diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-09-27 10:54:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-09-27 10:54:46 +0200 |
commit | c99e723f90b297b84638fcfa801c773ee948716e (patch) | |
tree | 4e1c9560d1e008e2ca717f987de1ec5934e40ae6 | |
parent | 9acfaeacfacb0709a9ef1a810c03de9318a90983 (diff) | |
download | tracker-c99e723f90b297b84638fcfa801c773ee948716e.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2452 |
1 files changed, 1072 insertions, 1380 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-21 16:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-27 10:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-27 10:51+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -183,17 +183,23 @@ msgstr "Mesto delčkov dnevnika" msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "Kam naj bo shranjen delček dnevnika, ko doseže največjo velikost." -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625 +#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common +#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, +#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is +#. * advised to leave the untranslated articles in addition to +#. * the translated ones. +#. +#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332 +msgid "the|a|an" +msgstr "the|a|an" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 msgid "Error starting “tar” program" msgstr "Napaka pri zagonu programa »tar«" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 #: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 @@ -207,587 +213,43 @@ msgstr "Napaka pri zagonu programa »tar«" #: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 #: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:551 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:580 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Ni dane napake" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 #, c-format msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" msgstr "Neznana napaka, program »tar« je končan s stanjem %d" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 msgid "Operation not supported" msgstr "Opravilo ni podprto" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" -msgstr "" -"Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "" "Piškotek za nadaljevanje podatkovnega rudarjenja v premoru ni prepoznan" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 -msgid "Data store is not available" -msgstr "Shramba podatkov ni na voljo" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339 -msgid "No network connection" -msgstr "Ni omrežne povezave" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340 -msgid "Indexing not recommended on this network connection" -msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave" - -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -msgid "Applications" -msgstr "Programi" - -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje programov" - -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" -"Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = " -"razhroščevanje (privzeto=0)" +"Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru" -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 -msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" -msgstr "" -"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato " -"konča" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772 +msgid "Data store is not available" +msgstr "Shramba podatkov ni na voljo" #. Daemon options -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57 msgid "Displays version information" msgstr "Pokaže podrobnosti različice" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 -msgid "— start the application data miner" -msgstr "– začne podatkovno rudarjenje programa" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Application Miner" -msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 -msgid "Indexes information about applications installed" -msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "Datotečni sistem" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Podroben izpis dnevnikov" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Podroben izpis dnevnikov." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial sleep" -msgstr "Začetno spanje" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "Čas začetnega spanja v sekundah" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." -msgstr "" -"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " -"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " -"prednosti opravil." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Throttle" -msgstr "Omejitev hitrosti" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "Hitrost priprave kazala. Višja vrednost pomeni nižjo hitrost." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Low disk space limit" -msgstr "Omejitev nizkega prostora na disku" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" -"Prag prostora na disku v MB pri katerem je narejen premor priprave kazala " -"ali -1 za onemogočenje." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Crawling interval" -msgstr "Obdobje kopanja" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." -msgstr "" -"Obdobje v dneh za preverjanje ali je datotečni sistem v podatkovni zbirki " -"posodobljen. 0 prisili kopanja kadarkoli, -1 ga prisili le za nečiste " -"izklope in -2 ga popolnoma onemogoči." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices’ data permanence threshold" -msgstr "Prag zmogljivosti delovanja podatkov odstranljivih naprav" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -msgstr "" -"Prag v dneh po katerih bodo datoteko z odstranljivih naprav odstranjene iz " -"podatkovne zbirke, če niso priklopljene. 0 pomeni nikoli, največ je 365." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Enable monitors" -msgstr "Omogoči zaslone" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje nadziranja datotek" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Enable writeback" -msgstr "Omogoči povratno pisanje" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje povratnega pisanja datotek" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Index removable devices" -msgstr "Pripravi kazalo odstranljivih naprav" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." -msgstr "" -"Nastavite na prav za omogočanje priprave kazala priklopljenih map za " -"odstranljive naprave." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Index optical discs" -msgstr "Pripravi kazalo optičnih diskov" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" -msgstr "" -"Izbrana možnost omogoča pripravo kazala nosilcev CD, DVD in ostalih optičnih " -"nosilcev (če ni pripravljeno kazalo odstranljivih naprav, tudi optični " -"nosilci ne bodo)" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Index when running on battery" -msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Set to true to index while running on battery" -msgstr "Nastavi pripravljanje kazala na prav pri delovanju na bateriji" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "Izvedi začetno pripravo kazala pri delovanju na bateriji" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" -msgstr "Nastavitev na prav za pripravo kazala na bateriji le prvič" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "Mape za rekurzivno pripravo kazala" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: &" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " -"and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Seznam map za rekurzivno pripravo kazala. Posebne vrendosti vključujejo: " -"&NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &SLIKE, &" -"JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/user-dirs." -"defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "Mape za ne-rekurzivno pripravo kazala" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" -"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" -"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Seznam map za pripravo kazala brez pregleda podmap. Posebne vrendosti " -"vključujejo: &NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &" -"SLIKE, &JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/" -"user-dirs.defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Ignored files" -msgstr "Prezrte datoteke" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 -msgid "List of file patterns to avoid" -msgstr "Seznam vzorcev datotek za izogibanje" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Ignored directories" -msgstr "Prezrte mape" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "Seznam map za izogibanje" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "Prezrte mape z vsebino" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "" -"Izogni se katerikoli mapi, ki vsebuje datoteko, ki je na tem črnem seznamu" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "Začetno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "" -"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato " -"konča" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "" -"Preveri, če je DATOTEKA primerna za podatkovno rudarjenje na podlagi " -"nastavitev" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 -msgid "FILE" -msgstr "DATOTEKA" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 -#, c-format -msgid "Data object “%s” currently exists" -msgstr "Podatkovni predmet »%s« trenutno obstaja" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 -#, c-format -msgid "Data object “%s” currently does not exist" -msgstr "Podatkovni predmet »%s« trenutno ne obstaja" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Mapa NI primerna za kopanje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Mapa NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 -msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 -msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 -msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 -msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 -msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 -msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 -msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Datoteka je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 -msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Datoteka NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 -msgid "Would be indexed" -msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 -msgid "Would be monitored" -msgstr "Bi bilo nadzirano" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 -msgid "— start the tracker indexer" -msgstr "– zažene pripravljalnik kazala tracker" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363 -msgid "Low battery" -msgstr "Nizka napetost baterije" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490 -msgid "Low disk space" -msgstr "Malo prostora na disku" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Viri RSS/ATOM" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" - -#. Translators: this is a "feed" as in RSS -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 -msgid "Add feed" -msgstr "Dodaj vir" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49 -msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "Naslov za uporabo (mora se uporabljati z --add-feed)" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 -msgid "— start the feeds indexer" -msgstr "– zažene pripravljalnik kazala virov" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133 -msgid "Could not add feed" -msgstr "Ni mogoče dodati vira" - -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM" - -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" - -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1 -msgid "Userguides" -msgstr "Uporabniški vodniki" - -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2 -msgid "Userguide data miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 -msgid "— start the user guides data miner" -msgstr "- začne podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" - -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker User Guides Miner" -msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker" - -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" -msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" - -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 -msgid "Emails" -msgstr "Elektronska pošta" - -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. " - -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 -msgid "Processing…" -msgstr "Obdelovanje ..." - -#. Create dialog and embed vbox. -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 -msgid "Tags" -msgstr "Oznake" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368 -#, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" -msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:" -msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:" -msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 -msgid "Extractor" -msgstr "Preučevalnik" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 -msgid "Metadata extractor" -msgstr "Preučevalnik metapodatkov" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "Največje število bajtov za razširitev" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev." - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Max media art width" -msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " -"no limit on the media art width." -msgstr "" -"Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno " -"pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz " -"datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine." - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -msgstr "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " -"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " -"environment where it is important to list files as fast as possible and can " -"wait to get meta-data later." -msgstr "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov." - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726 -msgid "Metadata extraction failed" -msgstr "Preučevanje metapodatkov je spodletelo" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792 -msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" -msgstr "" -"Ni najdenih modulov proučevanja in metapodatkov za razreševanje datoteke" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" @@ -795,764 +257,23 @@ msgstr "" "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = " "razhroščevanje (privzeto = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) " - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" -msgstr "Vsili modul, uporabljen za razširitev (na primer »foo« za »foo.so«)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45 -msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" -msgstr "Zapis odvoda zadetkov: »sparql» ali »turtle«" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 -msgid "FORMAT" -msgstr "ZAPIS" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269 -#, c-format -msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" -msgstr "Nepodprt zapis zaporedja »%s«\n" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 -msgid "— Extract file meta data" -msgstr "– Razširi metapodatke datoteke" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Metadata Extractor" -msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Extracts metadata from local files" -msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek" - -#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Default View" -msgstr "Privzeti pogled" - -#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default " -"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of " -"tracker-needle will be Files view." -msgstr "" -"Vrednost 0 določa privzet ikonkci pogled programa tracker-needle, vrednost 1 " -"določa pogled kategorij in vrednost 2 datotečni pogled." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Namizno iskanje" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you’re looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"Najdite iskano na računalniku po imenu ali vsebini z uporabo programa Tracker" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 -msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " -"This includes searching the contents of files where applicable." -msgstr "" -"Prikaži rezultate po kategoriji, na primer glasba, videoposnetki, programi, " -"itd. To vključuje tudi iskanje vsebine datotek, kjer je to na voljo." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdenih na seznamu" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 -msgid "Display found images" -msgstr "Prikaži najdene slike" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "Najdi kriterije iskanje v naslovih datotek" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" -msgstr "Najdi iskalni kriterij le v oznakah datotek (ločenih z vejico)" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "_Poišči:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" -msgstr "Pokaži pult označevanja, ki omogoča urejanje oznak izbranih predmetov" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "Pokaži statistiko o shranjenih podatkih" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 -msgid "Add tag" -msgstr "Dodaj oznako" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "Odstrani izbrano oznako" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72 -msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "Kriterij iskanja je presplošen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73 -msgid "Only the first 500 items will be displayed" -msgstr "Prikazanih bo prvih 500 predmetov" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:950 -msgid "Print version" -msgstr "Izpiši različico" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "[ISKALNI-POGOJI]" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815 -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja" - -#. Label for dialog -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 -msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -"the total data stored:" -msgstr "" -"Predstavljena statistika ne odraža dostopnosti, ampak skupna velikost " -"shranjenih podatkov:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "Oznake" -msgstr[1] "Oznaka" -msgstr[2] "Oznaki" -msgstr[3] "Oznake" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 -msgid "Contact" -msgid_plural "Contacts" -msgstr[0] "Stiki" -msgstr[1] "Stik" -msgstr[2] "Stika" -msgstr[3] "Stiki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 -msgid "Audio" -msgid_plural "Audios" -msgstr[0] "Zvoki" -msgstr[1] "Zvok" -msgstr[2] "Zvoki" -msgstr[3] "Zvoki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 -msgid "Document" -msgid_plural "Documents" -msgstr[0] "Dokumenti" -msgstr[1] "Dokument" -msgstr[2] "Dokumenti" -msgstr[3] "Dokumenti" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156 -msgid "File" -msgid_plural "Files" -msgstr[0] "Datoteke" -msgstr[1] "Datoteka" -msgstr[2] "Datoteki" -msgstr[3] "Datoteke" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 -msgid "Folder" -msgid_plural "Folders" -msgstr[0] "Mape" -msgstr[1] "Mapa" -msgstr[2] "Mape" -msgstr[3] "Mape" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 -msgid "Image" -msgid_plural "Images" -msgstr[0] "Slike" -msgstr[1] "Slika" -msgstr[2] "Slike" -msgstr[3] "Slike" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 -msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "Program" -msgstr[1] "Program" -msgstr[2] "Program" -msgstr[3] "Program" - -#. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 -msgid "Video" -msgid_plural "Videos" -msgstr[0] "Posnetki" -msgstr[1] "Posnetek" -msgstr[2] "Posnetki" -msgstr[3] "Posnetki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 -msgid "Album" -msgid_plural "Albums" -msgstr[0] "Albumi" -msgstr[1] "Album" -msgstr[2] "Albumi" -msgstr[3] "Albumi" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 -msgid "Music Track" -msgid_plural "Music Tracks" -msgstr[0] "Glasba" -msgstr[1] "Glasba" -msgstr[2] "Glasba" -msgstr[3] "Glasba" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 -msgid "Photo" -msgid_plural "Photos" -msgstr[0] "Fotografije" -msgstr[1] "Fotografija" -msgstr[2] "Fotografije" -msgstr[3] "Fotografije" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 -msgid "Playlist" -msgid_plural "Playlists" -msgstr[0] "Seznami predvajanja" -msgstr[1] "Seznam predvajanja" -msgstr[2] "Seznami predvajanja" -msgstr[3] "Seznami predvajanja" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 -msgid "Email" -msgid_plural "Emails" -msgstr[0] "Elektronska pošta" -msgstr[1] "Elektronska pošta" -msgstr[2] "Elektronska pošta" -msgstr[3] "Elektronska pošta" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 -msgid "Bookmark" -msgid_plural "Bookmarks" -msgstr[0] "Zaznamki" -msgstr[1] "Zaznamek" -msgstr[2] "Zaznamki" -msgstr[3] "Zaznamki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 -msgid "No items currently selected" -msgstr "Ni izbranih predmetov" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:605 -msgid "Could not update tags" -msgstr "Oznak ni mogoče posodobiti" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:524 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:699 -msgid "Could not retrieve tags for the current selection" -msgstr "Ni mogoče pridobiti oznak za trenutni izbor" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:738 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 -msgid "Could not add tag" -msgstr "Ni mogoče dodati oznake" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:795 -msgid "Could not update tags for file" -msgstr "Oznak datotek ni mogoče posodobiti" - -#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); -#. if it's more than a week, use the default date format -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 -msgid "Today" -msgstr "Danes" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Jutri" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 -msgid "Yesterday" -msgstr "Včeraj" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 -#, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "čez %ld dni" -msgstr[1] "čez %ld dan" -msgstr[2] "čez %ld dni" -msgstr[3] "čez %ld dni" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 -#, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "pred %ld dnevi" -msgstr[1] "pred %ld dnevom" -msgstr[2] "pred %ld dnevoma" -msgstr[3] "pred %ld dnevi" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 -msgid "Less than one second" -msgstr "Pred manj kot eno sekundo" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 -msgid "No Search Results" -msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 -msgid "" -"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -"files or just images" -msgstr "" -"Izberi pogled orodne vrstice za želeno vsebino, na primer, vse, datoteke, " -"slike in podobno." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "Začni iskanje z uporabo zgornjega vnosnega polja" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 -msgid "Last Changed" -msgstr "Nazadnje spremenjeno" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 -msgid "Music" -msgstr "Glasba" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -msgid "Images" -msgstr "Slike" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -msgid "Videos" -msgstr "Posnetki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 -msgid "Items" -msgstr "Predmeti" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 -msgid "Loading…" -msgstr "Nalaganje ..." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 -#, c-format -msgid "%d Page" -msgid_plural "%d Pages" -msgstr[0] "%d strani" -msgstr[1] "%d stran" -msgstr[2] "%d strani" -msgstr[3] "%d strani" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 -msgid "_Show Parent Directory" -msgstr "_Pokaži nadrejeno mapo" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 -msgid "_Tags…" -msgstr "_Oznake ..." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "Iskanje in priprava kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "Možnosti priprave kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "_Nadziraj spremembe datotek in map" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "Omogoči med delovanjem na _bateriji" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Enable for _initial data population" -msgstr "Omogoči za _začetni nabor podatkov" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Include _removable media" -msgstr "Vključi _odstranljive nosilce" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "" -"To vključuje VSE odstranljive nosilce, spominske kartice, nosilce CD, DVD, " -"itn." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "Vključi _optične diske" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -msgid "Semantics" -msgstr "Pomenoslovje" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority.\n" -"\n" -"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " -"much CPU time if you have other applications more deserving of it." -msgstr "" -"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " -"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " -"prednosti.\n" -"\n" -"Možnost omogoča prerazporejanje delovne moči za program Tracker na čas, ko " -"procesor ni zelo obremenjen ali pa je računalnik nedejaven. S tem drugi " -"uporabniški programi, ki jih trenutno uporabljamo, delujejo prednostno." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 -msgid "Index content in the background:" -msgstr "Vsebina kazala v ozadju:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 -msgid "O_nly when computer is not being used" -msgstr "_Le ko računalnik ni v uporabi" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority." -msgstr "" -"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugim programom pa bodo " -"sistemski viri dodeljeni prednostno." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 -msgid "" -"_While other applications are running, except for initial data population" -msgstr "_Med izvajanjem drugih programov, razen začetnega nabora podatkov" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " -"content after you start your computer from a new install" -msgstr "" -"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugi programi pa bodo " -"izvajani prednostno. To je običajno le pri <b>prvem ustvarjanju</b> kazala " -"vsebine po novi namestitvi." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "While _other applications are running" -msgstr "Med izvajanjem _drugih programov" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 -msgid "" -"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " -"may suffer and be slower as a result." -msgstr "" -"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>hitro</b>, drugim programom pa bo začasno " -"omejena uporaba sistemskih virov." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "Zaustavi pripravo kazala, ko je prazen prostor na _disku pod:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Limitations" -msgstr "Omejitve" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "" -"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " -"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." -msgstr "" -"Indeksirana vsebina odstranljivih naprav, ki niso priklopljene, je " -"počiščena, da se podatki in neuporabni viri ne kopičijo brez potrebe." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Days before deleting removable devices:" -msgstr "Število dni, preden bodo izbrisane odstranljive naprave:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Garbage Collection" -msgstr "Zbiranje smeti" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "Indexing" -msgstr "Priprava kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 -msgid "" -"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" -"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " -"real paths from the list underneath.\n" -"\n" -"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" -"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -"immediately in that directory will be indexed." -msgstr "" -"Med posebnimi mesti kot je vaša <b>Domača mapa</b>, <b>Namizje</b> ali " -"<b>Dokumenti</b> lahko enostavno preklapljate spodaj. To do dodalo ali " -"odstranilo prave poti s seznama spodaj.\n" -"\n" -"V primeru, da mapo preklopite <b>Rekurzivno</b>, pomeni, da bo ustvarjeno " -"kazalo tudi vseh podrejenih map, sicer pa le datoteke vrhnje ravni." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "Index Home Directory" -msgstr "Kazalo domače mape" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Index Desktop Directory" -msgstr "Kazalo mape namizja" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "Index Documents Directory" -msgstr "Kazalo mape dolumentov" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "Index Music Directory" -msgstr "Kazalo mape glasbe" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "Index Pictures Directory" -msgstr "Kazalo mape slik" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 -msgid "Index Videos Directory" -msgstr "Kazalo mape videa" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 -msgid "Index Download Directory" -msgstr "Kazalo mape prejemanja" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 -msgid "" -"One or more special locations have the same path.\n" -"Those which are the same are disabled!" -msgstr "" -"Več povezav do mest ima določenih enako pot.\n" -"Mesta z enako potjo so onemogočena!" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 -msgid "Add directory to be indexed" -msgstr "Dodaj mapo na seznam za ustvarjanje kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 -msgid "Remove directory from being indexed" -msgstr "Odstrani mapo s seznama ustvarjanja kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 -msgid "Where is your content?" -msgstr "Kje je vaša vsebina?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 -msgid "Locations" -msgstr "Mesta" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "Splošni prezrti vzorci: " - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "Odpre besedilni vnos za vzorce glob" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "Odpre pogovorno okno izbirnika datotek" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 -msgid "With specific files:" -msgstr "Z določenimi datotekami:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 -msgid "Directories" -msgstr "Mape" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 -msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" -msgstr "" -"Mogoče je uporabiti splošne vzorce kot je na primer: »*bar*«.\n" -"Možnost se najpogosteje uporablja za izpuščanje map z imeni *~, *.o, *.la, " -"in drugih." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 -msgid "Ignored Content" -msgstr "Prezrta vsebina" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 -msgid "Index content of _files found" -msgstr "Najdena je vsebina kazala _datotek" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 -msgid "Index _numbers" -msgstr "Številke _kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 -msgid "What is indexed?" -msgstr "Kaj je vpisano v kazala?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 -msgid "Control" -msgstr "Nadzor" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155 -msgid "Directory" -msgstr "Mapa" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296 -msgid "" -"Some of the requested changes will take effect on the next session restart." -msgstr "Nekatere zahteve bodo uveljavljene po ponovnem zagonu seje." - -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for disk space checking. -#. -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for removing a device from a -#. * database cache. -#. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogočeno" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 -msgid "Enter value" -msgstr "Vnesite vrednost" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:538 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:567 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Prekliči" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:539 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569 -msgid "_OK" -msgstr "_V redu" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:564 -msgid "Select directory" -msgstr "Izbor mape" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:585 -msgid "That directory is already selected as a location to index" -msgstr "Ta mapa je že izbrana kot mesto kazala" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:851 -msgid "Recurse" -msgstr "Po strukturi map" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:956 -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "Možnosti namiznega iskanja" - #. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Vsili pripravo kazala iz vse vsebine" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63 +msgid "Load a specified domain ontology" +msgstr "Naloži zgodovino določene domene" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194 msgid "— start the tracker daemon" msgstr "– zažene ozadnji program tracker" @@ -1564,6 +285,14 @@ msgstr "Shramba tracker" msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "Upravljalnik shranjevanja in iskanja podatkovne zbirke metapodatkov" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Podroben izpis dnevnikov" + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Podroben izpis dnevnikov." + #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 msgid "GraphUpdated delay" msgstr "Zamik posodobitve diagrama" @@ -1592,6 +321,10 @@ msgstr "Ni na voljo" msgid "Initializing" msgstr "Zaganjanje" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "Obdelovanje ..." + #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 msgid "Fetching…" msgstr "Pridobivanje ..." @@ -1868,6 +601,10 @@ msgstr "Ni zagnanih programov za podatkovno rudarjenje" msgid "Miners" msgstr "Podatkovno rudarjenje" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +msgid "Application" +msgstr "Program" + #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 msgid "Reason" msgstr "Vzrok" @@ -1897,7 +634,7 @@ msgstr "Vse ne: izpuščene so lastnosti besedilnih podatkov" msgid "Common statuses include" msgstr "Pogosta stanja vključujejo" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "Ni mogoče dobiti stanja, upravljalnika ni mogoče ustvariti, %s" @@ -1983,9 +720,9 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 msgid "Unrecognized options" msgstr "Nepoznane možnosti" @@ -1997,6 +734,22 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti povezave vodila D-Bus" msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" msgstr "Ni mogoče ustvariti posredniškega vodila D-Bus za tracker-store" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" +msgstr "Zapis odvoda zadetkov: »sparql» ali »turtle«" + +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 +msgid "FORMAT" +msgstr "ZAPIS" + +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "DATOTEKA" + #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 msgid "Could not run tracker-extract: " msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza tracker-extract: " @@ -2014,6 +767,10 @@ msgstr "" "Podatkovno rudarjenja naj pripravi kazalo iz vseh datotek, ki se skladajo s " "podano vrsto MIME (za nove razširjevalnike), uporabite -m MIME1 -m MIME2" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + #: ../src/tracker/tracker-index.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "Podatkovno rudarjenje naj (znova) pripravi kazalo dane datoteke" @@ -2060,6 +817,13 @@ msgstr "Ni mogoče (znova) pripraviti kazala datoteke" msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "(Ponovna) priprava kazala je bila uspešna" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti" + #: ../src/tracker/tracker-index.c:206 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Uvažanje datoteke Turtle" @@ -2150,7 +914,7 @@ msgstr "Za URI ni razpoložljivih metapodakov" #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146 msgid "Results" msgstr "Rezultati" @@ -2330,11 +1094,11 @@ msgstr "[y|N]" msgid "yes" msgstr "da" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Odstranjevanje namestitvenih datotek ..." -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Poteka čiščenje obstoječih nastavitev ..." @@ -2437,11 +1201,11 @@ msgstr "" msgid "Disable color when printing snippets and results" msgstr "Onemogoči barve med tiskanjem izrezkov in rezultatov" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57 msgid "search terms" msgstr "pogoji iskanja" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58 msgid "EXPRESSION" msgstr "IZRAZ" @@ -2480,10 +1244,18 @@ msgstr "Ni elektronskega naslova" msgid "No emails were found" msgstr "Ni najdenih sporočil elektronske pošte" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "Elektronska pošta" + #: ../src/tracker/tracker-search.c:506 msgid "No files were found" msgstr "Datotek ni bilo mogoče najti" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + #: ../src/tracker/tracker-search.c:820 msgid "No artists were found" msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoče najti" @@ -2504,6 +1276,10 @@ msgstr "Albumi" msgid "No bookmarks were found" msgstr "Zaznamkov ni bilo mogoče najti." +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + #: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 msgid "No feeds were found" msgstr "Ni najdenih virov" @@ -2672,7 +1448,7 @@ msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče najti" #. * #. #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" @@ -2782,8 +1558,8 @@ msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke" msgid "Could not run update" msgstr "Posodobitve ni mogoče zagnati" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Could not run query" msgstr "Poizvedbe ni mogoče zagnati" @@ -2791,7 +1567,7 @@ msgstr "Poizvedbe ni mogoče zagnati" msgid "No results found matching your query" msgstr "Ni zadetkov skladnih s poizvedbo" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Datoteke in poizvedbe ni mogoče uporabiti skupaj" @@ -2815,27 +1591,19 @@ msgstr "Poizvedba SQL" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Začenjanje upravljalnika podatkov je spodletelo" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180 msgid "Empty result set" msgstr "Prazen niz rezultatov" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:52 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:49 msgid "Show statistics for current index / data set" msgstr "Pokaži statistiko za trenutno kazalo/nabor podatkov" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:56 -msgid "" -"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " -"default (implied by search terms)" -msgstr "" -"Pokaži statistiko vseh razredov RDF in ne le splošne, kot je to privzeto " -"določeno (preko iskalnih pojmov)" - -#: ../src/tracker/tracker-status.c:60 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:53 msgid "" "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " "results are output to terminal" @@ -2843,89 +1611,89 @@ msgstr "" "Zbiranje podrobnosti razhroščevanja, za razreševanje hrošča. Odvod bo " "izpisan v terminalu. " -#: ../src/tracker/tracker-status.c:187 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:85 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Ni mogoče dobiti statistike Trackerja" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:199 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:92 msgid "No statistics available" msgstr "Statistika ni na voljo" #. To translators: This is to say there are no #. * statistics found. We use a "Statistics: #. * None" with multiple print statements -#: ../src/tracker/tracker-status.c:248 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:133 msgid "Statistics:" msgstr "Statistika:" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:289 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:170 msgid "Version" msgstr "Različica" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:177 msgid "Disk Information" msgstr "Podrobnosti diska" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538 msgid "Remaining space on database partition" msgstr "Preostali prostor na razdelku podatkovne zbirke" #. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: ../src/tracker/tracker-status.c:310 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:191 msgid "Data Set" msgstr "Podatkovna množica" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:342 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:223 msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:370 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 msgid "No configuration was found" msgstr "Ni najdenih nastavitev" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:374 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:255 msgid "States" msgstr "Stanja" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:415 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 msgid "Data Statistics" msgstr "Statistični podatki" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:421 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 msgid "No connection available" msgstr "Ni omrežne povezave" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:431 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:312 msgid "Could not get statistics" msgstr "Ni mogoče pridobiti statistike" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:437 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:318 msgid "No statistics were available" msgstr "Statistika ni na voljo" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:450 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:331 msgid "Database is currently empty" msgstr "Podatkovna zbirka je trenutno prazna" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431 msgid "Could not get basic status for Tracker" msgstr "Ni mogoče dobiti temeljnega stanja podatkovnega rudarjenja" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:634 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:515 #, c-format msgid "Currently indexed" msgstr "Trenutno vpisano v kazalo" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:669 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:550 msgid "Data is still being indexed" msgstr "Podatki se še vpisujejo v kazala" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:670 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 #, c-format msgid "Estimated %s left" msgstr "Ocenjeni preostanek: %s" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:674 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:555 msgid "All data miners are idle, indexing complete" msgstr "" "Vsi pogoni podatkovnega rudarjenja mirujejo, indeksiranje je zaključeno" @@ -3025,6 +1793,10 @@ msgstr "Nobena datoteka ni bila spremenjena" msgid "Files do not exist or aren’t indexed" msgstr "Datoteke ne obstajajo ali pa niso zabeležene" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Ni mogoče dodati oznake" + #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Oznaka je bila uspešno dodana" @@ -3053,6 +1825,10 @@ msgstr "Ni mogoče najti oznak s tem imenom" msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Nobena od datotek ni imela te oznake" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake" + #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Oznaka je bila uspešno odstranjena" @@ -3085,27 +1861,943 @@ msgstr "Dejanj dodajanja in brisanja ni mogoče uporabljati skupaj" msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "Možnost --description je mogoče uporabiti le skupaj z --add" -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti" +#~ msgid "No network connection" +#~ msgstr "Ni omrežne povezave" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Cache -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "— start the tracker writeback service" -msgstr "– zažene program s podporo zamika zapisovanja" +#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection" +#~ msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Programi" + +#~ msgid "Applications data miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje programov" + +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default=0)" +#~ msgstr "" +#~ "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = " +#~ "razhroščevanje (privzeto=0)" + +#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +#~ msgstr "" +#~ "Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se " +#~ "nato konča" + +#~ msgid "- start the application data miner" +#~ msgstr "- začne podatkovno rudarjenje programa" + +#~ msgid "Tracker Application Miner" +#~ msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje" + +#~ msgid "Indexes information about applications installed" +#~ msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih" + +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Datotečni sistem" + +#~ msgid "File system data miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" + +#~ msgid "Initial sleep" +#~ msgstr "Začetno spanje" + +#~ msgid "Initial sleep time, in seconds." +#~ msgstr "Čas začetnega spanja v sekundah" + +#~ msgid "Scheduler priority when idle" +#~ msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority." +#~ msgstr "" +#~ "Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " +#~ "procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " +#~ "prednosti opravil." + +#~ msgid "Throttle" +#~ msgstr "Omejitev hitrosti" + +#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower." +#~ msgstr "Hitrost priprave kazala. Višja vrednost pomeni nižjo hitrost." + +#~ msgid "Low disk space limit" +#~ msgstr "Omejitev nizkega prostora na disku" + +#~ msgid "" +#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to " +#~ "disable." +#~ msgstr "" +#~ "Prag prostora na disku v MB pri katerem je narejen premor priprave kazala " +#~ "ali -1 za onemogočenje." + +#~ msgid "Crawling interval" +#~ msgstr "Obdobje kopanja" + +#~ msgid "" +#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely." +#~ msgstr "" +#~ "Obdobje v dneh za preverjanje ali je datotečni sistem v podatkovni zbirki " +#~ "posodobljen. 0 prisili kopanja kadarkoli, -1 ga prisili le za nečiste " +#~ "izklope in -2 ga popolnoma onemogoči." + +#~ msgid "Removable devices' data permanence threshold" +#~ msgstr "Prag zmogljivosti delovanja podatkov odstranljivih naprav" + +#~ msgid "" +#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be " +#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +#~ msgstr "" +#~ "Prag v dneh po katerih bodo datoteko z odstranljivih naprav odstranjene " +#~ "iz podatkovne zbirke, če niso priklopljene. 0 pomeni nikoli, največ je " +#~ "365." + +#~ msgid "Enable monitors" +#~ msgstr "Omogoči zaslone" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +#~ msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje nadziranja datotek" + +#~ msgid "Enable writeback" +#~ msgstr "Omogoči povratno pisanje" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavite na napak za popolno onemogočenje povratnega pisanja datotek" + +#~ msgid "Index removable devices" +#~ msgstr "Pripravi kazalo odstranljivih naprav" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavite na prav za omogočanje priprave kazala priklopljenih map za " +#~ "odstranljive naprave." + +#~ msgid "Index optical discs" +#~ msgstr "Pripravi kazalo optičnih diskov" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +#~ "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavite na prav za pripravo kazala nosilcev CD, DVD in ostalih optičnih " +#~ "nosilcev (če ni pripravljeno kazalo odstranljivih naprav, tudi optični " +#~ "diski ne bodo uporabljeni)" + +#~ msgid "Index when running on battery" +#~ msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji" + +#~ msgid "Set to true to index while running on battery" +#~ msgstr "Nastavi pripravljanje kazala na prav pri delovanju na bateriji" + +#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery" +#~ msgstr "Izvedi začetno pripravo kazala pri delovanju na bateriji" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only" +#~ msgstr "Nastavitev na prav za pripravo kazala na bateriji le prvič" + +#~ msgid "Directories to index recursively" +#~ msgstr "Mape za rekurzivno pripravo kazala" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs." +#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Seznam map za rekurzivno pripravo kazala. Posebne vrendosti vključujejo: " +#~ "&NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &SLIKE, &" +#~ "JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/user-dirs." +#~ "defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" + +#~ msgid "Directories to index non-recursively" +#~ msgstr "Mape za ne-rekurzivno pripravo kazala" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special " +#~ "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " +#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/" +#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Seznam map za pripravo kazala brez pregleda podmap. Posebne vrendosti " +#~ "vključujejo: &NAMIZJE, &DOKUMENTI, &PREJEM, &GLASBA, &" +#~ "SLIKE, &JAVA_SOUPORBA, &PREDLOGE, &VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/" +#~ "user-dirs.defaults in $HOME/.config/user-dirs.default" + +#~ msgid "Ignored files" +#~ msgstr "Prezrte datoteke" + +#~ msgid "List of file patterns to avoid" +#~ msgstr "Seznam vzorcev datotek za izogibanje" + +#~ msgid "Ignored directories" +#~ msgstr "Prezrte mape" + +#~ msgid "List of directories to avoid" +#~ msgstr "Seznam map za izogibanje" + +#~ msgid "Ignored directories with content" +#~ msgstr "Prezrte mape z vsebino" + +#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +#~ msgstr "" +#~ "Izogni se katerikoli mapi, ki vsebuje datoteko, ki je na tem črnem seznamu" + +#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +#~ msgstr "Začetno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)" + +#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +#~ msgstr "" +#~ "Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se " +#~ "nato konča" + +#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Preveri, če je DATOTEKA primerna za podatkovno rudarjenje na podlagi " +#~ "nastavitev" + +#~ msgid "Data object '%s' currently exists" +#~ msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja" + +#~ msgid "Data object '%s' currently does not exist" +#~ msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Mapa NI primerna za kopanje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Mapa NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Datoteka je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Datoteka NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)" + +#~ msgid "Would be indexed" +#~ msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Would be monitored" +#~ msgstr "Bi bilo nadzirano" + +#~ msgid "- start the tracker indexer" +#~ msgstr "- začne pripravljalnik kazala tracker" + +#~ msgid "Low battery" +#~ msgstr "Nizka napetost baterije" + +#~ msgid "Low disk space" +#~ msgstr "Malo prostora na disku" + +#~ msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema" + +#~ msgid "Crawls and processes files on the file system" +#~ msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" + +#~ msgid "RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "Viri RSS/ATOM" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" + +#~ msgid "Add feed" +#~ msgstr "Dodaj vir" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +#~ msgstr "Naslov za uporabo (mora se uporabljati z --add-feed)" + +#~ msgid "- start the feeds indexer" +#~ msgstr "- začne pripravljalnik kazala virov" + +#~ msgid "Could not add feed" +#~ msgstr "Ni mogoče dodati vira" + +#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +#~ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM" + +#~ msgid "Userguides" +#~ msgstr "Uporabniški vodniki" + +#~ msgid "Userguide data miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" + +#~ msgid "- start the user guides data miner" +#~ msgstr "- začne podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov" -#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 -msgid "Saved queries" -msgstr "Shranjene poizvedbe" +#~ msgid "Tracker User Guides Miner" +#~ msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker" -#~ msgid "the|a|an" -#~ msgstr "the|a|an" +#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +#~ msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema" + +#~ msgid "Evolution Email miner" +#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution" + +#~ msgid "Tracker" +#~ msgstr "Tracker" + +#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +#~ msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. " + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Oznake" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +#~ msgid_plural "" +#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr[0] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" +#~ msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:" +#~ msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:" +#~ msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:" + +#~ msgid "Extractor" +#~ msgstr "Preučevalnik" + +#~ msgid "Metadata extractor" +#~ msgstr "Preučevalnik metapodatkov" + +#~ msgid "Max bytes to extract" +#~ msgstr "Največje število bajtov za razširitev" + +#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +#~ msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev." + +#~ msgid "Max media art width" +#~ msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 " +#~ "sets no limit on the media art width." +#~ msgstr "" +#~ "Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno " +#~ "pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz " +#~ "datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine." + +#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +#~ msgstr "" +#~ "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem" + +#~ msgid "" +#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on " +#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as " +#~ "possible and can wait to get meta-data later." +#~ msgstr "" +#~ "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov." + +#~ msgid "Metadata extraction failed" +#~ msgstr "Preučevanje metapodatkov je spodletelo" + +#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +#~ msgstr "" +#~ "Ni najdenih modulov proučevanja in metapodatkov za razreševanje datoteke" + +#~ msgid "File to extract metadata for" +#~ msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov" + +#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +#~ msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) " + +#~ msgid "" +#~ "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +#~ msgstr "" +#~ "Prisili modul uporabljen za razširitev (na primer \"foo\" za \"foo.so\")" + +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" + +#~ msgid "Unsupported serialization format '%s'\n" +#~ msgstr "Nepodprt zapis zaporedja »%s«\n" + +#~ msgid "- Extract file meta data" +#~ msgstr "- Razširi metapodatke datoteke" + +#~ msgid "Filename and mime type must be provided together" +#~ msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj" + +#~ msgid "Tracker Metadata Extractor" +#~ msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker" + +#~ msgid "Extracts metadata from local files" +#~ msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek" + +#~ msgid "Default View" +#~ msgstr "Privzeti pogled" + +#~ msgid "" +#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, " +#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default " +#~ "view of tracker-needle will be Files view." +#~ msgstr "" +#~ "Vrednost 0 določa privzet ikonkci pogled programa tracker-needle, " +#~ "vrednost 1 določa pogled kategorij in vrednost 2 datotečni pogled." + +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "Namizno iskanje" + +#~ msgid "" +#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using " +#~ "Tracker" +#~ msgstr "" +#~ "Poiščite kar iščete na tem računalniku po imenu ali vsebini z uporabo " +#~ "Trackerja" + +#~ msgid "" +#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, " +#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable." +#~ msgstr "" +#~ "Prikaži rezultate po kategoriji, na primer glasba, videoposnetki, " +#~ "programi, itd. To vključuje tudi iskanje vsebine datotek, kjer je to na " +#~ "voljo." + +#~ msgid "Display results by files found in a list" +#~ msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdenih na seznamu" + +#~ msgid "Display found images" +#~ msgstr "Prikaži najdene slike" + +#~ msgid "Find search criteria inside files" +#~ msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek" + +#~ msgid "Find search criteria in file titles" +#~ msgstr "Najdi kriterije iskanje v naslovih datotek" + +#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" +#~ msgstr "Najdi iskalni kriterij le v oznakah datotek (ločenih z vejico)" + +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Poišči:" + +#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +#~ msgstr "" +#~ "Pokaži pult označevanja, ki omogoča urejanje oznak izbranih predmetov" + +#~ msgid "Show statistics about the data stored" +#~ msgstr "Pokaži statistiko o shranjenih podatkih" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:" + +#~ msgid "Add tag" +#~ msgstr "Dodaj oznako" + +#~ msgid "Remove selected tag" +#~ msgstr "Odstrani izbrano oznako" + +#~ msgid "Search criteria was too generic" +#~ msgstr "Kriterij iskanja je presplošen" + +#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed" +#~ msgstr "Prikazanih bo prvih 500 predmetov" + +#~ msgid "Print version" +#~ msgstr "Izpiši različico" + +#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +#~ msgstr "[ISKALNI-POGOJI]" + +#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +#~ msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja" + +#~ msgid "" +#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +#~ "the total data stored:" +#~ msgstr "" +#~ "Predstavljena statistika ne odraža dostopnosti, ampak skupna velikost " +#~ "shranjenih podatkov:" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgid_plural "Tags" +#~ msgstr[0] "Oznake" +#~ msgstr[1] "Oznaka" +#~ msgstr[2] "Oznaki" +#~ msgstr[3] "Oznake" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgid_plural "Contacts" +#~ msgstr[0] "Stiki" +#~ msgstr[1] "Stik" +#~ msgstr[2] "Stika" +#~ msgstr[3] "Stiki" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgid_plural "Audios" +#~ msgstr[0] "Zvoki" +#~ msgstr[1] "Zvok" +#~ msgstr[2] "Zvoki" +#~ msgstr[3] "Zvoki" + +#~ msgid "Document" +#~ msgid_plural "Documents" +#~ msgstr[0] "Dokumenti" +#~ msgstr[1] "Dokument" +#~ msgstr[2] "Dokumenti" +#~ msgstr[3] "Dokumenti" + +#~ msgid "File" +#~ msgid_plural "Files" +#~ msgstr[0] "Datoteke" +#~ msgstr[1] "Datoteka" +#~ msgstr[2] "Datoteki" +#~ msgstr[3] "Datoteke" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgid_plural "Folders" +#~ msgstr[0] "Mape" +#~ msgstr[1] "Mapa" +#~ msgstr[2] "Mape" +#~ msgstr[3] "Mape" + +#~ msgid "Image" +#~ msgid_plural "Images" +#~ msgstr[0] "Slike" +#~ msgstr[1] "Slika" +#~ msgstr[2] "Slike" +#~ msgstr[3] "Slike" + +#~ msgid "Video" +#~ msgid_plural "Videos" +#~ msgstr[0] "Posnetki" +#~ msgstr[1] "Posnetek" +#~ msgstr[2] "Posnetki" +#~ msgstr[3] "Posnetki" + +#~ msgid "Album" +#~ msgid_plural "Albums" +#~ msgstr[0] "Albumi" +#~ msgstr[1] "Album" +#~ msgstr[2] "Albumi" +#~ msgstr[3] "Albumi" + +#~ msgid "Music Track" +#~ msgid_plural "Music Tracks" +#~ msgstr[0] "Glasba" +#~ msgstr[1] "Glasba" +#~ msgstr[2] "Glasba" +#~ msgstr[3] "Glasba" + +#~ msgid "Photo" +#~ msgid_plural "Photos" +#~ msgstr[0] "Fotografije" +#~ msgstr[1] "Fotografija" +#~ msgstr[2] "Fotografije" +#~ msgstr[3] "Fotografije" + +#~ msgid "Playlist" +#~ msgid_plural "Playlists" +#~ msgstr[0] "Seznami predvajanja" +#~ msgstr[1] "Seznam predvajanja" +#~ msgstr[2] "Seznami predvajanja" +#~ msgstr[3] "Seznami predvajanja" + +#~ msgid "Email" +#~ msgid_plural "Emails" +#~ msgstr[0] "Elektronska pošta" +#~ msgstr[1] "Elektronska pošta" +#~ msgstr[2] "Elektronska pošta" +#~ msgstr[3] "Elektronska pošta" + +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgid_plural "Bookmarks" +#~ msgstr[0] "Zaznamki" +#~ msgstr[1] "Zaznamek" +#~ msgstr[2] "Zaznamki" +#~ msgstr[3] "Zaznamki" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#~ msgid "No items currently selected" +#~ msgstr "Ni izbranih predmetov" + +#~ msgid "Could not update tags" +#~ msgstr "Oznak ni mogoče posodobiti" + +#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti oznak za trenutni izbor" + +#~ msgid "Could not update tags for file" +#~ msgstr "Oznak datotek ni mogoče posodobiti" + +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Danes" + +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Jutri" + +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "Včeraj" + +#~ msgid "%ld day from now" +#~ msgid_plural "%ld days from now" +#~ msgstr[0] "čez %ld dni" +#~ msgstr[1] "čez %ld dan" +#~ msgstr[2] "čez %ld dni" +#~ msgstr[3] "čez %ld dni" + +#~ msgid "%ld day ago" +#~ msgid_plural "%ld days ago" +#~ msgstr[0] "pred %ld dnevi" +#~ msgstr[1] "pred %ld dnevom" +#~ msgstr[2] "pred %ld dnevoma" +#~ msgstr[3] "pred %ld dnevi" + +#~ msgid "Less than one second" +#~ msgstr "Pred manj kot eno sekundo" + +#~ msgid "No Search Results" +#~ msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov" + +#~ msgid "" +#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +#~ "files or just images" +#~ msgstr "" +#~ "Izberi pogled orodne vrstice za želeno vsebino, na primer, vse, datoteke, " +#~ "slike in podobno." + +#~ msgid "Start to search using the entry box above" +#~ msgstr "Začni iskanje z uporabo zgornjega vnosnega polja" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Nazadnje spremenjeno" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" + +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "Glasba" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Slike" + +#~ msgid "Videos" +#~ msgstr "Posnetki" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenti" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Pošta" + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Mape" + +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "Predmeti" + +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "Nalaganje ..." + +#~ msgid "%d Page" +#~ msgid_plural "%d Pages" +#~ msgstr[0] "%d strani" +#~ msgstr[1] "%d stran" +#~ msgstr[2] "%d strani" +#~ msgstr[3] "%d strani" + +#~ msgid "_Show Parent Directory" +#~ msgstr "_Pokaži nadrejeno mapo" + +#~ msgid "_Tags…" +#~ msgstr "_Oznake ..." + +#~ msgid "Search and Indexing" +#~ msgstr "Iskanje in priprava kazala" + +#~ msgid "Configure file indexing with Tracker" +#~ msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek" + +#~ msgid "Indexing Preferences" +#~ msgstr "Možnosti priprave kazala" + +#~ msgid "_Monitor file and directory changes" +#~ msgstr "_Nadziraj spremembe datotek in map" + +#~ msgid "Enable when running on _battery" +#~ msgstr "Omogoči med delovanjem na _bateriji" + +#~ msgid "Enable for _initial data population" +#~ msgstr "Omogoči za _začetni nabor podatkov" + +#~ msgid "Include _removable media" +#~ msgstr "Vključi _odstranljive nosilce" + +#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +#~ msgstr "" +#~ "To vključuje VSE odstranljive nosilce, spominske kartice, nosilce CD, " +#~ "DVD, itn." + +#~ msgid "Include optical di_scs" +#~ msgstr "Vključi _optične diske" + +#~ msgid "Semantics" +#~ msgstr "Pomenoslovje" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority.\n" +#~ "\n" +#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up " +#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it." +#~ msgstr "" +#~ "Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil " +#~ "procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo " +#~ "prednosti.\n" +#~ "\n" +#~ "Možnost omogoča prerazporejanje delovne moči za program Tracker na čas, " +#~ "ko procesor ni zelo obremenjen ali pa je računalnik nedejaven. S tem " +#~ "drugi uporabniški programi, ki jih trenutno uporabljamo, delujejo " +#~ "prednostno." + +#~ msgid "Index content in the background:" +#~ msgstr "Vsebina kazala v ozadju:" + +#~ msgid "O_nly when computer is not being used" +#~ msgstr "_Le ko računalnik ni v uporabi" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority." +#~ msgstr "" +#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugim programom pa bodo " +#~ "sistemski viri dodeljeni prednostno." + +#~ msgid "" +#~ "_While other applications are running, except for initial data population" +#~ msgstr "_Med izvajanjem drugih programov, razen začetnega nabora podatkov" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of " +#~ "your content after you start your computer from a new install" +#~ msgstr "" +#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugi programi pa bodo " +#~ "izvajani prednostno. To je običajno le pri <b>prvem ustvarjanju</b> " +#~ "kazala vsebine po novi namestitvi." + +#~ msgid "While _other applications are running" +#~ msgstr "Med izvajanjem _drugih programov" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other " +#~ "applications may suffer and be slower as a result." +#~ msgstr "" +#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>hitro</b>, drugim programom pa bo " +#~ "začasno omejena uporaba sistemskih virov." + +#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +#~ msgstr "Zaustavi pripravo kazala, ko je prazen prostor na _disku pod:" + +#~ msgid "Limitations" +#~ msgstr "Omejitve" + +#~ msgid "" +#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." +#~ msgstr "" +#~ "Indeksirana vsebina odstranljivih naprav, ki niso priklopljene, je " +#~ "počiščena, da se podatki in neuporabni viri ne kopičijo brez potrebe." + +#~ msgid "Days before deleting removable devices:" +#~ msgstr "Število dni, preden bodo izbrisane odstranljive naprave:" + +#~ msgid "Garbage Collection" +#~ msgstr "Zbiranje smeti" + +#~ msgid "Indexing" +#~ msgstr "Priprava kazala" + +#~ msgid "" +#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or " +#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or " +#~ "remove their real paths from the list underneath.\n" +#~ "\n" +#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +#~ "immediately in that directory will be indexed." +#~ msgstr "" +#~ "Med posebnimi mesti kot je vaša <b>Domača mapa</b>, <b>Namizje</b> ali " +#~ "<b>Dokumenti</b> lahko enostavno preklapljate spodaj. To do dodalo ali " +#~ "odstranilo prave poti s seznama spodaj.\n" +#~ "\n" +#~ "V primeru, da mapo preklopite <b>Rekurzivno</b>, pomeni, da bo ustvarjeno " +#~ "kazalo tudi vseh podrejenih map, sicer pa le datoteke vrhnje ravni." + +#~ msgid "Index Home Directory" +#~ msgstr "Kazalo domače mape" + +#~ msgid "Index Desktop Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape namizja" + +#~ msgid "Index Documents Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape dolumentov" + +#~ msgid "Index Music Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape glasbe" + +#~ msgid "Index Pictures Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape slik" + +#~ msgid "Index Videos Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape videa" + +#~ msgid "Index Download Directory" +#~ msgstr "Kazalo mape prejemanja" + +#~ msgid "" +#~ "One or more special locations have the same path.\n" +#~ "Those which are the same are disabled!" +#~ msgstr "" +#~ "Več povezav do mest ima določenih enako pot.\n" +#~ "Mesta z enako potjo so onemogočena!" + +#~ msgid "Add directory to be indexed" +#~ msgstr "Dodaj mapo na seznam za ustvarjanje kazala" + +#~ msgid "Remove directory from being indexed" +#~ msgstr "Odstrani mapo s seznama ustvarjanja kazala" + +#~ msgid "Where is your content?" +#~ msgstr "Kje je vaša vsebina?" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Mesta" + +#~ msgid "Glob patterns to ignore:" +#~ msgstr "Splošni prezrti vzorci: " + +#~ msgid "Opens text entry for glob patterns" +#~ msgstr "Odpre besedilni vnos za vzorce glob" + +#~ msgid "Opens the filechooser dialogue" +#~ msgstr "Odpre pogovorno okno izbirnika datotek" + +#~ msgid "With specific files:" +#~ msgstr "Z določenimi datotekami:" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Mape" + +#~ msgid "" +#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Mogoče je uporabiti splošne vzorce kot je na primer: \"*bar*\".\n" +#~ "To je najpogosteje uporabljeno za izpuščanje map z imeni *~, *.o, *.la, " +#~ "in drugo. " + +#~ msgid "Ignored Content" +#~ msgstr "Prezrta vsebina" + +#~ msgid "Index content of _files found" +#~ msgstr "Najdena je vsebina kazala _datotek" + +#~ msgid "Index _numbers" +#~ msgstr "Številke _kazala" + +#~ msgid "What is indexed?" +#~ msgstr "Kaj je vpisano v kazala?" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Nadzor" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Mapa" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session " +#~ "restart." +#~ msgstr "Nekatere zahteve bodo uveljavljene po ponovnem zagonu seje." + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Onemogočeno" + +#~ msgid "Enter value" +#~ msgstr "Vnesite vrednost" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Prekliči" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_V redu" + +#~ msgid "Select directory" +#~ msgstr "Izbor mape" + +#~ msgid "That directory is already selected as a location to index" +#~ msgstr "Ta mapa je že izbrana kot mesto kazala" + +#~ msgid "Recurse" +#~ msgstr "Po strukturi map" + +#~ msgid "Desktop Search preferences" +#~ msgstr "Možnosti namiznega iskanja" + +#~ msgid "" +#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " +#~ "default (implied by search terms)" +#~ msgstr "" +#~ "Pokaži statistiko vseh razredov RDF in ne le splošne, kot je to privzeto " +#~ "določeno (preko iskalnih pojmov)" + +#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +#~ msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Cache +#~ msgid "- start the tracker writeback service" +#~ msgstr "- zažene program s podporo zamika zapisovanja" -#~ msgid "Load a specified domain ontology" -#~ msgstr "Naloži zgodovino določene domene" +#~ msgid "Saved queries" +#~ msgstr "Shranjene poizvedbe" #~ msgid "Add feed (must be used with --title)" #~ msgstr "Dodaj vir (uporabljen morda biti s --title)" |