From edf52de0e700653469a76f5e2cc2167c6cea1779 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Tue, 14 Sep 2010 13:49:46 +0200 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 743 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 425 insertions(+), 318 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 10dc1d2b5..de7b42563 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-18 09:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-02 00:04+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-14 13:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-14 13:48+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,6 +29,7 @@ msgstr "Alkalmazások adatbányásza" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:1 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:83 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:329 msgid "Emails" msgstr "E-mailek" @@ -44,6 +45,14 @@ msgstr "Fájlrendszer" msgid "File system data miner" msgstr "Fájlrendszer-adatbányász" +#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.h:1 +msgid "Flickr" +msgstr "Flickr" + +#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.h:2 +msgid "Index your Flickr photo albums" +msgstr "Flickr fotóalbumok indexelése" + #: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.h:1 msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" msgstr "RSS/ATOM hírforrások lekérése" @@ -52,6 +61,14 @@ msgstr "RSS/ATOM hírforrások lekérése" msgid "RSS/ATOM Feeds" msgstr "RSS/ATOM hírforrások" +#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 +msgid "Processes images and albums on Flickr" +msgstr "Flickr képek és albumok feldolgozása" + +#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker Miner for Flickr" +msgstr "Tracker adatbányás Flickr-hez" + #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 msgid "Crawls and processes files on the file system" msgstr "Bejárja és feldolgozza a fájlrendszer fájljait" @@ -121,83 +138,90 @@ msgstr "Címkék…" msgid "Tag one or more files" msgstr "Fájlok címkézése" -#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:586 +#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:597 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:209 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1276 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:268 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:90 msgid "No error given" msgstr "Nincs megadva hiba" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:68 -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:75 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:69 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:76 msgid "unknown time" msgstr "ismeretlen idő" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:93 -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:144 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:94 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:145 msgid "less than one second" msgstr "kevesebb mint egy másodperc" #. Translators: this is %d days -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:108 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:109 #, c-format msgid " %dd" msgstr " %d n" #. Translators: this is %2.2d hours -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:112 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:113 #, c-format msgid " %2.2dh" msgstr " %2.2d ó" #. Translators: this is %2.2d minutes -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:116 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:117 #, c-format msgid " %2.2dm" msgstr " %2.2d p" #. Translators: this is %2.2d seconds -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:120 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:121 #, c-format msgid " %2.2ds" msgstr " %2.2d mp" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:124 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:125 #, c-format msgid " %d day" msgid_plural " %d days" msgstr[0] " %d nap" msgstr[1] " %d nap" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:128 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:129 #, c-format msgid " %2.2d hour" msgid_plural " %2.2d hours" msgstr[0] " %2.2d óra" msgstr[1] " %2.2d óra" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:132 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:133 #, c-format msgid " %2.2d minute" msgid_plural " %2.2d minutes" msgstr[0] " %2.2d perc" msgstr[1] " %2.2d perc" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:136 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:137 #, c-format msgid " %2.2d second" msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d másodperc" msgstr[1] " %2.2d másodperc" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:443 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:402 msgid "Data store is not available" msgstr "Nem érhető el az adattároló" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1002 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:541 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "A szüneteltetési kérés és ok megegyezik egy már létező szüneteltetési " "kéréssel" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1074 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:613 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "A süti nem ismerhető fel a szüneteltetett adatbányász folytatásához" @@ -209,12 +233,14 @@ msgstr "Adatokat küld a Trackernek, hogy lekérdezhetővé tegye azokat." msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2461 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:70 +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2511 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:69 msgid "Processing…" msgstr "Feldolgozás…" #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:380 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:465 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -228,7 +254,7 @@ msgid "_URN:" msgstr "_URN:" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:84 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:98 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" @@ -240,12 +266,13 @@ msgstr "" msgid "File to extract metadata for" msgstr "Metaadatok kinyerése e fájlból" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90 ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:56 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90 ../src/miners/fs/tracker-main.c:91 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:62 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:60 msgid "FILE" msgstr "FÁJL" @@ -254,7 +281,7 @@ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "A fájl MIME-típusa (ha nincs megadva, ki lesz találva)" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:97 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:100 msgid "MIME" msgstr "MIME-típus" @@ -270,139 +297,140 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" -msgstr "Kinyeréshez használandó modul kényszerítése (például: „valami” = „valami.so”)" +msgstr "" +"Kinyeréshez használandó modul kényszerítése (például: „valami” = „valami.so”)" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:108 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 ../src/tracker-store/tracker-main.c:95 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 ../src/tracker-store/tracker-main.c:94 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Verzióinformációk megjelenítése" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:349 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331 msgid "- Extract file meta data" msgstr "– Fájlok metaadatainak kinyerése" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:358 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "A fájlnevet és MIME-típust együtt kell megadni" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:372 -msgid "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:354 +msgid "" +"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" msgstr "" "A --force-internal-extractors és --force-module kapcsolók nem használhatók " "együtt" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" msgstr "" "Naplózás, 0 = csak hibák, 1 = minimális, 2 = részletes, 3 = hibakeresés " "(alapértelmezett a 0)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "Kiinduló alvási idő másodpercben, 0 – 1000 (alapértelmezett a 15)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "Ellenőrzi, hogy a FÁJL alkalmas-e adatbányászásra a beállítások alapján" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93 -msgid "Forces the insertion of FILE into the store" -msgstr "A FÁJL tárolóba illesztésének kikényszerítése" +msgstr "" +"Ellenőrzi, hogy a FÁJL alkalmas-e adatbányászásra a beállítások alapján" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:365 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:393 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "A(z) „%s” adatobjektum már létezik" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:366 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:394 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "A(z) „%s” adatobjektum nem létezik" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:381 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:409 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "A könyvtár alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:382 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:410 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "A könyvtár NEM alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:402 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:430 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "A könyvtár alkalmas adatbányászatra (a tartalom alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:403 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:431 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "A könyvtár NEM alkalmas adatbányászatra (a tartalom alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:450 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:478 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "A könyvtár alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:451 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:479 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "A könyvtár NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:483 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "A fájl alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "A fájl NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:488 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "A fájl vagy könyvtár alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:489 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "A fájl vagy könyvtár NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" +msgstr "" +"A fájl vagy könyvtár NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:504 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "A fájl alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:505 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "A fájl NEM alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:514 msgid "Would be indexed" msgstr "Indexelve lesz" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:487 ../src/miners/fs/tracker-main.c:489 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:515 ../src/miners/fs/tracker-main.c:517 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:487 ../src/miners/fs/tracker-main.c:489 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:515 ../src/miners/fs/tracker-main.c:517 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:488 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:516 msgid "Would be monitored" msgstr "Meg lesz figyelve" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:557 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "– a tracker indexelő elindítása" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1053 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1239 msgid "Low battery" msgstr "Gyenge akkumulátor" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1181 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1367 msgid "Low disk space" msgstr "Kevés lemezhely" @@ -413,11 +441,6 @@ msgstr "Kevés lemezhely" msgid "- start the feeds indexer" msgstr "– a hírforrás-indexelő elindítása" -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.c:164 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:69 -msgid "Initializing" -msgstr "Előkészítés" - #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure file indexing with Tracker" msgstr "A fájlindexelés beállítása" @@ -492,6 +515,7 @@ msgid "Faster" msgstr "Gyorsabb" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -582,7 +606,8 @@ msgstr "" "stb." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list." +msgid "" +"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list." msgstr "A saját könyvtárának hozzáadása a listához." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 @@ -646,6 +671,7 @@ msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:662 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:224 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -712,7 +738,6 @@ msgstr "Keresősáv kisalkalmazás a Tracker által tárolt tartalomban keresés #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 #: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:806 -#| msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009" msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" msgstr "Copyright 2005-2010 A Tracker szerzői" @@ -753,7 +778,7 @@ msgstr "Minden fájl" msgid "Music" msgstr "Zene" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:42 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:47 msgid "Clear the search text" msgstr "Keresőszöveg törlése" @@ -826,7 +851,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Oldalszám:" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:418 -#| msgid "Duration:" msgid "Description:" msgstr "Leírás:" @@ -854,9 +878,6 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:101 #, c-format -#| msgid "" -#| "Could not lauch %s\n" -#| "Error: %s\n" msgid "" "Could not launch \"%s\"\n" "Error: %s\n" @@ -883,14 +904,14 @@ msgstr "" "Hiba: %s\n" #: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:105 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:91 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:115 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 msgid "Print version" msgstr "Verzió kiírása" @@ -942,7 +963,8 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:805 msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker" -msgstr "Értesítésiterület-ikon alkalmazás a Tracker adatbányászainak megfigyelésére" +msgstr "" +"Értesítésiterület-ikon alkalmazás a Tracker adatbányászainak megfigyelésére" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about @@ -972,22 +994,22 @@ msgstr "A Tracker kereső- és indexelő szolgáltatás vezérlése és megfigye msgid "Tracker Applet" msgstr "Tracker kisalkalmazás" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:106 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:105 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Minden tartalom újraindexelésének kikényszerítése" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:110 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:109 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "Csak olvasási műveletek engedélyezése az adatbázison" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:363 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:367 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- a tracker démon elindítása" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:78 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" @@ -995,15 +1017,12 @@ msgstr "" "A SIGKILL használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, " "„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:79 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:82 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:85 msgid "APPS" msgstr "ALKALMAZÁSOK" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81 -#| msgid "" -#| "Use SIGTERM to stop all matrhing processes, either \"store\", \"miners\" " -#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" @@ -1011,27 +1030,30 @@ msgstr "" "A SIGTERM használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, " "„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" -msgstr "Az összes Tracker folyamat kilövése, és az összes adatbázis eltávolítása" +msgstr "" +"Az összes Tracker folyamat kilövése, és az összes adatbázis eltávolítása" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87 -msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:90 +msgid "" +"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Ugyanaz, mint a --hard-reset, de a mentés és a napló vissza lesznek állítva " "újraindítás után" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:90 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:93 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Minden konfigurációs fájl eltávolítása, így azok a következő indításkor újra " "elő lesznek állítva" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:93 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:96 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" -msgstr "Adatbányászok elindítása (a tracker-store indirekt elindításával együtt)" +msgstr "" +"Adatbányászok elindítása (a tracker-store indirekt elindításával együtt)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:96 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99 msgid "" "Reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -" "m MIME1 -m MIME2" @@ -1039,28 +1061,32 @@ msgstr "" "A megadott MIME-típusú fájlok újraindexelése, több típus -m MIME1 -m MIME2 " "alakban adható meg" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:115 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:102 +msgid "(Re)Index a given file" +msgstr "Adott fájl (újra)indexelése" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:121 msgid "Could not open /proc" msgstr "Nem nyitható meg a /proc" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:116 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:320 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:359 -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:380 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:122 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:327 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:367 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:388 msgid "no error given" msgstr "Nincs megadva hiba" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:266 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:272 msgid " - Manage Tracker processes and data" msgstr " – Tracker folyamatok és adatok kezelése" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:278 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:284 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "Nem használhatja egyszerre a --kill és --terminate paramétereket" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:282 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:288 msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" @@ -1068,56 +1094,73 @@ msgstr "" "Nem használhatja egyszerre a --terminate és --hard-reset vagy --soft-reset " "paramétereket, a --kill következik belőle" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:286 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:292 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" -msgstr "Nem használhatja egyszerre a --hard-reset és --soft-reset paramétereket" +msgstr "" +"Nem használhatja egyszerre a --hard-reset és --soft-reset paramétereket" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:317 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:324 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Nem nyitható meg a következő: „%s”" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:341 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:349 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "A(z) %d folyamatazonosító található ehhez: „%s”" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:356 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:364 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d számú folyamat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:362 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:370 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "A(z) %d számú folyamat befejeztetve" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:377 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:385 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "A(z) %d számú folyamat nem lőhető ki" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:383 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:391 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "A(z) %d számú folyamat kilőve" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:468 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:493 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Beállítófájlok eltávolítása…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:485 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:510 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "Egy másodperc várakozás az adatbányászok indítása előtt…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:491 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:516 msgid "Starting miners…" msgstr "Adatbányászok elindítása…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:506 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:531 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "talán egy letiltott bővítmény?" +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:552 +msgid "Could not reindex mimetypes" +msgstr "A MIME-típusok nem indexelhetők újra" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:558 +msgid "Reindexing mime types was successful" +msgstr "A MIME-típusok újraindexelése sikeres volt" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:575 +msgid "Could not (re)index file" +msgstr "A fájl nem indexelhető (újra)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:581 +msgid "(Re)indexing file was successful" +msgstr "A fájl újraindexelése sikeres volt" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75 @@ -1125,33 +1168,35 @@ msgid "- Import data using Turtle files" msgstr "– Adatok importálása Turtle fájlok használatával" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:215 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:186 msgid "One or more files have not been specified" msgstr "Néhány fájl nincs megadva" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:231 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:244 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:544 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:898 -msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker" -msgstr "Nem hozható létre D-Bus kapcsolat a Trackerhez" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:119 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:208 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1275 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:267 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:89 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a Trackerhez" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:126 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Turtle fájl importálása" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:132 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:135 msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "A Turtle fájl nem importálható" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:211 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:513 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:210 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "" "Teljes névterek megjelenítése (azaz ne a nie:title típust használja, hanem a " @@ -1159,181 +1204,209 @@ msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:197 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:168 msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "– Adott fájlok minden információjának lekérése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:245 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223 msgid "Querying information for entity" msgstr "Entitás információinak lekérése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:266 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:243 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "Az URN nem kérhető le az URI címhez" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:297 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:253 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:280 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Az adatok nem kérhetők le az URI címhez" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:306 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:289 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Nem érhetők el metaadatok ehhez az URI-címhez" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:291 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1097 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:555 +msgid "Results" +msgstr "Eredmények" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "A megjelenített találatok számának korlátozása" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:57 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 msgid "512" msgstr "512" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 msgid "Offset the results" msgstr "Eredmények eltolása" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:61 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:70 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:64 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" -msgstr "A VAGY használata a keresőkifejezésekre az (alapértelmezett) ÉS helyett" +msgstr "" +"A VAGY használata a keresőkifejezésekre az (alapértelmezett) ÉS helyett" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76 -#| msgid "" -#| "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists)" +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:77 msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds)" msgstr "" -"URN megjelenítése a találatokhoz (nem érvényes a --music-albums, --music-artists --" -"feeds esetén)" +"URN megjelenítése a találatokhoz (nem érvényes a --music-albums, --music-" +"artists --feeds esetén)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "Nem létező találatok visszaadása (például leválasztott kötetek)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 msgid "Search for files" msgstr "Fájlok keresése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89 msgid "Search for folders" msgstr "Mappák keresése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93 msgid "Search for music files" msgstr "Zenei fájlok keresése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "Zenei albumok keresése (a --all nem befolyásolja)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this) " msgstr "Zenei előadók keresése (a --all nem befolyásolja)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105 msgid "Search for image files" msgstr "Képfájlok keresése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109 msgid "Search for video files" msgstr "Videofájlok keresése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113 msgid "Search for document files" msgstr "Dokumentumfájlok keresése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:117 msgid "Search for emails" msgstr "E-mailek keresése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:121 msgid "Search for contacts" msgstr "Névjegyek keresése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124 -#| msgid "Search for music artists (--all has no effect on this) " +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this) " msgstr "Hírforrások keresése (a --all nem befolyásolja)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:133 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:134 msgid "search terms" msgstr "keresőkifejezések" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:134 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:135 msgid "EXPRESSION" msgstr "KIFEJEZÉS" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:151 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:111 -msgid "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110 +msgid "" +"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" "MEGJEGYZÉS: A korlát elérve, az adatbázisban itt fel nem sorolt elemek is " "vannak" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:221 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:330 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:742 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:820 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:907 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1155 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:211 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:316 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:423 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:719 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:804 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:888 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1084 msgid "Could not get search results" msgstr "Nem kérhetők le a keresési eredmények" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:230 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:220 msgid "No contacts were found" msgstr "Nem találhatók névjegyek" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:339 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:277 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290 +msgid "No Name" +msgstr "Nincs név" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:278 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291 +msgid "No Address" +msgstr "Nincs cím" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:325 msgid "No emails were found" msgstr "Nem találhatók e-mailek" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:454 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432 msgid "No files were found" msgstr "Nem találhatók fájlok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:751 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728 msgid "No artists were found" msgstr "Nem találhatók előadók" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:829 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732 +msgid "Artists" +msgstr "Művészek" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813 msgid "No music was found" msgstr "Nem található zene" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:916 -#| msgid "No files were found" +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817 +msgid "Albums" +msgstr "Albumok" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:897 msgid "No feeds were found" msgstr "Nem találhatók hírforrások" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1164 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901 +msgid "Feeds" +msgstr "Hírforrások" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1093 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1204 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1165 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "– Kifejezések keresése minden adatban" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1209 -msgid "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1170 +msgid "" +"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "" "ÉS operátort alkalmaz minden, szóközzel elválasztott kifejezésre (lásd még: " "--or-operator)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1213 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1174 msgid "" "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " "you use --or-operator)" @@ -1341,51 +1414,48 @@ msgstr "" "Más szóval az „izé” és „bigyó” keresése esetén MINDKETTŐNEK léteznie kell " "(kivéve ha a --or-operator kapcsolót használja)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1241 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1202 msgid "Search terms are missing" msgstr "Keresőkifejezések hiányoznak" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1284 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1248 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "A kifejezés („%s”) egy megállítószó" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1295 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1259 #, c-format -msgid "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." +msgid "" +"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." msgstr "" "A megállítószavak olyan gyakori szavak, amelyek az indexelési eljárásban " "figyelmen kívül hagyhatók." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1310 -msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker" -msgstr "Nem hozható létre D-Bus kapcsolat a Trackerhez" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:61 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:59 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "Lekérdezés futtatására vagy fájlból frissítésre használandó útvonal" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:63 msgid "SPARQL query" msgstr "SPARQL lekérdezés" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:66 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:67 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "Ez a --query kapcsolóval és csak adatbázis-frissítésekre használatos." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:73 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:71 msgid "Retrieve classes" msgstr "Osztályok lekérése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:77 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:75 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Osztályelőtagok lekérése" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:81 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:79 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -1393,189 +1463,217 @@ msgstr "" "Osztály tulajdonságainak lekérése, előtagok is használhatók (például: rdfs:" "Resource)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:82 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:86 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 msgid "CLASS" msgstr "OSZTÁLY" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85 -msgid "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:83 +msgid "" +"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Osztályok visszaadása, amelyek az adatbázis változásaira figyelmeztetnek (az " "OSZTÁLY elhagyható)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89 -msgid "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:87 +msgid "" +"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Osztály vagy tulajdonság keresése, és további információk megjelenítése " "(például dokumentum)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:90 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "OSZTÁLY/TULAJDONSÁG" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:120 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Nem találhatók névtér-előtagok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:204 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221 msgid "- Query or update using SPARQL" msgstr "– Lekérdezés vagy frissítés SPARQL használatával" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:218 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:235 msgid "An argument must be supplied" msgstr "Meg kell adni a paramétert" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:220 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:237 msgid "File and query can not be used together" msgstr "A tárolás és lekérdezés műveletek nem használhatók egyszerre" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:256 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:281 msgid "Could not list classes" msgstr "Az osztályok nem sorolhatók fel" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:266 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:289 msgid "No classes were found" msgstr "Nem találhatók osztályok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:294 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:289 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:442 +msgid "Classes" +msgstr "Osztályok" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:305 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Nem sorolhatók fel az osztályelőtagok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:304 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Nem találhatók osztályelőtagok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:336 -msgid "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313 +msgid "Prefixes" +msgstr "Előtagok" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333 +msgid "" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" "Nem található tulajdonság az osztályelőtaghoz, például :Resource az „rdfs:" "Resource”-ban" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:372 msgid "Could not list properties" msgstr "A tulajdonságok nem sorolhatók fel" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:385 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:380 msgid "No properties were found" msgstr "Nem találhatók tulajdonságok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:425 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:408 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Az értesítő osztályok nem találhatók" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:431 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:416 msgid "No notifies were found" msgstr "Nem találhatók értesítők" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:462 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:416 +msgid "Notifies" +msgstr "Értesítések" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:434 msgid "Could not search classes" msgstr "Nem kereshetők az osztályok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:468 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:442 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő osztályok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:496 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:457 msgid "Could not search properties" msgstr "Nem kereshetők a tulajdonságok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:502 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:465 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő tulajdonságok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:475 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Nem szerezhető be az UTF-8 útvonal az útvonalból" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:537 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487 msgid "Could not read file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:556 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:506 msgid "Could not run update" msgstr "A frissítés nem futtatható" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:594 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548 msgid "Could not run query" msgstr "A lekérdezés nem futtatható" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:603 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:555 msgid "No results found matching your query" msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69 msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" msgstr "" "– Statisztika megjelenítése minden Nepomuk használatával megadott " "ontológiaosztályhoz" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:114 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:102 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "A Tracker statisztikája nem kérhető le" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109 msgid "No statistics available" msgstr "Nem érhető el a statisztika" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:126 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:113 msgid "Statistics:" msgstr "Statisztika:" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:68 +msgid "Initializing" +msgstr "Előkészítés" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:70 msgid "Fetching…" msgstr "Lekérés…" #. miner/rss -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:72 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71 #, c-format msgid "Crawling single directory '%s'" msgstr "„%s” könyvtár bejárása" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:73 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:72 #, c-format msgid "Crawling recursively directory '%s'" msgstr "„%s” könyvtár rekurzív bejárása" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:74 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:73 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:75 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:74 msgid "Idle" msgstr "Üresjárat" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:79 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "Állapotváltozások követése azok bekövetkeztekor" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:83 msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)" msgstr "Részletek hozzáadása az állapotfrissítésekhez (csak a --follow esetén)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:87 msgid "List common statuses for miners and the store" msgstr "Az adatbányászok és a tároló általános állapotainak felsorolása" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:91 msgid "List all miners currently running" msgstr "Az összes futó adatbányász felsorolása" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:95 msgid "List all miners installed" msgstr "Minden telepített adatbányász felsorolása" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:100 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:99 msgid "List pause reasons and applications for a miner" msgstr "Adatbányász szüneteltetési okainak és alkalmazásainak felsorolása" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:104 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:103 msgid "" "Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or " "Applications)" @@ -1583,67 +1681,68 @@ msgstr "" "Más parancsokkal használandó adatbányász (használhat előtagokat, például FS " "vagy Applications)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:105 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:104 msgid "MINER" msgstr "ADATBÁNYÁSZ" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:108 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:107 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "Adatbányász szüneteltetése (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)" +msgstr "" +"Adatbányász szüneteltetése (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:109 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:108 msgid "REASON" msgstr "OK" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:112 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:111 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Adatbányász folytatása (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:113 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:112 msgid "COOKIE" msgstr "SÜTI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:174 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:173 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "Kísérlet „%s” adatbányász szüneteltetésére a következő okkal: „%s”" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:181 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:180 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Nem szüneteltethető a következő adatbányász: „%s”" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:186 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:185 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "A süti: %d" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:200 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:199 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Kísérlet %s adatbányász folytatására a következő sütivel: %d" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:207 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:206 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Az adatbányász nem folytatható: %s" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:227 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:226 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Nem kérhető le az adatbányász állapota: %s" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:285 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:684 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:284 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:678 msgid "PAUSED" msgstr "SZÜNETELTETVE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:299 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:298 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "Nem fut, vagy letiltott bővítmény" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:355 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:354 msgid "Journal replay" msgstr "Napló visszajátszása" @@ -1657,191 +1756,199 @@ msgstr "Nem használhatja egyszerre a szüneteltetés és folytatás kapcsolóka #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:508 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" -msgstr "Meg kell adnia az adatbányászt a szüneteltetés vagy folytatás parancsokhoz" +msgstr "" +"Meg kell adnia az adatbányászt a szüneteltetés vagy folytatás parancsokhoz" #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:522 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "Szüneteltetés vagy folytatás parancsot kell adnia az adatbányásznak" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:556 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:547 msgid "Common statuses include" msgstr "Az általános állapotok:" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:568 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:559 #, c-format msgid "Found %d miners installed" msgstr "%d telepített adatbányász található" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:580 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:571 #, c-format msgid "Found %d miners running" msgstr "%d futó adatbányász található" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:613 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:607 msgid "No miners are running" msgstr "Nem találhatók futó adatbányászok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:653 -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:700 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:647 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:694 msgid "Miners" msgstr "Adatbányászok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:660 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:654 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:662 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:656 msgid "Reason" msgstr "Ok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:671 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:665 msgid "No miners are paused" msgstr "Nincsenek szüneteltetett adatbányászok" #. Display states -#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:694 +#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:688 msgid "Store" msgstr "Tárolás" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 msgid "List all tags (using FILTER if specified)" msgstr "Az összes címke felsorolása (a SZŰRŐ használatával, ha meg van adva)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:72 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "" "Az egyes címkékhez tartozó fájlok megjelenítése (ez csak a --list " "kapcsolóval használható)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" "Címke hozzáadása (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlhoz " "sem társítva)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:77 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:81 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 msgid "TAG" msgstr "CÍMKE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" "Címke törlése (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlból sem " "eltávolítva)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" msgstr "Címke leírása (csak a --add kapcsolóval használható)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:85 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 msgid "STRING" msgstr "KARAKTERLÁNC" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 msgid "FILE…" msgstr "FÁJL…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:95 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "FÁJL [FÁJL…]" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:299 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298 msgid "Could not get file URNs" msgstr "A fájl URN-ek nem kérhetők le" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:390 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363 msgid "Could not get files related to tag" msgstr "Nem kérhetők le a címkéhez tartozó fájlok" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:463 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:816 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847 msgid "Could not get all tags" msgstr "Nem kérhető le az összes címke" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:472 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:825 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856 msgid "No tags were found" msgstr "Nem találhatók címkék" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:586 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451 +msgid "Tags (shown by name)" +msgstr "Címkék (név szerint)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518 +msgid "No files were modified" +msgstr "Nem lettek módosítva fájlok" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627 msgid "Could not add tag" msgstr "A címke nem vehető fel" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:595 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 msgid "Tag was added successfully" msgstr "A címke sikeresen felvéve" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:636 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672 msgid "Could not add tag to files" msgstr "A címke nem adható a fájlokhoz" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:647 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682 msgid "Tagged" msgstr "Címkézve" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:648 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "Nincs címkézve, a fájl nincs indexelve" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:693 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729 msgid "Could not get tag by label" msgstr "A címke nem kérhető le felirat szerint" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:704 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740 msgid "No tags were found by that name" msgstr "Nem találhatók ilyen nevű címkék" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:717 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Egyik fájl sem rendelkezik a címkével" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:759 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803 msgid "Could not remove tag" msgstr "A címke nem távolítható el" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:768 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "A címke sikeresen eltávolítva" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:772 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814 msgid "Untagged" msgstr "Címkézetlen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "A fájl nincs indexelve, vagy már nincs címkézve" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:854 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894 msgid "Add, remove or list tags" msgstr "Címkék hozzáadása, eltávolítása vagy felsorolása" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:870 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "A --list kapcsoló szükséges a --show-files kapcsolóhoz" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:872 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "A hozzáadás és eltávolítás műveletek nem használhatók egyszerre" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:874 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914 msgid "No arguments were provided" msgstr "Nincsenek megadva paraméterek" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:876 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "A --description kapcsoló csak a --add kapcsolóval együtt használható" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:176 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182 msgid "- start the tracker writeback service" msgstr "– a Tracker visszaíró szolgáltatásának elindítása" #: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 msgid "Saved queries" msgstr "Mentett lekérdezések" - -- cgit v1.2.1