From e20885d3d90f3462057e788129fd9e4cdb5ab2a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Mon, 28 Nov 2011 20:53:22 +0100 Subject: [l10n] Updated German translation --- po/de.po | 304 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 162 insertions(+), 142 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c7bdfef36..08b59a337 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-24 18:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-24 20:46+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-27 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-28 00:13+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,9 +80,9 @@ msgstr "Steuerprogramm-Priorität im Leerlauf" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application " -"will be executed by the CPU next. Each application has an associated " -"scheduling policy and priority." +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority." msgstr "" "Das Steuerprogramm ist Teil des Betriebssystem-Kernels und entscheidet, " "welcher Prozess als nächster der CPU zur Ausführung zugewiesen wird. Jede " @@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "Stoppwörter ignorieren" msgid "" "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" -"Maximale Anzahl Wörter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument ausliest" +"Maximale Anzahl Wörter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument " +"ausliest" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 msgid "Maximum length of a word to be indexed" @@ -147,8 +148,8 @@ msgid "" "Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " "'Idea' for improved matching." msgstr "" -"Akzentuierte Zeichen in deren nicht akzentuierte Entsprechungen übertragen, z." -"B. »Idéa« zu »Idea«, um die Trefferquote zu verbessern." +"Akzentuierte Zeichen in deren nicht akzentuierte Entsprechungen übertragen, " +"z.B. »Idéa« zu »Idea«, um die Trefferquote zu verbessern." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13 msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer." @@ -180,7 +181,8 @@ msgid "Directories to index recursively" msgstr "Rekursiv zu indizierende Ordner" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." +msgid "" +"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." msgstr "" "Schwellwert für den verbleibenden Speicherplatz, bei dem die Indizierung " "angehalten werden soll, -1 deaktiviert dies." @@ -330,6 +332,14 @@ msgstr "" msgid "Throttle" msgstr "Drosselung" +#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 +msgid "Userguide data miner" +msgstr "Indizierung von Benutzerhandbüchern" + +#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Userguides" +msgstr "Benutzerhandbücher" + #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717 @@ -488,7 +498,7 @@ msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt" msgid "Data store is not available" msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" @@ -496,21 +506,21 @@ msgstr "" "Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = " "Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "Anfängliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" msgstr "Indiziert alle angegebenen Orte und beendet das Programm" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" "Prüft, ob DATEI für eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration " "annehmbar ist" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 @@ -524,97 +534,100 @@ msgid "FILE" msgstr "DATEI" #. Daemon options -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:464 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:466 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "" "Das Dokument existiert nicht. Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit nicht" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:480 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:501 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" +msgstr "" +"Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" +msgstr "" +"Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Ordner kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datei kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei oder Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der " "Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:561 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei oder Ordner kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der " "Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datei kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datei kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 msgid "Would be indexed" msgstr "Würde indiziert werden" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:588 msgid "Would be monitored" msgstr "Würde überwacht werden" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:706 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- startet die Tracker-Indizierung" @@ -647,36 +660,36 @@ msgstr "Zu verwendender Titel (zusammen mit »--add-feed« zu verwenden)" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:76 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:75 msgid "- start the feeds indexer" msgstr "- startet die Quellen-Indizierung" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:81 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:80 msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" msgstr "" "Nachrichtenquelle wird hinzugefügt, die »--add-feed« und »--title« erfordert" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1529 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:111 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:356 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1525 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:287 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:940 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Tracker aufgebaut werden" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1530 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:112 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:357 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1526 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:288 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:941 msgid "No error given" msgstr "Kein Fehler angegeben" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:141 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:140 msgid "Could not add feed" msgstr "Nachrichtenquelle konnte nicht hinzugefügt werden" @@ -739,24 +752,25 @@ msgstr "Version ausgeben" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73 msgid " - Manage Tracker processes and data" msgstr "- Tracker-Prozesse und Daten verwalten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:97 msgid "General and Status options cannot be used together" msgstr "Allgemeine und Statusoptionen können nicht zugleich verwendet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103 msgid "General and Miners options cannot be used together" msgstr "" "Allgemeine und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114 msgid "Status and Miners options cannot be used together" -msgstr "Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden" +msgstr "" +"Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:131 msgid "Unrecognized options" msgstr "Nicht berücksichtigte Optionen" @@ -792,7 +806,8 @@ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91 -msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" +msgid "" +"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Das Gleiche wie »--hard-reset«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach " "einem Neustart wiederhergestellt werden" @@ -808,8 +823,8 @@ msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " "'errors') for all processes" msgstr "" -"Stellt die Ausführlichkeit der Protokollierung auf STUFE (»debug«, " -"»detailed«, »minimal«, »errors«) für alle Prozesse" +"Stellt die Ausführlichkeit der Protokollierung auf STUFE (»debug«, »detailed«, " +"»minimal«, »errors«) für alle Prozesse" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 msgid "LEVEL" @@ -860,8 +875,8 @@ msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" -"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-" -"reset« verwenden, »--kill« ist enthalten" +"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-reset« " +"verwenden, »--kill« ist enthalten" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" @@ -1090,8 +1105,8 @@ msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Indizierer konnte nicht fortgesetzt werden: %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:138 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:567 msgid "Done" msgstr "Abgeschlossen" @@ -1099,8 +1114,8 @@ msgstr "Abgeschlossen" #, c-format msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "" -"MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden, die Verwaltung konnte nicht " -"erstellt werden, %s" +"MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden, die Verwaltung konnte " +"nicht erstellt werden, %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213 msgid "Could not reindex mimetypes" @@ -1292,8 +1307,8 @@ msgid "Show status options" msgstr "Statusoptionen anzeigen" #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -1367,7 +1382,8 @@ msgstr "Desktop-Suche" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" msgstr "" "Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen" @@ -1408,8 +1424,8 @@ msgstr "Statistiken zu den gespeicherten Daten anzeigen" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" msgstr "" -"Schlagwortleiste anzeigen, welche die Bearbeitung der ausgewählten Ergebnisse " -"ermöglicht" +"Schlagwortleiste anzeigen, welche die Bearbeitung der ausgewählten " +"Ergebnisse ermöglicht" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 #, no-c-format @@ -1439,8 +1455,8 @@ msgstr "Benutzerschnittstelle für die Dateisuche mit Tracker" #. Label for dialog #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather the " -"total data stored:" +"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +"the total data stored:" msgstr "" "Die hier angezeigten Statistiken sagen nichts über deren Verfügbarkeit aus, " "sondern geben nur die insgesamt gespeicherten Daten an:" @@ -1811,8 +1827,8 @@ msgid "" "content after you start your computer from a new install" msgstr "" "Die Indizierung der Inhalte wird deutlich langsamer sein, aber andere " -"Anwendungen werden bevorzugt. Dies wird nur bei der ersten Indizierung " -"angewendet, wenn Sie Ihren Rechner nach einer Neuinstallation starten." +"Anwendungen werden bevorzugt. Dies wird nur bei der ersten Indizierung angewendet, wenn Sie Ihren Rechner nach einer Neuinstallation starten." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 msgid "" @@ -1862,8 +1878,8 @@ msgstr "Semantik" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 msgid "" "Special locations such as your Home, Desktop or Documents directory, can be easily toggled below. This will add or remove their real " -"paths from the list underneath.\n" +"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " +"real paths from the list underneath.\n" "\n" "If a directory is toggled to Recurse, it means that all sub-" "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " @@ -1871,8 +1887,8 @@ msgid "" msgstr "" "Spezielle Orte wie Ihr Persönlicher Ordner oder die Ordner " "Arbeitsfläche oder Dokumente können nachfolgend einfach " -"aktiviert oder deaktiviert werden. Dadurch werden deren reale Pfade zur Liste " -"hinzugefügt oder daraus entfernt.\n" +"aktiviert oder deaktiviert werden. Dadurch werden deren reale Pfade zur " +"Liste hinzugefügt oder daraus entfernt.\n" "\n" "Falls ein Ordner rekursiv markiert ist, bedeutet dies, dass alle " "Unterordner unterhalb davon ebenfalls indiziert werden. Anderenfalls werden " @@ -1895,9 +1911,9 @@ msgid "" "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " "much CPU time if you have other applications more deserving of it." msgstr "" -"Der Scheduler ist die Kernel-Komponente, welche entscheidet, welche Anwendung " -"als nächste vom Prozessor ausgeführt wird. Abhängig von der Anwendung gelten " -"spezielle Regeln und Prioritäten.\n" +"Der Scheduler ist die Kernel-Komponente, welche entscheidet, welche " +"Anwendung als nächste vom Prozessor ausgeführt wird. Abhängig von der " +"Anwendung gelten spezielle Regeln und Prioritäten.\n" "\n" "Diese Option ermöglicht Ihnen, Tracker eine niedrigere Priorität zuzuweisen " "und andere Anwendungen bei der Nutzung des Prozessors zu bevorzugen." @@ -2034,8 +2050,9 @@ msgid "" "version.\n" "\n" "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " -"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -2043,8 +2060,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tracker ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, " "solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie " -"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 " -"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n" +"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version " +"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n" "\n" "Tracker wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, " "jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der " @@ -2084,11 +2101,11 @@ msgstr "Daten mittels Turtle-Dateien importieren" msgid "One or more files have not been specified" msgstr "Eine oder mehrere Dateien wurden nicht angegeben" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:126 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:122 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Turtle-Datei wird importiert" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:135 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:131 msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "Turtle-Datei konnte nicht importiert werden" @@ -2117,27 +2134,27 @@ msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "- Alle Informationen für eine oder mehrere Dateien holen" # CHECK -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:382 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:378 msgid "Querying information for entity" msgstr "Informationen für Eintrag werden abgefragt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:403 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:399 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "URN für Adresse konnte nicht erhalten werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:413 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:448 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:409 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:444 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Daten für Adresse konnten nicht erhalten werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:457 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:453 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:458 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1348 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:171 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:609 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:168 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" @@ -2364,12 +2381,12 @@ msgstr "" msgid "Search terms are missing" msgstr "Suchbegriffe fehlen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1502 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1498 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "Suchbegriff »%s« ist ein Stopp-Wort." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1513 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1509 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." @@ -2406,7 +2423,8 @@ msgstr "Klassen-Präfixe erhalten" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" +"Resource)" msgstr "" "Eigenschaften für eine Klasse erhalten, Präfixe können auch verwendet werden " "(z.B. rdfs:Resource)" @@ -2455,7 +2473,7 @@ msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes gefunden" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:119 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866 @@ -2476,107 +2494,108 @@ msgstr "Es muss ein Argument angegeben werden" msgid "File and query can not be used together" msgstr "Datei und Suche können nicht gemeinsam verwendet werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:305 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:301 msgid "Could not list classes" msgstr "Klassen konnten nicht aufgelistet werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:309 msgid "No classes were found" msgstr "Es wurden keine Klassen gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:309 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:496 msgid "Classes" msgstr "Klassen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:329 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:325 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Klassen-Präfixe konnten nicht aufgelistet werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Es wurden keine Klassen-Präfixe gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333 msgid "Prefixes" msgstr "Präfixe" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:357 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:353 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" "Die Eigenschaft des Klassen-Präfix konnte nicht gefunden werden, z.B.: " "»Resource« in »rdfsResource«" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:396 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:392 msgid "Could not list properties" msgstr "Die Eigenschaften konnten nicht aufgelistet werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400 msgid "No properties were found" msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:432 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:428 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Klassen zur Benachrichtigung konnten nicht gefunden werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:436 msgid "No notifies were found" msgstr "Es wurden keine Benachrichtigungen gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:436 msgid "Notifies" msgstr "Benachrichtigt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:466 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:462 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Indizierte Eigenschaften konnten nicht gefunden werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:470 msgid "No indexes were found" msgstr "Es wurden keine Indizes gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:470 msgid "Indexes" msgstr "Indizes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:492 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488 msgid "Could not search classes" msgstr "Klassen konnten nicht gesucht werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:496 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Es wurden keine Klassen gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:515 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:511 msgid "Could not search properties" msgstr "Eigenschaften konnten nicht gesucht werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519 msgid "No properties were found to match search term" -msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" +msgstr "" +"Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:529 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:103 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "UTF-8-Pfad konnte aus dem Pfad nicht ermittelt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:117 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:541 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:114 msgid "Could not read file" msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:564 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:560 msgid "Could not run update" msgstr "Aktualisierung konnte nicht ausgeführt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:164 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:197 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:602 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:161 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:194 msgid "Could not run query" msgstr "Suche konnte nicht ausgeführt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:609 msgid "No results found matching your query" msgstr "Es konnten keine Ergebnisse gefunden werden" @@ -2587,21 +2606,22 @@ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" msgstr "" "- Statistiken für alle durch Nepomuk definierten Ontologie-Klassen zeigen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:102 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Tracker-Statistiken konnten nicht geholt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:105 msgid "No statistics available" msgstr "Keine Statistiken verfügbar" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:113 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109 msgid "Statistics:" msgstr "Statistiken:" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 msgid "List all tags (using FILTER if specified)" -msgstr "Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)" +msgstr "" +"Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" @@ -2622,8 +2642,8 @@ msgstr "SCHLAGWORT" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" -"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das SCHLAGWORT " -"für alle Dateien gelöscht)" +"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das " +"SCHLAGWORT für alle Dateien gelöscht)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" @@ -2737,7 +2757,7 @@ msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:102 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:100 msgid "- start the tracker writeback service" msgstr "- startet die Tracker-Indizierung" @@ -2749,11 +2769,11 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen" msgid "- Query or update using SQL" msgstr "- Abfrage oder Aktualisierung mittels SQL" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:145 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:142 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:205 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:202 msgid "Empty result set" msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt" -- cgit v1.2.1