From 3778dfa21491e5942f8d4d8ed0b6c932c8a6c278 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Thu, 3 Sep 2020 11:13:10 +0000 Subject: Update Slovak translation --- po/sk.po | 2697 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 1230 insertions(+), 1467 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e23b1dd0b..d515a720e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 06:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-19 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-03 13:12+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -18,109 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "Maximálna veľkosť žurnálu" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." -msgstr "" -"Veľkosť žurnálu pri rotácii v MB. Použite -1, ak chcete rotáciu vypnúť." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29 -msgid "Location of journal pieces" -msgstr "Umiestnenie častí žurnálu" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." -msgstr "Kam sa majú ukladať časti žurnálu, keď dosiahnu maximálnu veľkosť." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26 -msgid "Maximum length of a word to be indexed" -msgstr "Maximálna dĺžka indexovaného slova" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27 -msgid "" -"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." -msgstr "" -"Slová s väčším počtom znakov ako je táto dĺžka budú ignorované indexovacím " -"nástrojom." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32 -msgid "Maximum number of words to index in a document" -msgstr "Maximálny počet indexovaných slov v dokumente" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33 -msgid "" -"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." -msgstr "" -"Indexovací nástroj načíta z jedného dokumentu maximálne takýto počet slov." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37 -msgid "Enable stemmer" -msgstr "Povoliť skrátenie" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38 -msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " -"“shelf” to “shel”" -msgstr "" -"Zjednoduší slová na koreň slova aby poskytol viacero výsledkov. Napr. " -"„shelves“ a „shelf“ skráti na „shel“" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43 -msgid "Enable unaccent" -msgstr "Povoliť zrušenie prízvukov" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44 -msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " -"“Idea” for improved matching." -msgstr "" -"Preloží znaky s prízvukom na ich ekvivalenty bez prízvuku. Napr. „Idéa“ " -"zmení na „Idea“, čím vylepší porovnávanie." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49 -msgid "Ignore numbers" -msgstr "Ignorovať čísla" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50 -msgid "If enabled, numbers will not be indexed." -msgstr "Ak je povolené, čísla nebudú indexované." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55 -msgid "Ignore stop words" -msgstr "Ignorovať stopslová" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56 -msgid "" -"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like “the”, “yes”, “no”, etc." -msgstr "" -"Ak je povolené, slová uvedené v zozname stopslov budú ignorované. Ide o " -"slová bez významovej informácie ako sú spojky a predložky." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Podrobnosť záznamu" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Podrobnosť záznamu." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29 -msgid "GraphUpdated delay" -msgstr "Oneskorenie signálu GraphUpdated" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30 -msgid "" -"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " -"indexed data has changed inside the database." -msgstr "" -"Doba v milisekundách medzi vyslaniami signálov GraphUpdated, keď sú " -"indexované údaje zmenené v databáze." +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 msgid "unknown time" @@ -198,1750 +96,1621 @@ msgstr[2] " %2.2d sekundy" msgid "the|a|an" msgstr "the|a|an" -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 -msgid "Error starting “tar” program" -msgstr "Chyba pri spúšťaní programu „tar“" - -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 -#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670 -#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63 -#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155 -#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272 -#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264 -#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206 -#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356 -#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74 -#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313 -#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432 -#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977 -msgid "No error given" -msgstr "Chybová správa nebola poskytnutá" +# cmd desc +#: src/portal/tracker-main.c:53 +msgid "Version" +msgstr "Verzia" -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 -#, c-format -msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" -msgstr "Neznáma chyba. Program „tar“ skončil so stavom %d" +#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299 +#: src/tracker/tracker-export.c:333 src/tracker/tracker-import.c:160 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:237 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "Nerozpoznané voľby" -#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 -#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operácia nie je podporovaná" +# cmd desc +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:44 +#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110 +#: src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "Location of the database" +msgstr "Umiestnenie databázy" -#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346 -msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" -msgstr "Cookie na obnovenie pozastaveného dolovača nebolo rozpoznané" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61 +msgid "DIR" +msgstr "ADRESÁR" -#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 +msgid "Specify the DBus name of this endpoint" msgstr "" -"Pozastavenie aplikácie a jeho dôvod už existuje v požiadavkách na " -"pozastavenie" -# cmd desc -#. Daemon options -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60 -msgid "Displays version information" -msgstr "Zobrazí informácie o verzii" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57 +msgid "NAME" +msgstr "NÁZOV" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56 +msgid "Specify the ontology name used in this endpoint" msgstr "" -"Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie " -"(predvolené = 0)" - -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62 -msgid "Disable automatic shutdown" -msgstr "Zakáže automatické vypnutie" -# cmd desc -#. Indexer options -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Vynúti preindexovanie všetkého obsahu" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60 +msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint" +msgstr "" -# cmd desc -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "Povolí nad databázou iba akcie súvisiace s čítaním" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64 +msgid "Use session bus" +msgstr "" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67 -msgid "Load a specified domain ontology" -msgstr "Načíta určenú ontológiu domény" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68 +msgid "Use system bus" +msgstr "" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND -#. -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229 -msgid "— start the tracker daemon" -msgstr "— spustí démona sledovača" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72 +msgid "List SPARQL endpoints available in DBus" +msgstr "" -#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3 -msgid "Tracker Store" -msgstr "Úložisko sledovača" +#. TRANSLATORS: these are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93 +msgid "--list can only be used with --session or --system" +msgstr "" -#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Správca úložiska databázy metaúdajov a vyhľadávania" +#. TRANSLATORS: those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99 +msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided" +msgstr "" -#: src/tracker/tracker-config.c:60 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141 #, c-format -msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +msgid "Creating endpoint at %s…" msgstr "" -"Nepodarilo sa získať nastavenia GSettings pre dolovače, správca nemohol byť " -"vytvorený, %s" - -# proces, dolovač -#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429 -msgid "Unavailable" -msgstr "nedostupný" -#. generic -#: src/tracker/tracker-daemon.c:122 -msgid "Initializing" -msgstr "Inicializuje sa" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177 +#, fuzzy +#| msgid "Could not run update" +msgid "Could not own DBus name" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť aktualizáciu" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:123 -msgid "Processing…" -msgstr "Spracováva sa…" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181 +msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop." +msgstr "" -# RSS miner status -#: src/tracker/tracker-daemon.c:124 -msgid "Fetching…" -msgstr "Získava údaje kanála…" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191 +msgid "DBus name lost" +msgstr "Názov zbernice DBus stratený" -# miner status -#. miner/rss -#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 -#, c-format -msgid "Crawling single directory “%s”" -msgstr "Prechádza samostatný adresár „%s“" +#. Carriage return, so we paper over the ^C +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196 +#| msgid "No network connection" +msgid "Closing connection…" +msgstr "Zatvára sa pripojenie…" -# miner status -#: src/tracker/tracker-daemon.c:126 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333 #, c-format -msgid "Crawling recursively directory “%s”" -msgstr "Prechádza rekurzívne adresár „%s“" +msgid "Opening database at %s…" +msgstr "Otvára sa databáza na %s…" -# miner status -#: src/tracker/tracker-daemon.c:127 -msgid "Paused" -msgstr "Pozastavený" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336 +msgid "Creating in-memory database" +msgstr "Vytvára sa databáza v pamäti" -# miner status -#: src/tracker/tracker-daemon.c:128 -msgid "Idle" -msgstr "Nečinný" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356 +msgid "" +"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database " +"on a message bus." +msgstr "" # cmd desc -# PM: neviem či je preklad dobre -#: src/tracker/tracker-daemon.c:134 -msgid "Follow status changes as they happen" -msgstr "Sleduje zmeny stavov keď nastanú" +#: src/tracker/tracker-export.c:45 src/tracker/tracker-import.c:46 +#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123 +#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49 +msgid "FILE" +msgstr "SÚBOR" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:138 -msgid "" -"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " -"added)" +#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:49 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:114 +msgid "Connects to a DBus service" msgstr "" -"Bude sledovať zmeny v databáze v reálnom čase (napr. pri pridaní zdrojov " -"alebo súborov)" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:139 -msgid "ONTOLOGY" -msgstr "ONTOLÓGIA" +#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:50 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:115 +msgid "DBus service name" +msgstr "Názov služby zbernice DBus" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:142 -msgid "List common statuses for miners and the store" -msgstr "Zobrazí zoznam častých stavov dolovačov a úložiska" +#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:53 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:118 +msgid "Connects to a remote service" +msgstr "" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:147 -msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "Pozastaví dolovač (musíte použiť spolu s voľbou --miner)" +#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:54 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:119 +msgid "Remote service URI" +msgstr "URI vzdialenej služby" + +#: src/tracker/tracker-export.c:56 +msgid "Output TriG format which includes named graph information" +msgstr "" + +#: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-export.c:61 +msgid "IRI" +msgstr "IRI" + +#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-export.c:86 src/tracker/tracker-import.c:83 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:197 +msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option" +msgstr "" + +#: src/tracker/tracker-export.c:260 src/tracker/tracker-import.c:99 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1113 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k sledovaču" + +#: src/tracker/tracker-export.c:261 src/tracker/tracker-import.c:100 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1114 +msgid "No error given" +msgstr "Chybová správa nebola poskytnutá" + +#: src/tracker/tracker-export.c:300 src/tracker/tracker-sparql.c:1491 +#: src/tracker/tracker-sql.c:135 src/tracker/tracker-sql.c:168 +msgid "Could not run query" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku" + +#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 +#, c-format +msgid "failed to exec “%s”: %s" +msgstr "zlyhalo spustenie „%s“: %s" + +#: src/tracker/tracker-import.c:117 +msgid "Could not run import" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť import" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152 -msgid "REASON" -msgstr "DÔVOD" +#: src/tracker/tracker-main.c:43 +#, fuzzy +#| msgid "See “tracker help ” to read about a specific subcommand." +msgid "See “tracker3 help ” to read about a specific subcommand." +msgstr "" +"Informácie k danému príkazu môžete získať pomocou „tracker help “" + +#: src/tracker/tracker-main.c:92 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" +msgstr "Získa pomocníka ako používať sledovač a všetky ostatné príkazy" + +#: src/tracker/tracker-main.c:93 +msgid "Create a SPARQL endpoint" +msgstr "" + +#: src/tracker/tracker-main.c:94 +msgid "Export data from a Tracker database" +msgstr "" + +#: src/tracker/tracker-main.c:95 +#, fuzzy +#| msgid "Could not backup database" +msgid "Import data into a Tracker database" +msgstr "Nepodarilo sa zálohovať databázu" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:151 +#: src/tracker/tracker-main.c:96 msgid "" -"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " -"use this with --miner)" +"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" -"Pozastaví dolovač pokým pokým bude volajúci proces živý alebo nebude ručne " -"obnovený (musíte použiť spolu s voľbou --miner)" +"Uskutoční dopyt a aktualizáciu indexu použitím SPARQL, alebo vyhľadá, vypíše " +"zoznam a strom ontológie" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:155 -msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "Obnoví činnosť dolovača (musíte použiť spolu s voľbou --miner)" +#: src/tracker/tracker-main.c:97 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "Uskutoční dopyt databázy na najnižšej úrovni pomocou SQL" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 -msgid "COOKIE" -msgstr "COOKIE" +#: src/tracker/tracker-main.c:137 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" +msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”" +msgstr "„%s“ nie je príkaz pre sledovač. Viď „tracker --help“." + +#: src/tracker/tracker-main.c:172 +#, fuzzy +#| msgid "Available tracker commands are:" +msgid "Available tracker3 commands are:" +msgstr "Dostupné príkazy pre sledovač:" + +#: src/tracker/tracker-main.c:210 +msgid "Additional / third party commands are:" +msgstr "Dodatočné príkazy / príkazy tretích strán sú:" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:159 -msgid "" -"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " -"Applications)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:122 +msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "" -"Dolovač, ktorý sa má použiť pre voľbu --resume alebo --pause (je možné " -"použiť prípony, t.j. Files (súbory) alebo Applications (aplikácie))" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:160 -msgid "MINER" -msgstr "DOLOVAČ" +"Cesta, ktorá sa má použiť na spustenie požiadavky alebo aktualizovanie zo " +"súboru" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:163 -msgid "List all miners currently running" -msgstr "Zoznam všetkých aktuálne bežiacich dolovačov" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 +msgid "SPARQL query" +msgstr "Požiadavka SPARQL" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:127 +msgid "SPARQL" +msgstr "SPARQL" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:167 -msgid "List all miners installed" -msgstr "Zoznam všetkých nainštalovaných dolovačov" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:130 +msgid "This is used with --query and for database updates only." +msgstr "Toto sa používa iba spolu s --query a pre aktualizovanie databázy." # cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:171 -msgid "List pause reasons" -msgstr "Zobrazí zoznam dôvodov pozastavenia" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 +msgid "Retrieve classes" +msgstr "Získa triedy" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:176 -msgid "List all Tracker processes" -msgstr "Vypíše všetky procesy sledovača" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 +msgid "Retrieve class prefixes" +msgstr "Získa predpony tried" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:178 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " -"“all” may be used, no parameter equals “all”" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" +"Resource)" msgstr "" -"Použije signál SIGKILL na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, " -"môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo " -"„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“" +"Získa vlastnosti pre triedu, môžu byť použité aj predpony (napr.: rdfs:Zdroj)" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182 -msgid "APPS" -msgstr "APLIKÁCIE" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:171 +msgid "CLASS" +msgstr "TRIEDA" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:181 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:146 msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " -"“all” may be used, no parameter equals “all”" +"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" -"Použije signál SIGTERM na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, " -"môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo " -"„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“" - -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:184 -msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" -msgstr "Spustí dolovače (čím sa nepriamo spustí aj úložisko sledovača)" +"Získa triedy, ktoré upozorňujú na zmeny v databáze (TRIEDA je nepovinná)" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " -"“errors”) for all processes" +"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " +"optional)" msgstr "" -"Pre všetky procesy nastaví podrobnosť výpisov na ÚROVEŇ („debug“ (ladenie), " -"„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby))" +"Získa indexy použité v databáze na zvýšenie výkonu (VLASTNOSŤ je voliteľná)" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43 -msgid "LEVEL" -msgstr "ÚROVEŇ" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:151 +msgid "PROPERTY" +msgstr "VLASTNOSŤ" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-daemon.c:190 -msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" -msgstr "Pre každý proces zobrazí hodnotu určujúcu podrobnosť záznamov" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:264 -#, c-format -msgid "Could not get status from miner: %s" -msgstr "Nepodarilo sa získať stav od dolovača: %s" - -#. Translators: %s is a time string -#: src/tracker/tracker-daemon.c:326 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "Zostáva: %s" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 +#, fuzzy +#| msgid "Retrieve classes" +msgid "Retrieve all named graphs" +msgstr "Získa triedy" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:329 -msgid "unknown time left" -msgstr "neznámy zostávajúci čas" +# cmd desc +#: src/tracker/tracker-sparql.c:158 +msgid "" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " +"the tree and -p to show properties)" +msgstr "" +"Popíše podtriedy, supertriedy (môže sa použiť s parametrom -s na zvýraznenie " +"častí stromu a parametrom -p na zobrazenie vlastností)" -#. Work out lengths for output spacing -#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319 -msgid "PAUSED" -msgstr "POZASTAVENÝ" +# cmd desc +#: src/tracker/tracker-sparql.c:162 +msgid "" +"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" +msgstr "" +"Vyhľadá triedu alebo vlastnosť a zobrazí viac informácií (napr. Dokument)" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:359 -msgid "Not running or is a disabled plugin" -msgstr "Nie je spustený alebo je zakázaný zásuvný modul" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:163 +msgid "CLASS/PROPERTY" +msgstr "TRIEDA/VLASTNOSŤ" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:461 -msgid "Could not retrieve tracker-store status" -msgstr "Nepodarilo sa získať stav úložiska sledovača" +# cmd desc +#: src/tracker/tracker-sparql.c:166 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "Vráti skrátený výpis pre triedu (napr. nfo:FileDataObject)." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:482 -msgid "Could not retrieve tracker-store progress" -msgstr "Nepodarilo sa získať priebeh úložiska sledovača" +# cmd desc +#: src/tracker/tracker-sparql.c:170 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "Vráti celý menný priestor pre triedu." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:230 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:238 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Neboli vrátené žiadne predpony menných priestorov" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726 -msgid "Could not run SPARQL query" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku SPARQL" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:284 +msgid "Could not get namespace prefixes" +msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:293 +msgid "No namespace prefixes were found" +msgstr "Neboli nájdené žiadne predpony menných priestorov" + +# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707501 +# PM: treba požiadať vývojárov o kontext aby sme vedeli či tu má byť nič alebo žiadny/a/e +#. To translators: This is to say there are no +#. * search results found. We use a "foo: None" +#. * with multiple print statements, where "foo" +#. * may be Music or Images, etc. +#: src/tracker/tracker-sparql.c:539 src/tracker/tracker-sparql.c:587 +msgid "None" +msgstr "Nič" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:993 +msgid "Could not create tree: subclass query failed" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť strom: požiadavka na podtriedu zlyhala" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1042 +msgid "Could not create tree: class properties query failed" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť strom: požiadavka na vlastnosti triedy zlyhala" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1129 +msgid "Could not list classes" +msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam tried" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137 +msgid "No classes were found" +msgstr "Nenašli sa žiadne triedy" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137 src/tracker/tracker-sparql.c:1353 +msgid "Classes" +msgstr "Triedy" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1153 +msgid "Could not list class prefixes" +msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam predpôn triedy" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161 +msgid "No class prefixes were found" +msgstr "Nenašli sa žiadne predpony" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161 +msgid "Prefixes" +msgstr "Predpony" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739 -msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1181 +msgid "" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" -"V požiadavke SPARQL sa nepodarilo zavolať funkciu " -"tracker_sparql_cursor_next()" +"Nepodarilo sa nájsť vlastnosť pre predponu triedy, napr Zdroj v „rdfs:Zdroj“" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:889 -#, c-format -msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" -msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač, správca nemohol byť vytvorený, %s" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1220 +msgid "Could not list properties" +msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam vlastností" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:896 -#, c-format -msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" -msgstr "Pokus o pozastavenie dolovača „%s“ z dôvodu „%s“" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228 +msgid "No properties were found" +msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910 -#, c-format -msgid "Could not pause miner: %s" -msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač: %s" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228 src/tracker/tracker-sparql.c:1376 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:916 -#, c-format -msgid "Cookie is %d" -msgstr "Cookie je č. %d" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1256 +msgid "Could not find notify classes" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť oznamujúce triedy" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420 -msgid "Press Ctrl+C to stop" -msgstr "Stlačením Ctrl+C zastavíte činnosť" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264 +msgid "No notifies were found" +msgstr "Nenašli sa žiadne oznámenia" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:947 -#, c-format -msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264 +msgid "Notifies" +msgstr "Oznámenia" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +msgid "Could not find indexed properties" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť indexované vlastnosti" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298 +msgid "No indexes were found" +msgstr "Nenašli sa žiadne indexy" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298 +msgid "Indexes" +msgstr "Indexy" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 +#, fuzzy +#| msgid "Could not list classes" +msgid "Could not list named graphs" +msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam tried" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +#, fuzzy +#| msgid "No tags were found" +msgid "No graphs were found" +msgstr "Nenašli sa žiadne značky" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +msgid "Named graphs" msgstr "" -"Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača, správca nemohol byť vytvorený, %s" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:954 -#, c-format -msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" -msgstr "Pokus o obnovenie činnosti dolovača %s pomocou cookie č. %d" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1345 +msgid "Could not search classes" +msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať triedy" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:961 -#, c-format -msgid "Could not resume miner: %s" -msgstr "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača: %s" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1353 +msgid "No classes were found to match search term" +msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti zodpovedajúce hľadanému pojmu" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1368 +msgid "Could not search properties" +msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať vlastnosti" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1376 +msgid "No properties were found to match search term" +msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti zodpovedajúce hľadanému pojmu" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1412 src/tracker/tracker-sql.c:70 +msgid "Could not get UTF-8 path from path" +msgstr "Nepodarilo sa získať cestu v UTF-8 z cesty" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1424 src/tracker/tracker-sql.c:81 +msgid "Could not read file" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1443 +msgid "Could not run update" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť aktualizáciu" # PM: nasleduje ako výpis po chybe -#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1450 msgid "Done" msgstr "Dokončené" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:982 -#, c-format -msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vypísať zoznam dolovačov, správca nemohol byť vytvorený, %s" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Nájdené výsledky sa nezhodujú z vašou požiadavkou" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:996 -#, c-format -msgid "Found %d miner installed" -msgid_plural "Found %d miners installed" -msgstr[0] "Nájdených %d nainštalovaných dolovačov" -msgstr[1] "Nájdený %d nainštalovaný dolovač" -msgstr[2] "Nájdené %d nainštalované dolovače" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507 +#: src/tracker/tracker-sql.c:142 +msgid "Results" +msgstr "Výsledky" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019 -#, c-format -msgid "Found %d miner running" -msgid_plural "Found %d miners running" -msgstr[0] "Nájdených %d bežiacich dolovačov" -msgstr[1] "Nájdený %d bežiaci dolovač" -msgstr[2] "Nájdené %d bežiace dolovače" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1564 src/tracker/tracker-sql.c:248 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "Voľby file a query nemôžu byť použité súčasne" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051 -#, c-format -msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 +msgid "" +"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " +"argument" msgstr "" -"Nepodarilo sa získať podrobnosti o pozastavení, správca nemohol byť " -"vytvorený, %s" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061 -msgid "No miners are running" -msgstr "Žiadne dolovače nebežia" +"Parameter --list-properties musí byť prázdny aby ho bolo možné použiť s " +"argumentom --tree" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647 -msgid "Miners" -msgstr "Dolovače" +# cmd desc +#: src/tracker/tracker-sql.c:48 +msgid "Path to use to run a query from file" +msgstr "Cesta, ktorá sa má použiť na spustenie požiadavky zo súboru" -# PM: Nie som si istý ktorý tvar sa použije v prvom prípade -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108 -msgid "Application" -msgstr "Aplikácia" +# cmd desc +#: src/tracker/tracker-sql.c:52 +msgid "SQL query" +msgstr "Požiadavka SQL" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110 -msgid "Reason" -msgstr "Dôvod" +#: src/tracker/tracker-sql.c:53 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119 -msgid "No miners are paused" -msgstr "Žiadne dolovače nie sú pozastavené" +#: src/tracker/tracker-sql.c:114 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "Zlyhala inicializácia správcu údajov" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207 -msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" -msgstr "Iba jedna z volieb „all“, „store“ a „miners“ je povolená" +#: src/tracker/tracker-sql.c:176 +msgid "Empty result set" +msgstr "Množina výsledkov prázdna" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242 -msgid "Could not get SPARQL connection" -msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k SPARQL" +#: src/tracker/tracker-sql.c:246 +msgid "A database path must be specified" +msgstr "Musí byť určená cesta k databáze" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274 -msgid "Now listening for resource updates to the database" -msgstr "Teraz sa sledujú aktualizácie zdrojov v databáze" +#~ msgid "Maximum size of journal" +#~ msgstr "Maximálna veľkosť žurnálu" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275 -msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" -msgstr "Všetky vlastnosti nie:plainTextContent sú vynechané" +#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +#~ msgstr "" +#~ "Veľkosť žurnálu pri rotácii v MB. Použite -1, ak chcete rotáciu vypnúť." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290 -msgid "Common statuses include" -msgstr "Medzi bežné patria stavy" +#~ msgid "Location of journal pieces" +#~ msgstr "Umiestnenie častí žurnálu" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460 -#, c-format -msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" -msgstr "Nepodarilo sa získať stav, správca nemohol byť vytvorený, %s" +#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +#~ msgstr "Kam sa majú ukladať časti žurnálu, keď dosiahnu maximálnu veľkosť." -#. Display states -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329 -msgid "Store" -msgstr "Úložisko" +#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed" +#~ msgstr "Maximálna dĺžka indexovaného slova" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363 -#, c-format -msgid "Could not get display name for miner “%s”" -msgstr "Nepodarilo sa získať názov zobrazenia pre dolovač „%s“" +#~ msgid "" +#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the " +#~ "indexer." +#~ msgstr "" +#~ "Slová s väčším počtom znakov ako je táto dĺžka budú ignorované " +#~ "indexovacím nástrojom." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461 -msgid "You can not use miner pause and resume switches together" -msgstr "Prepínače pause (pozastaviť) a resume (obnoviť) nemôžete použiť spolu" +#~ msgid "Maximum number of words to index in a document" +#~ msgstr "Maximálny počet indexovaných slov v dokumente" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467 -msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" -msgstr "" -"Musíte poskytnúť miner (dolovač), pre príkazy pause (pozastaviť) alebo " -"resume (obnoviť)" +#~ msgid "" +#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single " +#~ "document." +#~ msgstr "" +#~ "Indexovací nástroj načíta z jedného dokumentu maximálne takýto počet slov." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473 -msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" -msgstr "" -"Pre zadaný miner (dolovač) musíte použiť jeden z príkazov pause (pozastaviť) " -"alebo resume (obnoviť)" +#~ msgid "Enable stemmer" +#~ msgstr "Povoliť skrátenie" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509 -msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" -msgstr "Parametre --kill a --terminate nemôžete použiť spolu" +#~ msgid "" +#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” " +#~ "and “shelf” to “shel”" +#~ msgstr "" +#~ "Zjednoduší slová na koreň slova aby poskytol viacero výsledkov. Napr. " +#~ "„shelves“ a „shelf“ skráti na „shel“" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515 -msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" -msgstr "Parametre --get-logging a --set-logging nemôžete použiť spolu" +#~ msgid "Enable unaccent" +#~ msgstr "Povoliť zrušenie prízvukov" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105 -msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" -msgstr "" -"Neplatná hodnota pre podrobnosť záznamu, skúste použiť „debug“ (ladenie), " -"„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby)" +#~ msgid "" +#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” " +#~ "to “Idea” for improved matching." +#~ msgstr "" +#~ "Preloží znaky s prízvukom na ich ekvivalenty bez prízvuku. Napr. „Idéa“ " +#~ "zmení na „Idea“, čím vylepší porovnávanie." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305 -#, c-format -msgid "Found %d PID…" -msgid_plural "Found %d PIDs…" -msgstr[0] "Nájdených %d identifikátorov PID…" -msgstr[1] "Nájdený %d identifikátor PID…" -msgstr[2] "Nájdené %d identifikátory PID…" +#~ msgid "Ignore numbers" +#~ msgstr "Ignorovať čísla" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568 -#, c-format -msgid "Found process ID %d for “%s”" -msgstr "Nájdený identifikátor procesu %d pre „%s“" +#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +#~ msgstr "Ak je povolené, čísla nebudú indexované." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641 -msgid "Components" -msgstr "Súčasti" +#~ msgid "Ignore stop words" +#~ msgstr "Ignorovať stopslová" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648 -msgid "Only those with config listed" -msgstr "Iba tie, ktoré sú uvedené v konfigurácii" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. " +#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Ak je povolené, slová uvedené v zozname stopslov budú ignorované. Ide o " +#~ "slová bez významovej informácie ako sú spojky a predložky." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624 -#, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" -msgstr "Nastavuje sa podrobnosť záznamov pre všetky súčasti na hodnotu „%s“…" +#~ msgid "Log verbosity" +#~ msgstr "Podrobnosť záznamu" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664 -msgid "Starting miners…" -msgstr "Spúšťajú sa dolovače…" +#~ msgid "Log verbosity." +#~ msgstr "Podrobnosť záznamu." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669 -#, c-format -msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť dolovače, správca nemohol byť vytvorený, %s" +#~ msgid "GraphUpdated delay" +#~ msgstr "Oneskorenie signálu GraphUpdated" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694 -msgid "perhaps a disabled plugin?" -msgstr "že by zakázaný zásuvný modul?" +#~ msgid "" +#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +#~ "indexed data has changed inside the database." +#~ msgstr "" +#~ "Doba v milisekundách medzi vyslaniami signálov GraphUpdated, keď sú " +#~ "indexované údaje zmenené v databáze." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738 -msgid "" -"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" -msgstr "" -"Ak nie sú určené žiadne parametre, bude zobrazený stav úložiska a dolovačov " -"údajov" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147 -#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422 -#: src/tracker/tracker-reset.c:385 src/tracker/tracker-search.c:1778 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238 -#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079 -msgid "Unrecognized options" -msgstr "Nerozpoznané voľby" +#~ msgid "Error starting “tar” program" +#~ msgstr "Chyba pri spúšťaní programu „tar“" -#: src/tracker/tracker-dbus.c:44 -msgid "Could not get D-Bus connection" -msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k zbernici D-Bus" +#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" +#~ msgstr "Neznáma chyba. Program „tar“ skončil so stavom %d" -#: src/tracker/tracker-dbus.c:62 -msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť sprostredkovateľa proxy zbernice D-Bus k úložisku " -"sledovača" +#~ msgid "Operation not supported" +#~ msgstr "Operácia nie je podporovaná" -#: src/tracker/tracker-extract.c:45 -msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" -msgstr "Formát výstupných výsledkov: „sparql“, „turtle“ alebo „json-ld“" +#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +#~ msgstr "Cookie na obnovenie pozastaveného dolovača nebolo rozpoznané" -#: src/tracker/tracker-extract.c:46 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMÁT" +#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +#~ msgstr "" +#~ "Pozastavenie aplikácie a jeho dôvod už existuje v požiadavkách na " +#~ "pozastavenie" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49 -#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71 -#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71 -#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44 -msgid "FILE" -msgstr "SÚBOR" +#~ msgid "Displays version information" +#~ msgstr "Zobrazí informácie o verzii" -#: src/tracker/tracker-extract.c:77 -msgid "Could not run tracker-extract: " -msgstr "Nepodarilo sa spustiť funkciu tracker-extract: " +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default = 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie " +#~ "(predvolené = 0)" -#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 -#, c-format -msgid "failed to exec “%s”: %s" -msgstr "zlyhalo spustenie „%s“: %s" +#~ msgid "Disable automatic shutdown" +#~ msgstr "Zakáže automatické vypnutie" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-index.c:56 -msgid "" -"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " -"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" -msgstr "" -"Povie dolovačom aby preindexovali súbory, ktoré zodpovedajú zadanému typu " -"MIME (pre nové extratory), použitie -m MIME1 -m MIME2" +#~ msgid "Force a re-index of all content" +#~ msgstr "Vynúti preindexovanie všetkého obsahu" -#: src/tracker/tracker-index.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" +#~ msgid "Load a specified domain ontology" +#~ msgstr "Načíta určenú ontológiu domény" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-index.c:59 -msgid "Tell miners to (re)index a given file" -msgstr "Povie dolovačom aby (pre)indexovali zadaný súbor" +#~ msgid "— start the tracker daemon" +#~ msgstr "— spustí démona sledovača" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-index.c:62 -msgid "Backup current index / database to the file provided" -msgstr "Zálohuje aktuálny index / databázu do zadaného súboru" +#~ msgid "Tracker Store" +#~ msgstr "Úložisko sledovača" -#: src/tracker/tracker-index.c:65 -msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" -msgstr "Obnoví databázu z predošlej zálohy (viď --backup)" +#~ msgid "Metadata database store and lookup manager" +#~ msgstr "Správca úložiska databázy metaúdajov a vyhľadávania" -#: src/tracker/tracker-index.c:68 -msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" -msgstr "Importuje sadu údajov z poskytnutého súboru (vo formáte Turtle)" +#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa získať nastavenia GSettings pre dolovače, správca nemohol " +#~ "byť vytvorený, %s" -#: src/tracker/tracker-index.c:122 -#, c-format -msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa preindexovať typy MIME, správca nemohol byť vytvorený, %s" +# proces, dolovač +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "nedostupný" -#: src/tracker/tracker-index.c:132 -msgid "Could not reindex mimetypes" -msgstr "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME" +#~ msgid "Initializing" +#~ msgstr "Inicializuje sa" -#: src/tracker/tracker-index.c:138 -msgid "Reindexing mime types was successful" -msgstr "Preindexovanie typov MIME bolo úspešné" +#~ msgid "Processing…" +#~ msgstr "Spracováva sa…" -#: src/tracker/tracker-index.c:154 -#, c-format -msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" -msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor, správca nemohol byť vytvorený, %s" +# RSS miner status +#~ msgid "Fetching…" +#~ msgstr "Získava údaje kanála…" -#: src/tracker/tracker-index.c:169 -msgid "Could not (re)index file" -msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor" +# miner status +#~ msgid "Crawling single directory “%s”" +#~ msgstr "Prechádza samostatný adresár „%s“" -#: src/tracker/tracker-index.c:175 -msgid "(Re)indexing file was successful" -msgstr "(Pre)indexovanie súboru bolo úspešné" +# miner status +#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”" +#~ msgstr "Prechádza rekurzívne adresár „%s“" -#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263 -#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73 -#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k sledovaču" +# miner status +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "Pozastavený" -#: src/tracker/tracker-index.c:206 -msgid "Importing Turtle file" -msgstr "Importuje sa súbor Turtle" +# miner status +#~ msgid "Idle" +#~ msgstr "Nečinný" -#: src/tracker/tracker-index.c:215 -msgid "Unable to import Turtle file" -msgstr "Nepodarilo sa importovať súbor Turtle" +# cmd desc +# PM: neviem či je preklad dobre +#~ msgid "Follow status changes as they happen" +#~ msgstr "Sleduje zmeny stavov keď nastanú" -#: src/tracker/tracker-index.c:251 -msgid "Backing up database" -msgstr "Zálohuje sa databáza" +# cmd desc +#~ msgid "" +#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +#~ "added)" +#~ msgstr "" +#~ "Bude sledovať zmeny v databáze v reálnom čase (napr. pri pridaní zdrojov " +#~ "alebo súborov)" -#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328 -msgid "Could not backup database" -msgstr "Nepodarilo sa zálohovať databázu" +#~ msgid "ONTOLOGY" +#~ msgstr "ONTOLÓGIA" + +# cmd desc +#~ msgid "List common statuses for miners and the store" +#~ msgstr "Zobrazí zoznam častých stavov dolovačov a úložiska" -#: src/tracker/tracker-index.c:308 -msgid "Restoring database from backup" -msgstr "Obnovuje sa databáza zo zálohy" +# cmd desc +#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" +#~ msgstr "Pozastaví dolovač (musíte použiť spolu s voľbou --miner)" -#: src/tracker/tracker-index.c:437 -msgid "" -"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " -"at a time" -msgstr "" -"Súčasne môže byť použitá iba jedna akcia (--backup, --restore, --index-file " -"alebo --import)" +#~ msgid "REASON" +#~ msgstr "DÔVOD" -#: src/tracker/tracker-index.c:439 -msgid "Missing one or more files which are required" -msgstr "Chýba jeden alebo viacero potrebných súborov" +# cmd desc +#~ msgid "" +#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you " +#~ "must use this with --miner)" +#~ msgstr "" +#~ "Pozastaví dolovač pokým pokým bude volajúci proces živý alebo nebude " +#~ "ručne obnovený (musíte použiť spolu s voľbou --miner)" -#: src/tracker/tracker-index.c:441 -msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" -msgstr "S parametrami --backup a --restore môže byť použitý iba jeden súbor" +# cmd desc +#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" +#~ msgstr "Obnoví činnosť dolovača (musíte použiť spolu s voľbou --miner)" -#: src/tracker/tracker-index.c:443 -msgid "" -"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " -"with --reindex-mime-type" -msgstr "" -"Akcie (--backup, --restore, --index-file a --import) nemôžu byť použité s " -"akciou --reindex-mime-type" +#~ msgid "COOKIE" +#~ msgstr "COOKIE" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-info.c:49 -msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" -msgstr "" -"Zobrazí úplné menné priestory (t.j nepoužije nie:nazov, použije úplné adresy " -"URL)" +#~ msgid "" +#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files " +#~ "or Applications)" +#~ msgstr "" +#~ "Dolovač, ktorý sa má použiť pre voľbu --resume alebo --pause (je možné " +#~ "použiť prípony, t.j. Files (súbory) alebo Applications (aplikácie))" + +#~ msgid "MINER" +#~ msgstr "DOLOVAČ" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-info.c:53 -msgid "Show plain text content if available for resources" -msgstr "Zobrazí obsah v podobe bežného textu ak je pre zdroje dostupný" +#~ msgid "List all miners currently running" +#~ msgstr "Zoznam všetkých aktuálne bežiacich dolovačov" # cmd desc -#. To translators: -#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization -#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI -#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 -#. * is the most popular encoding used for IRI. -#. -#: src/tracker/tracker-info.c:63 -msgid "" -"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " -"(e.g. )" -msgstr "" -"Namiesto vyhľadania názvu súboru zadá parametre SÚBOROV v podobe aktuálnych " -"adries IRI (napr. )" +#~ msgid "List all miners installed" +#~ msgstr "Zoznam všetkých nainštalovaných dolovačov" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-info.c:67 -msgid "Output results as RDF in Turtle format" -msgstr "Vypíše výsledky ako RDF vo formáte Turtle" +#~ msgid "List pause reasons" +#~ msgstr "Zobrazí zoznam dôvodov pozastavenia" -#: src/tracker/tracker-info.c:285 -msgid "Querying information for entity" -msgstr "Dopytujú sa informácie pre entitu" +# cmd desc +#~ msgid "List all Tracker processes" +#~ msgstr "Vypíše všetky procesy sledovača" -#: src/tracker/tracker-info.c:309 -msgid "Unable to retrieve URN for URI" -msgstr "Nepodarilo sa získať URN pre URI" +# cmd desc +#~ msgid "" +#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”" +#~ msgstr "" +#~ "Použije signál SIGKILL na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, " +#~ "môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo " +#~ "„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“" -#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353 -msgid "Unable to retrieve data for URI" -msgstr "Nepodarilo sa získať údaje pre URI" +#~ msgid "APPS" +#~ msgstr "APLIKÁCIE" -#: src/tracker/tracker-info.c:362 -msgid "No metadata available for that URI" -msgstr "Nie sú dostupné žiadne metaúdaje pre taký URI" +# cmd desc +#~ msgid "" +#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”" +#~ msgstr "" +#~ "Použije signál SIGTERM na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, " +#~ "môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo " +#~ "„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“" -#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -#: src/tracker/tracker-sql.c:146 -msgid "Results" -msgstr "Výsledky" +# cmd desc +#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +#~ msgstr "Spustí dolovače (čím sa nepriamo spustí aj úložisko sledovača)" -#: src/tracker/tracker-main.c:48 -msgid "See “tracker help ” to read about a specific subcommand." -msgstr "" -"Informácie k danému príkazu môžete získať pomocou „tracker help “" +# cmd desc +#~ msgid "" +#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +#~ "“errors”) for all processes" +#~ msgstr "" +#~ "Pre všetky procesy nastaví podrobnosť výpisov na ÚROVEŇ " +#~ "(„debug“ (ladenie), „detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), " +#~ "„errors“ (iba chyby))" -#: src/tracker/tracker-main.c:97 -msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" -msgstr "" -"Spustí, zastaví, pozastaví a vypíše procesy zodpovedné za indexovaný obsah" +#~ msgid "LEVEL" +#~ msgstr "ÚROVEŇ" -#: src/tracker/tracker-main.c:98 -msgid "Extract information from a file" -msgstr "Extrahuje informácie zo súboru" +# cmd desc +#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +#~ msgstr "Pre každý proces zobrazí hodnotu určujúcu podrobnosť záznamov" -#: src/tracker/tracker-main.c:99 -msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" -msgstr "Získa pomocníka ako používať sledovač a všetky ostatné príkazy" +#~ msgid "Could not get status from miner: %s" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať stav od dolovača: %s" -#: src/tracker/tracker-main.c:100 -msgid "Show information known about local files or items indexed" -msgstr "" -"Zobrazí známe informácie o miestnych súboroch alebo indexovaných položkách" +#~ msgid "%s remaining" +#~ msgstr "Zostáva: %s" -#: src/tracker/tracker-main.c:101 -msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" -msgstr "" -"Spustí zálohu, obnovenie, importovanie a (znovu)indexovanie podľa typu MIME " -"alebo názvu súboru" +#~ msgid "unknown time left" +#~ msgstr "neznámy zostávajúci čas" -#: src/tracker/tracker-main.c:102 -msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" -msgstr "" -"Obnoví alebo odstráni index a navráti konfigurácie do predvoleného stavu" +#~ msgid "PAUSED" +#~ msgstr "POZASTAVENÝ" -#: src/tracker/tracker-main.c:103 -msgid "Search for content indexed or show content by type" -msgstr "Vyhľadá v indexovanom obsahu alebo zobrazí obsah podľa typu" +#~ msgid "Not running or is a disabled plugin" +#~ msgstr "Nie je spustený alebo je zakázaný zásuvný modul" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-main.c:104 -msgid "" -"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" -msgstr "" -"Uskutoční dopyt a aktualizáciu indexu použitím SPARQL, alebo vyhľadá, vypíše " -"zoznam a strom ontológie" +#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať stav úložiska sledovača" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-main.c:105 -msgid "Query the database at the lowest level using SQL" -msgstr "Uskutoční dopyt databázy na najnižšej úrovni pomocou SQL" +#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať priebeh úložiska sledovača" -#: src/tracker/tracker-main.c:106 -msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" -msgstr "Zobrazí priebeh indexovania, štatistiky obsahu a stav indexu" +#~ msgid "Could not run SPARQL query" +#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku SPARQL" -#: src/tracker/tracker-main.c:107 -msgid "Create, list or delete tags for indexed content" -msgstr "Vytvorí, vypíše alebo odstráni značky indexovaného obsahu" +#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +#~ msgstr "" +#~ "V požiadavke SPARQL sa nepodarilo zavolať funkciu " +#~ "tracker_sparql_cursor_next()" -#: src/tracker/tracker-main.c:108 -msgid "Show the license and version in use" -msgstr "Vypíše používanú licenciu a verziu" +#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač, správca nemohol byť vytvorený, %s" -#: src/tracker/tracker-main.c:153 -#, c-format -msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" -msgstr "„%s“ nie je príkaz pre sledovač. Viď „tracker --help“." +#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" +#~ msgstr "Pokus o pozastavenie dolovača „%s“ z dôvodu „%s“" -#: src/tracker/tracker-main.c:176 -msgid "Available tracker commands are:" -msgstr "Dostupné príkazy pre sledovač:" +#~ msgid "Could not pause miner: %s" +#~ msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač: %s" -#: src/tracker/tracker-process.c:79 -msgid "Could not open /proc" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc" +#~ msgid "Cookie is %d" +#~ msgstr "Cookie je č. %d" -#: src/tracker/tracker-process.c:132 -msgid "Could not stat() file" -msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav súboru pomocou funkcie stat()" +#~ msgid "Press Ctrl+C to stop" +#~ msgstr "Stlačením Ctrl+C zastavíte činnosť" -#: src/tracker/tracker-process.c:203 -#, c-format -msgid "Could not open “%s”" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“" +#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača, správca nemohol byť vytvorený, %s" -#: src/tracker/tracker-process.c:332 -#, c-format -msgid "Could not terminate process %d — “%s”" -msgstr "Nepodarilo sa ukončiť proces č. %d — „%s“" +#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" +#~ msgstr "Pokus o obnovenie činnosti dolovača %s pomocou cookie č. %d" -#: src/tracker/tracker-process.c:338 -#, c-format -msgid "Terminated process %d — “%s”" -msgstr "Ukončený proces č. %d — „%s“" +#~ msgid "Could not resume miner: %s" +#~ msgstr "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača: %s" -#: src/tracker/tracker-process.c:353 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d — “%s”" -msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces č. %d — „%s“" +#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa vypísať zoznam dolovačov, správca nemohol byť vytvorený, %s" -#: src/tracker/tracker-process.c:359 -#, c-format -msgid "Killed process %d — “%s”" -msgstr "Zabitý proces č. %d — „%s“" +#~ msgid "Found %d miner installed" +#~ msgid_plural "Found %d miners installed" +#~ msgstr[0] "Nájdených %d nainštalovaných dolovačov" +#~ msgstr[1] "Nájdený %d nainštalovaný dolovač" +#~ msgstr[2] "Nájdené %d nainštalované dolovače" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-reset.c:53 -msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" -msgstr "Zabije všetky procesy sledovača a odstráni všetky databázy" +#~ msgid "Found %d miner running" +#~ msgid_plural "Found %d miners running" +#~ msgstr[0] "Nájdených %d bežiacich dolovačov" +#~ msgstr[1] "Nájdený %d bežiaci dolovač" +#~ msgstr[2] "Nájdené %d bežiace dolovače" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-reset.c:56 -msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" -msgstr "Podobné ako --hard, ale po reštarte bude obnovená záloha a žurnál" +#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa získať podrobnosti o pozastavení, správca nemohol byť " +#~ "vytvorený, %s" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-reset.c:59 -msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" -msgstr "" -"Odstráni všetky konfiguračné súbory, ktoré sa nanovo vygenerujú pri " -"nasledujúcom spustení" +#~ msgid "No miners are running" +#~ msgstr "Žiadne dolovače nebežia" -#: src/tracker/tracker-reset.c:62 -msgid "" -"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" -msgstr "Vymaže indexované informácie o súbore, rekurzívne pre adresáre" +#~ msgid "Miners" +#~ msgstr "Dolovače" -# RSS miner status -#. Now, delete the element recursively -#: src/tracker/tracker-reset.c:127 -msgid "Deleting…" -msgstr "Odstraňuje sa…" +# PM: Nie som si istý ktorý tvar sa použije v prvom prípade +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Aplikácia" -#: src/tracker/tracker-reset.c:148 -msgid "" -"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." -msgstr "" -"Indexované údaje pre tento súbor boli odstránené a budú znovu indexované." +#~ msgid "Reason" +#~ msgstr "Dôvod" -#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments -#: src/tracker/tracker-reset.c:175 -msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" -msgstr "Parametre --hard a --soft nemôžete použiť spolu" +#~ msgid "No miners are paused" +#~ msgstr "Žiadne dolovače nie sú pozastavené" -#: src/tracker/tracker-reset.c:183 -msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." -msgstr "VÝSTRAHA: Tento proces môže nenávratne odstrániť údaje." +#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" +#~ msgstr "Iba jedna z volieb „all“, „store“ a „miners“ je povolená" -#: src/tracker/tracker-reset.c:184 -msgid "" -"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " -"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " -"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." -msgstr "" -"Aj keď väčšina obsahu indexovaná Sledovačom môže byť bezpečne znovu " -"indexovaná, nemôže to byť zaručené pre všetky údaje. Berte na vedomie, že " -"môžete stratiť údaje. Pokračujte na vlastné riziko." - -#: src/tracker/tracker-reset.c:189 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Skutočne chcete pokračovať?" - -#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output -#: src/tracker/tracker-reset.c:191 -msgid "[y|N]" -msgstr "[a|n]" - -#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. -#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, -#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. -#. -#: src/tracker/tracker-reset.c:200 -msgid "yes" -msgstr "ano" +#~ msgid "Could not get SPARQL connection" +#~ msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k SPARQL" -#: src/tracker/tracker-reset.c:307 -msgid "Resetting existing configuration…" -msgstr "Odznova sa nastavuje existujúca konfigurácia…" +#~ msgid "Now listening for resource updates to the database" +#~ msgstr "Teraz sa sledujú aktualizácie zdrojov v databáze" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:80 -msgid "Search for files" -msgstr "Hľadá súbory" +#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +#~ msgstr "Všetky vlastnosti nie:plainTextContent sú vynechané" + +#~ msgid "Common statuses include" +#~ msgstr "Medzi bežné patria stavy" + +#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať stav, správca nemohol byť vytvorený, %s" + +#~ msgid "Store" +#~ msgstr "Úložisko" + +#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať názov zobrazenia pre dolovač „%s“" + +#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together" +#~ msgstr "" +#~ "Prepínače pause (pozastaviť) a resume (obnoviť) nemôžete použiť spolu" + +#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +#~ msgstr "" +#~ "Musíte poskytnúť miner (dolovač), pre príkazy pause (pozastaviť) alebo " +#~ "resume (obnoviť)" + +#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +#~ msgstr "" +#~ "Pre zadaný miner (dolovač) musíte použiť jeden z príkazov pause " +#~ "(pozastaviť) alebo resume (obnoviť)" + +#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +#~ msgstr "Parametre --kill a --terminate nemôžete použiť spolu" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" +#~ msgstr "Parametre --get-logging a --set-logging nemôžete použiť spolu" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" +#~ msgstr "" +#~ "Neplatná hodnota pre podrobnosť záznamu, skúste použiť „debug“ (ladenie), " +#~ "„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby)" + +#~ msgid "Found %d PID…" +#~ msgid_plural "Found %d PIDs…" +#~ msgstr[0] "Nájdených %d identifikátorov PID…" +#~ msgstr[1] "Nájdený %d identifikátor PID…" +#~ msgstr[2] "Nájdené %d identifikátory PID…" + +#~ msgid "Found process ID %d for “%s”" +#~ msgstr "Nájdený identifikátor procesu %d pre „%s“" + +#~ msgid "Components" +#~ msgstr "Súčasti" + +#~ msgid "Only those with config listed" +#~ msgstr "Iba tie, ktoré sú uvedené v konfigurácii" + +#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavuje sa podrobnosť záznamov pre všetky súčasti na hodnotu „%s“…" + +#~ msgid "Starting miners…" +#~ msgstr "Spúšťajú sa dolovače…" + +#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť dolovače, správca nemohol byť vytvorený, %s" + +#~ msgid "perhaps a disabled plugin?" +#~ msgstr "že by zakázaný zásuvný modul?" + +#~ msgid "" +#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is " +#~ "shown" +#~ msgstr "" +#~ "Ak nie sú určené žiadne parametre, bude zobrazený stav úložiska a " +#~ "dolovačov údajov" + +#~ msgid "Could not get D-Bus connection" +#~ msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k zbernici D-Bus" + +#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa vytvoriť sprostredkovateľa proxy zbernice D-Bus k úložisku " +#~ "sledovača" + +#~ msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" +#~ msgstr "Formát výstupných výsledkov: „sparql“, „turtle“ alebo „json-ld“" + +#~ msgid "FORMAT" +#~ msgstr "FORMÁT" + +#~ msgid "Could not run tracker-extract: " +#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť funkciu tracker-extract: " # cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:84 -msgid "Search for folders" -msgstr "Hľadá priečinky" +#~ msgid "" +#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" +#~ msgstr "" +#~ "Povie dolovačom aby preindexovali súbory, ktoré zodpovedajú zadanému typu " +#~ "MIME (pre nové extratory), použitie -m MIME1 -m MIME2" + +#~ msgid "MIME" +#~ msgstr "MIME" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:88 -msgid "Search for music files" -msgstr "Hľadá súbory hudby" +#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file" +#~ msgstr "Povie dolovačom aby (pre)indexovali zadaný súbor" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:92 -msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" -msgstr "Hľadá hudobné albumy (voľba --all nemá na toto vplyv)" +#~ msgid "Backup current index / database to the file provided" +#~ msgstr "Zálohuje aktuálny index / databázu do zadaného súboru" + +#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" +#~ msgstr "Obnoví databázu z predošlej zálohy (viď --backup)" + +#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" +#~ msgstr "Importuje sadu údajov z poskytnutého súboru (vo formáte Turtle)" + +#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME, správca nemohol byť vytvorený, %s" + +#~ msgid "Could not reindex mimetypes" +#~ msgstr "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME" + +#~ msgid "Reindexing mime types was successful" +#~ msgstr "Preindexovanie typov MIME bolo úspešné" + +#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor, správca nemohol byť vytvorený, %s" + +#~ msgid "Could not (re)index file" +#~ msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:96 -msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" -msgstr "Hľadá hudobných interpretov (voľba --all nemá na toto vplyv)" +#~ msgid "(Re)indexing file was successful" +#~ msgstr "(Pre)indexovanie súboru bolo úspešné" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:100 -msgid "Search for image files" -msgstr "Hľadá súbory obrázkov" +#~ msgid "Importing Turtle file" +#~ msgstr "Importuje sa súbor Turtle" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:104 -msgid "Search for video files" -msgstr "Hľadá súbory videa" +#~ msgid "Unable to import Turtle file" +#~ msgstr "Nepodarilo sa importovať súbor Turtle" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:108 -msgid "Search for document files" -msgstr "Hľadá súbory dokumentov" +#~ msgid "Restoring database from backup" +#~ msgstr "Obnovuje sa databáza zo zálohy" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:112 -msgid "Search for emails" -msgstr "Hľadá emaily" +#~ msgid "" +#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be " +#~ "used at a time" +#~ msgstr "" +#~ "Súčasne môže byť použitá iba jedna akcia (--backup, --restore, --index-" +#~ "file alebo --import)" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:116 -msgid "Search for contacts" -msgstr "Hľadá kontakty" +#~ msgid "Missing one or more files which are required" +#~ msgstr "Chýba jeden alebo viacero potrebných súborov" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:120 -msgid "Search for software (--all has no effect on this)" -msgstr "Hľadá softvér (voľba --all nemá na toto vplyv)" +#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +#~ msgstr "S parametrami --backup a --restore môže byť použitý iba jeden súbor" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:124 -msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" -msgstr "Hľadá kategórie softvéru (voľba --all nemá na toto vplyv)" +#~ msgid "" +#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " +#~ "with --reindex-mime-type" +#~ msgstr "" +#~ "Akcie (--backup, --restore, --index-file a --import) nemôžu byť použité s " +#~ "akciou --reindex-mime-type" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:128 -msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" -msgstr "Hľadá kanály (voľba --all nemá na toto vplyv)" +#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí úplné menné priestory (t.j nepoužije nie:nazov, použije úplné " +#~ "adresy URL)" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:132 -msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" -msgstr "Hľadá záložky (voľba --all nemá na toto vplyv)" +#~ msgid "Show plain text content if available for resources" +#~ msgstr "Zobrazí obsah v podobe bežného textu ak je pre zdroje dostupný" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73 -msgid "Limit the number of results shown" -msgstr "Obmedzí počet zobrazených výsledkov" +#~ msgid "" +#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual " +#~ "IRIs (e.g. )" +#~ msgstr "" +#~ "Namiesto vyhľadania názvu súboru zadá parametre SÚBOROV v podobe " +#~ "aktuálnych adries IRI (napr. )" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77 -msgid "Offset the results" -msgstr "Posunie výsledky" +#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format" +#~ msgstr "Vypíše výsledky ako RDF vo formáte Turtle" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:146 -msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" -msgstr "" -"Použije pri hľadaní pojmov OR (alebo) namiesto AND (a zároveň, čo je " -"predvolené)" +#~ msgid "Querying information for entity" +#~ msgstr "Dopytujú sa informácie pre entitu" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:150 -msgid "" -"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" -"feeds, --software, --software-categories)" -msgstr "" -"Zobrazí názvy URN pre výsledky (nevzťahuje sa na --music-albums, --music-" -"artists, --feeds, --software, --software-categories)" +#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať URN pre URI" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:154 -msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" -msgstr "Vráti aj všetky neexistujúce zhody (t.j. zahrnie aj odpojené zväzky)" +#~ msgid "Unable to retrieve data for URI" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať údaje pre URI" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:158 -msgid "" -"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " -"categories, e.g. Documents, Music…" -msgstr "" -"Zakáže zobrazovanie úryvkov s výsledkami. Tie sa zobrazia iba pri niektorých " -"kategóriách ako Dokumenty, Hudba…" +#~ msgid "No metadata available for that URI" +#~ msgstr "Nie sú dostupné žiadne metaúdaje pre taký URI" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:162 -msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" -msgstr "Zakáže fulltextové vyhľadávanie. Zahŕňa --disable-snippets" +#~ msgid "" +#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +#~ msgstr "" +#~ "Spustí, zastaví, pozastaví a vypíše procesy zodpovedné za indexovaný obsah" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-search.c:166 -msgid "Disable color when printing snippets and results" -msgstr "Zakáže farby pri tlači úryvkov a výsledkov" +#~ msgid "Extract information from a file" +#~ msgstr "Extrahuje informácie zo súboru" -# PM: nie som si istý či je toto popis voľby alebo nie -#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57 -msgid "search terms" -msgstr "hľadané pojmy" +#~ msgid "Show information known about local files or items indexed" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí známe informácie o miestnych súboroch alebo indexovaných položkách" -#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58 -msgid "EXPRESSION" -msgstr "VÝRAZ" +#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" +#~ msgstr "" +#~ "Spustí zálohu, obnovenie, importovanie a (znovu)indexovanie podľa typu " +#~ "MIME alebo názvu súboru" -#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103 -msgid "" -"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" -msgstr "" -"OZNÁMENIE: Bol dosiahnutý limit, v databáze sa nachádza viac položiek, ktoré " -"tu nie sú uvedené" +#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" +#~ msgstr "" +#~ "Obnoví alebo odstráni index a navráti konfigurácie do predvoleného stavu" -#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395 -#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811 -#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990 -#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156 -#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442 -msgid "Could not get search results" -msgstr "Nepodarilo sa získať výsledky hľadania" +#~ msgid "Search for content indexed or show content by type" +#~ msgstr "Vyhľadá v indexovanom obsahu alebo zobrazí obsah podľa typu" -#: src/tracker/tracker-search.c:295 -msgid "No contacts were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne kontakty" +#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" +#~ msgstr "Zobrazí priebeh indexovania, štatistiky obsahu a stav indexu" -#: src/tracker/tracker-search.c:299 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" +#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +#~ msgstr "Vytvorí, vypíše alebo odstráni značky indexovaného obsahu" -#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369 -msgid "No name" -msgstr "Bez mena" +#~ msgid "Show the license and version in use" +#~ msgstr "Vypíše používanú licenciu a verziu" -#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370 -msgid "No E-mail address" -msgstr "Bez emailovej adresy" +#~ msgid "Could not open /proc" +#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc" -#: src/tracker/tracker-search.c:404 -msgid "No emails were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne emaily" +#~ msgid "Could not stat() file" +#~ msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav súboru pomocou funkcie stat()" -#: src/tracker/tracker-search.c:408 -msgid "Emails" -msgstr "E-maily" +#~ msgid "Could not open “%s”" +#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“" -#: src/tracker/tracker-search.c:506 -msgid "No files were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne súbory" +#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”" +#~ msgstr "Nepodarilo sa ukončiť proces č. %d — „%s“" -# GtkLabel -#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439 -msgid "Files" -msgstr "Súbory" +#~ msgid "Terminated process %d — “%s”" +#~ msgstr "Ukončený proces č. %d — „%s“" -#: src/tracker/tracker-search.c:820 -msgid "No artists were found" -msgstr "Nenašli sa žiadni umelci" +#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”" +#~ msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces č. %d — „%s“" -#: src/tracker/tracker-search.c:824 -msgid "Artists" -msgstr "Umelci" +#~ msgid "Killed process %d — “%s”" +#~ msgstr "Zabitý proces č. %d — „%s“" -#: src/tracker/tracker-search.c:909 -msgid "No music was found" -msgstr "Nenašla sa žiadna hudba" +# cmd desc +#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +#~ msgstr "Zabije všetky procesy sledovača a odstráni všetky databázy" -#: src/tracker/tracker-search.c:913 -msgid "Albums" -msgstr "Albumy" +# cmd desc +#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" +#~ msgstr "Podobné ako --hard, ale po reštarte bude obnovená záloha a žurnál" -#: src/tracker/tracker-search.c:999 -msgid "No bookmarks were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne záložky" +# cmd desc +#~ msgid "" +#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +#~ msgstr "" +#~ "Odstráni všetky konfiguračné súbory, ktoré sa nanovo vygenerujú pri " +#~ "nasledujúcom spustení" -#: src/tracker/tracker-search.c:1003 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Záložky" +#~ msgid "" +#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories" +#~ msgstr "Vymaže indexované informácie o súbore, rekurzívne pre adresáre" -#: src/tracker/tracker-search.c:1081 -msgid "No feeds were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne kanály" +# RSS miner status +#~ msgid "Deleting…" +#~ msgstr "Odstraňuje sa…" -#: src/tracker/tracker-search.c:1085 -msgid "Feeds" -msgstr "Kanály" +#~ msgid "" +#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Indexované údaje pre tento súbor boli odstránené a budú znovu indexované." -#: src/tracker/tracker-search.c:1165 -msgid "No software was found" -msgstr "Nenašiel sa žiadny softvér" +#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" +#~ msgstr "Parametre --hard a --soft nemôžete použiť spolu" -#: src/tracker/tracker-search.c:1169 -msgid "Software" -msgstr "Softvér" +#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." +#~ msgstr "VÝSTRAHA: Tento proces môže nenávratne odstrániť údaje." -#: src/tracker/tracker-search.c:1247 -msgid "No software categories were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne kategórie softvéru" +#~ msgid "" +#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it " +#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you " +#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Aj keď väčšina obsahu indexovaná Sledovačom môže byť bezpečne znovu " +#~ "indexovaná, nemôže to byť zaručené pre všetky údaje. Berte na vedomie, že " +#~ "môžete stratiť údaje. Pokračujte na vlastné riziko." -#: src/tracker/tracker-search.c:1251 -msgid "Software Categories" -msgstr "Kategórie softvéru" +#~ msgid "Are you sure you want to proceed?" +#~ msgstr "Skutočne chcete pokračovať?" -#: src/tracker/tracker-search.c:1451 -msgid "No results were found matching your query" -msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky zhodujúce sa s vašou požiadavkou" +#~ msgid "[y|N]" +#~ msgstr "[a|n]" -#: src/tracker/tracker-search.c:1553 -#, c-format -msgid "Search term “%s” is a stop word." -msgstr "Hľadaný pojem „%s“ je stopslovo." +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ano" -#: src/tracker/tracker-search.c:1564 -msgid "" -"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." -msgstr "" -"Stopslová sú bežné slová bez obsahového významu, ktoré môžu byť počas " -"procesu indexovania ignorované." +#~ msgid "Resetting existing configuration…" +#~ msgstr "Odznova sa nastavuje existujúca konfigurácia…" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:105 -msgid "Path to use to run a query or update from file" -msgstr "" -"Cesta, ktorá sa má použiť na spustenie požiadavky alebo aktualizovanie zo " -"súboru" +#~ msgid "Search for files" +#~ msgstr "Hľadá súbory" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 -msgid "SPARQL query" -msgstr "Požiadavka SPARQL" +#~ msgid "Search for folders" +#~ msgstr "Hľadá priečinky" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:110 -msgid "SPARQL" -msgstr "SPARQL" +# cmd desc +#~ msgid "Search for music files" +#~ msgstr "Hľadá súbory hudby" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:113 -msgid "This is used with --query and for database updates only." -msgstr "Toto sa používa iba spolu s --query a pre aktualizovanie databázy" +#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "Hľadá hudobné albumy (voľba --all nemá na toto vplyv)" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:117 -msgid "Retrieve classes" -msgstr "Získa triedy" +#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "Hľadá hudobných interpretov (voľba --all nemá na toto vplyv)" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:121 -msgid "Retrieve class prefixes" -msgstr "Získa predpony tried" +#~ msgid "Search for image files" +#~ msgstr "Hľadá súbory obrázkov" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:125 -msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" -"Resource)" -msgstr "" -"Získa vlastnosti pre triedu, môžu byť použité aj predpony (napr.: rdfs:Zdroj)" +#~ msgid "Search for video files" +#~ msgstr "Hľadá súbory videa" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 -msgid "CLASS" -msgstr "TRIEDA" +# cmd desc +#~ msgid "Search for document files" +#~ msgstr "Hľadá súbory dokumentov" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:129 -msgid "" -"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" -msgstr "" -"Získa triedy, ktoré upozorňujú na zmeny v databáze (TRIEDA je nepovinná)" +#~ msgid "Search for emails" +#~ msgstr "Hľadá emaily" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:133 -msgid "" -"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " -"optional)" -msgstr "" -"Získa indexy použité v databáze na zvýšenie výkonu (VLASTNOSŤ je voliteľná)" +#~ msgid "Search for contacts" +#~ msgstr "Hľadá kontakty" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 -msgid "PROPERTY" -msgstr "VLASTNOSŤ" +# cmd desc +#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "Hľadá softvér (voľba --all nemá na toto vplyv)" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:137 -msgid "" -"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " -"the tree and -p to show properties)" -msgstr "" -"Popíše podtriedy, supertriedy (môže sa použiť s parametrom -s na zvýraznenie " -"častí stromu a parametrom -p na zobrazenie vlastností)" +#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "Hľadá kategórie softvéru (voľba --all nemá na toto vplyv)" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:141 -msgid "" -"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" -msgstr "" -"Vyhľadá triedu alebo vlastnosť a zobrazí viac informácií (napr. Dokument)" +#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "Hľadá kanály (voľba --all nemá na toto vplyv)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 -msgid "CLASS/PROPERTY" -msgstr "TRIEDA/VLASTNOSŤ" +# cmd desc +#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "Hľadá záložky (voľba --all nemá na toto vplyv)" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:145 -msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." -msgstr "Vráti skrátený výpis pre triedu (napr. nfo:FileDataObject)." +#~ msgid "Limit the number of results shown" +#~ msgstr "Obmedzí počet zobrazených výsledkov" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sparql.c:149 -msgid "Returns the full namespace for a class." -msgstr "Vráti celý menný priestor pre triedu." +#~ msgid "Offset the results" +#~ msgstr "Posunie výsledky" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:153 -msgid "Remote service to query to" -msgstr "Vzdialená služba, ktorej odosielať požiadavky" +# cmd desc +#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +#~ msgstr "" +#~ "Použije pri hľadaní pojmov OR (alebo) namiesto AND (a zároveň, čo je " +#~ "predvolené)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 -msgid "BASE_URL" -msgstr "ZÁKLADNÁ_URL" +# cmd desc +#~ msgid "" +#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, " +#~ "--feeds, --software, --software-categories)" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí názvy URN pre výsledky (nevzťahuje sa na --music-albums, --music-" +#~ "artists, --feeds, --software, --software-categories)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:254 -msgid "Could not get namespace prefixes" -msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov" +# cmd desc +#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +#~ msgstr "" +#~ "Vráti aj všetky neexistujúce zhody (t.j. zahrnie aj odpojené zväzky)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:263 -msgid "No namespace prefixes were found" -msgstr "Neboli nájdené žiadne predpony menných priestorov" +# cmd desc +#~ msgid "" +#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +#~ "categories, e.g. Documents, Music…" +#~ msgstr "" +#~ "Zakáže zobrazovanie úryvkov s výsledkami. Tie sa zobrazia iba pri " +#~ "niektorých kategóriách ako Dokumenty, Hudba…" -# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707501 -# PM: treba požiadať vývojárov o kontext aby sme vedeli či tu má byť nič alebo žiadny/a/e -#. To translators: This is to say there are no -#. * search results found. We use a "foo: None" -#. * with multiple print statements, where "foo" -#. * may be Music or Images, etc. -#. To translators: This is to say there are no -#. * tags found with a particular unique ID. -#. To translators: This is to say there are no -#. * files found associated with multiple tags, e.g.: -#. * -#. * Files: -#. * None -#. * -#. -#. To translators: This is to say there are no -#. * resources found associated with this tag, e.g.: -#. * -#. * Tags (shown by name): -#. * None -#. * -#. -#. To translators: This is to say there are no -#. * tags found for a particular file, e.g.: -#. * -#. * /path/to/some/file: -#. * None -#. * -#. -#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557 -#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323 -#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577 -#: src/tracker/tracker-tag.c:955 -msgid "None" -msgstr "Nič" +# cmd desc +#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +#~ msgstr "Zakáže fulltextové vyhľadávanie. Zahŕňa --disable-snippets" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:963 -msgid "Could not create tree: subclass query failed" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť strom: požiadavka na podtriedu zlyhala " +# cmd desc +#~ msgid "Disable color when printing snippets and results" +#~ msgstr "Zakáže farby pri tlači úryvkov a výsledkov" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012 -msgid "Could not create tree: class properties query failed" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť strom: požiadavka na vlastnosti triedy zlyhala" +# PM: nie som si istý či je toto popis voľby alebo nie +#~ msgid "search terms" +#~ msgstr "hľadané pojmy" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100 -msgid "Could not list classes" -msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam tried" +#~ msgid "EXPRESSION" +#~ msgstr "VÝRAZ" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 -msgid "No classes were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne triedy" +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed " +#~ "here" +#~ msgstr "" +#~ "OZNÁMENIE: Bol dosiahnutý limit, v databáze sa nachádza viac položiek, " +#~ "ktoré tu nie sú uvedené" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299 -msgid "Classes" -msgstr "Triedy" +#~ msgid "Could not get search results" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať výsledky hľadania" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124 -msgid "Could not list class prefixes" -msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam predpôn triedy" +#~ msgid "No contacts were found" +#~ msgstr "Nenašli sa žiadne kontakty" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 -msgid "No class prefixes were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne predpony" +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Kontakty" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 -msgid "Prefixes" -msgstr "Predpony" +#~ msgid "No name" +#~ msgstr "Bez mena" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152 -msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" -msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť vlastnosť pre predponu triedy, napr Zdroj v „rdfs:Zdroj“" +#~ msgid "No E-mail address" +#~ msgstr "Bez emailovej adresy" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 -msgid "Could not list properties" -msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam vlastností" +#~ msgid "No emails were found" +#~ msgstr "Nenašli sa žiadne emaily" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 -msgid "No properties were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti" +#~ msgid "Emails" +#~ msgstr "E-maily" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" +#~ msgid "No files were found" +#~ msgstr "Nenašli sa žiadne súbory" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227 -msgid "Could not find notify classes" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť oznamujúce triedy" +# GtkLabel +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Súbory" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 -msgid "No notifies were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne oznámenia" +#~ msgid "No artists were found" +#~ msgstr "Nenašli sa žiadni umelci" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 -msgid "Notifies" -msgstr "Oznámenia" +#~ msgid "Artists" +#~ msgstr "Umelci" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261 -msgid "Could not find indexed properties" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť indexované vlastnosti" +#~ msgid "No music was found" +#~ msgstr "Nenašla sa žiadna hudba" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 -msgid "No indexes were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne indexy" +#~ msgid "Albums" +#~ msgstr "Albumy" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 -msgid "Indexes" -msgstr "Indexy" +#~ msgid "No bookmarks were found" +#~ msgstr "Nenašli sa žiadne záložky" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291 -msgid "Could not search classes" -msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať triedy" +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Záložky" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299 -msgid "No classes were found to match search term" -msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti zodpovedajúce hľadanému pojmu" +#~ msgid "No feeds were found" +#~ msgstr "Nenašli sa žiadne kanály" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 -msgid "Could not search properties" -msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať vlastnosti" +#~ msgid "Feeds" +#~ msgstr "Kanály" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 -msgid "No properties were found to match search term" -msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti zodpovedajúce hľadanému pojmu" +#~ msgid "No software was found" +#~ msgstr "Nenašiel sa žiadny softvér" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65 -msgid "Could not get UTF-8 path from path" -msgstr "Nepodarilo sa získať cestu v UTF-8 z cesty" +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Softvér" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76 -msgid "Could not read file" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor" +#~ msgid "No software categories were found" +#~ msgstr "Nenašli sa žiadne kategórie softvéru" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389 -msgid "Could not run update" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť aktualizáciu" +#~ msgid "Software Categories" +#~ msgstr "Kategórie softvéru" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139 -#: src/tracker/tracker-sql.c:172 -msgid "Could not run query" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku" +#~ msgid "No results were found matching your query" +#~ msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky zhodujúce sa s vašou požiadavkou" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -msgid "No results found matching your query" -msgstr "Nájdené výsledky sa nezhodujú z vašou požiadavkou" +#~ msgid "Search term “%s” is a stop word." +#~ msgstr "Hľadaný pojem „%s“ je stopslovo." -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247 -msgid "File and query can not be used together" -msgstr "Voľby file a query nemôžu byť použité súčasne" +#~ msgid "" +#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing " +#~ "process." +#~ msgstr "" +#~ "Stopslová sú bežné slová bez obsahového významu, ktoré môžu byť počas " +#~ "procesu indexovania ignorované." -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508 -msgid "" -"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " -"argument" -msgstr "" -"Parameter --list-properties musí byť prázdny aby ho bolo možné použiť s " -"argumentom --tree" +#~ msgid "BASE_URL" +#~ msgstr "ZÁKLADNÁ_URL" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-sql.c:43 -msgid "Path to use to run a query from file" -msgstr "Cesta, ktorá sa má použiť na spustenie požiadavky zo súboru" +# tooltip +#~ msgid "Show statistics for current index / data set" +#~ msgstr "Zobrazí štatistiky o aktuálnej sade indexov / údajov" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-sql.c:47 -msgid "SQL query" -msgstr "Požiadavka SQL" - -#: src/tracker/tracker-sql.c:48 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#~ msgid "" +#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " +#~ "results are output to terminal" +#~ msgstr "" +#~ "Zozbiera ladiace informácie užitočné pre nahlásenie a preskúmanie " +#~ "problému, výsledky budú vypísané v termináli" -#: src/tracker/tracker-sql.c:120 -msgid "Failed to initialize data manager" -msgstr "Zlyhala inicializácia správcu údajov" +#~ msgid "Could not get Tracker statistics" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky sledovača" -#: src/tracker/tracker-sql.c:180 -msgid "Empty result set" -msgstr "Množina výsledkov prázdna" +#~ msgid "No statistics available" +#~ msgstr "Žiadne dostupné štatistiky" -# tooltip -#: src/tracker/tracker-status.c:49 -msgid "Show statistics for current index / data set" -msgstr "Zobrazí štatistiky o aktuálnej sade indexov / údajov" +#~ msgid "Statistics:" +#~ msgstr "Štatistiky:" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-status.c:53 -msgid "" -"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " -"results are output to terminal" -msgstr "" -"Zozbiera ladiace informácie užitočné pre nahlásenie a preskúmanie problému, " -"výsledky budú vypísané v termináli" - -#: src/tracker/tracker-status.c:85 -msgid "Could not get Tracker statistics" -msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky sledovača" +#~ msgid "Disk Information" +#~ msgstr "Informácie o disku" -#: src/tracker/tracker-status.c:92 -msgid "No statistics available" -msgstr "Žiadne dostupné štatistiky" - -#. To translators: This is to say there are no -#. * statistics found. We use a "Statistics: -#. * None" with multiple print statements -#: src/tracker/tracker-status.c:133 -msgid "Statistics:" -msgstr "Štatistiky:" +#~ msgid "Remaining space on database partition" +#~ msgstr "Zostávajúce miesto na oddieli s databázou" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-status.c:170 -msgid "Version" -msgstr "Verzia" +#~ msgid "Data Set" +#~ msgstr "Sada údajov" -# cmd desc -#: src/tracker/tracker-status.c:177 -msgid "Disk Information" -msgstr "Informácie o disku" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Konfigurácia" -#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538 -msgid "Remaining space on database partition" -msgstr "Zostávajúce miesto na oddieli s databázou" +#~ msgid "No configuration was found" +#~ msgstr "Nenašla sa žiadna konfigurácia" -#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: src/tracker/tracker-status.c:191 -msgid "Data Set" -msgstr "Sada údajov" +#~ msgid "States" +#~ msgstr "Stavy" -#: src/tracker/tracker-status.c:223 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurácia" +#~ msgid "Data Statistics" +#~ msgstr "Štatistiky údajov" -#: src/tracker/tracker-status.c:251 -msgid "No configuration was found" -msgstr "Nenašla sa žiadna konfigurácia" +#~ msgid "No connection available" +#~ msgstr "Nie je dostupné žiadne pripojenie" -#: src/tracker/tracker-status.c:255 -msgid "States" -msgstr "Stavy" +#~ msgid "Could not get statistics" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky" -#: src/tracker/tracker-status.c:296 -msgid "Data Statistics" -msgstr "Štatistiky údajov" +#~ msgid "No statistics were available" +#~ msgstr "Neboli dostupné žiadne štatistiky" -#: src/tracker/tracker-status.c:302 -msgid "No connection available" -msgstr "Nie je dostupné žiadne pripojenie" +#~ msgid "Database is currently empty" +#~ msgstr "Databáza je momentálne prázdna" -#: src/tracker/tracker-status.c:312 -msgid "Could not get statistics" -msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky" +#~ msgid "Could not get basic status for Tracker" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať základný stav sledovača" -#: src/tracker/tracker-status.c:318 -msgid "No statistics were available" -msgstr "Neboli dostupné žiadne štatistiky" +#~ msgid "Currently indexed" +#~ msgstr "Aktuálne indexované" -#: src/tracker/tracker-status.c:331 -msgid "Database is currently empty" -msgstr "Databáza je momentálne prázdna" +#~| msgid "Ignored files" +#~ msgid "%d file" +#~ msgid_plural "%d files" +#~ msgstr[0] "%d súborov" +#~ msgstr[1] "%d súbor" +#~ msgstr[2] "%d súbory" -#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431 -msgid "Could not get basic status for Tracker" -msgstr "Nepodarilo sa získať základný stav sledovača" +#~| msgid "Folder" +#~| msgid_plural "Folders" +#~ msgid "%d folder" +#~ msgid_plural "%d folders" +#~ msgstr[0] "%d priečinkov" +#~ msgstr[1] "%d priečinok" +#~ msgstr[2] "%d priečinky" -#: src/tracker/tracker-status.c:515 -msgid "Currently indexed" -msgstr "Aktuálne indexované" +#~ msgid "Data is still being indexed" +#~ msgstr "Prebieha indexovanie údajov" -#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559 -#, c-format -#| msgid "Ignored files" -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%d súborov" -msgstr[1] "%d súbor" -msgstr[2] "%d súbory" - -#: src/tracker/tracker-status.c:524 -#, c-format -#| msgid "Folder" -#| msgid_plural "Folders" -msgid "%d folder" -msgid_plural "%d folders" -msgstr[0] "%d priečinkov" -msgstr[1] "%d priečinok" -msgstr[2] "%d priečinky" - -#: src/tracker/tracker-status.c:550 -msgid "Data is still being indexed" -msgstr "Prebieha indexovanie údajov" - -#: src/tracker/tracker-status.c:551 -#, c-format -msgid "Estimated %s left" -msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas: %s" +#~ msgid "Estimated %s left" +#~ msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas: %s" -#: src/tracker/tracker-status.c:555 -msgid "All data miners are idle, indexing complete" -msgstr "Všetky dolovače údajov sú nečinné. Indexovanie je dokončené." +#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete" +#~ msgstr "Všetky dolovače údajov sú nečinné. Indexovanie je dokončené." # cmd desc -#: src/tracker/tracker-tag.c:53 -msgid "" -"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" -msgstr "" -"Zoznam všetkých značiek (použije FILTER ak je zadaný; FILTER vždy použije " -"logické OR)" +#~ msgid "" +#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" +#~ msgstr "" +#~ "Zoznam všetkých značiek (použije FILTER ak je zadaný; FILTER vždy použije " +#~ "logické OR)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:54 -msgid "FILTER" -msgstr "FILTER" +#~ msgid "FILTER" +#~ msgstr "FILTER" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-tag.c:57 -msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" -msgstr "" -"Zobrazí súbory priradené ku každej značke (toto sa dá použiť iba s voľbou --" -"list)" +#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí súbory priradené ku každej značke (toto sa dá použiť iba s voľbou " +#~ "--list)" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-tag.c:61 -msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" -msgstr "" -"Pridá značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA nebude priradená " -"žiadnemu súboru)" +#~ msgid "" +#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" +#~ msgstr "" +#~ "Pridá značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA nebude priradená " +#~ "žiadnemu súboru)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66 -msgid "TAG" -msgstr "ZNAČKA" +#~ msgid "TAG" +#~ msgstr "ZNAČKA" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-tag.c:65 -msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" -msgstr "" -"Odstráni značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA sa odstráni zo " -"všetkých súborov)" +#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" +#~ msgstr "" +#~ "Odstráni značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA sa odstráni zo " +#~ "všetkých súborov)" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-tag.c:69 -msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" -msgstr "Popis značky (toto je použité iba s voľbou --add)" +#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" +#~ msgstr "Popis značky (toto je použité iba s voľbou --add)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:70 -msgid "STRING" -msgstr "REŤAZEC" +#~ msgid "STRING" +#~ msgstr "REŤAZEC" # cmd desc -#: src/tracker/tracker-tag.c:81 -msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" -msgstr "" -"Použije pri hľadaní pojmov AND (a zároveň) namiesto OR(alebo, čo je " -"predvolené)" - -#: src/tracker/tracker-tag.c:86 -msgid "FILE…" -msgstr "SÚBOR…" +#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +#~ msgstr "" +#~ "Použije pri hľadaní pojmov AND (a zároveň) namiesto OR(alebo, čo je " +#~ "predvolené)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:87 -msgid "FILE [FILE…]" -msgstr "SÚBOR [SÚBOR…]" +#~ msgid "FILE…" +#~ msgstr "SÚBOR…" -#: src/tracker/tracker-tag.c:249 -msgid "Could not get file URNs" -msgstr "Nepodarilo sa získať názvy URN súboru" +#~ msgid "FILE [FILE…]" +#~ msgstr "SÚBOR [SÚBOR…]" -#: src/tracker/tracker-tag.c:314 -msgid "Could not get files related to tag" -msgstr "Nepodarilo sa získať súbory súvisiace so značkou" +#~ msgid "Could not get file URNs" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať názvy URN súboru" -#: src/tracker/tracker-tag.c:381 -msgid "Could not get all tags in the database" -msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky v databáze" +#~ msgid "Could not get files related to tag" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať súbory súvisiace so značkou" -#: src/tracker/tracker-tag.c:391 -msgid "No files have been tagged" -msgstr "Neboli označené žiadne súbory" +#~ msgid "Could not get all tags in the database" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky v databáze" -#: src/tracker/tracker-tag.c:426 -msgid "Could not get files for matching tags" -msgstr "Nepodarilo sa získať súbory zhodujúce sa so značkami" +#~ msgid "No files have been tagged" +#~ msgstr "Neboli označené žiadne súbory" -#: src/tracker/tracker-tag.c:435 -msgid "No files were found matching ALL of those tags" -msgstr "Nenašli sa žiadne súbory zhodujúce sa so VŠETKÝMI značkami" +#~ msgid "Could not get files for matching tags" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať súbory zhodujúce sa so značkami" -#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929 -msgid "Could not get all tags" -msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky" +#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags" +#~ msgstr "Nenašli sa žiadne súbory zhodujúce sa so VŠETKÝMI značkami" -#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938 -msgid "No tags were found" -msgstr "Nenašli sa žiadne značky" +#~ msgid "Could not get all tags" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky" -#: src/tracker/tracker-tag.c:527 -msgid "Tags (shown by name)" -msgstr "Značky (zobrazené podľa názvu)" +#~ msgid "Tags (shown by name)" +#~ msgstr "Značky (zobrazené podľa názvu)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:601 -msgid "No files were modified" -msgstr "Neboli zmenené žiadne súbory" +#~ msgid "No files were modified" +#~ msgstr "Neboli zmenené žiadne súbory" -#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659 -msgid "Files do not exist or aren’t indexed" -msgstr "Súbory neexistujú, alebo nie sú indexované" +#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed" +#~ msgstr "Súbory neexistujú, alebo nie sú indexované" -#: src/tracker/tracker-tag.c:709 -msgid "Could not add tag" -msgstr "Nepodarilo sa pridať značku" +#~ msgid "Could not add tag" +#~ msgstr "Nepodarilo sa pridať značku" -#: src/tracker/tracker-tag.c:725 -msgid "Tag was added successfully" -msgstr "Značka bola úspešne pridaná" +#~ msgid "Tag was added successfully" +#~ msgstr "Značka bola úspešne pridaná" -#: src/tracker/tracker-tag.c:754 -msgid "Could not add tag to files" -msgstr "Nepodarilo sa pridať značku k súborom" +#~ msgid "Could not add tag to files" +#~ msgstr "Nepodarilo sa pridať značku k súborom" -#: src/tracker/tracker-tag.c:764 -msgid "Tagged" -msgstr "Označené" +#~ msgid "Tagged" +#~ msgstr "Označené" -#: src/tracker/tracker-tag.c:765 -msgid "Not tagged, file is not indexed" -msgstr "Neoznačené, súbor nie je indexovaný" +#~ msgid "Not tagged, file is not indexed" +#~ msgstr "Neoznačené, súbor nie je indexovaný" -#: src/tracker/tracker-tag.c:811 -msgid "Could not get tag by label" -msgstr "Nepodarilo sa získať značku podľa menovky" +#~ msgid "Could not get tag by label" +#~ msgstr "Nepodarilo sa získať značku podľa menovky" -#: src/tracker/tracker-tag.c:822 -msgid "No tags were found by that name" -msgstr "Nenašli sa žiadne značky podľa takého názvu" +#~ msgid "No tags were found by that name" +#~ msgstr "Nenašli sa žiadne značky podľa takého názvu" -#: src/tracker/tracker-tag.c:839 -msgid "None of the files had this tag set" -msgstr "Žiadny súbor nemá nastavenú takúto značku" +#~ msgid "None of the files had this tag set" +#~ msgstr "Žiadny súbor nemá nastavenú takúto značku" -#: src/tracker/tracker-tag.c:885 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "Nepodarilo sa odstrániť značku" +#~ msgid "Could not remove tag" +#~ msgstr "Nepodarilo sa odstrániť značku" -#: src/tracker/tracker-tag.c:892 -msgid "Tag was removed successfully" -msgstr "Značka bola úspešne odstránená" +#~ msgid "Tag was removed successfully" +#~ msgstr "Značka bola úspešne odstránená" -#: src/tracker/tracker-tag.c:896 -msgid "Untagged" -msgstr "Označenie zrušené" +#~ msgid "Untagged" +#~ msgstr "Označenie zrušené" -#: src/tracker/tracker-tag.c:897 -msgid "File not indexed or already untagged" -msgstr "Súbor nie je indexovaný alebo je už označenie zrušené" +#~ msgid "File not indexed or already untagged" +#~ msgstr "Súbor nie je indexovaný alebo je už označenie zrušené" -#: src/tracker/tracker-tag.c:1088 -msgid "The --list option is required for --show-files" -msgstr "Pre --show-files sa vyžaduje voľba --list" +#~ msgid "The --list option is required for --show-files" +#~ msgstr "Pre --show-files sa vyžaduje voľba --list" -#: src/tracker/tracker-tag.c:1090 -msgid "" -"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " -"arguments" -msgstr "" -"Parameter --and-operator je možné použiť iba spolu s parametrami --list a " -"menovkou značky" +#~ msgid "" +#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label " +#~ "arguments" +#~ msgstr "" +#~ "Parameter --and-operator je možné použiť iba spolu s parametrami --list a " +#~ "menovkou značky" -#: src/tracker/tracker-tag.c:1092 -msgid "Add and delete actions can not be used together" -msgstr "Akcie add (pridať) a delete (odstrániť) nemôžu byť použité súčasne" +#~ msgid "Add and delete actions can not be used together" +#~ msgstr "Akcie add (pridať) a delete (odstrániť) nemôžu byť použité súčasne" -#: src/tracker/tracker-tag.c:1094 -msgid "The --description option can only be used with --add" -msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add " +#~ msgid "The --description option can only be used with --add" +#~ msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add " # tab #~ msgid "All posts" @@ -2343,9 +2112,6 @@ msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add " #~ msgid "— start the tracker writeback service" #~ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača" -#~ msgid "No network connection" -#~ msgstr "Bez pripojenia k sieti" - #~ msgid "Indexing not recommended on this network connection" #~ msgstr "Indexovanie nie je odporúčané na tom pripojení k sieti" @@ -3144,9 +2910,6 @@ msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add " #~ msgid "- Query or update using SPARQL" #~ msgstr "- Žiada alebo aktualizuje pomocou SPARQL" -#~ msgid "An argument must be supplied" -#~ msgstr "Musí byť poskytnutý parameter" - #~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" #~ msgstr " - Zobrazí štatistiky pre všetky triedy ontológie Nepomuk" -- cgit v1.2.1