" "Obțineți ajutor despre cum să utilizați Tracker și oricare din aceste comenzi" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +#: src/tracker/tracker-main.c:100 msgid "Show information known about local files or items indexed" msgstr "" "Arată informațiile cunoscute despre fișierele locale sau elementele indexate" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +#: src/tracker/tracker-main.c:101 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" "Creează o copie de rezervă, restaurează, importă și (re)indexează după tipul " "MIME sau numele de fișier" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +#: src/tracker/tracker-main.c:102 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" msgstr "" "Restabilește sau elimină indexul și restaurează configurările la implicite" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +#: src/tracker/tracker-main.c:103 msgid "Search for content indexed or show content by type" msgstr "Caută pentru conținut indexat sau arată conținutul după tip" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 +#: src/tracker/tracker-main.c:104 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" "Interoghează și actualizează indexul utilizând SPARQL sau caută, listează și " "afișează sub formă de arbore ontologia" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +#: src/tracker/tracker-main.c:105 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "Interoghează baza de date la cel mai scăzut nivel utilizând SQL" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +#: src/tracker/tracker-main.c:106 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" msgstr "" "Arată procesul de indexare, statisticile conținutului și starea indexului" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +#: src/tracker/tracker-main.c:107 msgid "Create, list or delete tags for indexed content" msgstr "Creează, listează sau șterge etichete pentru conținutul indexat" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:108 +#: src/tracker/tracker-main.c:108 msgid "Show the license and version in use" msgstr "Arată licența și versiunea în uz" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:153 +#: src/tracker/tracker-main.c:153 #, c-format msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" msgstr "„%s” nu este o comandă tracker. Consultați „tracker --help”" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:176 +#: src/tracker/tracker-main.c:176 msgid "Available tracker commands are:" msgstr "Comenzile tracker disponibile sunt:" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:79 +#: src/tracker/tracker-process.c:79 msgid "Could not open /proc" msgstr "Nu s-a putut deschide /proc" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:132 +#: src/tracker/tracker-process.c:132 msgid "Could not stat() file" msgstr "Nu s-a putut face stat() pe fișier" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:203 +#: src/tracker/tracker-process.c:203 #, c-format msgid "Could not open “%s”" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:332 +#: src/tracker/tracker-process.c:332 #, c-format msgid "Could not terminate process %d — “%s”" msgstr "Nu s-a putut termina procesul %d — „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:338 +#: src/tracker/tracker-process.c:338 #, c-format msgid "Terminated process %d — “%s”" msgstr "S-a terminat procesul %d — „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:353 +#: src/tracker/tracker-process.c:353 #, c-format msgid "Could not kill process %d — “%s”" msgstr "Nu s-a putut omorî procesul %d — „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:359 +#: src/tracker/tracker-process.c:359 #, c-format msgid "Killed process %d — “%s”" msgstr "S-a omorât procesul %d — „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 +#: src/tracker/tracker-reset.c:53 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Oprește toate procesele Tracker elimină toate bazele de date" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56 +#: src/tracker/tracker-reset.c:56 msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "La fel ca --hard-reset, dar copiile de rezervă și jurnalul sunt restaurate " "după repornire" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59 +#: src/tracker/tracker-reset.c:59 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Elimină toate fișierele de configurație pentru a putea fi regenerate la " "următoarea pornire" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62 +#: src/tracker/tracker-reset.c:62 msgid "" "Erase indexed information about a file, works recursively for directories" msgstr "" @@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "" "directoare" #. Now, delete the element recursively -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167 +#: src/tracker/tracker-reset.c:127 msgid "Deleting…" msgstr "Se șterge…" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188 +#: src/tracker/tracker-reset.c:148 msgid "" "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." msgstr "" @@ -1051,15 +1051,15 @@ msgstr "" "nou." #. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215 +#: src/tracker/tracker-reset.c:175 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" msgstr "Nu puteți utiliza argumentele --hard și --soft împreună" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223 +#: src/tracker/tracker-reset.c:183 msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." msgstr "ATENȚIE: Acest proces poate să șteargă date ireversibil." -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224 +#: src/tracker/tracker-reset.c:184 msgid "" "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " "be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " @@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr "" "Aveți grijă că este posibil să intrați într-o situație de pierderi de date, " "procedați după asumarea riscului." -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229 +#: src/tracker/tracker-reset.c:189 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Sigur doriți să continuați?" #. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231 +#: src/tracker/tracker-reset.c:191 msgid "[y|N]" msgstr "[y|N]" @@ -1083,88 +1083,84 @@ msgstr "[y|N]" #. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, #. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. #. -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240 +#: src/tracker/tracker-reset.c:200 msgid "yes" msgstr "da" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366 -msgid "Removing configuration files…" -msgstr "Se elimină fișierele de configurație…" - -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371 +#: src/tracker/tracker-reset.c:306 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Se resetează configurația existentă…" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:80 +#: src/tracker/tracker-search.c:80 msgid "Search for files" msgstr "Caută fișiere" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:84 +#: src/tracker/tracker-search.c:84 msgid "Search for folders" msgstr "Caută dosare" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:88 +#: src/tracker/tracker-search.c:88 msgid "Search for music files" msgstr "Caută fișiere cu muzică" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:92 +#: src/tracker/tracker-search.c:92 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "Caută albume muzicale (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:96 +#: src/tracker/tracker-search.c:96 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "Caută artiști muzicali (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:100 +#: src/tracker/tracker-search.c:100 msgid "Search for image files" msgstr "Caută imagini" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:104 +#: src/tracker/tracker-search.c:104 msgid "Search for video files" msgstr "Caută fișiere video" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:108 +#: src/tracker/tracker-search.c:108 msgid "Search for document files" msgstr "Caută documente" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:112 +#: src/tracker/tracker-search.c:112 msgid "Search for emails" msgstr "Caută emailuri" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:116 +#: src/tracker/tracker-search.c:116 msgid "Search for contacts" msgstr "Caută contacte" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:120 +#: src/tracker/tracker-search.c:120 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" msgstr "Caută software (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:124 +#: src/tracker/tracker-search.c:124 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "Caută categorii de software (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:128 +#: src/tracker/tracker-search.c:128 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "Caută fluxuri (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:132 +#: src/tracker/tracker-search.c:132 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" msgstr "Caută marcaje (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73 +#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "Limitează numărul de rezultate afișate" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77 +#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77 msgid "Offset the results" msgstr "Decalează rezultatele" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:146 +#: src/tracker/tracker-search.c:146 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "" "Utilizează SAU în termenii de căutare în loc de ȘI (valoarea implicită)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:150 +#: src/tracker/tracker-search.c:150 msgid "" "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" @@ -1172,12 +1168,12 @@ msgstr "" "Arată URN-uri pentru rezultate (nu se aplică pentru --music-albums, --music-" "artists, --feeds, --software, --software-categories)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:154 +#: src/tracker/tracker-search.c:154 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "" "Întoarce și toate potrivirile non-existente (de ex. include volume nemontate)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:158 +#: src/tracker/tracker-search.c:158 msgid "" "Disable showing snippets with results. This is only shown for some " "categories, e.g. Documents, Music…" @@ -1185,162 +1181,161 @@ msgstr "" "Dezactivează afișarea fragmentelor de cod cu rezultatele. Aceasta apare doar " "pentru unele categorii, de ex: documente, muzică…" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:162 +#: src/tracker/tracker-search.c:162 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" msgstr "" "Dezactivează căutarea în textul integral (FTS). Implică --disable-snippets" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:166 +#: src/tracker/tracker-search.c:166 msgid "Disable color when printing snippets and results" msgstr "Dezactivează culoarea la tipărirea fragmentelor de cod și rezultatelor" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57 +#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57 msgid "search terms" msgstr "termeni de căutare" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58 +#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58 msgid "EXPRESSION" msgstr "EXPRESIE" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103 +#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" "NOTĂ: Limita a fost atinsă, există mai multe elemente în baza de date " "neafișate aici" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442 +#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395 +#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811 +#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990 +#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156 +#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442 msgid "Could not get search results" msgstr "Nu s-au putut primi rezultatele căutării" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:295 +#: src/tracker/tracker-search.c:295 msgid "No contacts were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun contact" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:299 +#: src/tracker/tracker-search.c:299 msgid "Contacts" msgstr "Contacte" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369 +#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369 msgid "No name" msgstr "Niciun nume" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370 +#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370 msgid "No E-mail address" msgstr "Nicio adresă de email" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:404 +#: src/tracker/tracker-search.c:404 msgid "No emails were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun email" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +#: src/tracker/tracker-search.c:408 msgid "Emails" msgstr "Email-uri" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:506 +#: src/tracker/tracker-search.c:506 msgid "No files were found" msgstr "Nici un fișier găsit" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439 msgid "Files" msgstr "Fișiere" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:820 +#: src/tracker/tracker-search.c:820 msgid "No artists were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun artist" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:824 +#: src/tracker/tracker-search.c:824 msgid "Artists" msgstr "Artiști" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:909 +#: src/tracker/tracker-search.c:909 msgid "No music was found" msgstr "Nu s-a găsit muzică" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:913 +#: src/tracker/tracker-search.c:913 msgid "Albums" msgstr "Albume" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:999 +#: src/tracker/tracker-search.c:999 msgid "No bookmarks were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun email" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 +#: src/tracker/tracker-search.c:1003 msgid "Bookmarks" msgstr "Semne de carte" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 +#: src/tracker/tracker-search.c:1081 msgid "No feeds were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun flux" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085 +#: src/tracker/tracker-search.c:1085 msgid "Feeds" msgstr "Fluxuri" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165 +#: src/tracker/tracker-search.c:1165 msgid "No software was found" msgstr "Nu a fost găsit niciun software" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169 +#: src/tracker/tracker-search.c:1169 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247 +#: src/tracker/tracker-search.c:1247 msgid "No software categories were found" msgstr "Nu s-a găsit nicio categorie de software" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251 +#: src/tracker/tracker-search.c:1251 msgid "Software Categories" msgstr "Categorii de software" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451 +#: src/tracker/tracker-search.c:1451 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu s-a găsit niciun rezultat" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553 +#: src/tracker/tracker-search.c:1553 #, c-format msgid "Search term “%s” is a stop word." msgstr "Termenul de căutat „%s” este un cuvânt de oprire." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564 -#, c-format +#: src/tracker/tracker-search.c:1564 msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." msgstr "" "Cuvintele de oprire sunt cuvinte comune care pot fi ignorate în timpul " "indexării." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:105 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "Calea de utilizat pentru a rula o cerere sau o actualizare din fișier" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 msgid "SPARQL query" msgstr "Cerere SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:110 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:113 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" "Aceasta este utilizat cu --query și doar pentru actualizări ale bazei de " "date." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:117 msgid "Retrieve classes" msgstr "Întoarce clasele" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:121 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Întoarce prefixele claselor" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:125 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -1348,20 +1343,20 @@ msgstr "" "Întoarce proprietăți ale claselor; și prefixele pot fi utilizate (de ex. " "rdfs:Resursă)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "CLASS" msgstr "CLASĂ" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:129 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Întoarce clasa care notifică schimbările din baza de date (CLASĂ este " "opțional)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:133 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" @@ -1369,11 +1364,11 @@ msgstr "" "Preia indexurile utilizate în baza de date pentru a îmbunătăți performanța " "(PROPRIETATE este opțională)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "PROPERTY" msgstr "PROPRIETATE" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:137 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" @@ -1381,38 +1376,38 @@ msgstr "" "Descrie subclasele, superclasele (poate fi utilizat cu -s pentru a evidenția " "părți din arbore și -p pentru a arăta proprietățile)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:141 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Caută o clasă sau o proprietate și afișează mai multe informații (de ex. " "Document)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "CLASĂ/PROPRIETATE" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:145 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "Întoarce numele scurt pentru o clasă (de ex: nfo:FileDataObject)." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:149 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "Întoarce spațiul de nume complet pentru o clasă." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:153 msgid "Remote service to query to" msgstr "Serviciul la distanță la care se interoghează" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 msgid "BASE_URL" msgstr "BASE_URL" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:254 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Nu s-au putut obține prefixele spațiului de nume" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:263 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Nu s-au găsit prefixe ale spațiului de nume" @@ -1443,131 +1438,131 @@ msgstr "Nu s-au găsit prefixe ale spațiului de nume" #. * None #. * #. -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557 +#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577 +#: src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:963 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "Nu s-a putut crea arborele: interogarea subclasei a eșuat" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "Nu s-a putut crea arborele: interogarea proprietăților clasei a eșuat" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100 msgid "Could not list classes" msgstr "Nu s-au putut lista clasele" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 msgid "No classes were found" msgstr "Nu au fost găsite clase" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "Classes" msgstr "Clase" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Nu s-au putut lista prefixele claselor" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Nu au fost găsite prefixe de clase" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "Prefixes" msgstr "Prefixe" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" "Nu s-a putut găsi proprietatea pentru prefixul de clasă, de ex. :Resource în " "„rdfs:Resource”" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "Could not list properties" msgstr "Nu s-au putut lista proprietățile" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 msgid "No properties were found" msgstr "Nu s-a găsit nicio proprietate" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Nu s-au găsit clasele de notificare" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "No notifies were found" msgstr "Nu s-a găsit nicio notificare" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "Notifies" msgstr "Notifică" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Nu s-au putut găsi proprietăți indexate" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "No indexes were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun index" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "Indexes" msgstr "Indexuri" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291 msgid "Could not search classes" msgstr "Nu s-au putut căuta clasele" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Nu au fost găsite clase care să se potrivească termenilor de căutare" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 msgid "Could not search properties" msgstr "Nu s-au putut căuta proprietățile" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "" "Nu au fost găsite proprietăți care să se potrivească termenilor de căutare" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Nu s-a putut obține o cale UTF-8 din cale" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76 msgid "Could not read file" msgstr "Nu s-a putut citi fișierul" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389 msgid "Could not run update" msgstr "Nu s-a putut porni actualizarea" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139 +#: src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Could not run query" msgstr "Nu s-a putut rula cererea" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "No results found matching your query" msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu a fost găsit nici un rezultat" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Fișierul și cererea nu pot fi utilizate împreună" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508 msgid "" "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " "argument" @@ -1575,31 +1570,31 @@ msgstr "" "Argumentul --list-properties poate fi gol doar când este utilizat cu " "argumentul --tree" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43 +#: src/tracker/tracker-sql.c:43 msgid "Path to use to run a query from file" msgstr "Calea de utilizat pentru a rula o interogare din fișier" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47 +#: src/tracker/tracker-sql.c:47 msgid "SQL query" msgstr "Interogare SQL" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48 +#: src/tracker/tracker-sql.c:48 msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120 +#: src/tracker/tracker-sql.c:120 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Imposibil de inițializat administratorul de date" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180 +#: src/tracker/tracker-sql.c:180 msgid "Empty result set" msgstr "Set de rezultate gol" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:49 +#: src/tracker/tracker-status.c:49 msgid "Show statistics for current index / data set" msgstr "Arată statistici pentru indexul / setul de date curent" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:53 +#: src/tracker/tracker-status.c:53 msgid "" "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " "results are output to terminal" @@ -1607,243 +1602,258 @@ msgstr "" "Colectează informații de depanare utile pentru raportarea și investigarea " "problemelor, rezultatele sunt afișate în terminal" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:85 +#: src/tracker/tracker-status.c:85 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Nu s-au putut obține statistici pentru Tracker" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:92 +#: src/tracker/tracker-status.c:92 msgid "No statistics available" msgstr "Statisticile nu sunt disponibile" #. To translators: This is to say there are no #. * statistics found. We use a "Statistics: #. * None" with multiple print statements -#: ../src/tracker/tracker-status.c:133 +#: src/tracker/tracker-status.c:133 msgid "Statistics:" msgstr "Statistici:" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:170 +#: src/tracker/tracker-status.c:170 msgid "Version" msgstr "Versiune" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:177 +#: src/tracker/tracker-status.c:177 msgid "Disk Information" msgstr "Informații disc" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538 +#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538 msgid "Remaining space on database partition" msgstr "Spațiu rămas pe partiția bazei de date" #. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: ../src/tracker/tracker-status.c:191 +#: src/tracker/tracker-status.c:191 msgid "Data Set" msgstr "Set de date" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:223 +#: src/tracker/tracker-status.c:223 msgid "Configuration" msgstr "Configurare" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 +#: src/tracker/tracker-status.c:251 msgid "No configuration was found" msgstr "Nu s-a găsit nicio configurare" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:255 +#: src/tracker/tracker-status.c:255 msgid "States" msgstr "Stări" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +#: src/tracker/tracker-status.c:296 msgid "Data Statistics" msgstr "Statistici date" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 +#: src/tracker/tracker-status.c:302 msgid "No connection available" msgstr "Nu este disponibilă nicio conexiune" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:312 +#: src/tracker/tracker-status.c:312 msgid "Could not get statistics" msgstr "Nu s-au putut obține statisticile" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:318 +#: src/tracker/tracker-status.c:318 msgid "No statistics were available" msgstr "Nu sunt disponibile statistici" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:331 +#: src/tracker/tracker-status.c:331 msgid "Database is currently empty" msgstr "Baza de date este curent goală" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431 +#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431 msgid "Could not get basic status for Tracker" msgstr "Nu s-au putut obține starea de bază pentru Tracker" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:515 -#, c-format +#: src/tracker/tracker-status.c:515 msgid "Currently indexed" msgstr "Indexat curent" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:550 +#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559 +#, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%d fișier" +msgstr[1] "%d fișiere" +msgstr[2] "%d de fișiere" + +#: src/tracker/tracker-status.c:524 +#, c-format +msgid "%d folder" +msgid_plural "%d folders" +msgstr[0] "%d dosar" +msgstr[1] "%d dosare" +msgstr[2] "%d de dosare" + +#: src/tracker/tracker-status.c:550 msgid "Data is still being indexed" msgstr "Datele se indexează încă" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 +#: src/tracker/tracker-status.c:551 #, c-format msgid "Estimated %s left" msgstr "Estimat %s rămas" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:555 +#: src/tracker/tracker-status.c:555 msgid "All data miners are idle, indexing complete" msgstr "Toți minerii de date sunt în așteptare, indexarea este completă" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 +#: src/tracker/tracker-tag.c:53 msgid "" "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" msgstr "" "Listează toate etichetele (utilizând FILTRU dacă este specificat; FILTRU " "utilizează întotdeauna SAU logic)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 +#: src/tracker/tracker-tag.c:54 msgid "FILTER" msgstr "FILTRU" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57 +#: src/tracker/tracker-tag.c:57 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "" "Arată fișierele asociate cu fiecare etichetă (acesta este folosit doar cu --" "list)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61 +#: src/tracker/tracker-tag.c:61 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" "Adaugă o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG nu este asociat cu niciun " "fișier)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66 +#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66 msgid "TAG" msgstr "TAG" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65 +#: src/tracker/tracker-tag.c:65 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" "Șterge o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG este eliminat pentru toate " "fișierele)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69 +#: src/tracker/tracker-tag.c:69 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" msgstr "Descrierea pentru o etichetă (aceasta este folosită numai cu --add)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70 +#: src/tracker/tracker-tag.c:70 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 +#: src/tracker/tracker-tag.c:81 msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" msgstr "Utilizează ȘI pentru termenii de căutare în loc de SAU (implicit)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 +#: src/tracker/tracker-tag.c:86 msgid "FILE…" msgstr "FILE…" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87 +#: src/tracker/tracker-tag.c:87 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "FILE [FILE…]" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249 +#: src/tracker/tracker-tag.c:249 msgid "Could not get file URNs" msgstr "Nu sa putut obține URN-urile fișierului" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314 +#: src/tracker/tracker-tag.c:314 msgid "Could not get files related to tag" msgstr "Nu s-au putut obține fișierele legate de etichetă" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381 +#: src/tracker/tracker-tag.c:381 msgid "Could not get all tags in the database" msgstr "Nu s-au putut obține toate etichetele din baza de date" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391 +#: src/tracker/tracker-tag.c:391 msgid "No files have been tagged" msgstr "Nu s-a etichetat niciun fișier" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426 +#: src/tracker/tracker-tag.c:426 msgid "Could not get files for matching tags" msgstr "Nu s-au putut obține fișierele pentru etichetele care se potrivesc" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435 +#: src/tracker/tracker-tag.c:435 msgid "No files were found matching ALL of those tags" msgstr "" "Nu s-a găsit niciun fișier care se potrivește cu TOATE etichetele acelea" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929 +#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929 msgid "Could not get all tags" msgstr "Nu s-au putut obține toate etichetele" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938 +#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938 msgid "No tags were found" msgstr "Nu s-a găsit nicio etichetă" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527 +#: src/tracker/tracker-tag.c:527 msgid "Tags (shown by name)" msgstr "Etichete (arătate după nume)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601 +#: src/tracker/tracker-tag.c:601 msgid "No files were modified" msgstr "Niciun fișier nu a fost modificat" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 +#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659 msgid "Files do not exist or aren’t indexed" msgstr "Fișierele nu există sau nu sunt indexate" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +#: src/tracker/tracker-tag.c:709 msgid "Could not add tag" msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 +#: src/tracker/tracker-tag.c:725 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Eticheta a fost adăugată cu succes" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754 +#: src/tracker/tracker-tag.c:754 msgid "Could not add tag to files" msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta la fișiere" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764 +#: src/tracker/tracker-tag.c:764 msgid "Tagged" msgstr "Etichetat" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765 +#: src/tracker/tracker-tag.c:765 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "Nu a fost etichetat, fișierul nu este indexat" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811 +#: src/tracker/tracker-tag.c:811 msgid "Could not get tag by label" msgstr "Nu s-a putut obține eticheta după inscripție" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822 +#: src/tracker/tracker-tag.c:822 msgid "No tags were found by that name" msgstr "Nu a fost găsită nicio etichetă după acel nume" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839 +#: src/tracker/tracker-tag.c:839 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Niciunul dintre fișiere nu a avut această etichetă stabilită" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +#: src/tracker/tracker-tag.c:885 msgid "Could not remove tag" msgstr "Nu s-a putut elimina eticheta" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 +#: src/tracker/tracker-tag.c:892 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Eticheta a fost eliminată cu succes" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896 +#: src/tracker/tracker-tag.c:896 msgid "Untagged" msgstr "Neetichetat" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897 +#: src/tracker/tracker-tag.c:897 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "Fișierul nu este indexat sau deja neetichetat" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088 +#: src/tracker/tracker-tag.c:1088 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "Opțiunea --list este necesară pentru --show-files" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090 +#: src/tracker/tracker-tag.c:1090 msgid "" "The --and-operator option can only be used with --list and tag label " "arguments" @@ -1851,14 +1861,26 @@ msgstr "" "Opțiunea --and-operator poate fi utilizată doar cu argumentele --list și tag " "label" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 +#: src/tracker/tracker-tag.c:1092 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "Acțiunile adaugă și șterge nu pot fi folosite împreună" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094 +#: src/tracker/tracker-tag.c:1094 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "Opțiunea --description poate fi folosită numai cu --add" +#~ msgid "All posts" +#~ msgstr "Toate articolele" + +#~ msgid "By usage" +#~ msgstr "După utilizare" + +#~ msgid "Data store is not available" +#~ msgstr "Depozitul de date nu este disponibil" + +#~ msgid "Removing configuration files…" +#~ msgstr "Se elimină fișierele de configurație…" + #~ msgid "Max bytes to extract" #~ msgstr "Numărul maxim de octeți de extras" @@ -1914,9 +1936,6 @@ msgstr "Opțiunea --description poate fi folosită numai cu --add" #~ msgid "Ignored directories with content" #~ msgstr "Au fost ignorate dosarele cu conținut" -#~ msgid "Ignored files" -#~ msgstr "Fișiere ignorate" - #~ msgid "Index optical discs" #~ msgstr "Indexează discurile optice" @@ -2390,12 +2409,6 @@ msgstr "Opțiunea --description poate fi folosită numai cu --add" #~ msgstr[1] "Fișiere" #~ msgstr[2] "Fișiere" -#~ msgid "Folder" -#~ msgid_plural "Folders" -#~ msgstr[0] "Director" -#~ msgstr[1] "Directoare" -#~ msgstr[2] "Directoare" - #~ msgid "Image" #~ msgid_plural "Images" #~ msgstr[0] "Imagine" |