From e462e7975b0c456bf67829c5b473b2ab5ff051c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Sun, 17 Apr 2011 11:26:58 +0200 Subject: [l10n] Updated German translation --- po/de.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 87f42fca1..acf78ce24 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:44+0200\n" -"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-14 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -124,8 +124,7 @@ msgstr "Stoppwörter ignorieren" msgid "" "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" -"Maximale Anzahl Wörter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument " -"ausliest" +"Maximale Anzahl Wörter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument ausliest" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 msgid "Maximum length of a word to be indexed" @@ -207,8 +206,7 @@ msgid "Directories to index recursively" msgstr "Rekursiv zu indizierende Ordner" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." +msgid "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." msgstr "" "Schwellwert für den verbleibenden Speicherplatz, bei dem die Indizierung " "angehalten werden soll, -1 deaktiviert dies." @@ -482,17 +480,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d Sekunde" msgstr[1] " %2.2d Sekunden" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:793 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:812 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "Anfrage zum Anhalten der Anwendung und Grund entsprechen einer bereits " "bestehenden Anforderung zum Pausieren" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:879 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:898 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1284 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1303 msgid "Data store is not available" msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar" @@ -524,7 +522,7 @@ msgstr "S_uchen:" msgid "_URN:" msgstr "_URN:" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " @@ -533,51 +531,50 @@ msgstr "" "Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = debug " "(Vorgabe = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 msgid "File to extract metadata for" msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser »erraten«)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" msgstr "" "Interne Entpacker gegenüber Drittanbietern wie z.B. libstreamanalyzer " "bevorzugen" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" msgstr "" "Die Verwendung eines Moduls zum Entpacken erzwingen (z.B. »foo« oder »foo.so«)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:112 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" #. Daemon options -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115 ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" @@ -585,15 +582,15 @@ msgstr "Versionsinformationen anzeigen" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:319 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:328 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Dateiname und MIME-Typ müssen zusammen angegeben werden" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 msgid "" "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" msgstr "" @@ -622,93 +619,91 @@ msgstr "" "Prüft, ob DATEI für eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration " "annehmbar ist" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:412 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:444 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:413 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:445 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "" "Das Dokument existiert nicht. Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit nicht" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:428 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:429 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:449 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:450 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "" -"Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" +msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" -"Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" +msgstr "Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:530 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Ordner kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:534 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datei kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:535 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:507 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei oder Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der " "Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:508 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei oder Ordner kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der " "Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:523 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datei kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:524 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datei kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:533 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 msgid "Would be indexed" msgstr "Würde indiziert werden" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:534 ../src/miners/fs/tracker-main.c:536 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 ../src/miners/fs/tracker-main.c:568 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:534 ../src/miners/fs/tracker-main.c:536 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 ../src/miners/fs/tracker-main.c:568 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:535 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567 msgid "Would be monitored" msgstr "Würde überwacht werden" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:686 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- startet die Tracker-Indizierung" @@ -779,7 +774,7 @@ msgstr "Ordner auswählen" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:614 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:139 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 @@ -943,8 +938,7 @@ msgstr "Desktop-Suche" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker" msgstr "" "Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen" @@ -1126,9 +1120,8 @@ msgid "" "version.\n" "\n" "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1136,8 +1129,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tracker ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, " "solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie " -"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version " -"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n" +"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 " +"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n" "\n" "Tracker wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, " "jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der " @@ -1183,8 +1176,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118 msgid "Status and Miners options cannot be used together" -msgstr "" -"Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden" +msgstr "Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135 msgid "Unrecognized options" @@ -1222,8 +1214,7 @@ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83 -msgid "" -"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" +msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Das Gleiche wie »--hard-reset«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach " "einem Neustart wiederhergestellt werden" @@ -1260,8 +1251,8 @@ msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" -"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-reset« " -"verwenden, »--kill« ist enthalten" +"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-" +"reset« verwenden, »--kill« ist enthalten" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:272 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" @@ -1578,27 +1569,25 @@ msgid "- Import data using Turtle files" msgstr "Daten mittels Turtle-Dateien importieren" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:200 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338 msgid "One or more files have not been specified" msgstr "Eine oder mehrere Dateien wurden nicht angegeben" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:222 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:97 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Tracker aufgebaut werden" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:98 msgid "No error given" msgstr "Kein Fehler angegeben" @@ -1610,45 +1599,49 @@ msgstr "Turtle-Datei wird importiert" msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "Turtle-Datei konnte nicht importiert werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "" "Vollständige Namensräume anzeigen (nicht »nie:titel«, sondern vollständige " "Adressen verwenden)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:131 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 +msgid "Output results as RDF in Turtle format" +msgstr "Ergebnisse als RDF im Turtle-Format ausgeben" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Präfixe des Namensraumes können nicht ermittelt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:139 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes zurückgegeben" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:182 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320 msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "- Alle Informationen für eine oder mehrere Dateien holen" # CHECK -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:237 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:382 msgid "Querying information for entity" msgstr "Informationen für Eintrag werden abgefragt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:403 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "URN für Adresse konnte nicht erhalten werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:267 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:294 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:413 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:448 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Daten für Adresse konnten nicht erhalten werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:303 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:457 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:305 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170 @@ -1911,8 +1904,7 @@ msgstr "Klassen-Präfixe erhalten" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" -"Resource)" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)" msgstr "" "Eigenschaften für eine Klasse erhalten, Präfixe können auch verwendet werden " "(z.B. rdfs:Resource)" @@ -2060,8 +2052,7 @@ msgstr "Eigenschaften konnten nicht gesucht werden" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 msgid "No properties were found to match search term" -msgstr "" -"Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" +msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106 @@ -2108,8 +2099,7 @@ msgstr "Statistiken:" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 msgid "List all tags (using FILTER if specified)" -msgstr "" -"Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)" +msgstr "Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" @@ -2130,8 +2120,8 @@ msgstr "SCHLAGWORT" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" -"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das " -"SCHLAGWORT für alle Dateien gelöscht)" +"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das SCHLAGWORT " +"für alle Dateien gelöscht)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" -- cgit v1.2.1