From f5ce6896fd8d44f3d54e42cc854f8f1a7d002424 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Fri, 9 Dec 2011 02:47:36 +0100 Subject: [l10n] Updated German translation --- po/de.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 85 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 08b59a337..0e3f67dd7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-27 14:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-28 00:13+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-06 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-09 02:45+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,9 +80,9 @@ msgstr "Steuerprogramm-Priorität im Leerlauf" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application " +"will be executed by the CPU next. Each application has an associated " +"scheduling policy and priority." msgstr "" "Das Steuerprogramm ist Teil des Betriebssystem-Kernels und entscheidet, " "welcher Prozess als nächster der CPU zur Ausführung zugewiesen wird. Jede " @@ -120,8 +120,7 @@ msgstr "Stoppwörter ignorieren" msgid "" "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" -"Maximale Anzahl Wörter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument " -"ausliest" +"Maximale Anzahl Wörter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument ausliest" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 msgid "Maximum length of a word to be indexed" @@ -145,11 +144,11 @@ msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " "'Idea' for improved matching." msgstr "" -"Akzentuierte Zeichen in deren nicht akzentuierte Entsprechungen übertragen, " -"z.B. »Idéa« zu »Idea«, um die Trefferquote zu verbessern." +"Akzentuierte Zeichen in deren nicht akzentuierte Entsprechungen übertragen, z." +"B. »Idéa« zu »Idea«, um die Trefferquote zu verbessern." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13 msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer." @@ -181,8 +180,7 @@ msgid "Directories to index recursively" msgstr "Rekursiv zu indizierende Ordner" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." +msgid "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." msgstr "" "Schwellwert für den verbleibenden Speicherplatz, bei dem die Indizierung " "angehalten werden soll, -1 deaktiviert dies." @@ -498,7 +496,7 @@ msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt" msgid "Data store is not available" msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" @@ -506,21 +504,21 @@ msgstr "" "Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = " "Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "Anfängliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" msgstr "Indiziert alle angegebenen Orte und beendet das Programm" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" "Prüft, ob DATEI für eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration " "annehmbar ist" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 @@ -533,101 +531,110 @@ msgstr "" msgid "FILE" msgstr "DATEI" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120 +msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" +msgstr "" +"Als Teil dieses Prozesses gestartete Indizierer deaktivieren, wobei folgende " +"Optionen möglich sind: '" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 +msgid "MINER" +msgstr "INDIZIERER" + #. Daemon options -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:626 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:466 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:627 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "" "Das Dokument existiert nicht. Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit nicht" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:642 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:643 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:663 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:664 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "" -"Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" +msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" -"Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" +msgstr "Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:712 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Ordner kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:716 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datei kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:717 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:721 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei oder Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der " "Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:561 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:722 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei oder Ordner kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der " "Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:737 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datei kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:738 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datei kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:747 msgid "Would be indexed" msgstr "Würde indiziert werden" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:748 ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:748 ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:588 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:749 msgid "Would be monitored" msgstr "Würde überwacht werden" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:872 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- startet die Tracker-Indizierung" @@ -701,7 +708,7 @@ msgstr "Daten an Tracker senden, um sie für Abfragen verfügbar zu machen." msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554 +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2559 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 msgid "Processing…" msgstr "Verarbeitung läuft …" @@ -767,8 +774,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114 msgid "Status and Miners options cannot be used together" -msgstr "" -"Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden" +msgstr "Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:131 msgid "Unrecognized options" @@ -806,8 +812,7 @@ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91 -msgid "" -"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" +msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Das Gleiche wie »--hard-reset«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach " "einem Neustart wiederhergestellt werden" @@ -823,8 +828,8 @@ msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " "'errors') for all processes" msgstr "" -"Stellt die Ausführlichkeit der Protokollierung auf STUFE (»debug«, »detailed«, " -"»minimal«, »errors«) für alle Prozesse" +"Stellt die Ausführlichkeit der Protokollierung auf STUFE (»debug«, " +"»detailed«, »minimal«, »errors«) für alle Prozesse" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 msgid "LEVEL" @@ -875,8 +880,8 @@ msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" -"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-reset« " -"verwenden, »--kill« ist enthalten" +"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-" +"reset« verwenden, »--kill« ist enthalten" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" @@ -1044,10 +1049,6 @@ msgstr "" "Mit »--resume« oder »--pause« zu verwendender Indizierer (Sie können Suffixe " "verwenden, z.B. »Files« oder »Applications«)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 -msgid "MINER" -msgstr "INDIZIERER" - #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78 msgid "List all miners currently running" msgstr "Alle derzeit laufenden Indizierer auflisten" @@ -1114,8 +1115,8 @@ msgstr "Abgeschlossen" #, c-format msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "" -"MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden, die Verwaltung konnte " -"nicht erstellt werden, %s" +"MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden, die Verwaltung konnte nicht " +"erstellt werden, %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213 msgid "Could not reindex mimetypes" @@ -1382,8 +1383,7 @@ msgstr "Desktop-Suche" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker" msgstr "" "Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen" @@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr "Statistiken zu den gespeicherten Daten anzeigen" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" msgstr "" -"Schlagwortleiste anzeigen, welche die Bearbeitung der ausgewählten " -"Ergebnisse ermöglicht" +"Schlagwortleiste anzeigen, welche die Bearbeitung der ausgewählten Ergebnisse " +"ermöglicht" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 #, no-c-format @@ -1455,8 +1455,8 @@ msgstr "Benutzerschnittstelle für die Dateisuche mit Tracker" #. Label for dialog #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -"the total data stored:" +"The statistics represented here do not reflect their availability, rather the " +"total data stored:" msgstr "" "Die hier angezeigten Statistiken sagen nichts über deren Verfügbarkeit aus, " "sondern geben nur die insgesamt gespeicherten Daten an:" @@ -1827,8 +1827,8 @@ msgid "" "content after you start your computer from a new install" msgstr "" "Die Indizierung der Inhalte wird deutlich langsamer sein, aber andere " -"Anwendungen werden bevorzugt. Dies wird nur bei der ersten Indizierung angewendet, wenn Sie Ihren Rechner nach einer Neuinstallation starten." +"Anwendungen werden bevorzugt. Dies wird nur bei der ersten Indizierung " +"angewendet, wenn Sie Ihren Rechner nach einer Neuinstallation starten." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 msgid "" @@ -1878,8 +1878,8 @@ msgstr "Semantik" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 msgid "" "Special locations such as your Home, Desktop or Documents directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " -"real paths from the list underneath.\n" +"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their real " +"paths from the list underneath.\n" "\n" "If a directory is toggled to Recurse, it means that all sub-" "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " @@ -1887,8 +1887,8 @@ msgid "" msgstr "" "Spezielle Orte wie Ihr Persönlicher Ordner oder die Ordner " "Arbeitsfläche oder Dokumente können nachfolgend einfach " -"aktiviert oder deaktiviert werden. Dadurch werden deren reale Pfade zur " -"Liste hinzugefügt oder daraus entfernt.\n" +"aktiviert oder deaktiviert werden. Dadurch werden deren reale Pfade zur Liste " +"hinzugefügt oder daraus entfernt.\n" "\n" "Falls ein Ordner rekursiv markiert ist, bedeutet dies, dass alle " "Unterordner unterhalb davon ebenfalls indiziert werden. Anderenfalls werden " @@ -1911,9 +1911,9 @@ msgid "" "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " "much CPU time if you have other applications more deserving of it." msgstr "" -"Der Scheduler ist die Kernel-Komponente, welche entscheidet, welche " -"Anwendung als nächste vom Prozessor ausgeführt wird. Abhängig von der " -"Anwendung gelten spezielle Regeln und Prioritäten.\n" +"Der Scheduler ist die Kernel-Komponente, welche entscheidet, welche Anwendung " +"als nächste vom Prozessor ausgeführt wird. Abhängig von der Anwendung gelten " +"spezielle Regeln und Prioritäten.\n" "\n" "Diese Option ermöglicht Ihnen, Tracker eine niedrigere Priorität zuzuweisen " "und andere Anwendungen bei der Nutzung des Prozessors zu bevorzugen." @@ -2050,9 +2050,8 @@ msgid "" "version.\n" "\n" "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -2060,8 +2059,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tracker ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, " "solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie " -"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version " -"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n" +"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 " +"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n" "\n" "Tracker wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, " "jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der " @@ -2423,8 +2422,7 @@ msgstr "Klassen-Präfixe erhalten" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" -"Resource)" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)" msgstr "" "Eigenschaften für eine Klasse erhalten, Präfixe können auch verwendet werden " "(z.B. rdfs:Resource)" @@ -2572,8 +2570,7 @@ msgstr "Eigenschaften konnten nicht gesucht werden" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519 msgid "No properties were found to match search term" -msgstr "" -"Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" +msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:529 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:103 @@ -2620,8 +2617,7 @@ msgstr "Statistiken:" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 msgid "List all tags (using FILTER if specified)" -msgstr "" -"Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)" +msgstr "Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" @@ -2642,8 +2638,8 @@ msgstr "SCHLAGWORT" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" -"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das " -"SCHLAGWORT für alle Dateien gelöscht)" +"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das SCHLAGWORT " +"für alle Dateien gelöscht)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" -- cgit v1.2.1