From af4f7986bfe905c6a9cbb67de83b82d945950b51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Mon, 14 Sep 2020 05:57:25 +0000 Subject: Update Dutch translation --- po/nl.po | 2664 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 1205 insertions(+), 1459 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 864ab73c2..ddf8b3055 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,15 +11,15 @@ # Tino Meinen , 2008. # Erwin Poeze , 2013. # Reinout van Schouwen , 2013, 2014 (proeflezen). -# Nathan Follens , 2015-2016, 2019. +# Nathan Follens , 2015-2016, 2019-2020. # Justin van Steijn , 2016. # Hannie Dumoleyn , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-17 15:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-24 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-02 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-14 07:56+0200\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -27,113 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "Maximale grootte dagboek" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." -msgstr "" -"Grootte van het dagboek bij rotatie in MB. Gebruik -1 om rotatie uit te " -"schakelen." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29 -msgid "Location of journal pieces" -msgstr "Locatie van dagboekdelen" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." -msgstr "" -"Opslaglocatie van het dagboekdeel als de maximale grootte wordt bereikt." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26 -msgid "Maximum length of a word to be indexed" -msgstr "Maximum woordlengte om te indexeren" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27 -msgid "" -"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." -msgstr "" -"Woorden bestaande uit een meer tekens dan dit aantal, worden door de " -"indexeerder genegeerd." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32 -msgid "Maximum number of words to index in a document" -msgstr "Maximum aantal te indexeren woorden in een document" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33 -msgid "" -"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." -msgstr "" -"De indexeerder zal niet meer woorden uit een enkel document lezen dan dit " -"maximum." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37 -msgid "Enable stemmer" -msgstr "Stamvormer inschakelen" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38 -msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " -"“shelf” to “shel”" -msgstr "" -"Vereenvoudig de woorden tot hun kern om meer resultaten te krijgen, " -"bijvoorbeeld ‘laden’ en ‘lade’ naar‘la’" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43 -msgid "Enable unaccent" -msgstr "Accentverwijdering inschakelen" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44 -msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " -"“Idea” for improved matching." -msgstr "" -"Zet tekens met een accent om naar de accentloze variant voor meer " -"overeenkomsten, bijvoorbeeld ‘naïef’ naar ‘naief’." - -# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49 -msgid "Ignore numbers" -msgstr "Getallen negeren" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50 -msgid "If enabled, numbers will not be indexed." -msgstr "Indien ingeschakeld worden getallen niet geïndexeerd." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55 -msgid "Ignore stop words" -msgstr "Stopwoorden negeren" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56 -msgid "" -"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like “the”, “yes”, “no”, etc." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld worden woorden uit de lijst met stopwoorden genegeerd. " -"Dit betreft algemene woorden zoals ‘de’, ‘ja’, ‘nee’, enz." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29 -msgid "GraphUpdated delay" -msgstr "GraphUpdated-vertraging" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30 -msgid "" -"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " -"indexed data has changed inside the database." -msgstr "" -"Tijdsduur in milliseconden tussen GraphUpdated-signalen die worden " -"uitgestuurd wanneer geïndexeerde gegevens gewijzigd zijn in de database." +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 msgid "unknown time" @@ -180,7 +74,7 @@ msgstr[1] " %d dagen" msgid " %2.2d hour" msgid_plural " %2.2d hours" msgstr[0] " %2.2d uur" -msgstr[1] " %2.2d uren" +msgstr[1] " %2.2d uur" #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 #, c-format @@ -202,1671 +96,1532 @@ msgstr[1] " %2.2d seconden" #. * advised to leave the untranslated articles in addition to #. * the translated ones. #. -#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332 +#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333 msgid "the|a|an" -msgstr "the|a|an|de|het|een" - -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 -msgid "Error starting “tar” program" -msgstr "Fout bij starten van ‘tar’-programma" - -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 -#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670 -#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63 -#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155 -#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272 -#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264 -#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206 -#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356 -#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74 -#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313 -#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432 -#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977 -msgid "No error given" -msgstr "Geen fout gemeld" +msgstr "the|a|an|de|het|een|'t|’t|‘t|`t|´t|'n|’n|‘n|`n|´n" -#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 -#, c-format -msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" -msgstr "Onbekende fout, ‘tar’ sloot af met status %d" +#: src/portal/tracker-main.c:53 +msgid "Version" +msgstr "Versie" -#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 -#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Bewerking niet ondersteund" +#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299 +#: src/tracker/tracker-export.c:517 src/tracker/tracker-import.c:160 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557 src/tracker/tracker-sql.c:237 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "Opties zijn onbekend" -#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346 -msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" -msgstr "Hervatten miner is mislukt doordat cookie niet herkend is" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:47 +#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110 +#: src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "Location of the database" +msgstr "Locatie van de database" -#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" -msgstr "" -"De te pauzeren toepassing en de reden komen overeen met een reeds bestaand " -"pauzeverzoek" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61 +msgid "DIR" +msgstr "MAP" -#. Daemon options -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60 -msgid "Displays version information" -msgstr "Toont versie-informatie" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 +msgid "Specify the DBus name of this endpoint" +msgstr "Geef de DBus-naam van dit eindpunt op" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" -msgstr "" -"Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = " -"debug (standaard = 0)" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57 +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62 -msgid "Disable automatic shutdown" -msgstr "Automatisch afsluiten uitschakelen" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56 +msgid "Specify the ontology name used in this endpoint" +msgstr "Geef de ontologienaam gebruikt in dit eindpunt op" -#. Indexer options -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Dwing een herindexering van alle data af" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60 +msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint" +msgstr "Geef een in dit eindpunt te gebruiken pad of ontologie op" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "Alleen leesopdrachten op de database toestaan" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64 +msgid "Use session bus" +msgstr "Sessiebus gebruiken" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67 -msgid "Load a specified domain ontology" -msgstr "Een gespecificeerde domeinontologie laden" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68 +msgid "Use system bus" +msgstr "Systeembus gebruiken" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND -#. -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229 -msgid "— start the tracker daemon" -msgstr "— Tracker-daemon starten" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72 +msgid "List SPARQL endpoints available in DBus" +msgstr "Lijst SPARQL-eindpunten beschikbaar in DBus op" -#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3 -msgid "Tracker Store" -msgstr "Tracker-opslag" +#. TRANSLATORS: these are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93 +msgid "--list can only be used with --session or --system" +msgstr "-- list kan enkel gebruikt worden met --session of --system" -#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Databaseopslag en opzoekbeheerder van metagegevens" +#. TRANSLATORS: those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99 +msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided" +msgstr "Er moet één optie ‘ontology’ of ‘ontology-path’ opgegeven worden" -#: src/tracker/tracker-config.c:60 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141 #, c-format -msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Het verkrijgen van GSettings voor miners is mislukt, de beheerder kan niet " -"aangemaakt worden, %s" +msgid "Creating endpoint at %s…" +msgstr "Eindpunt aanmaken op %s…" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429 -msgid "Unavailable" -msgstr "Niet beschikbaar" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177 +msgid "Could not own DBus name" +msgstr "Kon DBus-naam niet toe-eigenen" -#. generic -#: src/tracker/tracker-daemon.c:122 -msgid "Initializing" -msgstr "Initialiseren" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181 +msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop." +msgstr "Luisteren naar SPARQL-opdrachten. Druk op Ctrl-C om te stoppen." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:123 -msgid "Processing…" -msgstr "Actief…" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191 +msgid "DBus name lost" +msgstr "DBus-naam verloren" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:124 -msgid "Fetching…" -msgstr "Ophalen…" +#. Carriage return, so we paper over the ^C +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196 +msgid "Closing connection…" +msgstr "Verbinding sluiten…" -#. miner/rss -#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333 #, c-format -msgid "Crawling single directory “%s”" -msgstr "Alleen map ‘%s’ doorzoeken" +msgid "Opening database at %s…" +msgstr "Database openen op %s…" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:126 -#, c-format -msgid "Crawling recursively directory “%s”" -msgstr "Map ‘%s’ recursief doorzoeken" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336 +msgid "Creating in-memory database" +msgstr "Database in geheugen aanmaken" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356 +msgid "" +"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database " +"on a message bus." +msgstr "" +"Nieuwe database aangemaakt. Gebruik de optie ‘--dbus-service’ om deze " +"database op een berichtenbus te delen." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:127 -msgid "Paused" -msgstr "Gepauzeerd" +#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:46 +#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123 +#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49 +msgid "FILE" +msgstr "BESTAND" -# in rust/niet bezig -#: src/tracker/tracker-daemon.c:128 -msgid "Idle" -msgstr "Inactief" +#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:49 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:114 +msgid "Connects to a DBus service" +msgstr "Verbindt met een DBus-dienst" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:134 -msgid "Follow status changes as they happen" -msgstr "Statusveranderingen volgen als ze optreden" +#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:50 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:115 +msgid "DBus service name" +msgstr "DBus-dienstnaam" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:138 -msgid "" -"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " -"added)" +#: src/tracker/tracker-export.c:55 src/tracker/tracker-import.c:53 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:118 +msgid "Connects to a remote service" +msgstr "Verbindt met een externe dienst" + +#: src/tracker/tracker-export.c:56 src/tracker/tracker-import.c:54 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:119 +msgid "Remote service URI" +msgstr "Externe dienst-URI" + +#: src/tracker/tracker-export.c:59 +msgid "Output TriG format which includes named graph information" +msgstr "Uitvoer-TriG-formaat met genaamdegrafiekinformatie" + +#: src/tracker/tracker-export.c:71 src/tracker/tracker-export.c:72 +msgid "IRI" +msgstr "IRI" + +#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-export.c:97 src/tracker/tracker-import.c:83 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:199 +msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option" msgstr "" -"Wijzigingen in de database rechtstreeks bekijken (bijv. bronnen of bestanden " -"die worden toegevoegd)" +"Geef één optie ‘--database’, ‘--dbus-service’ (DBus-dienst) of ‘--remote-" +"service’ (externe dienst) op" + +#: src/tracker/tracker-export.c:308 src/tracker/tracker-import.c:99 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1115 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Verbinding met Tracker maken is mislukt" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:139 -msgid "ONTOLOGY" -msgstr "ONTOLOGIE" +#: src/tracker/tracker-export.c:309 src/tracker/tracker-import.c:100 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1116 +msgid "No error given" +msgstr "Geen fout gemeld" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:142 -msgid "List common statuses for miners and the store" -msgstr "Algemene statussen voor miners en de opslag tonen" +#: src/tracker/tracker-export.c:348 src/tracker/tracker-export.c:399 +#: src/tracker/tracker-export.c:412 src/tracker/tracker-export.c:422 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1493 src/tracker/tracker-sql.c:135 +#: src/tracker/tracker-sql.c:168 +msgid "Could not run query" +msgstr "Uitvoeren zoekopdracht is mislukt" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:147 -msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "miner pauzeren (gebruik dit samen met --miner)" +#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 +#, c-format +msgid "failed to exec “%s”: %s" +msgstr "kon ‘%s’ niet uitvoeren: %s" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152 -msgid "REASON" -msgstr "REDEN" +#: src/tracker/tracker-import.c:117 +msgid "Could not run import" +msgstr "Kon import niet uitvoeren" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:151 -msgid "" -"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " -"use this with --miner)" +#: src/tracker/tracker-main.c:43 +msgid "See “tracker3 help ” to read about a specific subcommand." msgstr "" -"miner pauzeren zolang het aanroepende proces actief is of totdat het wordt " -"hervat (gebruik dit samen met --miner)" +"Zie ‘tracker3 help ’ om te lezen over een specifieke subopdracht." + +#: src/tracker/tracker-main.c:92 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" +msgstr "Hulp verkrijgen bij het gebruik van Tracker en deze opdrachten" + +#: src/tracker/tracker-main.c:93 +msgid "Create a SPARQL endpoint" +msgstr "Maak een SPARQL-eindpunt aan" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:155 -msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "een miner hervatten (gebruik dit samen met --miner)" +#: src/tracker/tracker-main.c:94 +msgid "Export data from a Tracker database" +msgstr "Gegevens van een Tracker-database exporteren" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 -msgid "COOKIE" -msgstr "COOKIE" +#: src/tracker/tracker-main.c:95 +msgid "Import data into a Tracker database" +msgstr "Gegevens importeren in een Tracker-database" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:159 +#: src/tracker/tracker-main.c:96 msgid "" -"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " -"Applications)" +"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" -"te gebruiken miner met --resume of --pause (gebruik van achtervoegsels is " -"toegestaan, b.v. Bestanden of Toepassingen)" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:160 -msgid "MINER" -msgstr "MINER" +"De index opvragen en bijwerken met SPARQL, of de ontologie zoeken, of er een " +"lijst of boom van maken" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:163 -msgid "List all miners currently running" -msgstr "alle actieve miners tonen" +#: src/tracker/tracker-main.c:97 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "De database op het laagste niveau opvragen met SQL" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:167 -msgid "List all miners installed" -msgstr "alle geïnstalleerde miners tonen" +#: src/tracker/tracker-main.c:137 +#, c-format +msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”" +msgstr "‘%s’ is geen tracker3-opdracht. Zie ‘tracker3 --help’" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:171 -msgid "List pause reasons" -msgstr "redenen van pauzeren tonen" +#: src/tracker/tracker-main.c:172 +msgid "Available tracker3 commands are:" +msgstr "Beschikbare tracker3-opdrachten zijn:" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:176 -msgid "List all Tracker processes" -msgstr "alle Tracker-processen tonen" +#: src/tracker/tracker-main.c:210 +msgid "Additional / third party commands are:" +msgstr "Extra / derdepartijopdrachten zijn:" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:178 -msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " -"“all” may be used, no parameter equals “all”" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:122 +msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "" -"‘SIGKILL’ gebruiken om alle processen af te breken; gebruik ‘store’, " -"‘miners’ of ‘all’. Geen parameter is gelijk aan ‘all’" +"Te gebruiken pad bij het uitvoeren van een zoekopdracht of het bijwerken " +"vanuit een bestand" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 +msgid "SPARQL query" +msgstr "SPARQL-zoekopdracht" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:127 +msgid "SPARQL" +msgstr "SPARQL" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:130 +msgid "This is used with --query and for database updates only." +msgstr "Alleen voor bijwerken van databases, wordt samen met --query gebruikt." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182 -msgid "APPS" -msgstr "TOEPASSINGEN" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 +msgid "Retrieve classes" +msgstr "Klassen ophalen" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:181 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 +msgid "Retrieve class prefixes" +msgstr "Klassenvoorvoegsels ophalen" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " -"“all” may be used, no parameter equals “all”" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" +"Resource)" msgstr "" -"‘SIGTERM’ gebruiken om alle overeenkomende processen af te breken; gebruik " -"‘store’, ‘miners’ of ‘all’; geen parameter is gelijk aan ‘all’" +"Eigenschappen voor een klasse ophalen, eventueel met voorvoegsels (bv. rdfs:" +"Resource)" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:184 -msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" -msgstr "miners opstarten (wat indirect ook de Tracker-opslag start)" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:171 +msgid "CLASS" +msgstr "KLASSE" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:146 msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " -"“errors”) for all processes" +"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" -"Breedsprakigheid van de logberichten voor alle processen instellen op NIVEAU " -"('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') " +"Klassen ophalen die veranderingen in de database melden (KLASSE is optioneel)" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43 -msgid "LEVEL" -msgstr "NIVEAU" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:190 -msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" -msgstr "de breedsprakigheid van logwaarden voor ieder proces tonen" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 +msgid "" +"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " +"optional)" +msgstr "" +"Indexen ophalen die in de database gebruikt worden voor prestatieverbetering " +"(EIGENSCHAP is optioneel)" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:264 -#, c-format -msgid "Could not get status from miner: %s" -msgstr "Vaststellen status van miner ‘%s’ is mislukt" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:151 +msgid "PROPERTY" +msgstr "EIGENSCHAP" -#. Translators: %s is a time string -#: src/tracker/tracker-daemon.c:326 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "%s resterend" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 +msgid "Retrieve all named graphs" +msgstr "Alle genaamde grafieken ophalen" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:329 -msgid "unknown time left" -msgstr "resterende tijd is onbekend" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:158 +msgid "" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " +"the tree and -p to show properties)" +msgstr "" +"Subklasses, superklasses beschrijven (kan worden gebruikt met -s om delen " +"van de boom te markeren en met -p om eigenschappen te tonen)" -#. Work out lengths for output spacing -#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319 -msgid "PAUSED" -msgstr "GEPAUZEERD" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:162 +msgid "" +"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" +msgstr "Klasse of eigenschap zoeken en meer informatie tonen (bv. Documenten)" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:359 -msgid "Not running or is a disabled plugin" -msgstr "Niet-actief of betreft een uitgeschakelde plug-in" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:163 +msgid "CLASS/PROPERTY" +msgstr "KLASSE/EIGENSCHAP" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:461 -msgid "Could not retrieve tracker-store status" -msgstr "Kon de status van tracker-store niet ophalen" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:166 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "Geeft de afkorting voor een klasse (bijv. nfo:FileDataObject)." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:482 -msgid "Could not retrieve tracker-store progress" -msgstr "Kon de voortgang van tracker-store niet ophalen" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:170 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "Geeft de volledige naamruimte voor een klasse." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:232 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Ophalen voorvoegsels naamruimte is mislukt" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:240 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Geen naamruimtevoorvoegsel teruggegeven" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726 -msgid "Could not run SPARQL query" -msgstr "Uitvoeren SPARQL-zoekopdracht is mislukt" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:286 +msgid "Could not get namespace prefixes" +msgstr "Verkrijgen voorvoegsels naamruimte is mislukt" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739 -msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" -msgstr "Kon tracker_sparql_cursor_next() op SPARQL-zoekopdracht niet aanroepen" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:295 +msgid "No namespace prefixes were found" +msgstr "Er zijn geen voorvoegsels van naamruimten gevonden" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:889 -#, c-format -msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Pauzeren van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" +#. To translators: This is to say there are no +#. * search results found. We use a "foo: None" +#. * with multiple print statements, where "foo" +#. * may be Music or Images, etc. +#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:896 -#, c-format -msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" -msgstr "Poging om miner ‘%s’ te pauzeren met reden ‘%s’" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:995 +msgid "Could not create tree: subclass query failed" +msgstr "Kon geen boom maken: aanvragen van subklasse is mislukt" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910 -#, c-format -msgid "Could not pause miner: %s" -msgstr "Pauzeren miner ‘%s’ is mislukt" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1044 +msgid "Could not create tree: class properties query failed" +msgstr "Kon geen boom maken: aanvragen van klasse-eigenschappen is mislukt" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:916 -#, c-format -msgid "Cookie is %d" -msgstr "Cookie is %d" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1131 +msgid "Could not list classes" +msgstr "Klassen tonen is mislukt" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420 -msgid "Press Ctrl+C to stop" -msgstr "Druk op Ctrl+C om te stoppen" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 +msgid "No classes were found" +msgstr "Geen klassen gevonden" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:947 -#, c-format -msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 src/tracker/tracker-sparql.c:1355 +msgid "Classes" +msgstr "Klassen" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1155 +msgid "Could not list class prefixes" +msgstr "Klassenvoorvoegsels tonen is mislukt" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163 +msgid "No class prefixes were found" +msgstr "Er zijn geen klassenvoorvoegsels gevonden" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163 +msgid "Prefixes" +msgstr "Voorvoegsels" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1183 +msgid "" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" -"Hervatten van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" +"Eigenschap voor klassenvoorvoegsel is niet gevonden, bv. :Resource in ‘rdfs:" +"Resource’" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:954 -#, c-format -msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" -msgstr "Poging om miner ‘%s’ te hervatten met cookie ‘%d’" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1222 +msgid "Could not list properties" +msgstr "Eigenschappen tonen is mislukt" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:961 -#, c-format -msgid "Could not resume miner: %s" -msgstr "Hervatten miner ‘%s’ is mislukt" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 +msgid "No properties were found" +msgstr "Er zijn geen eigenschappen gevonden" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 src/tracker/tracker-sparql.c:1378 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1258 +msgid "Could not find notify classes" +msgstr "Meldingsklassen zijn niet gevonden" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266 +msgid "No notifies were found" +msgstr "Geen meldingen gevonden" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266 +msgid "Notifies" +msgstr "Meldingen" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1292 +msgid "Could not find indexed properties" +msgstr "Geïndexeerde eigenschappen zijn niet gevonden" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300 +msgid "No indexes were found" +msgstr "Geen indexen gevonden" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300 +msgid "Indexes" +msgstr "Indexen" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1316 +msgid "Could not list named graphs" +msgstr "Kon genaamde grafieken niet oplijsten" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324 +msgid "No graphs were found" +msgstr "Geen grafieken gevonden" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324 +msgid "Named graphs" +msgstr "Genaamde grafieken" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1347 +msgid "Could not search classes" +msgstr "Doorzoeken klassen is mislukt" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355 +msgid "No classes were found to match search term" +msgstr "Geen klassen gevonden die aan de zoekterm voldoen" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 +msgid "Could not search properties" +msgstr "Doorzoeken eigenschappen is mislukt" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378 +msgid "No properties were found to match search term" +msgstr "Geen eigenschappen gevonden die aan de zoekterm voldoen" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1414 src/tracker/tracker-sql.c:70 +msgid "Could not get UTF-8 path from path" +msgstr "Verkrijgen UTF-8-pad uit pad is mislukt" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1426 src/tracker/tracker-sql.c:81 +msgid "Could not read file" +msgstr "Lezen bestand is mislukt" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445 +msgid "Could not run update" +msgstr "Bijwerken is mislukt" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:982 -#, c-format -msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" -msgstr "Miners tonen is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan uw zoekopdracht" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:996 -#, c-format -msgid "Found %d miner installed" -msgid_plural "Found %d miners installed" -msgstr[0] "%d geïnstalleerde miner gevonden" -msgstr[1] "%d geïnstalleerde miners gevonden" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509 +#: src/tracker/tracker-sql.c:142 +msgid "Results" +msgstr "Resultaten" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019 -#, c-format -msgid "Found %d miner running" -msgid_plural "Found %d miners running" -msgstr[0] "%d miner is actief" -msgstr[1] "%d miners zijn actief" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:248 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "Bestand en zoekopdracht kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051 -#, c-format -msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1568 +msgid "" +"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " +"argument" msgstr "" -"Verkrijgen van pauzegegevens is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt " -"worden, %s" +"Het argument --list-properties kan alleen leeg zijn als dit wordt gebruikt " +"met het argument --tree" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061 -msgid "No miners are running" -msgstr "Er zijn geen miner actief" +#: src/tracker/tracker-sql.c:48 +msgid "Path to use to run a query from file" +msgstr "" +"Te gebruiken pad bij het uitvoeren van een zoekopdracht vanuit een bestand" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355 -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647 -msgid "Miners" -msgstr "Miners" +#: src/tracker/tracker-sql.c:52 +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-zoekopdracht" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108 -msgid "Application" -msgstr "Toepassing" +#: src/tracker/tracker-sql.c:53 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110 -msgid "Reason" -msgstr "Reden" +#: src/tracker/tracker-sql.c:114 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "Initialiseren van de gegevensbeheerder is mislukt" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119 -msgid "No miners are paused" -msgstr "Er zijn geen miner gepauzeerd" +#: src/tracker/tracker-sql.c:176 +msgid "Empty result set" +msgstr "Resultatenverzameling is leeg" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207 -msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" -msgstr "Slechts één van de opties 'all', 'store' en 'miners' is toegestaan" +#: src/tracker/tracker-sql.c:246 +msgid "A database path must be specified" +msgstr "Er moet een databasepad opgegeven worden" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242 -msgid "Could not get SPARQL connection" -msgstr "Verbinding met SPARQL is mislukt" +#~ msgid "Maximum size of journal" +#~ msgstr "Maximale grootte dagboek" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274 -msgid "Now listening for resource updates to the database" -msgstr "Luistert nu naar bron-updates voor de database" +#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +#~ msgstr "" +#~ "Grootte van het dagboek bij rotatie in MB. Gebruik -1 om rotatie uit te " +#~ "schakelen." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275 -msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" -msgstr "Alle nie:plainTextContent-eigenschappen worden weggelaten" +#~ msgid "Location of journal pieces" +#~ msgstr "Locatie van dagboekdelen" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290 -msgid "Common statuses include" -msgstr "Algemene statussen omvatten" +#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +#~ msgstr "" +#~ "Opslaglocatie van het dagboekdeel als de maximale grootte wordt bereikt." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460 -#, c-format -msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Opvragen van status is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" +#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed" +#~ msgstr "Maximum woordlengte om te indexeren" -#. Display states -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329 -msgid "Store" -msgstr "Opslag" +#~ msgid "" +#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the " +#~ "indexer." +#~ msgstr "" +#~ "Woorden bestaande uit een meer tekens dan dit aantal, worden door de " +#~ "indexeerder genegeerd." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363 -#, c-format -msgid "Could not get display name for miner “%s”" -msgstr "Vaststellen weergave-naam van miner ‘%s’ is mislukt" +#~ msgid "Maximum number of words to index in a document" +#~ msgstr "Maximum aantal te indexeren woorden in een document" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461 -msgid "You can not use miner pause and resume switches together" -msgstr "Gelijktijdig gebruik van pauzeer- en hervatopdrachten is ongeldig" +#~ msgid "" +#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single " +#~ "document." +#~ msgstr "" +#~ "De indexeerder zal niet meer woorden uit een enkel document lezen dan dit " +#~ "maximum." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467 -msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" -msgstr "Voor pauzeer- of hervatopdrachten moet een miner worden opgegeven" +#~ msgid "Enable stemmer" +#~ msgstr "Stamvormer inschakelen" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473 -msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" -msgstr "De miner vereist een pauzeer- of hervatopdracht" +#~ msgid "" +#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” " +#~ "and “shelf” to “shel”" +#~ msgstr "" +#~ "Vereenvoudig de woorden tot hun kern om meer resultaten te krijgen, " +#~ "bijvoorbeeld ‘laden’ en ‘lade’ naar‘la’" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509 -msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" -msgstr "" -"gelijktijdig gebruik van de argumenten --kill en --terminate is niet " -"toegestaan" +#~ msgid "Enable unaccent" +#~ msgstr "Accentverwijdering inschakelen" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515 -msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" -msgstr "" -"gelijktijdig gebruik van de argumenten --get-logging en --set-logging is " -"niet toegestaan" +#~ msgid "" +#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” " +#~ "to “Idea” for improved matching." +#~ msgstr "" +#~ "Zet tekens met een accent om naar de accentloze variant voor meer " +#~ "overeenkomsten, bijvoorbeeld ‘naïef’ naar ‘naief’." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105 -msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" -msgstr "" -"Breedsprakigheid van loggen is ongeldig, probeer ‘debug’, ‘detailed’, " -"‘minimal’ of ‘errors’" +# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden +#~ msgid "Ignore numbers" +#~ msgstr "Getallen negeren" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305 -#, c-format -msgid "Found %d PID…" -msgid_plural "Found %d PIDs…" -msgstr[0] "%d PID gevonden…" -msgstr[1] "%d PID’s gevonden…" +#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +#~ msgstr "Indien ingeschakeld worden getallen niet geïndexeerd." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568 -#, c-format -msgid "Found process ID %d for “%s”" -msgstr "Proces-ID %d voor ‘%s’ is gevonden" +#~ msgid "Ignore stop words" +#~ msgstr "Stopwoorden negeren" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641 -msgid "Components" -msgstr "Componenten" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. " +#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Indien ingeschakeld worden woorden uit de lijst met stopwoorden " +#~ "genegeerd. Dit betreft algemene woorden zoals ‘de’, ‘ja’, ‘nee’, enz." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648 -msgid "Only those with config listed" -msgstr "alleen die met getoonde configuratie" +#~ msgid "Log verbosity" +#~ msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624 -#, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" -msgstr "Breedsprakigheid van loggen van alle componenten instellen op ‘%s’…" +#~ msgid "Log verbosity." +#~ msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664 -msgid "Starting miners…" -msgstr "Miners starten…" +#~ msgid "GraphUpdated delay" +#~ msgstr "GraphUpdated-vertraging" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669 -#, c-format -msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Starten van miners is mislukt omdat de beheerder niet aangemaakt kan worden, " -"%s" +#~ msgid "" +#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +#~ "indexed data has changed inside the database." +#~ msgstr "" +#~ "Tijdsduur in milliseconden tussen GraphUpdated-signalen die worden " +#~ "uitgestuurd wanneer geïndexeerde gegevens gewijzigd zijn in de database." -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694 -msgid "perhaps a disabled plugin?" -msgstr "Mogelijk een uitgeschakelde plug-in?" +#~ msgid "Error starting “tar” program" +#~ msgstr "Fout bij starten van ‘tar’-programma" -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738 -msgid "" -"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" -msgstr "" -"Indien geen argumenten zijn ingegeven, wordt de status van de store en " -"dataminers weergegeven" - -#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147 -#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422 -#: src/tracker/tracker-reset.c:384 src/tracker/tracker-search.c:1778 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238 -#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079 -msgid "Unrecognized options" -msgstr "opties zijn onbekend" +#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" +#~ msgstr "Onbekende fout, ‘tar’ sloot af met status %d" -#: src/tracker/tracker-dbus.c:44 -msgid "Could not get D-Bus connection" -msgstr "Verbinding met D-Bus is mislukt" +#~ msgid "Operation not supported" +#~ msgstr "Bewerking niet ondersteund" -#: src/tracker/tracker-dbus.c:62 -msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" -msgstr "Kon geen D-Bus-proxy naar tracker-store aanmaken" +#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +#~ msgstr "Hervatten miner is mislukt doordat cookie niet herkend is" -#: src/tracker/tracker-extract.c:45 -msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" -msgstr "Opmaak resultaten: ‘sparql’, ‘turtle’ of ‘json-ld’" +#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +#~ msgstr "" +#~ "De te pauzeren toepassing en de reden komen overeen met een reeds " +#~ "bestaand pauzeverzoek" -#: src/tracker/tracker-extract.c:46 -msgid "FORMAT" -msgstr "Formaat" +#~ msgid "Displays version information" +#~ msgstr "Toont versie-informatie" -#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49 -#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71 -#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71 -#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44 -msgid "FILE" -msgstr "BESTAND" +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default = 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = " +#~ "debug (standaard = 0)" -#: src/tracker/tracker-extract.c:77 -msgid "Could not run tracker-extract: " -msgstr "Uitvoeren van tracker-extract is mislukt: " +#~ msgid "Disable automatic shutdown" +#~ msgstr "Automatisch afsluiten uitschakelen" -#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 -#, c-format -msgid "failed to exec “%s”: %s" -msgstr "kon ‘%s’ niet uitvoeren: %s" +#~ msgid "Force a re-index of all content" +#~ msgstr "Dwing een herindexering van alle data af" -#: src/tracker/tracker-index.c:56 -msgid "" -"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " -"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" -msgstr "" -"miners de bestanden die met het opgegeven mimetype overeenkomen opnieuw " -"laten indexeren (voor nieuwe uitpakprogramma's), gebruik -m MIME1 -m MIME2" +#~ msgid "Load a specified domain ontology" +#~ msgstr "Een gespecificeerde domeinontologie laden" -#: src/tracker/tracker-index.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" +#~ msgid "— start the tracker daemon" +#~ msgstr "— Tracker-daemon starten" -#: src/tracker/tracker-index.c:59 -msgid "Tell miners to (re)index a given file" -msgstr "miners opdracht geven een opgegeven bestand te (her)indexeren" +#~ msgid "Tracker Store" +#~ msgstr "Tracker-opslag" -#: src/tracker/tracker-index.c:62 -msgid "Backup current index / database to the file provided" -msgstr "reservekopie van index/database naar opgegeven bestand schrijven" +#~ msgid "Metadata database store and lookup manager" +#~ msgstr "Databaseopslag en opzoekbeheerder van metagegevens" -#: src/tracker/tracker-index.c:65 -msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" -msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen (zie --backup)" +#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Het verkrijgen van GSettings voor miners is mislukt, de beheerder kan " +#~ "niet aangemaakt worden, %s" -#: src/tracker/tracker-index.c:68 -msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" -msgstr "Een dataset vanuit geleverd bestand importeren (in Turtle-formaat)" +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "Niet beschikbaar" -#: src/tracker/tracker-index.c:122 -#, c-format -msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Herindexeren van mimetypes is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, " -"%s" +#~ msgid "Initializing" +#~ msgstr "Initialiseren" -#: src/tracker/tracker-index.c:132 -msgid "Could not reindex mimetypes" -msgstr "Herindexeren mimetypen is mislukt" +#~ msgid "Processing…" +#~ msgstr "Actief…" -#: src/tracker/tracker-index.c:138 -msgid "Reindexing mime types was successful" -msgstr "Herindexeren van mimetypes is gelukt" +#~ msgid "Fetching…" +#~ msgstr "Ophalen…" -#: src/tracker/tracker-index.c:154 -#, c-format -msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"(Her)indexeren van bestand is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, " -"%s" +#~ msgid "Crawling single directory “%s”" +#~ msgstr "Alleen map ‘%s’ doorzoeken" -#: src/tracker/tracker-index.c:169 -msgid "Could not (re)index file" -msgstr "(Her)indexeren bestand is mislukt" +#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”" +#~ msgstr "Map ‘%s’ recursief doorzoeken" -#: src/tracker/tracker-index.c:175 -msgid "(Re)indexing file was successful" -msgstr "Herindexeren van bestand is gelukt" +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "Gepauzeerd" -#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263 -#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73 -#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Verbinding met Tracker maken is mislukt" +# in rust/niet bezig +#~ msgid "Idle" +#~ msgstr "Inactief" -#: src/tracker/tracker-index.c:206 -msgid "Importing Turtle file" -msgstr "Turtle-bestand importeren" +#~ msgid "Follow status changes as they happen" +#~ msgstr "Statusveranderingen volgen als ze optreden" -#: src/tracker/tracker-index.c:215 -msgid "Unable to import Turtle file" -msgstr "Importeren Turtle-bestand is mislukt" +#~ msgid "" +#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +#~ "added)" +#~ msgstr "" +#~ "Wijzigingen in de database rechtstreeks bekijken (bijv. bronnen of " +#~ "bestanden die worden toegevoegd)" -#: src/tracker/tracker-index.c:251 -msgid "Backing up database" -msgstr "Reservekopie van database maken" +#~ msgid "ONTOLOGY" +#~ msgstr "ONTOLOGIE" -#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328 -msgid "Could not backup database" -msgstr "Reservekopie van database maken mislukt" +#~ msgid "List common statuses for miners and the store" +#~ msgstr "Algemene statussen voor miners en de opslag tonen" -#: src/tracker/tracker-index.c:308 -msgid "Restoring database from backup" -msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen" +#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" +#~ msgstr "miner pauzeren (gebruik dit samen met --miner)" -#: src/tracker/tracker-index.c:437 -msgid "" -"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " -"at a time" -msgstr "" -"Slechts één actie (--backup, --restore, --index-file of --import) kan " -"tegelijkertijd worden gebruikt" +#~ msgid "REASON" +#~ msgstr "REDEN" -#: src/tracker/tracker-index.c:439 -msgid "Missing one or more files which are required" -msgstr "Een of meer vereiste bestanden ontbreken" +#~ msgid "" +#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you " +#~ "must use this with --miner)" +#~ msgstr "" +#~ "miner pauzeren zolang het aanroepende proces actief is of totdat het " +#~ "wordt hervat (gebruik dit samen met --miner)" -#: src/tracker/tracker-index.c:441 -msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" -msgstr "Slechts één bestand kan worden gebruikt met --backup en --restore" +#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" +#~ msgstr "een miner hervatten (gebruik dit samen met --miner)" -#: src/tracker/tracker-index.c:443 -msgid "" -"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " -"with --reindex-mime-type" -msgstr "" -"Acties (--backup, --restore, --index-file en --import) kunnen niet worden " -"gebruikt met --reindex-mime-type" +#~ msgid "COOKIE" +#~ msgstr "COOKIE" -#: src/tracker/tracker-info.c:49 -msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" -msgstr "" -"Volledige naamruimte tonen (dus niet ‘nie:title’ gebruiken, maar volledige " -"URL's)" - -#: src/tracker/tracker-info.c:53 -msgid "Show plain text content if available for resources" -msgstr "platte tekstinhoud tonen, indien beschikbaar voor de bronnen" - -#. To translators: -#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization -#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI -#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 -#. * is the most popular encoding used for IRI. -#. -#: src/tracker/tracker-info.c:63 -msgid "" -"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " -"(e.g. )" -msgstr "" -"In plaats van het opzoeken van een bestandsnaam, de BESTAND-argumenten als " -"echte IRI's behandelen (bijv. )" +#~ msgid "" +#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files " +#~ "or Applications)" +#~ msgstr "" +#~ "te gebruiken miner met --resume of --pause (gebruik van achtervoegsels is " +#~ "toegestaan, b.v. Bestanden of Toepassingen)" -#: src/tracker/tracker-info.c:67 -msgid "Output results as RDF in Turtle format" -msgstr "resultaten uitvoeren als RDF in Turtle-opmaak" +#~ msgid "MINER" +#~ msgstr "MINER" -#: src/tracker/tracker-info.c:285 -msgid "Querying information for entity" -msgstr "Doorzoeken van informatie op entiteit" +#~ msgid "List all miners currently running" +#~ msgstr "alle actieve miners tonen" -#: src/tracker/tracker-info.c:309 -msgid "Unable to retrieve URN for URI" -msgstr "Ophalen URN voor URI is mislukt" +#~ msgid "List all miners installed" +#~ msgstr "alle geïnstalleerde miners tonen" -#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353 -msgid "Unable to retrieve data for URI" -msgstr "Ophalen gegevens voor URI is mislukt" +#~ msgid "List pause reasons" +#~ msgstr "redenen van pauzeren tonen" -#: src/tracker/tracker-info.c:362 -msgid "No metadata available for that URI" -msgstr "Geen metadata beschikbaar voor die URI" +#~ msgid "List all Tracker processes" +#~ msgstr "alle Tracker-processen tonen" -#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -#: src/tracker/tracker-sql.c:146 -msgid "Results" -msgstr "Resultaten" +#~ msgid "" +#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”" +#~ msgstr "" +#~ "‘SIGKILL’ gebruiken om alle processen af te breken; gebruik ‘store’, " +#~ "‘miners’ of ‘all’. Geen parameter is gelijk aan ‘all’" + +#~ msgid "APPS" +#~ msgstr "TOEPASSINGEN" + +#~ msgid "" +#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”" +#~ msgstr "" +#~ "‘SIGTERM’ gebruiken om alle overeenkomende processen af te breken; " +#~ "gebruik ‘store’, ‘miners’ of ‘all’; geen parameter is gelijk aan ‘all’" + +#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +#~ msgstr "miners opstarten (wat indirect ook de Tracker-opslag start)" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +#~ "“errors”) for all processes" +#~ msgstr "" +#~ "Breedsprakigheid van de logberichten voor alle processen instellen op " +#~ "NIVEAU ('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') " + +#~ msgid "LEVEL" +#~ msgstr "NIVEAU" + +#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +#~ msgstr "de breedsprakigheid van logwaarden voor ieder proces tonen" + +#~ msgid "Could not get status from miner: %s" +#~ msgstr "Vaststellen status van miner ‘%s’ is mislukt" + +#~ msgid "%s remaining" +#~ msgstr "%s resterend" + +#~ msgid "unknown time left" +#~ msgstr "resterende tijd is onbekend" + +#~ msgid "PAUSED" +#~ msgstr "GEPAUZEERD" + +#~ msgid "Not running or is a disabled plugin" +#~ msgstr "Niet-actief of betreft een uitgeschakelde plug-in" + +#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status" +#~ msgstr "Kon de status van tracker-store niet ophalen" + +#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +#~ msgstr "Kon de voortgang van tracker-store niet ophalen" + +#~ msgid "Could not run SPARQL query" +#~ msgstr "Uitvoeren SPARQL-zoekopdracht is mislukt" + +#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +#~ msgstr "" +#~ "Kon tracker_sparql_cursor_next() op SPARQL-zoekopdracht niet aanroepen" + +#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Pauzeren van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" + +#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" +#~ msgstr "Poging om miner ‘%s’ te pauzeren met reden ‘%s’" + +#~ msgid "Could not pause miner: %s" +#~ msgstr "Pauzeren miner ‘%s’ is mislukt" + +#~ msgid "Cookie is %d" +#~ msgstr "Cookie is %d" + +#~ msgid "Press Ctrl+C to stop" +#~ msgstr "Druk op Ctrl+C om te stoppen" + +#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Hervatten van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" + +#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" +#~ msgstr "Poging om miner ‘%s’ te hervatten met cookie ‘%d’" + +#~ msgid "Could not resume miner: %s" +#~ msgstr "Hervatten miner ‘%s’ is mislukt" + +#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "Miners tonen is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" + +#~ msgid "Found %d miner installed" +#~ msgid_plural "Found %d miners installed" +#~ msgstr[0] "%d geïnstalleerde miner gevonden" +#~ msgstr[1] "%d geïnstalleerde miners gevonden" + +#~ msgid "Found %d miner running" +#~ msgid_plural "Found %d miners running" +#~ msgstr[0] "%d miner is actief" +#~ msgstr[1] "%d miners zijn actief" + +#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Verkrijgen van pauzegegevens is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt " +#~ "worden, %s" + +#~ msgid "No miners are running" +#~ msgstr "Er zijn geen miner actief" + +#~ msgid "Miners" +#~ msgstr "Miners" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Toepassing" + +#~ msgid "Reason" +#~ msgstr "Reden" + +#~ msgid "No miners are paused" +#~ msgstr "Er zijn geen miner gepauzeerd" + +#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" +#~ msgstr "Slechts één van de opties 'all', 'store' en 'miners' is toegestaan" + +#~ msgid "Could not get SPARQL connection" +#~ msgstr "Verbinding met SPARQL is mislukt" + +#~ msgid "Now listening for resource updates to the database" +#~ msgstr "Luistert nu naar bron-updates voor de database" + +#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +#~ msgstr "Alle nie:plainTextContent-eigenschappen worden weggelaten" + +#~ msgid "Common statuses include" +#~ msgstr "Algemene statussen omvatten" + +#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Opvragen van status is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" + +#~ msgid "Store" +#~ msgstr "Opslag" + +#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”" +#~ msgstr "Vaststellen weergave-naam van miner ‘%s’ is mislukt" + +#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together" +#~ msgstr "Gelijktijdig gebruik van pauzeer- en hervatopdrachten is ongeldig" + +#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +#~ msgstr "Voor pauzeer- of hervatopdrachten moet een miner worden opgegeven" + +#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +#~ msgstr "De miner vereist een pauzeer- of hervatopdracht" + +#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +#~ msgstr "" +#~ "gelijktijdig gebruik van de argumenten --kill en --terminate is niet " +#~ "toegestaan" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" +#~ msgstr "" +#~ "gelijktijdig gebruik van de argumenten --get-logging en --set-logging is " +#~ "niet toegestaan" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" +#~ msgstr "" +#~ "Breedsprakigheid van loggen is ongeldig, probeer ‘debug’, ‘detailed’, " +#~ "‘minimal’ of ‘errors’" + +#~ msgid "Found %d PID…" +#~ msgid_plural "Found %d PIDs…" +#~ msgstr[0] "%d PID gevonden…" +#~ msgstr[1] "%d PID’s gevonden…" + +#~ msgid "Found process ID %d for “%s”" +#~ msgstr "Proces-ID %d voor ‘%s’ is gevonden" + +#~ msgid "Components" +#~ msgstr "Componenten" + +#~ msgid "Only those with config listed" +#~ msgstr "alleen die met getoonde configuratie" + +#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" +#~ msgstr "Breedsprakigheid van loggen van alle componenten instellen op ‘%s’…" -#: src/tracker/tracker-main.c:48 -msgid "See “tracker help ” to read about a specific subcommand." -msgstr "" -"Zie 'tracker help ' om te lezen over een specifieke subopdracht." +#~ msgid "Starting miners…" +#~ msgstr "Miners starten…" -#: src/tracker/tracker-main.c:97 -msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" -msgstr "" -"Lijstprocessen verantwoordelijk voor het indexeren van inhoud starten, " -"stoppen en pauzeren" +#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Starten van miners is mislukt omdat de beheerder niet aangemaakt kan " +#~ "worden, %s" -#: src/tracker/tracker-main.c:98 -msgid "Extract information from a file" -msgstr "Informatie uit een bestand halen" +#~ msgid "perhaps a disabled plugin?" +#~ msgstr "Mogelijk een uitgeschakelde plug-in?" -#: src/tracker/tracker-main.c:99 -msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" -msgstr "Hulp verkrijgen bij het gebruik van Tracker en deze opdrachten" +#~ msgid "" +#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is " +#~ "shown" +#~ msgstr "" +#~ "Indien geen argumenten zijn ingegeven, wordt de status van de store en " +#~ "dataminers weergegeven" -#: src/tracker/tracker-main.c:100 -msgid "Show information known about local files or items indexed" -msgstr "" -"Informatie tonen die bekend is over lokale bestanden of geïndexeerde items" +#~ msgid "Could not get D-Bus connection" +#~ msgstr "Verbinding met D-Bus is mislukt" -#: src/tracker/tracker-main.c:101 -msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" -msgstr "" -"Reservekopie maken, herstellen, importeren en (her)indexeren op basis van " -"MIME-soort of bestandsnaam" +#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +#~ msgstr "Kon geen D-Bus-proxy naar tracker-store aanmaken" -#: src/tracker/tracker-main.c:102 -msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" -msgstr "" -"Index resetten of verwijderen en configuraties naar standaardwaarden " -"herstellen" +#~ msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" +#~ msgstr "Opmaak resultaten: ‘sparql’, ‘turtle’ of ‘json-ld’" -#: src/tracker/tracker-main.c:103 -msgid "Search for content indexed or show content by type" -msgstr "Naar geïndexeerde inhoud zoeken of inhoud op basis van soort tonen" +#~ msgid "FORMAT" +#~ msgstr "Formaat" -#: src/tracker/tracker-main.c:104 -msgid "" -"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" -msgstr "" -"De index opvragen en bijwerken met SPARQL, of de ontologie zoeken, of er een " -"lijst of boom van maken" +#~ msgid "Could not run tracker-extract: " +#~ msgstr "Uitvoeren van tracker-extract is mislukt: " -#: src/tracker/tracker-main.c:105 -msgid "Query the database at the lowest level using SQL" -msgstr "De database op het laagste niveau opvragen met SQL" +#~ msgid "" +#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" +#~ msgstr "" +#~ "miners de bestanden die met het opgegeven mimetype overeenkomen opnieuw " +#~ "laten indexeren (voor nieuwe uitpakprogramma's), gebruik -m MIME1 -m MIME2" -#: src/tracker/tracker-main.c:106 -msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" -msgstr "Het indexeringsproces, inhoudsstatistieken en index-status tonen" +#~ msgid "MIME" +#~ msgstr "MIME" -#: src/tracker/tracker-main.c:107 -msgid "Create, list or delete tags for indexed content" -msgstr "Labels voor geïndexeerde inhoud aanmaken, tonen of verwijderen" +#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file" +#~ msgstr "miners opdracht geven een opgegeven bestand te (her)indexeren" -#: src/tracker/tracker-main.c:108 -msgid "Show the license and version in use" -msgstr "De gebruikte licentie en versie tonen" +#~ msgid "Backup current index / database to the file provided" +#~ msgstr "reservekopie van index/database naar opgegeven bestand schrijven" -#: src/tracker/tracker-main.c:153 -#, c-format -msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" -msgstr "‘%s’ is geen tracker-opdracht. Zie 'tracker --help'" +#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" +#~ msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen (zie --backup)" -#: src/tracker/tracker-main.c:176 -msgid "Available tracker commands are:" -msgstr "Beschikbare tracker-commando's zijn:" +#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" +#~ msgstr "Een dataset vanuit geleverd bestand importeren (in Turtle-formaat)" -#: src/tracker/tracker-process.c:79 -msgid "Could not open /proc" -msgstr "Openen /proc is mislukt" +#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Herindexeren van mimetypes is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt " +#~ "worden, %s" -#: src/tracker/tracker-process.c:132 -msgid "Could not stat() file" -msgstr "stat()-bewerking op bestand is mislukt" +#~ msgid "Could not reindex mimetypes" +#~ msgstr "Herindexeren mimetypen is mislukt" -#: src/tracker/tracker-process.c:203 -#, c-format -msgid "Could not open “%s”" -msgstr "Openen ‘%s’ is mislukt" +#~ msgid "Reindexing mime types was successful" +#~ msgstr "Herindexeren van mimetypes is gelukt" -#: src/tracker/tracker-process.c:332 -#, c-format -msgid "Could not terminate process %d — “%s”" -msgstr "Proces %d afbreken is mislukt — ‘%s’" +#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "" +#~ "(Her)indexeren van bestand is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt " +#~ "worden, %s" -#: src/tracker/tracker-process.c:338 -#, c-format -msgid "Terminated process %d — “%s”" -msgstr "Proces %d is afgebroken — ‘%s’" +#~ msgid "Could not (re)index file" +#~ msgstr "(Her)indexeren bestand is mislukt" -#: src/tracker/tracker-process.c:353 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d — “%s”" -msgstr "Het beëindigen van proces %d is mislukt — ‘%s’" +#~ msgid "(Re)indexing file was successful" +#~ msgstr "Herindexeren van bestand is gelukt" -#: src/tracker/tracker-process.c:359 -#, c-format -msgid "Killed process %d — “%s”" -msgstr "Proces %d is beëindigd — ‘%s’" +#~ msgid "Importing Turtle file" +#~ msgstr "Turtle-bestand importeren" -#: src/tracker/tracker-reset.c:53 -msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" -msgstr "alle Tracker-processen beëindigen en alle databases verwijderen" +#~ msgid "Unable to import Turtle file" +#~ msgstr "Importeren Turtle-bestand is mislukt" -#: src/tracker/tracker-reset.c:56 -msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" -msgstr "" -"Gelijk aan --hard, maar de reservekopie en het dagboek worden hersteld na " -"herstart" +#~ msgid "Restoring database from backup" +#~ msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen" -#: src/tracker/tracker-reset.c:59 -msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" -msgstr "" -"alle configuratiebestanden verwijderen zodat deze tijdens de volgende start " -"opnieuw aangemaakt worden" +#~ msgid "" +#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be " +#~ "used at a time" +#~ msgstr "" +#~ "Slechts één actie (--backup, --restore, --index-file of --import) kan " +#~ "tegelijkertijd worden gebruikt" -#: src/tracker/tracker-reset.c:62 -msgid "" -"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" -msgstr "" -"Geïndexeerde informatie over een bestand wissen; dit werkt recursief voor " -"mappen" +#~ msgid "Missing one or more files which are required" +#~ msgstr "Een of meer vereiste bestanden ontbreken" -#. Now, delete the element recursively -#: src/tracker/tracker-reset.c:127 -msgid "Deleting…" -msgstr "Wordt verwijderd…" +#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +#~ msgstr "Slechts één bestand kan worden gebruikt met --backup en --restore" -#: src/tracker/tracker-reset.c:148 -msgid "" -"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." -msgstr "" -"De geïndexeerde gegevens voor dit bestand zijn gewist en zullen opnieuw " -"worden geïndexeerd." +#~ msgid "" +#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " +#~ "with --reindex-mime-type" +#~ msgstr "" +#~ "Acties (--backup, --restore, --index-file en --import) kunnen niet worden " +#~ "gebruikt met --reindex-mime-type" -#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments -#: src/tracker/tracker-reset.c:175 -msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" -msgstr "" -"Gelijktijdig gebruik van de argumenten --hard en --soft is niet toegestaan" +#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" +#~ msgstr "" +#~ "Volledige naamruimte tonen (dus niet ‘nie:title’ gebruiken, maar " +#~ "volledige URL's)" -#: src/tracker/tracker-reset.c:183 -msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." -msgstr "WAARSCHUWING: dit proces kan gegevens definitief verwijderen." +#~ msgid "Show plain text content if available for resources" +#~ msgstr "platte tekstinhoud tonen, indien beschikbaar voor de bronnen" -#: src/tracker/tracker-reset.c:184 -msgid "" -"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " -"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " -"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." -msgstr "" -"Hoewel de meeste door Tracker geïndexeerde inhoud veilig opnieuw kan worden " -"geïndexeerd, is het niet zeker dat dit het geval is voor alle data. Houd er " -"rekening mee dat er gegevens verloren kunnen gaan; ga door op eigen risico." - -#: src/tracker/tracker-reset.c:189 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" - -#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output -#: src/tracker/tracker-reset.c:191 -msgid "[y|N]" -msgstr "[j|N]" - -#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. -#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, -#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. -#. -#: src/tracker/tracker-reset.c:200 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#~ msgid "" +#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual " +#~ "IRIs (e.g. )" +#~ msgstr "" +#~ "In plaats van het opzoeken van een bestandsnaam, de BESTAND-argumenten " +#~ "als echte IRI's behandelen (bijv. )" -#: src/tracker/tracker-reset.c:306 -msgid "Resetting existing configuration…" -msgstr "Bestaande configuratie opnieuw initialiseren…" +#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format" +#~ msgstr "resultaten uitvoeren als RDF in Turtle-opmaak" -#: src/tracker/tracker-search.c:80 -msgid "Search for files" -msgstr "bestanden zoeken" +#~ msgid "Querying information for entity" +#~ msgstr "Doorzoeken van informatie op entiteit" -#: src/tracker/tracker-search.c:84 -msgid "Search for folders" -msgstr "mappen zoeken" +#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI" +#~ msgstr "Ophalen URN voor URI is mislukt" -#: src/tracker/tracker-search.c:88 -msgid "Search for music files" -msgstr "muziekbestanden zoeken" +#~ msgid "Unable to retrieve data for URI" +#~ msgstr "Ophalen gegevens voor URI is mislukt" -#: src/tracker/tracker-search.c:92 -msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" -msgstr "muziekalbums zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" +#~ msgid "No metadata available for that URI" +#~ msgstr "Geen metadata beschikbaar voor die URI" -#: src/tracker/tracker-search.c:96 -msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" -msgstr "muzikanten zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" +#~ msgid "" +#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +#~ msgstr "" +#~ "Lijstprocessen verantwoordelijk voor het indexeren van inhoud starten, " +#~ "stoppen en pauzeren" -#: src/tracker/tracker-search.c:100 -msgid "Search for image files" -msgstr "afbeeldingsbestanden zoeken" +#~ msgid "Extract information from a file" +#~ msgstr "Informatie uit een bestand halen" -#: src/tracker/tracker-search.c:104 -msgid "Search for video files" -msgstr "videobestanden zoeken" +#~ msgid "Show information known about local files or items indexed" +#~ msgstr "" +#~ "Informatie tonen die bekend is over lokale bestanden of geïndexeerde items" -# bekijken/inzien/bezien/weergeven -#: src/tracker/tracker-search.c:108 -msgid "Search for document files" -msgstr "documentbestanden zoeken" +#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" +#~ msgstr "" +#~ "Reservekopie maken, herstellen, importeren en (her)indexeren op basis van " +#~ "MIME-soort of bestandsnaam" -#: src/tracker/tracker-search.c:112 -msgid "Search for emails" -msgstr "e-mails zoeken" +#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" +#~ msgstr "" +#~ "Index resetten of verwijderen en configuraties naar standaardwaarden " +#~ "herstellen" -#: src/tracker/tracker-search.c:116 -msgid "Search for contacts" -msgstr "contactpersonen zoeken" +#~ msgid "Search for content indexed or show content by type" +#~ msgstr "Naar geïndexeerde inhoud zoeken of inhoud op basis van soort tonen" -#: src/tracker/tracker-search.c:120 -msgid "Search for software (--all has no effect on this)" -msgstr "programmatuur zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" +#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" +#~ msgstr "Het indexeringsproces, inhoudsstatistieken en index-status tonen" -#: src/tracker/tracker-search.c:124 -msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" -msgstr "programmatuurcategorieën zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" +#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +#~ msgstr "Labels voor geïndexeerde inhoud aanmaken, tonen of verwijderen" -#: src/tracker/tracker-search.c:128 -msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" -msgstr "feeds zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" +#~ msgid "Show the license and version in use" +#~ msgstr "De gebruikte licentie en versie tonen" -#: src/tracker/tracker-search.c:132 -msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" -msgstr "bladwijzers zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" +#~ msgid "Could not open /proc" +#~ msgstr "Openen /proc is mislukt" -#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73 -msgid "Limit the number of results shown" -msgstr "aantal getoonde resultaten begrenzen" +#~ msgid "Could not stat() file" +#~ msgstr "stat()-bewerking op bestand is mislukt" -#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77 -msgid "Offset the results" -msgstr "resultatenuitvoer verschuiven" +#~ msgid "Could not open “%s”" +#~ msgstr "Openen ‘%s’ is mislukt" -#: src/tracker/tracker-search.c:146 -msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" -msgstr "" -"logische OR voor zoektermen gebruiken in plaats van de AND (de " -"standaardwaarde)" +#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”" +#~ msgstr "Proces %d afbreken is mislukt — ‘%s’" -#: src/tracker/tracker-search.c:150 -msgid "" -"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" -"feeds, --software, --software-categories)" -msgstr "" -"URN-en voor resultaten tonen (geldt niet voor --music-albums, --music-" -"artists, --feeds, --software, --software-categories)" +#~ msgid "Terminated process %d — “%s”" +#~ msgstr "Proces %d is afgebroken — ‘%s’" -#: src/tracker/tracker-search.c:154 -msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" -msgstr "" -"alle niet-bestaande overeenkomsten ook teruggeven (dus inclusief niet-" -"aangekoppelde volumen)" +#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”" +#~ msgstr "Het beëindigen van proces %d is mislukt — ‘%s’" -#: src/tracker/tracker-search.c:158 -msgid "" -"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " -"categories, e.g. Documents, Music…" -msgstr "" -"resultaatfragmenten niet tonen. Dit wordt alleen getoond voor bepaalde " -"categorieën, bv. Documenten, Muziek…" +#~ msgid "Killed process %d — “%s”" +#~ msgstr "Proces %d is beëindigd — ‘%s’" -#: src/tracker/tracker-search.c:162 -msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" -msgstr "" -"volledige-tekstzoeken (FTS) uitschakelen. Verondersteld --disable-snippets" +#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +#~ msgstr "alle Tracker-processen beëindigen en alle databases verwijderen" -#: src/tracker/tracker-search.c:166 -msgid "Disable color when printing snippets and results" -msgstr "kleur uitschakelen bij afdrukken van fragmenten en resultaten" +#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" +#~ msgstr "" +#~ "Gelijk aan --hard, maar de reservekopie en het dagboek worden hersteld na " +#~ "herstart" -#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57 -msgid "search terms" -msgstr "zoektermen" +#~ msgid "" +#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +#~ msgstr "" +#~ "alle configuratiebestanden verwijderen zodat deze tijdens de volgende " +#~ "start opnieuw aangemaakt worden" -#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58 -msgid "EXPRESSION" -msgstr "EXPRESSIE" +#~ msgid "" +#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories" +#~ msgstr "" +#~ "Geïndexeerde informatie over een bestand wissen; dit werkt recursief voor " +#~ "mappen" -#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103 -msgid "" -"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" -msgstr "" -"ATTENTIE: Grens is bereikt, er zijn meer items in de database dan die hier " -"getoonde" - -#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395 -#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811 -#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990 -#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156 -#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442 -msgid "Could not get search results" -msgstr "Zoekopdracht leverde geen resultaten" - -#: src/tracker/tracker-search.c:295 -msgid "No contacts were found" -msgstr "Geen contactpersonen gevonden" - -#: src/tracker/tracker-search.c:299 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactpersonen" - -#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369 -msgid "No name" -msgstr "Geen naam" - -#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370 -msgid "No E-mail address" -msgstr "Geen e-mailadres" - -#: src/tracker/tracker-search.c:404 -msgid "No emails were found" -msgstr "Geen e-mails gevonden" - -#: src/tracker/tracker-search.c:408 -msgid "Emails" -msgstr "E-mails" - -#: src/tracker/tracker-search.c:506 -msgid "No files were found" -msgstr "Geen bestanden gevonden" - -#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439 -msgid "Files" -msgstr "Bestanden" - -#: src/tracker/tracker-search.c:820 -msgid "No artists were found" -msgstr "Geen artiesten gevonden" - -#: src/tracker/tracker-search.c:824 -msgid "Artists" -msgstr "Artiesten" - -#: src/tracker/tracker-search.c:909 -msgid "No music was found" -msgstr "Geen muziek gevonden" - -#: src/tracker/tracker-search.c:913 -msgid "Albums" -msgstr "Muziekalbums" - -#: src/tracker/tracker-search.c:999 -msgid "No bookmarks were found" -msgstr "Geen bladwijzers gevonden" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1003 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1081 -msgid "No feeds were found" -msgstr "Geen feeds gevonden" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1085 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1165 -msgid "No software was found" -msgstr "Geen programmatuur gevonden" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1169 -msgid "Software" -msgstr "Programmatuur" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1247 -msgid "No software categories were found" -msgstr "Geen programmatuurcategorieën gevonden" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1251 -msgid "Software Categories" -msgstr "Programmatuurcategorieën" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1451 -msgid "No results were found matching your query" -msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan de zoekopdracht" - -#: src/tracker/tracker-search.c:1553 -#, c-format -msgid "Search term “%s” is a stop word." -msgstr "Zoekterm ‘%s’ is een stopwoord." +#~ msgid "Deleting…" +#~ msgstr "Wordt verwijderd…" -#: src/tracker/tracker-search.c:1564 -msgid "" -"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." -msgstr "" -"Stopwoorden zijn algemene woorden die genegeerd mogen worden tijdens het " -"indexeringsproces." +#~ msgid "" +#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "De geïndexeerde gegevens voor dit bestand zijn gewist en zullen opnieuw " +#~ "worden geïndexeerd." -#: src/tracker/tracker-sparql.c:105 -msgid "Path to use to run a query or update from file" -msgstr "" -"Te gebruiken pad bij het uitvoeren van een zoekopdracht of het bijwerken " -"vanuit een bestand" +#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" +#~ msgstr "" +#~ "Gelijktijdig gebruik van de argumenten --hard en --soft is niet toegestaan" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 -msgid "SPARQL query" -msgstr "SPARQL-zoekopdracht" +#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." +#~ msgstr "WAARSCHUWING: dit proces kan gegevens definitief verwijderen." -#: src/tracker/tracker-sparql.c:110 -msgid "SPARQL" -msgstr "SPARQL" +#~ msgid "" +#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it " +#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you " +#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Hoewel de meeste door Tracker geïndexeerde inhoud veilig opnieuw kan " +#~ "worden geïndexeerd, is het niet zeker dat dit het geval is voor alle " +#~ "data. Houd er rekening mee dat er gegevens verloren kunnen gaan; ga door " +#~ "op eigen risico." -#: src/tracker/tracker-sparql.c:113 -msgid "This is used with --query and for database updates only." -msgstr "" -"voor bijwerken van (alleen) databases en wordt samen met --query gebruikt" +#~ msgid "Are you sure you want to proceed?" +#~ msgstr "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:117 -msgid "Retrieve classes" -msgstr "klassen ophalen" +#~ msgid "[y|N]" +#~ msgstr "[j|N]" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:121 -msgid "Retrieve class prefixes" -msgstr "klassenvoorvoegsels ophalen" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:125 -msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" -"Resource)" -msgstr "" -"eigenschappen voor een klasse ophalen, eventueel met voorvoegsels (bv. rdfs:" -"Resource)" +#~ msgid "Resetting existing configuration…" +#~ msgstr "Bestaande configuratie opnieuw initialiseren…" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASSE" +#~ msgid "Search for files" +#~ msgstr "bestanden zoeken" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:129 -msgid "" -"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" -msgstr "" -"klassen ophalen die veranderingen in de database melden (KLASSE is optioneel)" +#~ msgid "Search for folders" +#~ msgstr "mappen zoeken" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:133 -msgid "" -"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " -"optional)" -msgstr "" -"Indexen ophalen die in de database gebruikt worden voor prestatieverbetering " -"(EIGENSCHAP is optioneel)" +#~ msgid "Search for music files" +#~ msgstr "muziekbestanden zoeken" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 -msgid "PROPERTY" -msgstr "EIGENSCHAP" +#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "muziekalbums zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:137 -msgid "" -"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " -"the tree and -p to show properties)" -msgstr "" -"Subklasses, superklasses beschrijven (kan worden gebruikt met -s om delen " -"van de boom te markeren en met -p om eigenschappen te tonen)" +#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "muzikanten zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:141 -msgid "" -"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" -msgstr "klasse of eigenschap zoeken en meer informatie tonen (bv. Documenten)" +#~ msgid "Search for image files" +#~ msgstr "afbeeldingsbestanden zoeken" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 -msgid "CLASS/PROPERTY" -msgstr "KLASSE/EIGENSCHAP" +#~ msgid "Search for video files" +#~ msgstr "videobestanden zoeken" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:145 -msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." -msgstr "Geeft de afkorting voor een klasse (bijv. nfo:FileDataObject)." +# bekijken/inzien/bezien/weergeven +#~ msgid "Search for document files" +#~ msgstr "documentbestanden zoeken" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:149 -msgid "Returns the full namespace for a class." -msgstr "Geeft de volledige naamruimte voor een klasse." +#~ msgid "Search for emails" +#~ msgstr "e-mails zoeken" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:153 -msgid "Remote service to query to" -msgstr "Externe dienst voor vragen" +#~ msgid "Search for contacts" +#~ msgstr "contactpersonen zoeken" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 -msgid "BASE_URL" -msgstr "BASIS_URL" +#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "programmatuur zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:254 -msgid "Could not get namespace prefixes" -msgstr "Verkrijgen voorvoegsels naamruimte is mislukt" +#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "programmatuurcategorieën zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:263 -msgid "No namespace prefixes were found" -msgstr "Er zijn geen voorvoegsels van naamruimten gevonden" +#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "feeds zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#. To translators: This is to say there are no -#. * search results found. We use a "foo: None" -#. * with multiple print statements, where "foo" -#. * may be Music or Images, etc. -#. To translators: This is to say there are no -#. * tags found with a particular unique ID. -#. To translators: This is to say there are no -#. * files found associated with multiple tags, e.g.: -#. * -#. * Files: -#. * None -#. * -#. -#. To translators: This is to say there are no -#. * resources found associated with this tag, e.g.: -#. * -#. * Tags (shown by name): -#. * None -#. * -#. -#. To translators: This is to say there are no -#. * tags found for a particular file, e.g.: -#. * -#. * /path/to/some/file: -#. * None -#. * -#. -#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557 -#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323 -#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577 -#: src/tracker/tracker-tag.c:955 -msgid "None" -msgstr "geen" +#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" +#~ msgstr "bladwijzers zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:963 -msgid "Could not create tree: subclass query failed" -msgstr "Kon geen boom maken: aanvragen van subklasse is mislukt" +#~ msgid "Limit the number of results shown" +#~ msgstr "aantal getoonde resultaten begrenzen" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012 -msgid "Could not create tree: class properties query failed" -msgstr "Kon geen boom maken: aanvragen van klasse-eigenschappen is mislukt" +#~ msgid "Offset the results" +#~ msgstr "resultatenuitvoer verschuiven" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100 -msgid "Could not list classes" -msgstr "Klassen tonen is mislukt" +#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +#~ msgstr "" +#~ "logische OR voor zoektermen gebruiken in plaats van de AND (de " +#~ "standaardwaarde)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 -msgid "No classes were found" -msgstr "Geen klassen gevonden" +#~ msgid "" +#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, " +#~ "--feeds, --software, --software-categories)" +#~ msgstr "" +#~ "URN-en voor resultaten tonen (geldt niet voor --music-albums, --music-" +#~ "artists, --feeds, --software, --software-categories)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299 -msgid "Classes" -msgstr "Klassen" +#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +#~ msgstr "" +#~ "alle niet-bestaande overeenkomsten ook teruggeven (dus inclusief niet-" +#~ "aangekoppelde volumen)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124 -msgid "Could not list class prefixes" -msgstr "Klassenvoorvoegsels tonen is mislukt" +#~ msgid "" +#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +#~ "categories, e.g. Documents, Music…" +#~ msgstr "" +#~ "resultaatfragmenten niet tonen. Dit wordt alleen getoond voor bepaalde " +#~ "categorieën, bv. Documenten, Muziek…" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 -msgid "No class prefixes were found" -msgstr "Er zijn geen klassenvoorvoegsels gevonden" +#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +#~ msgstr "" +#~ "volledige-tekstzoeken (FTS) uitschakelen. Verondersteld --disable-snippets" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 -msgid "Prefixes" -msgstr "Voorvoegsels" +#~ msgid "Disable color when printing snippets and results" +#~ msgstr "kleur uitschakelen bij afdrukken van fragmenten en resultaten" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152 -msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" -msgstr "" -"Eigenschap voor klassenvoorvoegsel is niet gevonden, b.v. :Resource in 'rdfs:" -"Resource'" +#~ msgid "search terms" +#~ msgstr "zoektermen" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 -msgid "Could not list properties" -msgstr "Eigenschappen tonen is mislukt" +#~ msgid "EXPRESSION" +#~ msgstr "EXPRESSIE" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 -msgid "No properties were found" -msgstr "Er zijn geen eigenschappen gevonden" +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed " +#~ "here" +#~ msgstr "" +#~ "ATTENTIE: Grens is bereikt, er zijn meer items in de database dan die " +#~ "hier getoonde" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" +#~ msgid "Could not get search results" +#~ msgstr "Zoekopdracht leverde geen resultaten" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227 -msgid "Could not find notify classes" -msgstr "Meldingsklassen zijn niet gevonden" +#~ msgid "No contacts were found" +#~ msgstr "Geen contactpersonen gevonden" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 -msgid "No notifies were found" -msgstr "Geen meldingen gevonden" +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Contactpersonen" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 -msgid "Notifies" -msgstr "Meldingen" +#~ msgid "No name" +#~ msgstr "Geen naam" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261 -msgid "Could not find indexed properties" -msgstr "Geïndexeerde eigenschappen zijn niet gevonden" +#~ msgid "No E-mail address" +#~ msgstr "Geen e-mailadres" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 -msgid "No indexes were found" -msgstr "Geen indexen gevonden" +#~ msgid "No emails were found" +#~ msgstr "Geen e-mails gevonden" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 -msgid "Indexes" -msgstr "Indexen" +#~ msgid "Emails" +#~ msgstr "E-mails" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291 -msgid "Could not search classes" -msgstr "Doorzoeken klassen is mislukt" +#~ msgid "No files were found" +#~ msgstr "Geen bestanden gevonden" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299 -msgid "No classes were found to match search term" -msgstr "Geen klassen gevonden die aan de zoekterm voldoen" +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Bestanden" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 -msgid "Could not search properties" -msgstr "Doorzoeken eigenschappen is mislukt" +#~ msgid "No artists were found" +#~ msgstr "Geen artiesten gevonden" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 -msgid "No properties were found to match search term" -msgstr "Geen eigenschappen gevonden die aan de zoekterm voldoen" +#~ msgid "Artists" +#~ msgstr "Artiesten" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65 -msgid "Could not get UTF-8 path from path" -msgstr "Verkrijgen UTF-8-pad uit pad is mislukt" +#~ msgid "No music was found" +#~ msgstr "Geen muziek gevonden" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76 -msgid "Could not read file" -msgstr "Lezen bestand is mislukt" +#~ msgid "Albums" +#~ msgstr "Muziekalbums" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389 -msgid "Could not run update" -msgstr "Bijwerken is mislukt" +#~ msgid "No bookmarks were found" +#~ msgstr "Geen bladwijzers gevonden" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139 -#: src/tracker/tracker-sql.c:172 -msgid "Could not run query" -msgstr "Uitvoeren zoekopdracht is mislukt" +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Bladwijzers" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -msgid "No results found matching your query" -msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan uw zoekopdracht" +#~ msgid "No feeds were found" +#~ msgstr "Geen feeds gevonden" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247 -msgid "File and query can not be used together" -msgstr "Bestand en zoekopdracht kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt" +#~ msgid "Feeds" +#~ msgstr "Feeds" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508 -msgid "" -"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " -"argument" -msgstr "" -"Het argument --list-properties kan alleen leeg zijn als dit wordt gebruikt " -"met het argument --tree" +#~ msgid "No software was found" +#~ msgstr "Geen programmatuur gevonden" -#: src/tracker/tracker-sql.c:43 -msgid "Path to use to run a query from file" -msgstr "" -"Te gebruiken pad bij het uitvoeren van een zoekopdracht vanuit een bestand" +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Programmatuur" -#: src/tracker/tracker-sql.c:47 -msgid "SQL query" -msgstr "SQL-zoekopdracht" +#~ msgid "No software categories were found" +#~ msgstr "Geen programmatuurcategorieën gevonden" -#: src/tracker/tracker-sql.c:48 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#~ msgid "Software Categories" +#~ msgstr "Programmatuurcategorieën" -#: src/tracker/tracker-sql.c:120 -msgid "Failed to initialize data manager" -msgstr "Initialiseren van de gegevensbeheerder is mislukt" +#~ msgid "No results were found matching your query" +#~ msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan de zoekopdracht" -#: src/tracker/tracker-sql.c:180 -msgid "Empty result set" -msgstr "Resultatenverzameling is leeg" +#~ msgid "Search term “%s” is a stop word." +#~ msgstr "Zoekterm ‘%s’ is een stopwoord." + +#~ msgid "" +#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing " +#~ "process." +#~ msgstr "" +#~ "Stopwoorden zijn algemene woorden die genegeerd mogen worden tijdens het " +#~ "indexeringsproces." -#: src/tracker/tracker-status.c:49 -msgid "Show statistics for current index / data set" -msgstr "Statistieken over huidige index / gegevensset tonen" +#~ msgid "BASE_URL" +#~ msgstr "BASIS_URL" -#: src/tracker/tracker-status.c:53 -msgid "" -"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " -"results are output to terminal" -msgstr "" -"Foutopsporingsinformatie die bruikbaar is voor probleemrapportage en -" -"onderzoek verzamelen; resultaten worden in de terminal getoond" +#~ msgid "Show statistics for current index / data set" +#~ msgstr "Statistieken over huidige index / gegevensset tonen" -#: src/tracker/tracker-status.c:85 -msgid "Could not get Tracker statistics" -msgstr "Ophalen Tracker-statistieken is mislukt" +#~ msgid "" +#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " +#~ "results are output to terminal" +#~ msgstr "" +#~ "Foutopsporingsinformatie die bruikbaar is voor probleemrapportage en -" +#~ "onderzoek verzamelen; resultaten worden in de terminal getoond" -#: src/tracker/tracker-status.c:92 -msgid "No statistics available" -msgstr "Er zijn geen statistieken beschikbaar" +#~ msgid "Could not get Tracker statistics" +#~ msgstr "Ophalen Tracker-statistieken is mislukt" -#. To translators: This is to say there are no -#. * statistics found. We use a "Statistics: -#. * None" with multiple print statements -#: src/tracker/tracker-status.c:133 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistieken:" +#~ msgid "No statistics available" +#~ msgstr "Er zijn geen statistieken beschikbaar" -#: src/tracker/tracker-status.c:170 -msgid "Version" -msgstr "Versie" +#~ msgid "Statistics:" +#~ msgstr "Statistieken:" -#: src/tracker/tracker-status.c:177 -msgid "Disk Information" -msgstr "Schijfinformatie" +#~ msgid "Disk Information" +#~ msgstr "Schijfinformatie" -#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538 -msgid "Remaining space on database partition" -msgstr "Resterende ruimte op database-partitie" +#~ msgid "Remaining space on database partition" +#~ msgstr "Resterende ruimte op database-partitie" -#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: src/tracker/tracker-status.c:191 -msgid "Data Set" -msgstr "Gegevensset" +#~ msgid "Data Set" +#~ msgstr "Gegevensset" # conversaties/discussies/gesprekken -#: src/tracker/tracker-status.c:223 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuratie" -#: src/tracker/tracker-status.c:251 -msgid "No configuration was found" -msgstr "Geen configuratie gevonden" +#~ msgid "No configuration was found" +#~ msgstr "Geen configuratie gevonden" -#: src/tracker/tracker-status.c:255 -msgid "States" -msgstr "Statussen" +#~ msgid "States" +#~ msgstr "Statussen" -#: src/tracker/tracker-status.c:296 -msgid "Data Statistics" -msgstr "Gegevensstatistieken" +#~ msgid "Data Statistics" +#~ msgstr "Gegevensstatistieken" -#: src/tracker/tracker-status.c:302 -msgid "No connection available" -msgstr "Geen verbinding beschikbaar" +#~ msgid "No connection available" +#~ msgstr "Geen verbinding beschikbaar" -#: src/tracker/tracker-status.c:312 -msgid "Could not get statistics" -msgstr "Ophalen van statistieken is mislukt" +#~ msgid "Could not get statistics" +#~ msgstr "Ophalen van statistieken is mislukt" -#: src/tracker/tracker-status.c:318 -msgid "No statistics were available" -msgstr "Er waren geen statistieken beschikbaar" +#~ msgid "No statistics were available" +#~ msgstr "Er waren geen statistieken beschikbaar" -#: src/tracker/tracker-status.c:331 -msgid "Database is currently empty" -msgstr "Database is momenteel leeg" +#~ msgid "Database is currently empty" +#~ msgstr "Database is momenteel leeg" -#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431 -msgid "Could not get basic status for Tracker" -msgstr "Kon geen basis-status van Tracker vaststellen" +#~ msgid "Could not get basic status for Tracker" +#~ msgstr "Kon geen basis-status van Tracker vaststellen" -#: src/tracker/tracker-status.c:515 -msgid "Currently indexed" -msgstr "Momenteel geïndexeerd" +#~ msgid "Currently indexed" +#~ msgstr "Momenteel geïndexeerd" # Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden -#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559 -#, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%d bestand" -msgstr[1] "%d bestanden" - -#: src/tracker/tracker-status.c:524 -#, c-format -msgid "%d folder" -msgid_plural "%d folders" -msgstr[0] "%d map" -msgstr[1] "%d mappen" +#~ msgid "%d file" +#~ msgid_plural "%d files" +#~ msgstr[0] "%d bestand" +#~ msgstr[1] "%d bestanden" -#: src/tracker/tracker-status.c:550 -msgid "Data is still being indexed" -msgstr "Gegevens worden nog steeds geïndexeerd" +#~ msgid "%d folder" +#~ msgid_plural "%d folders" +#~ msgstr[0] "%d map" +#~ msgstr[1] "%d mappen" -#: src/tracker/tracker-status.c:551 -#, c-format -msgid "Estimated %s left" -msgstr "Geschat %s resterend" +#~ msgid "Data is still being indexed" +#~ msgstr "Gegevens worden nog steeds geïndexeerd" -#: src/tracker/tracker-status.c:555 -msgid "All data miners are idle, indexing complete" -msgstr "Alle dataminers staan op standby, indexeren voltooid" +#~ msgid "Estimated %s left" +#~ msgstr "Geschat %s resterend" -#: src/tracker/tracker-tag.c:53 -msgid "" -"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" -msgstr "" -"alle tags tonen (gebruik FILTER indien opgegeven; FILTER gebruikt altijd " -"logische OR)" +#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete" +#~ msgstr "Alle dataminers staan op standby, indexeren voltooid" -#: src/tracker/tracker-tag.c:54 -msgid "FILTER" -msgstr "FILTER" +#~ msgid "" +#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" +#~ msgstr "" +#~ "alle tags tonen (gebruik FILTER indien opgegeven; FILTER gebruikt altijd " +#~ "logische OR)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:57 -msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" -msgstr "" -"bestanden gekoppeld met ieder tag tonen (dit wordt alleen met --list " -"gebruikt)" +#~ msgid "FILTER" +#~ msgstr "FILTER" -#: src/tracker/tracker-tag.c:61 -msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" -msgstr "" -"tag toevoegen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG niet met bestanden " -"gekoppeld)" +#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" +#~ msgstr "" +#~ "bestanden gekoppeld met ieder tag tonen (dit wordt alleen met --list " +#~ "gebruikt)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66 -msgid "TAG" -msgstr "TAG" +#~ msgid "" +#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" +#~ msgstr "" +#~ "tag toevoegen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG niet met " +#~ "bestanden gekoppeld)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:65 -msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" -msgstr "" -"tag verwijderen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG van alle " -"bestanden verwijderd)" +#~ msgid "TAG" +#~ msgstr "TAG" -#: src/tracker/tracker-tag.c:69 -msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" -msgstr "tagbeschrijving (wordt alleen met --add gebruikt)" +#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" +#~ msgstr "" +#~ "tag verwijderen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG van alle " +#~ "bestanden verwijderd)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:70 -msgid "STRING" -msgstr "TEKST" +#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" +#~ msgstr "tagbeschrijving (wordt alleen met --add gebruikt)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:81 -msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" -msgstr "AND voor zoektermen gebruiken in plaats van de OR (de standaardwaarde)" +#~ msgid "STRING" +#~ msgstr "TEKST" -#: src/tracker/tracker-tag.c:86 -msgid "FILE…" -msgstr "BESTAND…" +#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +#~ msgstr "" +#~ "AND voor zoektermen gebruiken in plaats van de OR (de standaardwaarde)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:87 -msgid "FILE [FILE…]" -msgstr "BESTAND [BESTAND…]" +#~ msgid "FILE…" +#~ msgstr "BESTAND…" -#: src/tracker/tracker-tag.c:249 -msgid "Could not get file URNs" -msgstr "Ophalen van bestand-URN's is mislukt" +#~ msgid "FILE [FILE…]" +#~ msgstr "BESTAND [BESTAND…]" -#: src/tracker/tracker-tag.c:314 -msgid "Could not get files related to tag" -msgstr "Ophalen van bestanden gekoppeld met tag is mislukt" +#~ msgid "Could not get file URNs" +#~ msgstr "Ophalen van bestand-URN's is mislukt" -#: src/tracker/tracker-tag.c:381 -msgid "Could not get all tags in the database" -msgstr "Ophalen van alle tags in de database is mislukt" +#~ msgid "Could not get files related to tag" +#~ msgstr "Ophalen van bestanden gekoppeld met tag is mislukt" -#: src/tracker/tracker-tag.c:391 -msgid "No files have been tagged" -msgstr "Geen bestanden zijn getagd" +#~ msgid "Could not get all tags in the database" +#~ msgstr "Ophalen van alle tags in de database is mislukt" -#: src/tracker/tracker-tag.c:426 -msgid "Could not get files for matching tags" -msgstr "Ophalen van bestanden voor overeenkomende tags is mislukt" +#~ msgid "No files have been tagged" +#~ msgstr "Geen bestanden zijn getagd" -#: src/tracker/tracker-tag.c:435 -msgid "No files were found matching ALL of those tags" -msgstr "Geen bestanden gevonden die voldoen aan AL die tags" +#~ msgid "Could not get files for matching tags" +#~ msgstr "Ophalen van bestanden voor overeenkomende tags is mislukt" -#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929 -msgid "Could not get all tags" -msgstr "Ophalen van alle tags is mislukt" +#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags" +#~ msgstr "Geen bestanden gevonden die voldoen aan AL die tags" -#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938 -msgid "No tags were found" -msgstr "Geen tags gevonden" +#~ msgid "Could not get all tags" +#~ msgstr "Ophalen van alle tags is mislukt" -#: src/tracker/tracker-tag.c:527 -msgid "Tags (shown by name)" -msgstr "Tags (alfabetisch op naam)" +#~ msgid "Tags (shown by name)" +#~ msgstr "Tags (alfabetisch op naam)" -#: src/tracker/tracker-tag.c:601 -msgid "No files were modified" -msgstr "Geen bestanden gewijzigd" +#~ msgid "No files were modified" +#~ msgstr "Geen bestanden gewijzigd" -#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659 -msgid "Files do not exist or aren’t indexed" -msgstr "Bestanden bestaan niet of zijn niet geïndexeerd" +#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed" +#~ msgstr "Bestanden bestaan niet of zijn niet geïndexeerd" -#: src/tracker/tracker-tag.c:709 -msgid "Could not add tag" -msgstr "Toevoegen tags is mislukt" +#~ msgid "Could not add tag" +#~ msgstr "Toevoegen tags is mislukt" -#: src/tracker/tracker-tag.c:725 -msgid "Tag was added successfully" -msgstr "Tag is toegevoegd" +#~ msgid "Tag was added successfully" +#~ msgstr "Tag is toegevoegd" -#: src/tracker/tracker-tag.c:754 -msgid "Could not add tag to files" -msgstr "Toevoegen van tag aan bestanden is mislukt" +#~ msgid "Could not add tag to files" +#~ msgstr "Toevoegen van tag aan bestanden is mislukt" -#: src/tracker/tracker-tag.c:764 -msgid "Tagged" -msgstr "Met tag" +#~ msgid "Tagged" +#~ msgstr "Met tag" -#: src/tracker/tracker-tag.c:765 -msgid "Not tagged, file is not indexed" -msgstr "Niet getagd, bestand is niet geïndexeerd" +#~ msgid "Not tagged, file is not indexed" +#~ msgstr "Niet getagd, bestand is niet geïndexeerd" -#: src/tracker/tracker-tag.c:811 -msgid "Could not get tag by label" -msgstr "Verkrijgen van tag per label is mislukt" +#~ msgid "Could not get tag by label" +#~ msgstr "Verkrijgen van tag per label is mislukt" -#: src/tracker/tracker-tag.c:822 -msgid "No tags were found by that name" -msgstr "Geen tags met die naam gevonden" +#~ msgid "No tags were found by that name" +#~ msgstr "Geen tags met die naam gevonden" -#: src/tracker/tracker-tag.c:839 -msgid "None of the files had this tag set" -msgstr "Geen van de bestanden had deze tag gekoppeld" +#~ msgid "None of the files had this tag set" +#~ msgstr "Geen van de bestanden had deze tag gekoppeld" -#: src/tracker/tracker-tag.c:885 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "Verwijderen tag is mislukt" +#~ msgid "Could not remove tag" +#~ msgstr "Verwijderen tag is mislukt" -#: src/tracker/tracker-tag.c:892 -msgid "Tag was removed successfully" -msgstr "Tag is verwijderd" +#~ msgid "Tag was removed successfully" +#~ msgstr "Tag is verwijderd" -#: src/tracker/tracker-tag.c:896 -msgid "Untagged" -msgstr "Zonder tag" +#~ msgid "Untagged" +#~ msgstr "Zonder tag" -#: src/tracker/tracker-tag.c:897 -msgid "File not indexed or already untagged" -msgstr "Bestand niet geïndexeerd of tag is al verwijderd" +#~ msgid "File not indexed or already untagged" +#~ msgstr "Bestand niet geïndexeerd of tag is al verwijderd" -#: src/tracker/tracker-tag.c:1088 -msgid "The --list option is required for --show-files" -msgstr "--list-optie is vereist voor --show-files" +#~ msgid "The --list option is required for --show-files" +#~ msgstr "--list-optie is vereist voor --show-files" -#: src/tracker/tracker-tag.c:1090 -msgid "" -"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " -"arguments" -msgstr "" -"De optie --en-operator kan alleen worden gebruikt met --list en label-" -"argumenten" +#~ msgid "" +#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label " +#~ "arguments" +#~ msgstr "" +#~ "De optie --en-operator kan alleen worden gebruikt met --list en label-" +#~ "argumenten" -#: src/tracker/tracker-tag.c:1092 -msgid "Add and delete actions can not be used together" -msgstr "Toevoeg- en verwijderacties kunnen niet samen gebruikt worden" +#~ msgid "Add and delete actions can not be used together" +#~ msgstr "Toevoeg- en verwijderacties kunnen niet samen gebruikt worden" -#: src/tracker/tracker-tag.c:1094 -msgid "The --description option can only be used with --add" -msgstr "--description is alleen geldig samen met --add" +#~ msgid "The --description option can only be used with --add" +#~ msgstr "--description is alleen geldig samen met --add" #~ msgid "All posts" #~ msgstr "Alle berichten" @@ -1880,9 +1635,6 @@ msgstr "--description is alleen geldig samen met --add" #~ msgid "Removing configuration files…" #~ msgstr "Configuratiebestanden verwijderen…" -#~ msgid "No network connection" -#~ msgstr "Geen netwerkverbinding" - #~ msgid "Indexing not recommended on this network connection" #~ msgstr "Indexeren wordt niet aanbevolen op deze netwerkverbinding" @@ -2982,9 +2734,6 @@ msgstr "--description is alleen geldig samen met --add" #~ msgid "- Query or update using SPARQL" #~ msgstr "- Zoeken en bijwerken met SPARQL" -#~ msgid "An argument must be supplied" -#~ msgstr "Er moet een argument opgegeven worden" - #~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" #~ msgstr "" #~ " - Statistieken tonen voor alle, door Nepomuk gedefinieerde, " @@ -3238,9 +2987,6 @@ msgstr "--description is alleen geldig samen met --add" #~ msgid "Adding File System Monitors" #~ msgstr "Toevoegen van bestandssysteemvolgers" -#~ msgid "Optimizing Databases" -#~ msgstr "Optimaliseren van databases" - #~ msgid "Shutting Down" #~ msgstr "Afsluiten" -- cgit v1.2.1