From 11a86ec7685591f4bc5757913f31d0cc7aceceee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=A1bor=20Kelemen?= Date: Sun, 23 Oct 2016 20:23:56 +0000 Subject: Update Hungarian translation --- po/hu.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index cf1faf797..eb0800538 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) 2007-2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the tracker package. # -# Gabor Kelemen , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014. +# Gabor Kelemen , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016. # Balázs Úr , 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 17:33+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-09 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-23 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 msgid "All posts" @@ -113,9 +113,12 @@ msgid "Enable stemmer" msgstr "Tö_vező bekapcsolása" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 +#| msgid "" +#| "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' " +#| "and 'shelf' to 'shel'" msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " -"'shelf' to 'shel'" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " +"“shelf” to “shel”" msgstr "" "A szavak egyszerűsítése a tövükre több találat eléréséhez. Például: „polcok” " "és „polccal” -> „polc”" @@ -125,9 +128,12 @@ msgid "Enable unaccent" msgstr "Ékezettelenítés engedélyezése" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 +#| msgid "" +#| "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' " +#| "to 'Idea' for improved matching." msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " -"'Idea' for improved matching." +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " +"“Idea” for improved matching." msgstr "" "Az ékezetes betűk a megfelelő ékezettelenre cserélése több találathoz. " "Például: „ékezet” -> „ekezet”." @@ -145,9 +151,12 @@ msgid "Ignore stop words" msgstr "Megállítószavak mellőzése" #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 +#| msgid "" +#| "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. " +#| "common words like 'the', 'yes', 'no', etc." msgid "" "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like 'the', 'yes', 'no', etc." +"words like “the”, “yes”, “no”, etc." msgstr "" "Ha engedélyezett, a megállítószavak figyelmen kívül maradnak, például az " "olyan gyakori szavak, mint a névelők, „igen”, „nem”, „és” stb." @@ -170,7 +179,8 @@ msgstr "A naplódarabok tárolási helye a maximális méret elérésekor." #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620 -msgid "Error starting 'tar' program" +#| msgid "Error starting 'tar' program" +msgid "Error starting “tar” program" msgstr "Hiba a „tar” program indításakor" #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501 @@ -201,7 +211,8 @@ msgstr "Nincs megadva hiba" #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 #, c-format -msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" +#| msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" +msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" msgstr "Ismeretlen hiba, a „tar” a következő állapottal lépett ki: %d" #: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 @@ -272,7 +283,8 @@ msgstr "Verzióinformációk megjelenítése" #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 -msgid "- start the application data miner" +#| msgid "- start the application data miner" +msgid "— start the application data miner" msgstr "– elindítja az alkalmazások adatbányászát" #: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 @@ -363,7 +375,8 @@ msgstr "" "után, és a -2 teljesen letiltja." #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices' data permanence threshold" +#| msgid "Removable devices' data permanence threshold" +msgid "Removable devices’ data permanence threshold" msgstr "Cserélhető eszközök adatainak megőrzési küszöbe" #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 @@ -405,9 +418,12 @@ msgid "Index optical discs" msgstr "Optikai adathordozók indexelése" #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 +#| msgid "" +#| "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +#| "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" msgid "" "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" msgstr "" "Állítsa igazra a CD-k, DVD-k és általában az optikai adathordozók " "indexeléséhez (de ha a cserélhető eszközök indexelése nincs bekapcsolva, " @@ -512,12 +528,14 @@ msgstr "FÁJL" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 #, c-format -msgid "Data object '%s' currently exists" +#| msgid "Data object '%s' currently exists" +msgid "Data object “%s” currently exists" msgstr "A(z) „%s” adatobjektum már létezik" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 #, c-format -msgid "Data object '%s' currently does not exist" +#| msgid "Data object '%s' currently does not exist" +msgid "Data object “%s” currently does not exist" msgstr "A(z) „%s” adatobjektum nem létezik" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 @@ -589,7 +607,8 @@ msgstr "Meg lesz figyelve" #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 -msgid "- start the tracker indexer" +#| msgid "- start the tracker indexer" +msgid "— start the tracker indexer" msgstr "– a tracker indexelő elindítása" #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357 @@ -633,7 +652,8 @@ msgstr "Használandó cím (a --add-feed kapcsolóval együtt használandó)" #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 -msgid "- start the feeds indexer" +#| msgid "- start the feeds indexer" +msgid "— start the feeds indexer" msgstr "– a hírforrás-indexelő elindítása" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195 @@ -668,7 +688,8 @@ msgstr "Felhasználói kézikönyvek adatbányász" #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 -msgid "- start the user guides data miner" +#| msgid "- start the user guides data miner" +msgid "— start the user guides data miner" msgstr "– elindítja a felhasználói kézikönyvek adatbányászát" #: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 @@ -792,7 +813,9 @@ msgid "MIME" msgstr "MIME-típus" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +#| msgid "" +#| "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" msgstr "" "Kinyeréshez használandó modul kényszerítése (például: „valami” = „valami.so”)" @@ -801,7 +824,8 @@ msgid "MODULE" msgstr "MODUL" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45 -msgid "Output results format: 'sparql', or 'turtle'" +#| msgid "Output results format: 'sparql', or 'turtle'" +msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" msgstr "Kimeneti eredmények formátuma: „sparql” vagy „turtle”" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 @@ -811,13 +835,15 @@ msgstr "FORMÁTUM" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269 #, c-format -msgid "Unsupported serialization format '%s'\n" +#| msgid "Unsupported serialization format '%s'\n" +msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" msgstr "Nem támogatott sorosítási formátum: „%s”\n" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 -msgid "- Extract file meta data" +#| msgid "- Extract file meta data" +msgid "— Extract file meta data" msgstr "– Fájlok metaadatainak kinyerése" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329 @@ -852,8 +878,11 @@ msgid "Desktop Search" msgstr "Asztali keresés" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "" +#| "Find what you're looking for on this computer by name or content using " +#| "Tracker" msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Find what you’re looking for on this computer by name or content using " "Tracker" msgstr "" "Keresett fájlok megtalálása a számítógépen név vagy tartalom szerint a " @@ -1409,8 +1438,11 @@ msgid "Directories" msgstr "Könyvtárak" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 +#| msgid "" +#| "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +#| "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" msgstr "" "Itt megadhatók helyettesítési minták, például: „*valami*”.\n" @@ -1451,8 +1483,8 @@ msgstr "Könyvtár" msgid "" "Some of the requested changes will take effect on the next session restart." msgstr "" -"A kért változtatások közül néhány csak a munkamenet következő újraindításakor " -"lép majd életbe." +"A kért változtatások közül néhány csak a munkamenet következő " +"újraindításakor lép majd életbe." #. To translators: This is a feature that is #. * disabled for disk space checking. @@ -1509,8 +1541,9 @@ msgstr "Csak olvasási műveletek engedélyezése az adatbázison" #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "- a tracker démon elindítása" +#| msgid "- start the tracker daemon" +msgid "— start the tracker daemon" +msgstr "– a tracker démon elindítása" #: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Store" @@ -1555,12 +1588,14 @@ msgstr "Lekérés…" #. miner/rss #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 #, c-format -msgid "Crawling single directory '%s'" +#| msgid "Crawling single directory '%s'" +msgid "Crawling single directory “%s”" msgstr "„%s” könyvtár bejárása" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 #, c-format -msgid "Crawling recursively directory '%s'" +#| msgid "Crawling recursively directory '%s'" +msgid "Crawling recursively directory “%s”" msgstr "„%s” könyvtár rekurzív bejárása" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 @@ -1645,9 +1680,12 @@ msgid "List all Tracker processes" msgstr "Az összes Tracker folyamat felsorolása" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 +#| msgid "" +#| "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" " +#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" "A SIGKILL használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, " "„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata" @@ -1657,9 +1695,12 @@ msgid "APPS" msgstr "ALKALMAZÁSOK" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 +#| msgid "" +#| "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" " +#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" "A SIGTERM használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, " "„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata" @@ -1670,9 +1711,12 @@ msgstr "" "Adatbányászok elindítása (a tracker-store indirekt elindításával együtt)" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42 +#| msgid "" +#| "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " +#| "'errors') for all processes" msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " -"'errors') for all processes" +"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”) for all processes" msgstr "" "A naplózás részletességének beállítása a SZINTRE („debug”, „detailed”, " "„minimal”, „errors”) minden folyamathoz" @@ -1742,7 +1786,8 @@ msgstr "Nem szüneteltethető az adatbányász, a kezelő nem hozható létre, % #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 #, c-format -msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +#| msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" msgstr "Kísérlet „%s” adatbányász szüneteltetésére a következő okkal: „%s”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 @@ -1823,7 +1868,8 @@ msgid "No miners are paused" msgstr "Nincsenek szüneteltetett adatbányászok" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 -msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" +#| msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" +msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" msgstr "Csak az „all”, „store” és „miners” kapcsolók egyike engedélyezett" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 @@ -1854,7 +1900,8 @@ msgstr "Tárolás" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 #, c-format -msgid "Could not get display name for miner '%s'" +#| msgid "Could not get display name for miner '%s'" +msgid "Could not get display name for miner “%s”" msgstr "Nem kérhető le a(z) „%s” adatbányász megjelenő neve" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 @@ -1880,14 +1927,17 @@ msgstr "" "Nem használhatja egyszerre a --get-logging és --set-logging paramétereket" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105 -msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +#| msgid "" +#| "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" msgstr "" "Érvénytelen naplórészletesség, próbálja a „debug”, „detailed”, „minimal” " "vagy „errors” egyikét" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 #, c-format -msgid "Found process ID %d for '%s'" +#| msgid "Found process ID %d for '%s'" +msgid "Found process ID %d for “%s”" msgstr "A(z) %d folyamatazonosító található ehhez: „%s”" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 @@ -1900,7 +1950,8 @@ msgstr "Csak a beállításokkal rendelkezők jelennek meg" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 #, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +#| msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" msgstr "Naplórészletesség beállítása minden összetevőhöz erre: „%s”…" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 @@ -1940,13 +1991,13 @@ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" msgstr "Nem hozható létre D-Bus proxy a tracker-store-hoz" #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 -#| msgid "Could not retrieve tracker-store status" msgid "Could not run tracker-extract: " msgstr "Nem futtatható a tracker-extract: " #: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format -msgid "failed to exec '%s': %s" +#| msgid "failed to exec '%s': %s" +msgid "failed to exec “%s”: %s" msgstr "nem sikerült végrehajtani: „%s”: %s" #: ../src/tracker/tracker-index.c:56 @@ -2044,7 +2095,8 @@ msgstr "" "a --reindex-mime-type kapcsolóval" #: ../src/tracker/tracker-info.c:49 -msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +#| msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" msgstr "" "Teljes névterek megjelenítése (azaz ne a nie:title típust használja, hanem a " "teljes URL-eket)" @@ -2094,7 +2146,8 @@ msgid "Results" msgstr "Eredmények" #: ../src/tracker/tracker-main.c:48 -msgid "See 'tracker help ' to read about a specific subcommand." +#| msgid "See 'tracker help ' to read about a specific subcommand." +msgid "See “tracker help ” to read about a specific subcommand." msgstr "" "Az egyes alparancsokkal kapcsolatban olvassa el a „tracker help ” " "kimenetét." @@ -2106,7 +2159,6 @@ msgstr "" "szüneteltetése és listázása" #: ../src/tracker/tracker-main.c:98 -#| msgid "Extracts metadata from local files" msgid "Extract information from a file" msgstr "Információk kinyerése egy fájlból" @@ -2162,7 +2214,8 @@ msgstr "A használatban lévő licenc és verzió megjelenítése" #: ../src/tracker/tracker-main.c:153 #, c-format -msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" +#| msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" +msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" msgstr "A(z) „%s” nem tracker parancs. Lásd: „tracker --help”" #: ../src/tracker/tracker-main.c:176 @@ -2179,28 +2232,33 @@ msgstr "A fájl nem érhető el" #: ../src/tracker/tracker-process.c:203 #, c-format -msgid "Could not open '%s'" +#| msgid "Could not open '%s'" +msgid "Could not open “%s”" msgstr "Nem nyitható meg a következő: „%s”" #: ../src/tracker/tracker-process.c:332 #, c-format -msgid "Could not terminate process %d - '%s'" -msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d számú folyamat - „%s”" +#| msgid "Could not terminate process %d - '%s'" +msgid "Could not terminate process %d — “%s”" +msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d számú folyamat – „%s”" #: ../src/tracker/tracker-process.c:338 #, c-format -msgid "Terminated process %d - '%s'" -msgstr "A(z) %d számú folyamat befejeztetve - „%s”" +#| msgid "Terminated process %d - '%s'" +msgid "Terminated process %d — “%s”" +msgstr "A(z) %d számú folyamat befejeztetve – „%s”" #: ../src/tracker/tracker-process.c:353 #, c-format -msgid "Could not kill process %d - '%s'" -msgstr "A(z) %d számú folyamat nem lőhető ki - „%s”" +#| msgid "Could not kill process %d - '%s'" +msgid "Could not kill process %d — “%s”" +msgstr "A(z) %d számú folyamat nem lőhető ki – „%s”" #: ../src/tracker/tracker-process.c:359 #, c-format -msgid "Killed process %d - '%s'" -msgstr "A(z) %d számú folyamat kilőve - „%s”" +#| msgid "Killed process %d - '%s'" +msgid "Killed process %d — “%s”" +msgstr "A(z) %d számú folyamat kilőve – „%s”" #: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" @@ -2227,7 +2285,6 @@ msgstr "" #. Now, delete the element recursively #: ../src/tracker/tracker-reset.c:168 -#| msgid "Fetching…" msgid "Deleting…" msgstr "Törlés…" @@ -2247,8 +2304,12 @@ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." msgstr "VIGYÁZAT: ez a folyamat visszafordíthatatlanul törölheti az adatokat." #: ../src/tracker/tracker-reset.c:225 +#| msgid "" +#| "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it " +#| "can't be assured that this is the case for all data. Be aware that you " +#| "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." msgid "" -"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can't " +"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " "be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " "incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." msgstr "" @@ -2271,7 +2332,6 @@ msgstr "[i|N]" #. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. #. #: ../src/tracker/tracker-reset.c:241 -#| msgid "Yes" msgid "yes" msgstr "igen" @@ -2352,8 +2412,11 @@ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "A VAGY használata a keresőkifejezésekre az ÉS (alapbeállítás) helyett" #: ../src/tracker/tracker-search.c:150 +#| msgid "" +#| "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, " +#| "--feeds, --software, --software-categories)" msgid "" -"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" +"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" "URN megjelenítése a találatokhoz (nem érvényes a --music-albums, --music-" @@ -2478,7 +2541,8 @@ msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat" #: ../src/tracker/tracker-search.c:1553 #, c-format -msgid "Search term '%s' is a stop word." +#| msgid "Search term '%s' is a stop word." +msgid "Search term “%s” is a stop word." msgstr "A kifejezés („%s”) egy megállítószó" #: ../src/tracker/tracker-search.c:1564 @@ -2649,8 +2713,11 @@ msgid "Prefixes" msgstr "Előtagok" #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143 +#| msgid "" +#| "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:" +#| "Resource'" msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" "Nem található tulajdonság az osztályelőtaghoz, például :Resource az „rdfs:" "Resource”-ban" @@ -2957,7 +3024,8 @@ msgid "No files were modified" msgstr "Nem lettek módosítva fájlok" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 -msgid "Files do not exist or aren't indexed" +#| msgid "Files do not exist or aren't indexed" +msgid "Files do not exist or aren’t indexed" msgstr "A fájlok nem léteznek, vagy nincsenek indexelve" #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 @@ -3028,9 +3096,11 @@ msgstr "30 másodperc inaktivitás utáni leállítás kikapcsolása" #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "- start the tracker writeback service" +#| msgid "- start the tracker writeback service" +msgid "— start the tracker writeback service" msgstr "– a Tracker visszaíró szolgáltatásának elindítása" #: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 msgid "Saved queries" msgstr "Mentett lekérdezések" + -- cgit v1.2.1