From c59d6e2a41283b7eb68fde560abeb9a401e1cf86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Mon, 24 Aug 2020 22:04:35 +0000 Subject: Update Croatian translation --- po/hr.po | 699 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 400 insertions(+), 299 deletions(-) (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 496519867..d385b682b 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-19 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-24 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-24 23:59+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -17,107 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "Najveća veličina dnevnika" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." -msgstr "" -"Veličina dnevnika pri zakretanju u MB. Koristite -1 za isključivanje " -"zakretanja." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29 -msgid "Location of journal pieces" -msgstr "Lokacija dijelova dnevnika" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." -msgstr "Gdje će se spremiti dijelovi dnevnika kada dostigne najveću veličinu." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26 -msgid "Maximum length of a word to be indexed" -msgstr "Najveća duljina riječi koja će biti popisana" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27 -msgid "" -"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." -msgstr "Riječi s više znakova od ove duljine neće biti popisane." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32 -msgid "Maximum number of words to index in a document" -msgstr "Najveći broj riječi koje će biti popisane u dokumentu" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33 -msgid "" -"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." -msgstr "Sadržaj će čitati samo ovaj najveći broj riječi iz jednog dokumenta." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37 -msgid "Enable stemmer" -msgstr "Uključi skraćivanje na osnovu" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38 -msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " -"“shelf” to “shel”" -msgstr "" -"Pojednostavljuje riječi na njihov korijen u svrhu pružanja više rezultata. " -"Npr. „shelves“ i \"„shelf“ na „shel”" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43 -msgid "Enable unaccent" -msgstr "Uključuje nenaglašavanje" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44 -msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " -"“Idea” for improved matching." -msgstr "" -"Prevodi naglašene znakove na odgovarajuće nenaglašene. Npr. „Idéa“ u „Idea“ " -"u svrhu poboljšanog podudaranja." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49 -msgid "Ignore numbers" -msgstr "Zanemaruje brojeve" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50 -msgid "If enabled, numbers will not be indexed." -msgstr "Ako je omogućeno, brojevi se neće popisati." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55 -msgid "Ignore stop words" -msgstr "Zanemaruje zaustavne riječi" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56 -msgid "" -"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like “the”, “yes”, “no”, etc." -msgstr "" -"Ako je omogućeno, riječi navedene na popisu zaustavnih riječi biti će " -"zanemarene. Npr. uobičajene riječi poput „the“, „yes“, „no“, itd." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Opširnost zapisa" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Opširnost zapisa." - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29 -msgid "GraphUpdated delay" -msgstr "Odgoda osvježavanja grafikona" - -#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30 -msgid "" -"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " -"indexed data has changed inside the database." -msgstr "" -"Razdoblje u milisekundama između emitiranja signala osvježavanja grafikona " -"kada se popisani podaci promijene unutar baze podataka." +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 msgid "unknown time" @@ -194,193 +94,242 @@ msgstr[2] " %2.2d sekundi" msgid "the|a|an" msgstr "the|a|an" -#. Daemon options -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60 -msgid "Displays version information" -msgstr "Prikazuje informacije inačice" +#: src/portal/tracker-main.c:53 +msgid "Version" +msgstr "Inačica" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" -msgstr "" -"Zapisivanje, 0 = samo greške, 1 = najmanje, 2 = opširno i 3 = otklanjanje " -"greške \" (zadano = 0)" +#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299 +#: src/tracker/tracker-export.c:333 src/tracker/tracker-import.c:160 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:237 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "Neprepoznata mogućnosti" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62 -msgid "Disable automatic shutdown" -msgstr "Onemogući automatsko isključivanje" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:44 +#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110 +#: src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "Location of the database" +msgstr "Lokacija baze podataka" -#. Indexer options -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Prisili ponovno popisivanje svega sadržaja" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "Samo dopušta čitanje osnovnih radnja iz baze podataka" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 +msgid "Specify the DBus name of this endpoint" +msgstr "Navedite DBus naziv koji se koristi u ovoj krajnjoj točki" -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67 -msgid "Load a specified domain ontology" -msgstr "Učitava navedenu ontologiju domena" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57 +msgid "NAME" +msgstr "NAZIV" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND -#. -#: src/tracker-store/tracker-main.vala:227 -msgid "— start the tracker daemon" -msgstr "— pokreće pozadinski program pratitelja" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56 +msgid "Specify the ontology name used in this endpoint" +msgstr "Navedite naziv ontologije koji se koristi u ovoj krajnjoj točki" -#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3 -msgid "Tracker Store" -msgstr "Spremište pratitelja" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60 +msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint" +msgstr "Navedite putanju ontologije koja će se koristi u ovoj krajnjoj točki" -#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Upravitelj spremišta baze podataka metapodatka i pretragom" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64 +msgid "Use session bus" +msgstr "Koristi sabirnicu sesije" -#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 -#, c-format -msgid "failed to exec “%s”: %s" -msgstr "neuspjelo pokretanje “%s”: %s" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68 +msgid "Use system bus" +msgstr "Koristi sabirnicu sustava" -#: src/tracker/tracker-info.c:50 -msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" -msgstr "" -"Prikazuje pune prostore naziva (npr. ne koristi nie:title, koristi pune URL-" -"ove)" - -#: src/tracker/tracker-info.c:54 -msgid "Show plain text content if available for resources" -msgstr "Prikazuje sadržaj običnog teksta ako je dostupan za resurse" - -#. To translators: -#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization -#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI -#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 -#. * is the most popular encoding used for IRI. -#. -#: src/tracker/tracker-info.c:64 -msgid "" -"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " -"(e.g. )" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72 +msgid "List SPARQL endpoints available in DBus" +msgstr "Prikaži SPARQL krajnje točke dostupne u DBus-u" + +#. TRANSLATORS: these are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93 +msgid "--list can only be used with --session or --system" +msgstr "--list može se samo koristiti sa --session ili --system" + +#. TRANSLATORS: those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99 +msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided" msgstr "" -"Umjesto pretrage naziva datoteke, smatraj argumente DATOTEKE kao stvarne IRI-" -"je (npr. )" +"Jedna “ontology” ili “ontology-path” mogućnosti bi trebale biti navedene" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141 +#, c-format +msgid "Creating endpoint at %s…" +msgstr "Stvaranje krajnje točke na %s…" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177 +msgid "Could not own DBus name" +msgstr "Ne možete posjedovati DBus naziv" -#: src/tracker/tracker-info.c:68 -msgid "Output results as RDF in Turtle format" -msgstr "Ispisuje rezultate kao RDF u Turtle formatu" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181 +msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop." +msgstr "Osluškivanje SPARQL naredbi. Pritisnite Ctrl-C za prekidanje." -#: src/tracker/tracker-info.c:72 -msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)" -msgstr "RDF svojstvo tretirano kao URL (npr. “nie:url”)" +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191 +msgid "DBus name lost" +msgstr "DBus naziv je izgubljen" -#: src/tracker/tracker-info.c:76 src/tracker/tracker-info.c:77 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44 +#. Carriage return, so we paper over the ^C +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196 +msgid "Closing connection…" +msgstr "Zatvaranje povezivanja…" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333 +#, c-format +msgid "Opening database at %s…" +msgstr "Otvaranje baze podataka na %s…" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336 +msgid "Creating in-memory database" +msgstr "Stvaranje baze podataka u memoriji" + +#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356 +msgid "" +"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database " +"on a message bus." +msgstr "" +"Stvorena je nova baza podataka. Koristite “--dbus-service” mogućnost kako bi " +"dijelili ovu bazu podataka na sabirnici poruke." + +#: src/tracker/tracker-export.c:45 src/tracker/tracker-import.c:46 +#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123 +#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: src/tracker/tracker-info.c:268 src/tracker/tracker-sparql.c:172 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 +#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:49 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:114 +msgid "Connects to a DBus service" +msgstr "Povezivanje s DBus uslugom" + +#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:50 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:115 +msgid "DBus service name" +msgstr "Naziv DBus usluge" + +#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:53 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:118 +msgid "Connects to a remote service" +msgstr "Povezivanje s udaljenom uslugom" + +#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:54 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:119 +msgid "Remote service URI" +msgstr "URI udaljene usluge" + +#: src/tracker/tracker-export.c:56 +msgid "Output TriG format which includes named graph information" +msgstr "Izlazni TriG format koji uključuje informacije s nazivima grafikona" + +#: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-export.c:61 +msgid "IRI" +msgstr "IRI" + +#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments +#: src/tracker/tracker-export.c:86 src/tracker/tracker-import.c:83 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:197 +msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option" +msgstr "" +"Navedite jednu “--database”, “--dbus-service” ili “--remote-service” " +"mogućnost" + +#: src/tracker/tracker-export.c:260 src/tracker/tracker-import.c:99 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1113 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Nemoguće uspostavljanje povezivanja s pratiteljem" -#: src/tracker/tracker-info.c:269 src/tracker/tracker-sparql.c:173 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 +#: src/tracker/tracker-export.c:261 src/tracker/tracker-import.c:100 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1114 msgid "No error given" msgstr "Nema zadane greške" -#: src/tracker/tracker-info.c:293 -msgid "Querying information for entity" -msgstr "Slanje upita informacije o entitetu" - -#: src/tracker/tracker-info.c:317 -msgid "Unable to retrieve URN for URI" -msgstr "Neuspjelo preuzimanje URN za URI" - -#: src/tracker/tracker-info.c:327 src/tracker/tracker-info.c:361 -msgid "Unable to retrieve data for URI" -msgstr "Neuspjelo preuzimanje podataka za URI" - -#: src/tracker/tracker-info.c:370 -msgid "No metadata available for that URI" -msgstr "Nema dostupnih metapodataka za taj URI" +#: src/tracker/tracker-export.c:300 src/tracker/tracker-sparql.c:1491 +#: src/tracker/tracker-sql.c:135 src/tracker/tracker-sql.c:168 +msgid "Could not run query" +msgstr "Nemoguće pokretanje slanja upita" -#: src/tracker/tracker-info.c:375 src/tracker/tracker-sparql.c:1449 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452 src/tracker/tracker-sql.c:146 -msgid "Results" -msgstr "Rezultati" +#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 +#, c-format +msgid "failed to exec “%s”: %s" +msgstr "neuspjelo pokretanje “%s”: %s" -#: src/tracker/tracker-info.c:430 src/tracker/tracker-sparql.c:1497 -#: src/tracker/tracker-sql.c:238 -msgid "Unrecognized options" -msgstr "Neprepoznata mogućnosti" +#: src/tracker/tracker-import.c:117 +msgid "Could not run import" +msgstr "Nemoguće pokretanje uvoza" -#: src/tracker/tracker-main.c:41 -msgid "See “tracker help ” to read about a specific subcommand." +#: src/tracker/tracker-main.c:43 +msgid "See “tracker3 help ” to read about a specific subcommand." msgstr "" -"Pogledajte “tracker help ” kako bi više saznali o određenim " +"Pogledajte “tracker3 help ” kako bi više saznali o određenim " "podnaredbama." -#: src/tracker/tracker-main.c:90 +#: src/tracker/tracker-main.c:92 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "Nabavlja pomoć o korištenju pratitelja i o bilo kojoj od ovih naredbi" -#: src/tracker/tracker-main.c:91 -msgid "Show information known about local files or items indexed" -msgstr "" -"Prikazuje poznate informacije o lokalnim datotekama ili stavkama sadržaja" +#: src/tracker/tracker-main.c:93 +msgid "Create a SPARQL endpoint" +msgstr "Stvori SPARQL krajnju točku" -#: src/tracker/tracker-main.c:92 +#: src/tracker/tracker-main.c:94 +msgid "Export data from a Tracker database" +msgstr "Izvezi podatke iz baze podataka pratitelja" + +#: src/tracker/tracker-main.c:95 +msgid "Import data into a Tracker database" +msgstr "Uvezi podatke u bazu podataka pratitelja" + +#: src/tracker/tracker-main.c:96 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" "Šalje upit i nadopunjuje sadržaj koristeći SPARQL ili pretragu, prikazuje u " "stablu ontologiju" -#: src/tracker/tracker-main.c:93 +#: src/tracker/tracker-main.c:97 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "Šalje upit u bazu podataka na najnižoj razini koristeći SQL" -#: src/tracker/tracker-main.c:140 +#: src/tracker/tracker-main.c:137 #, c-format -msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" -msgstr "“%s” nije naredba pratitelja. Pogledajte “tracker --help”" +msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”" +msgstr "“%s” nije naredba tracker3. Pogledajte “tracker3 --help”" -#: src/tracker/tracker-main.c:168 -msgid "Available tracker commands are:" -msgstr "Dostupne naredbe pratitelja su:" +#: src/tracker/tracker-main.c:172 +msgid "Available tracker3 commands are:" +msgstr "Dostupne naredbe tracker3 su:" -#: src/tracker/tracker-main.c:202 +#: src/tracker/tracker-main.c:210 msgid "Additional / third party commands are:" msgstr "Naredbe treće strane / dodatne su:" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:105 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:122 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "Putanja za pokretanje upita ili nadopune iz datoteke" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 msgid "SPARQL query" msgstr "SPARQL upit" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:110 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:127 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:113 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:130 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "Ovo se koristi sa --query i samo za nadopunu baze podataka." -#: src/tracker/tracker-sparql.c:117 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "Retrieve classes" msgstr "Preuzimanje klasa" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:121 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Primanje prefiksa klase" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:125 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -388,20 +337,20 @@ msgstr "" "Preuzimanje svojstava klase, prefiksi se isto mogu koristiti (npr. rdfs:" "Resource)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146 -#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:171 msgid "CLASS" msgstr "KLASA" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:129 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:146 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Preuzima klase koje obavještavaju o promjenama u bazi podatka (KLASA je " "neobavezna)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:133 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" @@ -409,11 +358,15 @@ msgstr "" "Preuzima sadržaje korištene u bazi podataka u svrhu poboljšanja performansi " "(SVOJSTVO je neobavezno)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:151 msgid "PROPERTY" msgstr "SVOJSTVO" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:137 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 +msgid "Retrieve all named graphs" +msgstr "Preuzmi sve imenovane grafikone" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:158 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" @@ -421,45 +374,37 @@ msgstr "" "Opisuje podklase, supreklase (može se koristiti sa -s za naglašavanje " "dijelova stabla i -p za prikaz svojstava)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:141 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:162 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Pretraži klasu ili svojstvo i prikaži više informacija (npr. Dokumenti)" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:163 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "KLASA/SVOJSTVO" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:145 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:166 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "Prikazuje skraćenicu za klasu (npt. nfo:FileDataObject)." -#: src/tracker/tracker-sparql.c:149 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:170 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "Prikazuje pune prostore naziva za klase." -#: src/tracker/tracker-sparql.c:153 -msgid "Remote service to query to" -msgstr "Udaljena usluga za slanje upita" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 -msgid "BASE_URL" -msgstr "OSNOVNI_URL" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:200 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:230 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Nemoguće primanje prefikse naziva" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:208 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:238 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Nema vraćenih prefiksa naziva" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:254 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:284 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Nemoguće nabavljanje prefiksa prostora naziva" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:263 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:293 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Nema pronađenih prefiksa prostora naziva" @@ -467,131 +412,143 @@ msgstr "Nema pronađenih prefiksa prostora naziva" #. * search results found. We use a "foo: None" #. * with multiple print statements, where "foo" #. * may be Music or Images, etc. -#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:539 src/tracker/tracker-sparql.c:587 msgid "None" msgstr "Nepoznato" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:963 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:993 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "Nemoguće stvaranje stabla: slanje upita podklasa neuspjelo" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1042 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "Nemoguće stvaranje stabla: slanje upita svojstva klasa neuspjelo" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1129 msgid "Could not list classes" msgstr "Nemoguć prikaz popisa klasa" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137 msgid "No classes were found" msgstr "Nema pronađenih klasa" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137 src/tracker/tracker-sparql.c:1353 msgid "Classes" msgstr "Klase" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1153 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Nemoguće prikazivanje prefiksa klasaa" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Nema pronađenih prefiksa klasa" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161 msgid "Prefixes" msgstr "Prefiksi" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1181 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" "Nemoguć pronalazak svojstva za klasu prefiksa, npr. :Resource u “rdfs:" "Resource”" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1220 msgid "Could not list properties" msgstr "Nemoguć prikaz svojstava" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228 msgid "No properties were found" msgstr "Nema pronađenih svojstava" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228 src/tracker/tracker-sparql.c:1376 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1256 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Nemoguć pronalazak razreda obavijesti" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264 msgid "No notifies were found" msgstr "Nema pronađenih obavijesti" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264 msgid "Notifies" msgstr "Obavijesti" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1290 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Nemoguć pronalazak svojstava sadržaja" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298 msgid "No indexes were found" msgstr "Nema pronađenih svojstava" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298 msgid "Indexes" msgstr "Sadržaji" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 +msgid "Could not list named graphs" +msgstr "Nemoguć prikaz imenovanih grafikona" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +msgid "No graphs were found" +msgstr "Nema pronađenih grafikona" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +msgid "Named graphs" +msgstr "Imenovani grafikoni" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1345 msgid "Could not search classes" msgstr "Nemoguć pronalazak klasa" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1353 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Nema pronađenih klasa koje se podudaraju izrazu pretrage" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1368 msgid "Could not search properties" msgstr "Nemoguć pronalazak svojstava" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1376 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Nema pronađenih svojstava koja se podudaraju izrazu pretrage" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1412 src/tracker/tracker-sql.c:70 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Nemoguće nabavljanje UTF-8 putanje iz putanje" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1424 src/tracker/tracker-sql.c:81 msgid "Could not read file" msgstr "Nemoguće čitanje datoteke" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1443 msgid "Could not run update" msgstr "Nemoguće pokretanje nadopune" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1450 msgid "Done" msgstr "Završeno" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139 -#: src/tracker/tracker-sql.c:172 -msgid "Could not run query" -msgstr "Nemoguće pokretanje slanja upita" - -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507 msgid "No results found matching your query" msgstr "Nema pronađenih rezultata koji se poklapaju s vašim poslanim upitom" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507 +#: src/tracker/tracker-sql.c:142 +msgid "Results" +msgstr "Rezultati" + +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1564 src/tracker/tracker-sql.c:248 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Datoteka i slanje upita se ne može koristiti zajedno" -#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 msgid "" "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " "argument" @@ -599,26 +556,182 @@ msgstr "" "--list-properties argument može samo biti prazan kada se koristi s --tree " "argumentom" -#: src/tracker/tracker-sql.c:43 +#: src/tracker/tracker-sql.c:48 msgid "Path to use to run a query from file" msgstr "Putanja koja se koristi za pokretanje slanja upita iz datoteke" -#: src/tracker/tracker-sql.c:47 +#: src/tracker/tracker-sql.c:52 msgid "SQL query" msgstr "SQL upit" -#: src/tracker/tracker-sql.c:48 +#: src/tracker/tracker-sql.c:53 msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: src/tracker/tracker-sql.c:120 +#: src/tracker/tracker-sql.c:114 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Neuspjelo pokretanje upravitelja podataka" -#: src/tracker/tracker-sql.c:180 +#: src/tracker/tracker-sql.c:176 msgid "Empty result set" msgstr "Prazan skup rezltata" +#: src/tracker/tracker-sql.c:246 +msgid "A database path must be specified" +msgstr "Putanja baze podataka mora biti navedena" + +#~ msgid "Maximum size of journal" +#~ msgstr "Najveća veličina dnevnika" + +#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +#~ msgstr "" +#~ "Veličina dnevnika pri zakretanju u MB. Koristite -1 za isključivanje " +#~ "zakretanja." + +#~ msgid "Location of journal pieces" +#~ msgstr "Lokacija dijelova dnevnika" + +#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +#~ msgstr "" +#~ "Gdje će se spremiti dijelovi dnevnika kada dostigne najveću veličinu." + +#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed" +#~ msgstr "Najveća duljina riječi koja će biti popisana" + +#~ msgid "" +#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the " +#~ "indexer." +#~ msgstr "Riječi s više znakova od ove duljine neće biti popisane." + +#~ msgid "Maximum number of words to index in a document" +#~ msgstr "Najveći broj riječi koje će biti popisane u dokumentu" + +#~ msgid "" +#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single " +#~ "document." +#~ msgstr "" +#~ "Sadržaj će čitati samo ovaj najveći broj riječi iz jednog dokumenta." + +#~ msgid "Enable stemmer" +#~ msgstr "Uključi skraćivanje na osnovu" + +#~ msgid "" +#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” " +#~ "and “shelf” to “shel”" +#~ msgstr "" +#~ "Pojednostavljuje riječi na njihov korijen u svrhu pružanja više " +#~ "rezultata. Npr. „shelves“ i \"„shelf“ na „shel”" + +#~ msgid "Enable unaccent" +#~ msgstr "Uključuje nenaglašavanje" + +#~ msgid "" +#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” " +#~ "to “Idea” for improved matching." +#~ msgstr "" +#~ "Prevodi naglašene znakove na odgovarajuće nenaglašene. Npr. „Idéa“ u " +#~ "„Idea“ u svrhu poboljšanog podudaranja." + +#~ msgid "Ignore numbers" +#~ msgstr "Zanemaruje brojeve" + +#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +#~ msgstr "Ako je omogućeno, brojevi se neće popisati." + +#~ msgid "Ignore stop words" +#~ msgstr "Zanemaruje zaustavne riječi" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. " +#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je omogućeno, riječi navedene na popisu zaustavnih riječi biti će " +#~ "zanemarene. Npr. uobičajene riječi poput „the“, „yes“, „no“, itd." + +#~ msgid "Log verbosity" +#~ msgstr "Opširnost zapisa" + +#~ msgid "Log verbosity." +#~ msgstr "Opširnost zapisa." + +#~ msgid "GraphUpdated delay" +#~ msgstr "Odgoda osvježavanja grafikona" + +#~ msgid "" +#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +#~ "indexed data has changed inside the database." +#~ msgstr "" +#~ "Razdoblje u milisekundama između emitiranja signala osvježavanja " +#~ "grafikona kada se popisani podaci promijene unutar baze podataka." + +#~ msgid "Displays version information" +#~ msgstr "Prikazuje informacije inačice" + +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default = 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Zapisivanje, 0 = samo greške, 1 = najmanje, 2 = opširno i 3 = otklanjanje " +#~ "greške \" (zadano = 0)" + +#~ msgid "Disable automatic shutdown" +#~ msgstr "Onemogući automatsko isključivanje" + +#~ msgid "Force a re-index of all content" +#~ msgstr "Prisili ponovno popisivanje svega sadržaja" + +#~ msgid "Load a specified domain ontology" +#~ msgstr "Učitava navedenu ontologiju domena" + +#~ msgid "— start the tracker daemon" +#~ msgstr "— pokreće pozadinski program pratitelja" + +#~ msgid "Tracker Store" +#~ msgstr "Spremište pratitelja" + +#~ msgid "Metadata database store and lookup manager" +#~ msgstr "Upravitelj spremišta baze podataka metapodatka i pretragom" + +#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" +#~ msgstr "" +#~ "Prikazuje pune prostore naziva (npr. ne koristi nie:title, koristi pune " +#~ "URL-ove)" + +#~ msgid "Show plain text content if available for resources" +#~ msgstr "Prikazuje sadržaj običnog teksta ako je dostupan za resurse" + +#~ msgid "" +#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual " +#~ "IRIs (e.g. )" +#~ msgstr "" +#~ "Umjesto pretrage naziva datoteke, smatraj argumente DATOTEKE kao stvarne " +#~ "IRI-je (npr. )" + +#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format" +#~ msgstr "Ispisuje rezultate kao RDF u Turtle formatu" + +#~ msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)" +#~ msgstr "RDF svojstvo tretirano kao URL (npr. “nie:url”)" + +#~ msgid "Querying information for entity" +#~ msgstr "Slanje upita informacije o entitetu" + +#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI" +#~ msgstr "Neuspjelo preuzimanje URN za URI" + +#~ msgid "Unable to retrieve data for URI" +#~ msgstr "Neuspjelo preuzimanje podataka za URI" + +#~ msgid "No metadata available for that URI" +#~ msgstr "Nema dostupnih metapodataka za taj URI" + +#~ msgid "Show information known about local files or items indexed" +#~ msgstr "" +#~ "Prikazuje poznate informacije o lokalnim datotekama ili stavkama sadržaja" + +#~ msgid "BASE_URL" +#~ msgstr "OSNOVNI_URL" + #~ msgid "Error starting “tar” program" #~ msgstr "Greška pokretanja “tar” programa" @@ -988,12 +1101,6 @@ msgstr "Prazan skup rezltata" #~ msgid "Unable to import Turtle file" #~ msgstr "Nemoguć uvoz Turtle datoteke" -#~ msgid "Backing up database" -#~ msgstr "Sigurnosno kopiranje baze podataka" - -#~ msgid "Could not backup database" -#~ msgstr "Nemoguće kopiranje baze podataka" - #~ msgid "Restoring database from backup" #~ msgstr "Obnova baze podataka iz sigurnosne kopije" @@ -1310,9 +1417,6 @@ msgstr "Prazan skup rezltata" #~ msgid "Statistics:" #~ msgstr "Statistika:" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Inačica" - #~ msgid "Disk Information" #~ msgstr "Informacije diska" @@ -1437,9 +1541,6 @@ msgstr "Prazan skup rezltata" #~ msgid "Could not get all tags" #~ msgstr "Nemoguće nabavljanje svih oznaka" -#~ msgid "No tags were found" -#~ msgstr "Nema pronađenih oznaka" - #~ msgid "Tags (shown by name)" #~ msgstr "Oznake (prikazane po nazivu)" -- cgit v1.2.1