From c160d725e2f2a5635d02304330b0d428410e7c8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Fri, 20 Aug 2010 21:34:29 +0200 Subject: [i18n] Updated German translation --- po/de.po | 647 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 352 insertions(+), 295 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 66dca58ff..eb4c0f5f7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-12 13:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-13 23:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-20 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-20 21:32+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,6 +41,7 @@ msgstr "Indizierung von Anwendungen" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:1 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:83 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:329 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" @@ -153,6 +154,13 @@ msgid "Tag one or more files" msgstr "Einer oder mehreren Dateien Schlagwörter zuordnen" #: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:597 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:209 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1276 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:274 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:925 msgid "No error given" msgstr "Kein Fehler angegeben" @@ -218,17 +226,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d Sekunde" msgstr[1] " %2.2d Sekunden" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:443 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:402 msgid "Data store is not available" msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:998 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:541 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "Anfrage zum Anhalten der Anwendung und Grund entsprechen einer bereits " "bestehenden Anforderung zum Pausieren" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1070 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:613 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt" @@ -240,12 +248,14 @@ msgstr "Daten an Tracker senden, um sie für Abfragen verfügbar zu machen." msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2461 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:70 +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2509 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:69 msgid "Processing…" msgstr "Verarbeitung läuft …" #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:386 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:471 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -259,7 +269,7 @@ msgid "_URN:" msgstr "_URN:" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:84 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:98 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" @@ -272,11 +282,11 @@ msgid "File to extract metadata for" msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:96 ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:56 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:96 ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:62 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:60 msgid "FILE" msgstr "DATEI" @@ -285,7 +295,7 @@ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser »erraten«)" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:97 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99 msgid "MIME" msgstr "MIME" @@ -309,22 +319,22 @@ msgid "MODULE" msgstr "MODUL" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 ../src/miners/fs/tracker-main.c:99 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:95 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:94 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:344 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Dateiname und MIME-Typ müssen zusammen angegeben werden" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:367 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:354 msgid "" "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" msgstr "" @@ -353,99 +363,99 @@ msgstr "" msgid "Forces the insertion of FILE into the store" msgstr "Erzwingt das Einfügen von DATEI in den Speicher" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:408 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:407 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:409 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:408 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "" "Das Dokument existiert nicht. Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit nicht" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:424 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:423 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:425 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:424 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:445 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:444 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:446 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:445 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:494 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Ordner kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datei kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:499 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei oder Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der " "Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:504 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei oder Ordner kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der " "Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:519 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:518 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datei kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:520 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:519 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datei kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:528 msgid "Would be indexed" msgstr "Würde indiziert werden" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:530 ../src/miners/fs/tracker-main.c:532 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529 ../src/miners/fs/tracker-main.c:531 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:530 ../src/miners/fs/tracker-main.c:532 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529 ../src/miners/fs/tracker-main.c:531 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:531 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:530 msgid "Would be monitored" msgstr "Würde überwacht werden" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:572 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- startet die Tracker-Indizierung" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1193 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1239 msgid "Low battery" msgstr "Akkuzustand niedrig" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1321 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1367 msgid "Low disk space" msgstr "Wenig Speicherplatz" @@ -457,7 +467,7 @@ msgid "- start the feeds indexer" msgstr "- startet die Quellen-Indizierung" #: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.c:164 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:69 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:68 msgid "Initializing" msgstr "Initialisierung" @@ -535,6 +545,7 @@ msgid "Faster" msgstr "Schneller" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -691,6 +702,7 @@ msgid "Other" msgstr "Sonstige" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:662 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:224 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" @@ -826,54 +838,54 @@ msgstr "Größe:" msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:325 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:351 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:352 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:337 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:385 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:390 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:338 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340 msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341 msgid "Album:" msgstr "Album:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:353 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:356 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:371 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:375 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:372 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:376 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:373 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:377 msgid "Received:" msgstr "Empfangen: " -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:386 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:391 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:387 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:392 msgid "Page count:" msgstr "Seitenanzahl:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:412 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:418 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -926,14 +938,14 @@ msgstr "" "Fehler: %s\n" #: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:91 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:115 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 msgid "Print version" msgstr "Version ausgeben" @@ -1024,66 +1036,66 @@ msgstr "Statusanzeige für Tracker Such- und Indizierungsdienst" msgid "Tracker Applet" msgstr "Tracker Applet" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:106 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:105 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Erzwingt eine erneute Indizierung aller Inhalte" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:110 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:109 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "Nur Lesevorgänge in der Datenbank erlauben" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:363 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:367 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- startet den Tracker-Dienst" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:78 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:80 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" "SIGKILL verwenden, um alle entsprechenden Prozesse zu stoppen. Entweder " -"»store«, »miners« oder »all« kann verwendet werden, kein Parameter wird mit »all« " -"gleichgesetzt." +"»store«, »miners« oder »all« kann verwendet werden, kein Parameter wird mit " +"»all« gleichgesetzt." -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:79 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:82 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84 msgid "APPS" msgstr "APPS" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:83 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" "SIGTERM verwenden, um alle entsprechenden Prozesse zu stoppen. Entweder " -"»store«, »miners« oder »all« kann verwendet werden, kein Parameter wird mit »all« " -"gleichgesetzt." +"»store«, »miners« oder »all« kann verwendet werden, kein Parameter wird mit " +"»all« gleichgesetzt." -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:86 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:89 msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Das Gleiche wie »--hard-reset«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach " "einem Neustart wiederhergestellt werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:90 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:92 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Alle Konfigurationsdateien entfernen, so dass sie beim nächsten Start neu " "erstellt werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:93 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "" "Startet die Indizierung (wodurch indirekt auch tracker-store gestartet wird)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:96 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:98 msgid "" "Reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -m " "MIME1 -m MIME2" @@ -1091,29 +1103,29 @@ msgstr "" "Erneute Indizierung von Dateien, welche dem angegebenen MIME-Typ entsprechen " "(für neue Entpacker), verwendet -m MIME1 -m MIME2" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:115 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:117 msgid "Could not open /proc" msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:116 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:320 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:359 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:380 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:322 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:361 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:382 msgid "no error given" msgstr "kein Fehler angegeben" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:266 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:268 msgid " - Manage Tracker processes and data" msgstr "- Tracker-Prozesse und Daten verwalten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:278 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:280 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "" "Sie können die Argumente --kill und --terminate nicht gemeinsam verwenden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:282 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:284 msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" @@ -1121,55 +1133,55 @@ msgstr "" "Sie können --terminate nicht zusammen mit --hard-reset oder --soft-reset " "verwenden, --kill ist enthalten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:286 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:288 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" msgstr "" "Sie können die Argumente --hard-reset und --soft-reset nicht gemeinsam " "verwenden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:317 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:319 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:341 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:343 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "Prozesskennung %d für »%s« gefunden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:356 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:358 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "Prozess %d konnte nicht beendet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:362 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:364 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "Prozess %d wurde beendet" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:377 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:379 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "Prozess %d konnte nicht getötet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:383 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:385 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "Prozess %d wurde getötet" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:468 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:487 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt …" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:485 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:504 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "Eine Sekunde wird gewartet, bevor Indizierer gestartet werden …" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:491 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:510 msgid "Starting miners…" msgstr "Indizierung wird gestartet …" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:506 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:525 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "Plugin könnte deaktiviert sein?" @@ -1180,33 +1192,34 @@ msgid "- Import data using Turtle files" msgstr "Daten mittels Turtle-Dateien importieren" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:215 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:186 msgid "One or more files have not been specified" msgstr "Eine oder mehrere Dateien wurden nicht angegeben" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:231 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:244 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:544 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:898 -msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker" -msgstr "Eine D-Bus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden" +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:208 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1275 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:273 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:924 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Tracker aufgebaut werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:119 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:126 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Turtle-Datei wird importiert" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:132 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:135 msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "Turtle-Datei konnte nicht importiert werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:211 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:210 msgid "Done" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "" "Vollständige Namensräume anzeigen (nicht nie:titel, sondern vollständige " @@ -1214,53 +1227,60 @@ msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:197 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:168 msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "- Alle Informationen für eine oder mehrere Dateien holen" # CHECK -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:245 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223 msgid "Querying information for entity" msgstr "Informationen für Eintrag werden abgefragt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:266 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:243 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "URN für Adresse konnte nicht erhalten werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:297 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:256 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:279 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Daten für Adresse konnten nicht erhalten werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:306 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:288 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:290 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1097 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:561 +msgid "Results" +msgstr "Ergebnisse" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "Die anzuzeigenden Ergebnisse begrenzen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:57 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 msgid "512" msgstr "512" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 msgid "Offset the results" msgstr "Ergebnisse versetzen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:61 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:70 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:64 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "»OR« für Suchbegriffe anstatt der Vorgabe »AND« verwenden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:77 msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds)" @@ -1268,128 +1288,150 @@ msgstr "" "URNs für Ergebnisse anzeigen (nicht für --music-albums, --music-artists, --" "feeds anwenden)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "" "Auch alle nicht existierenden Treffer ausgeben (zum Beispiel von nicht " "eingehängten Datenträgern)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 msgid "Search for files" msgstr "Nach Dateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89 msgid "Search for folders" msgstr "Nach Ordnern suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93 msgid "Search for music files" msgstr "Nach Musikdateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "Nach Musikalben suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this) " msgstr "Nach Musikern suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105 msgid "Search for image files" msgstr "Nach Bilddateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109 msgid "Search for video files" msgstr "Nach Videodateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113 msgid "Search for document files" msgstr "Nach Dokumenten suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:117 msgid "Search for emails" msgstr "Nach E-Mails suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:121 msgid "Search for contacts" msgstr "Nach Kontakten suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this) " msgstr "Nach Nachrichtenquellen suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:133 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:134 msgid "search terms" msgstr "Suchbegriffe" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:134 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:135 msgid "EXPRESSION" msgstr "AUSDRUCK" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:151 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:111 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" "ACHTUNG: Limit wurde erreicht. Die Datenbank enthält weitere hier nicht " "aufgelistete Einträge" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:227 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:336 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:451 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:748 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:913 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1161 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:211 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:316 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:423 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:719 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:804 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:888 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1084 msgid "Could not get search results" msgstr "Suchergebnisse konnten nicht angefordert werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:236 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:220 msgid "No contacts were found" msgstr "Es wurden keine Kontakte gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:345 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:277 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290 +msgid "No Name" +msgstr "Kein Name" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:278 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291 +msgid "No Address" +msgstr "Keine Adresse" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:325 msgid "No emails were found" msgstr "Es wurden keine E-Mails gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:460 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432 msgid "No files were found" msgstr "Es wurden keine Dateien gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:757 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728 msgid "No artists were found" msgstr "Es wurden keine Künstler gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732 +msgid "Artists" +msgstr "Künstler" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813 msgid "No music was found" msgstr "Es wurde keine Musik gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:922 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817 +msgid "Albums" +msgstr "Alben" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:897 msgid "No feeds were found" msgstr "Es wurden keine Nachrichtenquellen gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1170 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901 +msgid "Feeds" +msgstr "Nachrichtenquellen" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1093 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Es wurden keine Ergebnisse zur Suche gefunden" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1210 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1165 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "- Nach Begriffen in allen Daten suchen" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1215 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1170 msgid "" "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "" "Verwendet den Operator »AND« (UND) auf alle durch ein Komma getrennten " "Begriffe an (schauen Sie auch »--or-operator«)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1219 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1174 msgid "" "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " "you use --or-operator)" @@ -1397,16 +1439,16 @@ msgstr "" "Das bedeutet, dass bei der Suche nach »foo« und »bar« BEIDE existieren müssen " "(es sei denn, Sie verwenden »--or-operator«)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1247 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1202 msgid "Search terms are missing" msgstr "Suchbegriffe fehlen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1293 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1248 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "Suchbegriff »%s« ist ein Stopp-Wort." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1304 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1259 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." @@ -1414,229 +1456,246 @@ msgstr "" "Stopp-Wörter sind häufige Begriffe, die während des Indizierungsvorgangs " "ignoriert werden können." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1320 -msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker" -msgstr "DBus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:61 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:59 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "" "Der zu verwendende Pfad bei Ausführung einer Anfrage oder Aktualisierung von " "einer Datei" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:63 msgid "SPARQL query" msgstr "SPARQL-Abfrage" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:66 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:67 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" "Dies wird mit »--query« und nur zur Aktualisierung der Datenbank verwendet." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:73 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:71 msgid "Retrieve classes" msgstr "Klassen erhalten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:77 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:75 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Klassen-Präfixe erhalten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:81 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:79 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)" msgstr "" "Eigenschaften für eine Klasse erhalten, Präfixe können auch verwendet werden " "(z.B. rdfs:Resource)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:82 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:86 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:83 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Klassen erhalten, die über Änderungen in der Datenbank benachrichtigen " "(KLASSE ist optional)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:87 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Nach einer Klasse oder Eigenschaft suchen und weitere Informationen anzeigen " "(z.B. ein Dokument)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:90 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "KLASSE/EIGENSCHAFT" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:120 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Präfixe des Namensraumes können nicht ermittelt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:204 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:203 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:846 +msgid "None" +msgstr "Nichts" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:227 msgid "- Query or update using SPARQL" msgstr "- Abfrage oder Aktualisierung mittels SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:218 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:241 msgid "An argument must be supplied" msgstr "Es muss ein Argument angegeben werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:220 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:243 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Datei und Suche können nicht gemeinsam verwendet werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:256 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:287 msgid "Could not list classes" msgstr "Klassen konnten nicht aufgelistet werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:266 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:295 msgid "No classes were found" msgstr "Es wurden keine Klassen gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:294 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:295 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:448 +msgid "Classes" +msgstr "Klassen" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:311 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Klassen-Präfixe konnten nicht aufgelistet werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:304 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:319 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Es wurden keine Klassen-Präfixe gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:336 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:319 +msgid "Prefixes" +msgstr "Präfixe" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:339 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" "Die Eigenschaft des Klassen-Präfix konnte nicht gefunden werden, z.B.: " "Resource in 'rdfsResource'" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:378 msgid "Could not list properties" msgstr "Die Eigenschaften konnten nicht aufgelistet werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:385 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:386 msgid "No properties were found" msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:425 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:414 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Klassen zur Benachrichtigung konnten nicht gefunden werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:431 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:422 msgid "No notifies were found" msgstr "Es wurden keine Benachrichtigungen gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:462 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:422 +msgid "Notifies" +msgstr "Benachrichtigt" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440 msgid "Could not search classes" msgstr "Klassen konnten nicht gesucht werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:468 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:448 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Es wurden keine Klassen gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:496 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463 msgid "Could not search properties" msgstr "Eigenschaften konnten nicht gesucht werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:502 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:471 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:481 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "UTF-8-Pfad konnte aus dem Pfad nicht ermittelt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:537 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493 msgid "Could not read file" msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:556 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:512 msgid "Could not run update" msgstr "Aktualisierung konnte nicht ausgeführt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:594 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:554 msgid "Could not run query" msgstr "Suche konnte nicht ausgeführt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:603 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:561 msgid "No results found matching your query" msgstr "Es konnten keine Ergebnisse gefunden werden" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69 msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" msgstr "" "- Statistiken für alle durch Nepomuk definierten Ontologie-Klassen zeigen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:114 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:102 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Tracker-Statistiken konnten nicht geholt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109 msgid "No statistics available" msgstr "Keine Statistiken verfügbar" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:126 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:113 msgid "Statistics:" msgstr "Statistiken:" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:70 msgid "Fetching…" msgstr "Holen läuft …" #. miner/rss -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:72 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71 #, c-format msgid "Crawling single directory '%s'" msgstr "Einzelner Ordner »%s« wird durchgearbeitet" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:73 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:72 #, c-format msgid "Crawling recursively directory '%s'" msgstr "Ordner »%s« wird rekursiv durchgearbeitet" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:74 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:73 msgid "Paused" msgstr "Angehalten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:75 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:74 msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:79 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "Statusänderungen unmittelbar folgen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:83 msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)" msgstr "Details zur Statusaktualisierung hinzufügen (nur mit --follow)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:87 msgid "List common statuses for miners and the store" msgstr "Häugfige Status für Indizierung und Speicherung auflisten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:91 msgid "List all miners currently running" msgstr "Alle derzeit laufenden Indizierer auflisten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:95 msgid "List all miners installed" msgstr "Alle installierten Indizierer auflisten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:100 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:99 msgid "List pause reasons and applications for a miner" msgstr "Anhaltegründe und Anwendungen der Indizierer auflisten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:104 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:103 msgid "" "Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or " "Applications)" @@ -1644,266 +1703,275 @@ msgstr "" "Mit anderen Befehlen zu verwendender Indizierer (Sie können Suffixe " "verwenden, z.B. »FS« oder »Applications«)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:105 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:104 msgid "MINER" msgstr "INDIZIERER" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:108 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:107 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" "Einen Indizierer anhalten (Sie müssen dies zusammen mit »--miner« verwenden)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:109 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:108 msgid "REASON" msgstr "GRUND" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:112 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:111 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" "Einen Indizierer fortsetzen (Sie müssen dies zusammen mit »--miner« verwenden)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:113 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:112 msgid "COOKIE" msgstr "COOKIE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:174 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:173 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "Es wird versucht, den Indizierer »%s« mit Grund »%s« anzuhalten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:181 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:180 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Indizierer konnte nicht angehalten werden: %s" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:186 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:185 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "Cookie ist %d" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:200 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:199 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Es wird versucht, den Indizierer »%s« mit Cookie »%d« fortzusetzen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:207 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:206 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Indizierer konnte nicht fortgesetzt werden: %s" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:227 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:226 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Der Status vom Indizierer konnte nicht erhalten werden: %s" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:285 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:684 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:284 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:676 msgid "PAUSED" msgstr "UNTERBROCHEN" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:299 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:298 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "Läuft nicht oder Plugin ist deaktiviert" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:355 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:354 msgid "Journal replay" msgstr "Journal verarbeiten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:479 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:477 msgid "- Monitor and control status" msgstr "- Status von Überwachung und Steuerung" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:494 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:492 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "" "Die Argumente zum Anhalten und Fortsetzen des Indizierers können nicht " "zugleich verwendet werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:508 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:506 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "" "Der Indizierer muss für die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen angegeben " "werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:522 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:520 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "" "Sie müssen die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen für den Indizierer angeben" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:556 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:545 msgid "Common statuses include" msgstr "Häufige Status einschließen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:568 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:557 #, c-format msgid "Found %d miners installed" msgstr "Es wurden %d installierte Indizierer gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:580 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:569 #, c-format msgid "Found %d miners running" msgstr "Es wurden %d laufende Indizierer gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:613 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:605 msgid "No miners are running" msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:653 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:700 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:645 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:692 msgid "Miners" msgstr "Indizierer" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:660 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:652 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:662 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:654 msgid "Reason" msgstr "Grund" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:671 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:663 msgid "No miners are paused" msgstr "Es sind keine Indizierer angehalten" #. Display states -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:694 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:686 msgid "Store" msgstr "Speichern" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 msgid "List all tags (using FILTER if specified)" msgstr "Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:72 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "" "Die mit jedem Schlagwort verknüpften Dateien zeigen (dies wird nur mit »--" "list« verwendet)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" "Ein Schlagwort hinzufügen (wenn DATEIen weggelassen wird, ist das SCHLAGWORT " "nicht mit einer Datei verknüpft)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:77 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:81 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 msgid "TAG" msgstr "SCHLAGWORT" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" "Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das SCHLAGWORT " "für alle Dateien gelöscht)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" msgstr "" "Die Beschreibung eines Schlagwortes (dies wird nur mit »--add« verwendet)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:85 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 msgid "STRING" msgstr "ZEICHENKETTE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 msgid "FILE…" msgstr "DATEI …" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:95 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "DATEI [DATEI …]" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:299 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298 msgid "Could not get file URNs" msgstr "Datei-URN konnte nicht gelesen werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:390 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363 msgid "Could not get files related to tag" msgstr "" "Die mit einem Schlagwort verknüpften Dateien konnten nicht ermittelt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:463 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:816 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:827 msgid "Could not get all tags" msgstr "Es konnten nicht alle Schlagwörter ermittelt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:472 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:825 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:836 msgid "No tags were found" msgstr "Es wurden keine Schlagwörter gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:586 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451 +msgid "Tags (shown by name)" +msgstr "Schlagwörter (nach Name angezeigt)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518 +msgid "No files were modified" +msgstr "Es wurden keine Dateien geändert" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:605 msgid "Could not add tag" msgstr "Schlagwort konnte nicht hinzugefügt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:595 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:614 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich hinzugefügt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:636 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:655 msgid "Could not add tag to files" msgstr "Schlagwort konnte den Dateien nicht hinzugefügt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:647 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:664 msgid "Tagged" msgstr "Mit Schlagwort" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:648 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:665 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "Ohne Schlagwort, Datei ist nicht indiziert" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:693 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:709 msgid "Could not get tag by label" msgstr "Schlagwort konnte nicht über die Bezeichnung ermittelt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:704 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:720 msgid "No tags were found by that name" msgstr "Es wurden keine Schlagwörter mit diesem Namen gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:717 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:737 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Keine der Dateien hat dieses Schlagwort" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:759 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:783 msgid "Could not remove tag" msgstr "Schlagwort konnte nicht entfernt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:768 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:790 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich entfernt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:772 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:794 msgid "Untagged" msgstr "Ohne Schlagwort" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:795 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "Datei ist nicht indiziert oder bereits ohne Schlagwort" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:854 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:874 msgid "Add, remove or list tags" msgstr "Schlagwörter hinzufügen, entfernen oder auflisten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:870 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:890 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "Die Option »--list« wird für »--show-files« benötigt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:872 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:892 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "" "Aktionen zum Hinzufügen und Löschen können nicht zugleich verwendet werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:874 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894 msgid "No arguments were provided" msgstr "Es wurden keine Argumente angegeben" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:876 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:896 msgid "The --description option can only be used with --add" -msgstr "Die Option »--description« kann nur zusammen mit »--add« verwendet werden" +msgstr "" +"Die Option »--description« kann nur zusammen mit »--add« verwendet werden" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND @@ -1916,6 +1984,9 @@ msgstr "- startet die Tracker-Indizierung" msgid "Saved queries" msgstr "Gespeicherte Abfragen" +#~ msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker" +#~ msgstr "Eine D-Bus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden" + #~ msgid "Include mou_nted directories" #~ msgstr "_Eingehängte Ordner einschließen" @@ -2223,11 +2294,6 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgid "Websites" #~ msgstr "Webseiten" -#~ msgid "Result: %d" -#~ msgid_plural "Results: %d" -#~ msgstr[0] "Ergebnis: %d" -#~ msgstr[1] "Ergebnisse: %d" - #~ msgid "" #~ "This will kill all Tracker processes and remove all databases except the " #~ "backup and journal (a restart will restore the data)" @@ -2256,11 +2322,6 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgstr[0] "%d Sekunde" #~ msgstr[1] "%d Sekunden" -#~ msgid "Class: %d" -#~ msgid_plural "Classes: %d" -#~ msgstr[0] "Klasse: %d" -#~ msgstr[1] "Klassen: %d" - #~ msgid "Prefix: %d" #~ msgid_plural "Prefixes: %d" #~ msgstr[0] "Präfix: %d" @@ -2276,11 +2337,6 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgstr[0] "%d Datei" #~ msgstr[1] "%d Dateien" -#~ msgid "Tag: %d (shown by name)" -#~ msgid_plural "Tags: %d (shown by name)" -#~ msgstr[0] "Schlagwort: %d (Name wird angezeigt)" -#~ msgstr[1] "Schlagwörter: %d (Name wird angezeigt)" - #~ msgid "Create thumbnails from images and videos" #~ msgstr "Vorschaubilder von Bildern und Videos erstellen" @@ -2815,7 +2871,8 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" #~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed" #~ msgstr "" -#~ "Verarbeitung von %d/%d, aktueller Dienst: »%s«, %s vergangen, %s verbleibend" +#~ "Verarbeitung von %d/%d, aktueller Dienst: »%s«, %s vergangen, %s " +#~ "verbleibend" #~ msgid "Last file to be indexed was '%s'" #~ msgstr "Letzte zu indizierende Datei war »%s«" -- cgit v1.2.1