summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po29
1 files changed, 18 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 941c9f9ca..5ab639bbe 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-26 01:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-05 17:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-05 17:35+0200\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1847,20 +1847,20 @@ msgstr "Impussibil otignî une conession SPARQL"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr ""
+msgstr "In scolte par inzornaments des risorsis su la base di dâts"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr ""
+msgstr "Dutis lis proprietâts nie:plainTextContent a son ometudis"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
msgid "Common statuses include"
-msgstr ""
+msgstr "I stâts comuns a includin"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil otignî il stât, il gjestôr nol pues jessi creât, %s"
#. Display states
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
@@ -1870,36 +1870,41 @@ msgstr "Archivi"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
#, c-format
msgid "Could not get display name for miner '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil otignî il non pal estratôr '%s'"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
+"Nol è pussibil doprâ lis opzions di interuzion e di ripristinament parie"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr ""
+"Si scugne furnî l'estratôr pai comants di interuzion o di ripristinament"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr ""
+"Si scugne furnî un comant di interuzion o di ripristinament pal estratôr"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr ""
+msgstr "Nol è pussibil doprâ adun i argoments --kill e --terminate"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
+msgstr "Nol è pussibil doprâ adun i argoments --get-logging e --set-logging"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
+"Nivel di detais dal regjistri no valit, prove 'debug', 'detailed', 'minimal' "
+"o 'errors'"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cjatât ID di procès %d par '%s'"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
msgid "Components"
@@ -1907,12 +1912,14 @@ msgstr "Components"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
msgid "Only those with config listed"
-msgstr ""
+msgstr "Nome chei cuntune configurazion in liste"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgstr ""
+"Daûr a stabilî il nivel di detais dal regjistri par ducj i components a "
+"'%s'..."
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
msgid "Starting miners…"
@@ -2245,7 +2252,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "No tu puedis doprâ i argoments --hard e --soft adun"
+msgstr "Nol è pussibil doprâ adun i argoments --hard e --soft"
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."