From d994aa5812ee4a6e696263924563581ebcb87286 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seong-ho Cho Date: Sat, 2 Sep 2017 03:53:36 +0000 Subject: Update Korean translation --- po/ko.po | 4114 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 1906 insertions(+), 2208 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 491b46ae9..64d9d0791 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-23 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-01 21:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-03 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 02:29+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Gnome Korea \n" "Language: ko\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 @@ -166,17 +166,23 @@ msgstr "저널 조각의 위치" msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "저널이 최대 크기에 도달했을대 저널 조각을 보관할 위치." -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625 +#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common +#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, +#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is +#. * advised to leave the untranslated articles in addition to +#. * the translated ones. +#. +#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:333 +msgid "the|a|an" +msgstr "the|a|an" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 msgid "Error starting “tar” program" msgstr "“tar” 프로그램 시작에 오류가 있습니다" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636 #: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 @@ -197,2766 +203,2458 @@ msgstr "“tar” 프로그램 시작에 오류가 있습니다" msgid "No error given" msgstr "발생한 오류가 없습니다" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649 #, c-format msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" msgstr "알 수 없는 오류, %d 상태로 “tar” 프로그램을 빠져나갔습니다" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 msgid "Operation not supported" msgstr "동작을 지원하지 않습니다" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" -msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "잠시 멈춘 수집기 동작을 재개하기 위한 쿠키를 인식할 수 없습니다" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755 msgid "Data store is not available" msgstr "데이터 저장소가 없습니다" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339 -msgid "No network connection" -msgstr "네트워크 연결이 없습니다" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340 -msgid "Indexing not recommended on this network connection" -msgstr "이 네트워크 연결에서는 인덱싱이 필요하지 않습니다" - -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -msgid "Applications" -msgstr "프로그램" - -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "프로그램 데이터 수집기" +#. Daemon options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57 +msgid "Displays version information" +msgstr "버전 정보를 표시합니다" -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58 msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" -msgstr "로그, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값=0)" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" +msgstr "로깅, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값 = 0)" -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 -msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" -msgstr "모든 프로그램을 인덱싱하기까지 실행하고 빠져 나갑니다" +#. Indexer options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "모든 내용에 대한 재 인덱싱 강제" -#. Daemon options -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 -msgid "Displays version information" -msgstr "버전 정보를 표시합니다" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "데이터베이스에서 읽기 관련 동작만 허용" + +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63 +msgid "Load a specified domain ontology" +msgstr "지정 도메인 온톨로지 불러오기" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 -msgid "— start the application data miner" -msgstr "— 프로그램 데이터 수집기를 시작합니다" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Application Miner" -msgstr "트래커 프로그램 수집기" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 -msgid "Indexes information about applications installed" -msgstr "설치 프로그램 정보를 인덱싱합니다" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194 +msgid "— start the tracker daemon" +msgstr "— 트래커 데몬을 시작합니다" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "파일 시스템" +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Store" +msgstr "트래커 저장소" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "파일 시스템 데이터 수집기" +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +msgid "Metadata database store and lookup manager" +msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 룩업 관리자" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 msgid "Log verbosity" msgstr "자세한 로그" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 msgid "Log verbosity." msgstr "로그를 자세히 기록합니다." -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial sleep" -msgstr "초기 대기시간" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "초 단위 초기 대기시간 입니다." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "대기중일 때 스케줄러 우선 순위" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 +msgid "GraphUpdated delay" +msgstr "GraphUpdated 지연 시간" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." +"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +"indexed data has changed inside the database." msgstr "" -"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성 요소입니" -"다. 제각각의 프로그램은 스케줄 정책과 우선순위와 관련이 있습니다." +"데이터베이스에서 인덱싱한 데이터가 바뀔때 발생한 GraphUpdated 시그널간의 밀리" +"초 단위 주기입니다." -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Throttle" -msgstr "스로틀" +#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 +#, c-format +msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"수집기에 대한 GSetting을 가져올 수 없어, 관리자를 만들지 못했습니다. %s" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "인덱싱 속도를 빠르게 할지 느리게 할지 결정." +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 +msgid "Unavailable" +msgstr "사용할 수 없음" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Low disk space limit" -msgstr "최소 디스크 공간 한계" +#. generic +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122 +msgid "Initializing" +msgstr "초기화중" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" -"인덱싱을 멈출 백분율 단위 디스크 공간 임계치이나, -1은 임계치를 비활성화 합니" -"다." +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "처리중…" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Crawling interval" -msgstr "크롤링 주기" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 +msgid "Fetching…" +msgstr "가져오는 중…" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." -msgstr "" -"데이터베이스의 파일 시스템을 언제 최신 상태인지 확인하기 위한 날짜별 간격입니" -"다. 0 값은 언제든 크롤링을 강제로 수행, -1 값은 비정상 종료 후에만 강제로 수" -"행, -2 값은 완전한 비활성화를 의미합니다." +#. miner/rss +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 +#, c-format +msgid "Crawling single directory “%s”" +msgstr "“%s” 단일 디렉터리 크롤링" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices’ data permanence threshold" -msgstr "이동식 장치 데이터 영속성 임계값" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 +#, c-format +msgid "Crawling recursively directory “%s”" +msgstr "“%s” 디렉터리 재귀적 크롤링" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -msgstr "" -"마운트하지 않았을 경우 이동식 장치의 파일을 언제 데이터베이스에서 제거할지에 " -"대한 날짜 임계값입니다. 0값은 지정하지 않음을 의미하고 최대 값은 365입니다." +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 +msgid "Paused" +msgstr "일시 정지" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128 +msgid "Idle" +msgstr "대기" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Enable monitors" -msgstr "감시자 활성화" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134 +msgid "Follow status changes as they happen" +msgstr "상태가 바뀌는대로 따름" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138 +msgid "" +"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +"added)" msgstr "" -"어떤 파일 모니터링 조차도 완전히 비활성화 하려면 거짓으로 설정하십시오." +"데이터베이스에서 바뀐 내용을 실제 이름으로 감시합니다(예: 자원 또는 파일 추" +"가)" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Enable writeback" -msgstr "라이트백 활성화" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139 +msgid "ONTOLOGY" +msgstr "<온톨로지>" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142 +msgid "List common statuses for miners and the store" +msgstr "수집기와 저장소의 공통 상태 조회" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -msgstr "파일 라이트백을 완전히 비활성화하려면 거짓으로 설정하십시오" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147 +msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "수집기를 멈춥니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Index removable devices" -msgstr "이동식 장치 인덱싱" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152 +msgid "REASON" +msgstr "<원인>" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151 msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " +"use this with --miner)" msgstr "" -"이동식 장치에 마운트한 디렉터리의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정하십시오." +"호출 프로세스가 살아있는 동안 또는 동작을 재개하기 전까지 수집기를 멈춥니다" +"(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 +msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "수집기 동작을 재개합니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Index optical discs" -msgstr "광학 디스크 인덱싱" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 +msgid "COOKIE" +msgstr "<쿠키>" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159 msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" +"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " +"Applications)" msgstr "" -"CD, DVD, 그리고 일반 광학 미디어의 인덱싱을 활성화하려면 참으로 설정하십시오" -"(이동식 장치를 인덱싱하지 않으면, 광학 디스크도 인덱싱하지 않습니다)" +"수집기에 --resume 또는 --pause를 함께 사용합니다(파일 또는 프로그램과 같은 접" +"미부를 사용할 수 있습니다)" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Index when running on battery" -msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 +msgid "MINER" +msgstr "<수집기>" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Set to true to index while running on battery" -msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱 하려면 참으로 설정하십시오" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 +msgid "List all miners currently running" +msgstr "현재 실행중인 모든 수집기 조회" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 초기 인덱싱을 수행" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 +msgid "List all miners installed" +msgstr "설치한 모든 수집기 조회" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" -msgstr "" -"배터리 기반으로 동작중일 때 처음에만 인덱싱을 수행하려면 참으로 설정하십시오" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 +msgid "List pause reasons" +msgstr "일시정지 원인 조회" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 +msgid "List all Tracker processes" +msgstr "모든 트래커 프로세스 조회" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: &" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " -"and $HOME/.config/user-dirs.default" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" -"재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and " -"$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오." +"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. “store”, " +"“miners”, “all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니다." -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 +msgid "APPS" +msgstr "<프로그램>" -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" -"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" -"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" -"비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and " -"$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Ignored files" -msgstr "무시할 파일" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 -msgid "List of file patterns to avoid" -msgstr "무시할 파일 패턴의 목록입니다" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Ignored directories" -msgstr "무시한 디렉터리" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "무시할 디렉터리의 목록입니다" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "내용과 함께 무시한 디렉터리" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "여기 블랙리스트에 포함한 파일있는 어떤 디렉터리든 무시합니다." +"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGTERM을 사용하십시오. “store”, “miners”, " +"“all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니다." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "초 단위 초기 대기시간, 0->1000(기본값=15)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 +msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +msgstr "수집기를 시작합니다(간접적으로 tracker-store도 시작합니다)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "설정한 모든 위치를 인덱싱하기까지 실행하고 나갑니다" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42 +msgid "" +"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”) for all processes" +msgstr "" +"모든 프로세스에 대한 로깅 빈도를 <수준>(“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”)으로 설정합니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "설정 내용을 기반으로 수집할 <파일>의 조건이 맞는지 확인합니다" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43 +msgid "LEVEL" +msgstr "<수준>" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 -msgid "FILE" -msgstr "<파일>" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 +msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +msgstr "각각의 프로세스에 대한 로깅 빈도에 따라 로깅값 표시" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 #, c-format -msgid "Data object “%s” currently exists" -msgstr "“%s” 데이터 객체가 있습니다" +msgid "Could not get status from miner: %s" +msgstr "수집기의 상태를 가져올 수 없습니다: %s" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 +#. Translators: %s is a time string +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 #, c-format -msgid "Data object “%s” currently does not exist" -msgstr "“%s” 데이터 객체가 없습니다" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(규칙 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(규칙 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(내용 기반)" +msgid "%s remaining" +msgstr "%s 남음" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(내용 기반)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 +msgid "unknown time left" +msgstr "남은 시간 알 수 없음" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 -msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)" +#. Work out lengths for output spacing +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 +msgid "PAUSED" +msgstr "<일시정지>" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 -msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 +msgid "Not running or is a disabled plugin" +msgstr "플러그인이 실행중이 아니거나 비활성화되었습니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 -msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 파일이 적당합니다(설정 기반)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 +msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgstr "tracker-store 상태를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 -msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 파일이 적당하지 않습니다(설정 기반)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 +msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +msgstr "tracker-store 처리 과정 내용을 가져올 수 없습니다." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 -msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "이름 공간 접두어를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 -msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "반환한 이름공간 접두어가 없습니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 -msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "수집할 파일이 적당합니다(규칙 기반)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 +msgid "Could not run SPARQL query" +msgstr "SPARQL 질의를 실행할 수 없습니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 -msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "수집할 파일이 적당하지 않습니다(규칙 기반)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 +msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +msgstr "SPARQL 질의에서 tracker_sparql_cursor_next()를 호출할 수 없습니다" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 -msgid "Would be indexed" -msgstr "인덱싱함" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 +#, c-format +msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" +msgstr "수집기를 일시 정지 할 수가 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "Yes" -msgstr "예" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 +#, c-format +msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" +msgstr "“%s” 수집기를 “%s” 사유로 일시정지 시도 중" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "No" -msgstr "아니요" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 +#, c-format +msgid "Could not pause miner: %s" +msgstr "수집기를 일시 정지 할 수 없습니다:%s" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 -msgid "Would be monitored" -msgstr "감시함" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916 +#, c-format +msgid "Cookie is %d" +msgstr "쿠키는 %d입니다" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND -#. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 -msgid "— start the tracker indexer" -msgstr "— 트래커 인덱서를 시작합니다" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420 +msgid "Press Ctrl+C to stop" +msgstr "멈추려면 Ctrl + C 키를 누르십시오" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363 -msgid "Low battery" -msgstr "배터리 부족" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947 +#, c-format +msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490 -msgid "Low disk space" -msgstr "디스크 공간 부족" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954 +#, c-format +msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" +msgstr "%s 수집기를 %d 쿠키로 동작 재개 시도중" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "트래커 파일 시스템 수집기" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961 +#, c-format +msgid "Could not resume miner: %s" +msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없습니다: %s" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOM 피드" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다" - -#. Translators: this is a "feed" as in RSS -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 -msgid "Add feed" -msgstr "피드 추가" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396 +msgid "Done" +msgstr "완료" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49 -msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "사용할 제목입니다(--add-feed 옵션과 사용해야 합니다)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 +#, c-format +msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" +msgstr "수집기를 조회할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND -#. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 -msgid "— start the feeds indexer" -msgstr "— 피드 인덱서를 시작합니다" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996 +#, c-format +msgid "Found %d miner installed" +msgid_plural "Found %d miners installed" +msgstr[0] "설치한 수집기 %d개를 찾았습니다" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133 -msgid "Could not add feed" -msgstr "피드를 추가할 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019 +#, c-format +msgid "Found %d miner running" +msgid_plural "Found %d miners running" +msgstr[0] "실행 중인 수집기 %d개를 찾았습니다" -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "트래커 RSS/ATOM 피드 수집기" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051 +#, c-format +msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +msgstr "일시 정지 세부 사항을 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다." +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061 +msgid "No miners are running" +msgstr "실행중인 수집기가 없습니다" -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1 -msgid "Userguides" -msgstr "사용자 안내서" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646 +msgid "Miners" +msgstr "수집기" -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2 -msgid "Userguide data miner" -msgstr "사용자 안내서 데이터 수집기" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +msgid "Application" +msgstr "프로그램" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND -#. -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 -msgid "— start the user guides data miner" -msgstr "— 사용자 안내서 데이터 수집기를 시작합니다" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 +msgid "Reason" +msgstr "원인" -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker User Guides Miner" -msgstr "트래커 사용자 안내서 수집기" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119 +msgid "No miners are paused" +msgstr "일시 정지중인 수집기가 없습니다" -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" -msgstr "공유 영역의 사용자 안내서를 모아 처리합니다" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 +msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" +msgstr "“all”, “store”, “miners” 중 하나의 옵션만 사용할 수 있습니다" -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 -msgid "Emails" -msgstr "전자메일" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 +msgid "Could not get SPARQL connection" +msgstr "SPARQL을 연결할 수 없습니다" -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "에볼루션 전자메일 수집기" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274 +msgid "Now listening for resource updates to the database" +msgstr "이제 자원 감시 내용을 데이터베이스로 업데이트합니다" -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Tracker" -msgstr "트래커" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275 +msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +msgstr "모든 nie:plainTextContent 속성이 생략되었습니다" -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "데이터를 요청할 수 있도록 트래커로 푸쉬합니다." +# FIXME: 의미 파악이 안되는 문장. 프로그램 실행시 전체상황을 보고 번역할 것. +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290 +msgid "Common statuses include" +msgstr "일반적인 상태에는 다음 내용이 있습니다" -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 -msgid "Processing…" -msgstr "처리중…" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579 +#, c-format +msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" +msgstr "상태를 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" -#. Create dialog and embed vbox. -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 -msgid "Tags" -msgstr "태그" +#. Display states +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329 +msgid "Store" +msgstr "저장소" -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 #, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):" +msgid "Could not get display name for miner “%s”" +msgstr "“%s” 수집기 이름을 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 -msgid "Extractor" -msgstr "추출기" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 +msgid "You can not use miner pause and resume switches together" +msgstr "수집기 일시 정지와 동작 재개 스위치를 동시에 사용할 수 없습니다." -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 -msgid "Metadata extractor" -msgstr "메타데이터 추출기" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467 +msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +msgstr "일시 정지와 동작 재개 명령에 대해 수집기를 지정해야 합니다" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "추출할 최대 바이트 크기" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473 +msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +msgstr "수집기에 대해 일시 정지 또는 동작 재개 명령을 지정해야 합니다" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "추출할 최대 UTF-8 바이트 크기." +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509 +msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +msgstr "--kill과 --terminate 인자를 함께 사용할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Max media art width" -msgstr "최대 미디어 아트 너비" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 +msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" +msgstr "--get-logging과 --set-logging 인자를 함께 사용할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " -"no limit on the media art width." +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105 +msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" msgstr "" -"미디어 아트를 추출할 때 픽셀 단위 최대 너비입니다. 이보다 크면 크기를 재조정" -"합니다. 파일의 미디어 아트 저장을 비활성화 하려면 -1을 설정하십시오 미디어 아" -"트 너비에 제한을 두지 않으려면 0을 설정하십시오." +"잘못된 로그 빈도값입니다. “debug”, “detailed”, “minimal”, “errors”'를 사용해" +"보십시오" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -msgstr "추출하기 전 FS 마이너 동작이 끝나기를 기다립니다." +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 +#, c-format +msgid "Found process ID %d for “%s”" +msgstr "“%2$s” 프로세스 ID %1$d을(를) 찾았습니다" -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " -"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " -"environment where it is important to list files as fast as possible and can " -"wait to get meta-data later." -msgstr "" -"참이면, tracker-extract는 tracker-miner-fs가 메타데이터를 추출하기 전 수집을 " -"완료할 때까지 기다립니다. 이 옵션은 가능한한 파일을 빨리 조회해야 할 중요한 " -"강요 환경에 쓸모가 있으며 다음에 메타데이터를 가져올 때 기다릴 수 있습니다." +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 +msgid "Components" +msgstr "구성요소" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726 -msgid "Metadata extraction failed" -msgstr "메타데이터 추출에 실패했습니다" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647 +msgid "Only those with config listed" +msgstr "조회한 설정과 이들하고만" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792 -msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" -msgstr "이 파일을 처리할 메타데이터나 추출모듈이 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 +#, c-format +msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" +msgstr "모든 구성요소에 대한 로그 빈도를 “%s”에 설정하는 중…" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" -msgstr "로깅, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값 = 0)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 +msgid "Starting miners…" +msgstr "수집기 시작중…" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667 +#, c-format +msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +msgstr "수집기를 시작할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다, %s" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "메타데이터를 추출할 파일" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692 +msgid "perhaps a disabled plugin?" +msgstr "플러그인을 비활성화 했습니까?" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "파일에 대한 MIME 형식입니다(제공하지 않으면, 추측합니다)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736 +msgid "" +"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" +msgstr "매개 변수가 없다면, 저장소 및 데이터 수집기 상태가 나타납니다" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "인식할 수 없는 옵션" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" -msgstr "추출을 위해 사용할 모듈 강제(예: “foo.so”의 “foo”)" +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44 +msgid "Could not get D-Bus connection" +msgstr "D-Bus에 연결할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 -msgid "MODULE" -msgstr "<모듈>" +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62 +msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +msgstr "tracker-store의 D-Bus 프록시를 만들 수 없습니다" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45 msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" msgstr "출력 결과 형식: “sparql” 또는 “turtle”" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 msgid "FORMAT" msgstr "<형식>" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269 -#, c-format -msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" -msgstr "지원하지 않는 “%s” 직렬화 형식\n" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 -msgid "— Extract file meta data" -msgstr "— 파일 메타데이터를 추출합니다" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "파일 이름과 MIME 형식을 함께 제공해야 합니다" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Metadata Extractor" -msgstr "트래커 메타데이터 추출기" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Extracts metadata from local files" -msgstr "로컬 파일에서 메타데이터를 추출합니다" - -#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Default View" -msgstr "기본 보기" - -#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default " -"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of " -"tracker-needle will be Files view." -msgstr "" -"0으로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 아이콘 보기 형식으로 설정합니다. 1" -"로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 분류별 보기 형식으로 설정합니다. 2로 " -"설정하면 tracker-needle 기본 보기를 파일 보기 형식으로 설정합니다." +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "<파일>" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "데스크톱 검색" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 +msgid "Could not run tracker-extract: " +msgstr "tracker-extract를 실행할 수 없음: " -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you’re looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"트래커를 사용하여 여러분이 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용으" -"로 찾으세요" +#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 +#, c-format +msgid "failed to exec “%s”: %s" +msgstr "“%s” 실행 실패: %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 -msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " -"This includes searching the contents of files where applicable." -msgstr "" -"결과를 분류로 표시합니다. 이를테면, 음악, 동영상, 프로그램 등입니다. 이 정보" -"에는 활용 가능한 파일내용의 검색 결과도 포함합니다." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "목록에서 찾은 결과를 파일로 표시합니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 -msgid "Display found images" -msgstr "찾은 그림 표시" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "파일 내용을 검색 단어로 찾기" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "파일 제목을 검색 단어로 찾기" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" -msgstr "파일 태그에서만(쉼표로 구분하여) 검색 단어 찾기" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "검색(_S):" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" -msgstr "선택한 결과에 대한 태그 편집을 허용하는 태깅 패널 표시" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "저장산 데이터에 대한 통계 표시" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 -msgid "Add tag" -msgstr "태그 추가" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "선택한 태그 제거" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72 -msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "검색 단어가 매우 일반적입니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73 -msgid "Only the first 500 items will be displayed" -msgstr "처음 500개의 항목만 표시합니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:942 -msgid "Print version" -msgstr "버전을 출력합니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "<검색-단어>" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815 -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "트래커를 사용한 데스크톱 검색 사용자 인터페이스" - -#. Label for dialog -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:56 msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -"the total data stored:" +"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" msgstr "" -"이곳에 나타난 통계는 가용성을 반영하지 않고 오히려 저장된 총 데이터를 반영합" -"니다:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "태그" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 -msgid "Contact" -msgid_plural "Contacts" -msgstr[0] "연락처" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 -msgid "Audio" -msgid_plural "Audios" -msgstr[0] "오디오" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 -msgid "Document" -msgid_plural "Documents" -msgstr[0] "문서" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156 -msgid "File" -msgid_plural "Files" -msgstr[0] "파일" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 -msgid "Folder" -msgid_plural "Folders" -msgstr[0] "폴더" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 -msgid "Image" -msgid_plural "Images" -msgstr[0] "그림" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 -msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "프로그램" - -#. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 -msgid "Video" -msgid_plural "Videos" -msgstr[0] "동영상" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 -msgid "Album" -msgid_plural "Albums" -msgstr[0] "앨범" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 -msgid "Music Track" -msgid_plural "Music Tracks" -msgstr[0] "음악 트랙" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 -msgid "Photo" -msgid_plural "Photos" -msgstr[0] "사진" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 -msgid "Playlist" -msgid_plural "Playlists" -msgstr[0] "재생 목록" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 -msgid "Email" -msgid_plural "Emails" -msgstr[0] "전자메일" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 -msgid "Bookmark" -msgid_plural "Bookmarks" -msgstr[0] "북마크" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 -msgid "No items currently selected" -msgstr "현재 선택한 항목이 없습니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:601 -msgid "Could not update tags" -msgstr "태그를 업데이트 할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:520 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "태그를 제거할 수 없습니다" +"(새 추출기에 대한)지정한 MIME 형식에 일치하는 파일을 재인덱싱하라고 수집기에 " +"알립니다. -m MIME1 -m MIME2와 같은 식으로 사용하십시오" -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:695 -msgid "Could not retrieve tags for the current selection" -msgstr "현재 선택에 대한 태그를 가져올 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "" -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:734 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 -msgid "Could not add tag" -msgstr "태그를 추가할 수 없습니다" +# NOTE: false alarm +#: ../src/tracker/tracker-index.c:59 +msgid "Tell miners to (re)index a given file" +msgstr "주어진 파일에 대한 파일(재)인덱싱 지시를 수집기에 알립니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:791 -msgid "Could not update tags for file" -msgstr "파일에 대한 태그를 업데이트할 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:62 +msgid "Backup current index / database to the file provided" +msgstr "제공한 파일로 현재 인덱스 / 데이터베이스를 백업합니다" -#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); -#. if it's more than a week, use the default date format -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:65 +msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" +msgstr "백업을 통해 데이터베이스를 복구합니다(--backup 참고)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 -msgid "Today" -msgstr "오늘" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:68 +msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" +msgstr "제공 파일에서 데이터셋 가져옵니다(Turtle 형식)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 -msgid "Tomorrow" -msgstr "내일" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:122 +#, c-format +msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +msgstr "MIME 형식을 재인덱싱할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 -msgid "Yesterday" -msgstr "어제" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:132 +msgid "Could not reindex mimetypes" +msgstr "MIME 형식을 재인덱싱 할 수 없습니다" -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 -#, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "지금으로 부터 %ld일 후" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:138 +msgid "Reindexing mime types was successful" +msgstr "MIME 형식 재인덱싱에 성공했습니다" -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 +# NOTE: false alarm +#: ../src/tracker/tracker-index.c:154 #, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "%ld일 전" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 -msgid "Less than one second" -msgstr "1초 미만" +msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 -msgid "No Search Results" -msgstr "검색 결과 없음" +# NOTE: false alarm +#: ../src/tracker/tracker-index.c:169 +msgid "Could not (re)index file" +msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 -msgid "" -"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -"files or just images" -msgstr "" -"내용에 대해 원하는 보기 방식을 도구 모음에서 선택하십시오. 예: 모두, 파일 또" -"는 이미지만" +# NOTE: false alarm +#: ../src/tracker/tracker-index.c:175 +msgid "(Re)indexing file was successful" +msgstr "파일(재)인덱싱에 성공했습니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "위 항목 상자를 사용하여 검색 시작" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:175 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:505 ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 -msgid "Last Changed" -msgstr "최근 바뀜" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:206 +msgid "Importing Turtle file" +msgstr "Turtle 파일 가져오기" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 -msgid "Size" -msgstr "크기" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:215 +msgid "Unable to import Turtle file" +msgstr "Turtle 파일을 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 -msgid "Music" -msgstr "음악" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:251 +msgid "Backing up database" +msgstr "데이터베이서 백업중" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -msgid "Images" -msgstr "그림" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328 +msgid "Could not backup database" +msgstr "데이터베이스를 백업할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -msgid "Videos" -msgstr "동영상" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:308 +msgid "Restoring database from backup" +msgstr "백업을 통해 데이터베이스 복구중" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -msgid "Documents" -msgstr "문서" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 +msgid "" +"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " +"at a time" +msgstr "" +"한번에 한가지 동작(--backup, --restore, --index-file, --import)만 사용할 수 " +"있습니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 -msgid "Mail" -msgstr "메일" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -msgid "Folders" -msgstr "폴더" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 +msgid "Missing one or more files which are required" +msgstr "필요한 하나 이상의 파일이 빠졌습니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 -msgid "Bookmarks" -msgstr "북마크" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 +msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +msgstr "--backup과 --restore에는 파일 한개만 사용할 수 있습니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 -msgid "Items" -msgstr "항목" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:443 +msgid "" +"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " +"with --reindex-mime-type" +msgstr "" +"--reindex-mime-type 옵션에는 다른 동작(--backup, --restore, --index-file, --" +"import)을 사용할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 -msgid "Loading…" -msgstr "불러오는 중…" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:49 +msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" +msgstr "전체 이름공간 표시(예: nie:title을 사용하지 않고, 완전한 URL을 사용)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 -#, c-format -msgid "%d Page" -msgid_plural "%d Pages" -msgstr[0] "%d 페이지" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:53 +msgid "Show plain text content if available for resources" +msgstr "자원으로 사용할 수 있을 경우 플레인 텍스트 내용 표시" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 -msgid "_Show Parent Directory" -msgstr "상위 디렉터리 표시(_S)" +#. To translators: +#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization +#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI +#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 +#. * is the most popular encoding used for IRI. +#. +#: ../src/tracker/tracker-info.c:63 +msgid "" +"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " +"(e.g. )" +msgstr "" +"파일 이름을 찾기보다는 실제 IRI로 FILE 인자를 취급합니다(예: )" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 -msgid "_Tags…" -msgstr "태그(_T)…" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:67 +msgid "Output results as RDF in Turtle format" +msgstr "Turtle 형식의 RDF로 결과를 출력합니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "검색 및 인덱싱" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:285 +msgid "Querying information for entity" +msgstr "엔티티에 대한 질의문 정보" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "트래커 파일 인덱싱 설정" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:309 +msgid "Unable to retrieve URN for URI" +msgstr "URI에 대한 URN을 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "인덱싱 기본 설정" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353 +msgid "Unable to retrieve data for URI" +msgstr "URI에 대한 데이터를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "파일 디렉터리 바뀜 감시(_M)" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:362 +msgid "No metadata available for that URI" +msgstr "URI에 대해 사용할 수 있는 메타데이터가 없습니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "배터리 기반 동작시 활성화(_B)" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146 +msgid "Results" +msgstr "결과" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Enable for _initial data population" -msgstr "초기 데이터 분산 활성화(_I)" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 +msgid "See “tracker help ” to read about a specific subcommand." +msgstr "" +"지정 하위 명령 정보를 읽어보려면 “tracker help <명령>” 결과를 살펴보십시오." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Include _removable media" -msgstr "이동식 미디어 포함(_R)" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 +msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +msgstr "" +"인덱싱한 컨텐트를 처리하는 프로세스를 시작, 중지, 일시정지 또는 조회합니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "여기서는 모든 이동식 미디어, 메모리 카드, CD, DVD 등을 다룹니다." +#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +msgid "Extract information from a file" +msgstr "파일 정보 추출" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "광 디스크 포함(_S)" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" +msgstr "트래커 사용 방법과 명령 사용법에 대한 도움말을 봅니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -msgid "Semantics" -msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱하기" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +msgid "Show information known about local files or items indexed" +msgstr "로컬 파일 또는 항목을 인덱싱했는지 에 대한 알려진 내용을 표시합니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority.\n" -"\n" -"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " -"much CPU time if you have other applications more deserving of it." +#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" -"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성요소입니다. " -"각각의 프로그램은 스케줄링 정책과 우선 순위에 관련이 있습니다.\n" -"\n" -"다른 프로그램에서 CPU가 더 필요하다면 이 옵션으로 트래커를 뒷전으로 미뤄두고 " -"CPU 시간을 과도하게 점유하지 않도록 합니다." +"MIME 형식 또는 파일 이름별로 백업, 복구, 가져오기 또는 (재)인덱싱을 수행합니" +"다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 -msgid "Index content in the background:" -msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱:" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" +msgstr "인덱스를 초기화하거나 제거하며, 설정을 기본값으로 되돌립니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 -msgid "O_nly when computer is not being used" -msgstr "컴퓨터를 사용하지 않을 때만(_N)" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +msgid "Search for content indexed or show content by type" +msgstr "인덱싱한 컨텐트를 검색하거나, 형식별로 컨텐트를 표시합니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 msgid "" -"Indexing content will be much slower but other applications will have " -"priority." +"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" -"파일 내용 인덱싱은 상당히 느려질 것입니다만, 다른 프록램이 우선 순위" -"를 가집니다." +"SPARQL로 인덱스를 질의하고 업데이트하거나, 온톨로지를 검색하고, 조회하고, 트" +"리 형식으로 봅니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 -msgid "" -"_While other applications are running, except for initial data population" -msgstr "초기 데이터 준비를 제외하고 다른 프로그램이 실행 중일 동안(_W)" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "SQL을 사용하여 최저 수준으로 데이터베이스에 질의합니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "" -"Indexing content will be much slower but other applications will have " -"priority. This will only be the case on the first index of your " -"content after you start your computer from a new install" -msgstr "" -"파일 내용 인덱싱은 상당히 느려질 것입니다만, 다른 프로그램이 우선 순위" -"를 가집니다. 여러분의 컴퓨터를 새로 설치하고 시작한 다음에 여러분의 파일 내용" -"에 대한 첫번째 인덱싱이 수행될 경우에만 이런 일이 일어납니다." +#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" +msgstr "인덱싱 진행 과정, 컨텐트 통계, 인덱스 상태를 표시합니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "While _other applications are running" -msgstr "다른 프로그램이 실행 중일 동안(_O)" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +msgstr "인덱싱한 컨텐츠의 태그를 만들고, 조회하고, 삭제합니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 -msgid "" -"Indexing content will be as fast as possible but other applications " -"may suffer and be slower as a result." -msgstr "" -"파일의 내용을 가급적 빠르게 인덱싱 하겠지만 결과적으로 다른 프로그램" -"이 느려질 수 있습니다." +#: ../src/tracker/tracker-main.c:108 +msgid "Show the license and version in use" +msgstr "라이선스 및 사용 버전 표시" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:153 +#, c-format +msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" +msgstr "“%s”은(는) 트래커 명령이 아닙니다. “tracker --help”를 참고하십시오" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "디스크 공간이 다음 값보다 아래일 경우 인덱싱 멈춤(_D):" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:176 +msgid "Available tracker commands are:" +msgstr "사용할 수 있는 트래커 명령은:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Limitations" -msgstr "제한" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:79 +msgid "Could not open /proc" +msgstr "/proc을 열 수 없습니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "" -"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " -"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." -msgstr "" -"한동안 장착한 적이 없는 이동식 장치에 대해 인덱싱한 내용은 유휴 자원 소모 방" -"지 목적으로 제거됩니다." +#: ../src/tracker/tracker-process.c:132 +msgid "Could not stat() file" +msgstr "파일에 대해 stat()을 수행할 수 없습니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Days before deleting removable devices:" -msgstr "이동식 장치를 지우기 전 경과일수:" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:203 +#, c-format +msgid "Could not open “%s”" +msgstr "“%s”을(를) 열 수 없습니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Garbage Collection" -msgstr "가비지 컬렉션" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:332 +#, c-format +msgid "Could not terminate process %d — “%s”" +msgstr "%d 프로세스를 중단할 수 없습니다 — “%s”" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "Indexing" -msgstr "인덱싱" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:338 +#, c-format +msgid "Terminated process %d — “%s”" +msgstr "%d 프로세스를 중단했습니다 — “%s”" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 -msgid "" -"Special locations such as your Home, Desktop or Documents directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " -"real paths from the list underneath.\n" -"\n" -"If a directory is toggled to Recurse, it means that all sub-" -"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -"immediately in that directory will be indexed." -msgstr "" -", 데스크톱, 문서 디렉터리와 같은 특별한 경로는 아래에" -"서 쉽게 상태를 토글할 수 있습니다. 항목 아래의 실제 경로를 추가하거나 제거합" -"니다.\n" -"\n" -"디렉터리를 재귀적으로 토글하면, 하위 디렉터리에 깔려있는 내용도 인덱싱" -"한다는 의미입니다. 반대의 경우라면 해당 디렉터리에 있는 파일만 인덱싱합니다." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "Index Home Directory" -msgstr "홈 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Index Desktop Directory" -msgstr "데스크톱 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "Index Documents Directory" -msgstr "문서 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "Index Music Directory" -msgstr "음악 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "Index Pictures Directory" -msgstr "그림 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 -msgid "Index Videos Directory" -msgstr "동영상 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 -msgid "Index Download Directory" -msgstr "다운로드 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 -msgid "" -"One or more special locations have the same path.\n" -"Those which are the same are disabled!" -msgstr "" -"하나 이상의 특별 위치가 같은 경로를 지니고 있습니다.\n" -"동일한 요소를 비활성화하였습니다!" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:353 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d — “%s”" +msgstr "%d 프로세스를 죽일 수 없습니다 — “%s”" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 -msgid "Add directory to be indexed" -msgstr "인덱싱할 디렉터리 추가" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:359 +#, c-format +msgid "Killed process %d — “%s”" +msgstr "%d 프로세스를 죽였습니다 — “%s”" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 -msgid "Remove directory from being indexed" -msgstr "인덱싱한 디렉터리 제거" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 +msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +msgstr "모든 트래커 프로세스를 죽이고 모든 데이터베이스를 제거합니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 -msgid "Where is your content?" -msgstr "내용이 어디에 있습니까?" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56 +msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" +msgstr "--hard과 동일하지만 백업과 저널은 다시 시작한 후 복구합니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 -msgid "Locations" -msgstr "위치" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59 +msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +msgstr "모든 설정 파일을 제거하여 다음에 시작할 때 재생성하도록 합니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "무시할 글롭 패턴:" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62 +msgid "" +"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" +msgstr "파일 색인 정보, 작업을 디렉터리에 대해 재귀적으로 삭제합니다" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "글롭 패턴에 대한 텍스트 항목을 엽니다" +#. Now, delete the element recursively +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167 +msgid "Deleting…" +msgstr "삭제 중…" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "파일 선택 대화상자를 엽니다" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188 +msgid "" +"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." +msgstr "이 파일의 색인 데이터를 삭제하고 다시 색인 작업을 진행합니다." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 -msgid "With specific files:" -msgstr "지정 파일:" +#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215 +msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" +msgstr "--hard와 --soft 인자를 함께 사용할 수 없습니다." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 -msgid "Directories" -msgstr "디렉터리" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223 +msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." +msgstr "위험: 이 과정은 데이터를 복원할 수 없도록 삭제합니다." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224 msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " +"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " +"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." msgstr "" -"여기서 글로빙 패턴을 사용할 수 있습니다:“*bar*”.\n" -"대부분 다음과 같이 디렉터리를 무시할 때 사용합니다: *~, *.o, *.la 등" +"트래커에서 색인 처리한 대부분의 내용에 대해 다시 재 색인 과정을 거치지만, 모" +"든 데이터의 경우에 대해 장담할 수는 없습니다. 데이터를 잃을 상황에 처할 수 있" +"음을 인지하시고, 위험성을 인지한 채로 진행하십시오." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 -msgid "Files" -msgstr "파일" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "정말로 진행하시겠습니까?" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 -msgid "Ignored Content" -msgstr "무시할 내용" +#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231 +msgid "[y|N]" +msgstr "[y|N]" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 -msgid "Index content of _files found" -msgstr "찾은 파일 내용 인덱싱(_F)" +#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. +#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, +#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. +#. +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240 +msgid "yes" +msgstr "예" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 -msgid "Index _numbers" -msgstr "숫자 인덱싱(_N)" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366 +msgid "Removing configuration files…" +msgstr "설정 파일 제거중…" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 -msgid "What is indexed?" -msgstr "인덱싱한 요소가 무엇입니까?" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371 +msgid "Resetting existing configuration…" +msgstr "기존 설정을 되돌리는 중…" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 -msgid "Control" -msgstr "제어" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:80 +msgid "Search for files" +msgstr "파일 검색" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155 -msgid "Directory" -msgstr "디렉터리" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:84 +msgid "Search for folders" +msgstr "폴더 검색" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296 -msgid "" -"Some of the requested changes will take effect on the next session restart." -msgstr "요청하여 바꾼 일부 설정은 다음에 세션을 다시 시작한 후 동작합니다." +#: ../src/tracker/tracker-search.c:88 +msgid "Search for music files" +msgstr "음악 파일 검색" -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for disk space checking. -#. -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for removing a device from a -#. * database cache. -#. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 -msgid "Disabled" -msgstr "비활성화됨" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:92 +msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" +msgstr "음악 앨범 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:531 -msgid "Enter value" -msgstr "값을 입력하십시오" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:96 +msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" +msgstr "음악가 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:534 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:563 -msgid "_Cancel" -msgstr "취소(_C)" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:100 +msgid "Search for image files" +msgstr "이미지 파일 검색" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565 -msgid "_OK" -msgstr "확인(_O)" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:104 +msgid "Search for video files" +msgstr "동영상 파일 검색" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:560 -msgid "Select directory" -msgstr "디렉터리 선택" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:108 +msgid "Search for document files" +msgstr "문서 파일 검색" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:581 -msgid "That directory is already selected as a location to index" -msgstr "해당 디렉터리는 이미 인덱싱을 수행하려고 위치로 선택했습니다" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:112 +msgid "Search for emails" +msgstr "전자메일 검색" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:843 -msgid "Recurse" -msgstr "재귀" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:116 +msgid "Search for contacts" +msgstr "연락처 검색" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:948 -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "데스크톱 검색 기본 설정" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:120 +msgid "Search for software (--all has no effect on this)" +msgstr "프로그램 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" -#. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "모든 내용에 대한 재 인덱싱 강제" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:124 +msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" +msgstr "프로그램 분류 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "데이터베이스에서 읽기 관련 동작만 허용" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:128 +msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" +msgstr "피드 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND -#. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 -msgid "— start the tracker daemon" -msgstr "— 트래커 데몬을 시작합니다" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:132 +msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" +msgstr "북마크 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Store" -msgstr "트래커 저장소" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73 +msgid "Limit the number of results shown" +msgstr "표시할 결과값 갯수 제한" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 룩업 관리자" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77 +msgid "Offset the results" +msgstr "결과 오프셋" -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 -msgid "GraphUpdated delay" -msgstr "GraphUpdated 지연 시간" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:146 +msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +msgstr "AND 대신 검색 단어에 OR 사용(기본값)" -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:150 msgid "" -"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " -"indexed data has changed inside the database." +"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" +"feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" -"데이터베이스에서 인덱싱한 데이터가 바뀔때 발생한 GraphUpdated 시그널간의 밀리" -"초 단위 주기입니다." +"결과에 URN 표시(--music-albums, --music-artists, --feeds, --software, --" +"software-categories에 적용하지 않음)" -#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 -#, c-format -msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:154 +msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +msgstr "없는 일치 요소도 반환합니다(예를 들어 마운트하지 않은 볼륨 포함)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:158 +msgid "" +"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +"categories, e.g. Documents, Music…" msgstr "" -"수집기에 대한 GSetting을 가져올 수 없어, 관리자를 만들지 못했습니다. %s" +"결과 일부의 표시를 비활성화 합니다. 이 옵션으로는 문서, 음악과 같은 일부 분류" +"에 대해서만 보여줍니다…" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 -msgid "Unavailable" -msgstr "사용할 수 없음" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:162 +msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +msgstr "" +"전문 검색을 비활성화 합니다(FTS). --disable-snippets가 생략되어 있습니다" -#. generic -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122 -msgid "Initializing" -msgstr "초기화중" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:166 +msgid "Disable color when printing snippets and results" +msgstr "내용 부분이나 결과를 출력할 때 색상 비활성화" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 -msgid "Fetching…" -msgstr "가져오는 중…" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64 +msgid "search terms" +msgstr "검색 단어" -#. miner/rss -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65 +msgid "EXPRESSION" +msgstr "<표현식>" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103 +msgid "" +"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" +msgstr "" +"참고: 한계에 도달하여 이곳에 표시할 수 없는 데이터베이스의 더 많은 항목이 있" +"습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442 +msgid "Could not get search results" +msgstr "검색 결과를 가져올 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:295 +msgid "No contacts were found" +msgstr "연락처를 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:299 +msgid "Contacts" +msgstr "연락처" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369 +msgid "No name" +msgstr "이름 없음" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370 +msgid "No E-mail address" +msgstr "전자메일 주소를 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:404 +msgid "No emails were found" +msgstr "전자메일을 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "전자메일" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:506 +msgid "No files were found" +msgstr "파일을 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "파일" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:820 +msgid "No artists were found" +msgstr "음악가를 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:824 +msgid "Artists" +msgstr "음악가" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:909 +msgid "No music was found" +msgstr "음악을 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:913 +msgid "Albums" +msgstr "앨범" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:999 +msgid "No bookmarks were found" +msgstr "북마크를 찾지 못했습니다." + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 +msgid "Bookmarks" +msgstr "북마크" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 +msgid "No feeds were found" +msgstr "피드를 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085 +msgid "Feeds" +msgstr "피드" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165 +msgid "No software was found" +msgstr "프로그램을 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169 +msgid "Software" +msgstr "프로그램" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247 +msgid "No software categories were found" +msgstr "프로그램 분류를 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251 +msgid "Software Categories" +msgstr "프로그램 분류" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451 +msgid "No results were found matching your query" +msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553 #, c-format -msgid "Crawling single directory “%s”" -msgstr "“%s” 단일 디렉터리 크롤링" +msgid "Search term “%s” is a stop word." +msgstr "“%s” 검색 단어는 스톱 워드입니다." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564 #, c-format -msgid "Crawling recursively directory “%s”" -msgstr "“%s” 디렉터리 재귀적 크롤링" +msgid "" +"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." +msgstr "스톱 워드는 인덱싱 과정에서 무시할 일반적인 단어입니다." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 -msgid "Paused" -msgstr "일시 정지" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 +msgid "Path to use to run a query or update from file" +msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128 -msgid "Idle" -msgstr "대기" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 +msgid "SPARQL query" +msgstr "SPARQL 질의문" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134 -msgid "Follow status changes as they happen" -msgstr "상태가 바뀌는대로 따름" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110 +msgid "SPARQL" +msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113 +msgid "This is used with --query and for database updates only." +msgstr "이 옵션은 --query와 데이터베이스 업데이트시에만 사용합니다." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117 +msgid "Retrieve classes" +msgstr "클래스를 가져옵니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121 +msgid "Retrieve class prefixes" +msgstr "클래스 접두어를 가져옵니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 msgid "" -"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " -"added)" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" +"Resource)" msgstr "" -"데이터베이스에서 바뀐 내용을 실제 이름으로 감시합니다(예: 자원 또는 파일 추" -"가)" +"클래스에 대한 속성을 가져옵니다. 접두어도 사용할 수 있습니다(예:rdfs:" +"Resource)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139 -msgid "ONTOLOGY" -msgstr "<온톨로지>" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150 +msgid "CLASS" +msgstr "<클래스>" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142 -msgid "List common statuses for miners and the store" -msgstr "수집기와 저장소의 공통 상태 조회" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 +msgid "" +"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" +msgstr "" +"데이터베이스에서 바뀐 알림에 대한 클래스를 가져옵니다(<클래스>는 선택입니다)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147 -msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "수집기를 멈춥니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 +msgid "" +"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " +"optional)" +msgstr "" +"성능을 개선하려 데이터베이스에서 사용하는 인덱스를 받습니다(PROPERTY는 선택" +"적)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152 -msgid "REASON" -msgstr "<원인>" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134 +msgid "PROPERTY" +msgstr "<속성>" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 msgid "" -"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " -"use this with --miner)" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " +"the tree and -p to show properties)" msgstr "" -"호출 프로세스가 살아있는 동안 또는 동작을 재개하기 전까지 수집기를 멈춥니다" -"(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" +"하위 클래스, 상위 클래스를 나타냅니다(트리의 강조 부분을 나타낼 때 -s를 사용" +"할 수 있으며 속성을 표시할 때 -p를 사용할 수 있습니다)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 -msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "수집기 동작을 재개합니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 +msgid "" +"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" +msgstr "클래스 또는 속성을 검색하고 더 많은 정보를 표시합니다(예: 문서)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 -msgid "COOKIE" -msgstr "<쿠키>" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142 +msgid "CLASS/PROPERTY" +msgstr "<클래스>/<속성>" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "클래스 약자 표기를 반환합니다(예: nfo:FileDataObject)." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "클래스 전체 이름 공간을 반환합니다." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153 +msgid "Remote service to query to" +msgstr "요청 구문을 보낼 원격 서비스" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154 +msgid "BASE_URL" +msgstr "BASE_URL" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254 +msgid "Could not get namespace prefixes" +msgstr "이름공간 접두어를 가져올 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263 +msgid "No namespace prefixes were found" +msgstr "이름공간 접두어를 찾지 못했습니다" + +#. To translators: This is to say there are no +#. * search results found. We use a "foo: None" +#. * with multiple print statements, where "foo" +#. * may be Music or Images, etc. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found with a particular unique ID. +#. To translators: This is to say there are no +#. * files found associated with multiple tags, e.g.: +#. * +#. * Files: +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * resources found associated with this tag, e.g.: +#. * +#. * Tags (shown by name): +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found for a particular file, e.g.: +#. * +#. * /path/to/some/file: +#. * None +#. * +#. +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963 +msgid "Could not create tree: subclass query failed" +msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 하위클래스 요청에 실패했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012 +msgid "Could not create tree: class properties query failed" +msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 클래스 속성 요청에 실패했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100 +msgid "Could not list classes" +msgstr "클래스를 조회할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 +msgid "No classes were found" +msgstr "클래스를 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +msgid "Classes" +msgstr "클래스" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124 +msgid "Could not list class prefixes" +msgstr "클래스 접두어를 조회할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +msgid "No class prefixes were found" +msgstr "클래스 접두어를 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +msgid "Prefixes" +msgstr "접두어" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152 msgid "" -"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " -"Applications)" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" -"수집기에 --resume 또는 --pause를 함께 사용합니다(파일 또는 프로그램과 같은 접" -"미부를 사용할 수 있습니다)" +"클래스 접두어에 대한 속성을 찾을 수 없습니다. 예: “rdfs:Resource”의 Resource" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 -msgid "MINER" -msgstr "<수집기>" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191 +msgid "Could not list properties" +msgstr "속성을 조회할 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 -msgid "List all miners currently running" -msgstr "현재 실행중인 모든 수집기 조회" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 +msgid "No properties were found" +msgstr "속성을 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 -msgid "List all miners installed" -msgstr "설치한 모든 수집기 조회" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +msgid "Properties" +msgstr "속성" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 -msgid "List pause reasons" -msgstr "일시정지 원인 조회" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227 +msgid "Could not find notify classes" +msgstr "알림 클래스를 찾을 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 -msgid "List all Tracker processes" -msgstr "모든 트래커 프로세스 조회" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +msgid "No notifies were found" +msgstr "알림을 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +msgid "Notifies" +msgstr "알림" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261 +msgid "Could not find indexed properties" +msgstr "인덱싱한 속성을 찾을 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +msgid "No indexes were found" +msgstr "인덱스를 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +msgid "Indexes" +msgstr "인덱스" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291 +msgid "Could not search classes" +msgstr "클래스를 검색할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +msgid "No classes were found to match search term" +msgstr "검색 단어에 일치하는 클래스를 찾을 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314 +msgid "Could not search properties" +msgstr "속성을 검색할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +msgid "No properties were found to match search term" +msgstr "검색 단어에 일치하는 속성을 찾을 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65 +msgid "Could not get UTF-8 path from path" +msgstr "경로로부터 UTF-8 경로를 가져올 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76 +msgid "Could not read file" +msgstr "파일을 읽을 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389 +msgid "Could not run update" +msgstr "업데이트를 실행할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 +msgid "Could not run query" +msgstr "질의문을 실행할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "파일과 질의문을 함께 사용할 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508 msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " -"“all” may be used, no parameter equals “all”" +"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " +"argument" msgstr "" -"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. “store”, “miners”, " -" “all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니다." +"--list-properties 인자는 --tree 인자를 함께 사용할 때만 비울 수 있습니다." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 -msgid "APPS" -msgstr "<프로그램>" +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43 +msgid "Path to use to run a query from file" +msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47 +msgid "SQL query" +msgstr "SQL 질의문" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "데이터 관리자를 초기화 하는데 실패했습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180 +msgid "Empty result set" +msgstr "빈 결과 세트" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:52 +msgid "Show statistics for current index / data set" +msgstr "현재 인덱스 / 데이터 셋의 통계 표시" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:56 msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " -"“all” may be used, no parameter equals “all”" +"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " +"default (implied by search terms)" msgstr "" -"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGTERM을 사용하십시오. “store”, “miners”, " -"“all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니다." - -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 -msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" -msgstr "수집기를 시작합니다(간접적으로 tracker-store도 시작합니다)" +"(검색 단어로 함축한)기본 일반 요소 뿐만 아닌 모든 RDF 클래스 통계를 표시" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:60 msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " -"“errors”) for all processes" +"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " +"results are output to terminal" msgstr "" -"모든 프로세스에 대한 로깅 빈도를 <수준>(“debug”, “detailed”, “minimal”, " -"“errors”)으로 설정합니다" +"문제를 보고하고 조사하는데 유용한 디버깅 정보 수집 결과는 터미널에 출력됩니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43 -msgid "LEVEL" -msgstr "<수준>" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:187 +msgid "Could not get Tracker statistics" +msgstr "트래커 통계를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 -msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" -msgstr "각각의 프로세스에 대한 로깅 빈도에 따라 로깅값 표시" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:199 +msgid "No statistics available" +msgstr "통계가 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 -#, c-format -msgid "Could not get status from miner: %s" -msgstr "수집기의 상태를 가져올 수 없습니다: %s" +#. To translators: This is to say there are no +#. * statistics found. We use a "Statistics: +#. * None" with multiple print statements +#: ../src/tracker/tracker-status.c:248 +msgid "Statistics:" +msgstr "통계:" -#. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "%s 남음" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:289 +msgid "Version" +msgstr "버전" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 -msgid "unknown time left" -msgstr "남은 시간 알 수 없음" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +msgid "Disk Information" +msgstr "디스크 정보" -#. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 -msgid "PAUSED" -msgstr "<일시정지>" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657 +msgid "Remaining space on database partition" +msgstr "데이터베이스 파티션에 남은 공간" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 -msgid "Not running or is a disabled plugin" -msgstr "플러그인이 실행중이 아니거나 비활성화되었습니다" +#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases +#: ../src/tracker/tracker-status.c:310 +msgid "Data Set" +msgstr "데이터 세트" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 -msgid "Could not retrieve tracker-store status" -msgstr "tracker-store 상태를 가져올 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:342 +msgid "Configuration" +msgstr "설정" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 -msgid "Could not retrieve tracker-store progress" -msgstr "tracker-store 처리 과정 내용을 가져올 수 없습니다." +#: ../src/tracker/tracker-status.c:370 +msgid "No configuration was found" +msgstr "설정이 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200 -msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" -msgstr "이름 공간 접두어를 가져올 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:374 +msgid "States" +msgstr "상태" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208 -msgid "No namespace prefixes were returned" -msgstr "반환한 이름공간 접두어가 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:415 +msgid "Data Statistics" +msgstr "데이터 통계" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 -msgid "Could not run SPARQL query" -msgstr "SPARQL 질의를 실행할 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:421 +msgid "No connection available" +msgstr "연결이 끊겨있습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 -msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" -msgstr "SPARQL 질의에서 tracker_sparql_cursor_next()를 호출할 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:431 +msgid "Could not get statistics" +msgstr "통계를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 -#, c-format -msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" -msgstr "수집기를 일시 정지 할 수가 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:437 +msgid "No statistics were available" +msgstr "통계가 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 -#, c-format -msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" -msgstr "“%s” 수집기를 “%s” 사유로 일시정지 시도 중" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:450 +msgid "Database is currently empty" +msgstr "현재 데이터베이스가 비어 있습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 -#, c-format -msgid "Could not pause miner: %s" -msgstr "수집기를 일시 정지 할 수 없습니다:%s" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550 +msgid "Could not get basic status for Tracker" +msgstr "트래커의 기본 상태 정보를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:634 #, c-format -msgid "Cookie is %d" -msgstr "쿠키는 %d입니다" +msgid "Currently indexed" +msgstr "현재 인덱싱함" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420 -msgid "Press Ctrl+C to stop" -msgstr "멈추려면 Ctrl + C 키를 누르십시오" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:669 +msgid "Data is still being indexed" +msgstr "현재 데이터를 인덱싱 중입니다." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:670 #, c-format -msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" -msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" +msgid "Estimated %s left" +msgstr "소요 시간 %s 남음" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954 -#, c-format -msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" -msgstr "%s 수집기를 %d 쿠키로 동작 재개 시도중" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:674 +msgid "All data miners are idle, indexing complete" +msgstr "모든 데이터 수집기가 대기 상태이며, 인덱싱이 끝났습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961 -#, c-format -msgid "Could not resume miner: %s" -msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없습니다: %s" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 +msgid "" +"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" +msgstr "" +"모든 태그를 보여줍니다(<필터>를 지정했다면 사용합니다. <필터>는 언제나 논리 " +"OR을 사용합니다)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396 -msgid "Done" -msgstr "완료" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 +msgid "FILTER" +msgstr "<필터>" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 -#, c-format -msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" -msgstr "수집기를 조회할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57 +msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" +msgstr "각각의 태그와 관련된 파일을 표시합니다(--list하고만 사용합니다)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996 -#, c-format -msgid "Found %d miner installed" -msgid_plural "Found %d miners installed" -msgstr[0] "설치한 수집기 %d개를 찾았습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61 +msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" +msgstr "" +"태그를 추가합니다(<파일>을 생략하면, <태그>는 그 어떤 파일과도 연관되지 않습" +"니다)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019 -#, c-format -msgid "Found %d miner running" -msgid_plural "Found %d miners running" -msgstr[0] "실행 중인 수집기 %d개를 찾았습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66 +msgid "TAG" +msgstr "<태그>" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051 -#, c-format -msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" -msgstr "일시 정지 세부 사항을 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65 +msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" +msgstr "" +"태그를 삭제합니다(<파일>을 생략하면, 모든 파일에서 <태그>를 제거합니다)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061 -msgid "No miners are running" -msgstr "실행중인 수집기가 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69 +msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" +msgstr "태그의 설명입니다(--add 옵션하고만 사용가능)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646 -msgid "Miners" -msgstr "수집기" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70 +msgid "STRING" +msgstr "<문자열>" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 -msgid "Reason" -msgstr "원인" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 +msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +msgstr "OR 대신 검색 단어에 AND 사용(기본값)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119 -msgid "No miners are paused" -msgstr "일시 정지중인 수집기가 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 +msgid "FILE…" +msgstr "<파일>…" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 -msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" -msgstr "“all”, “store”, “miners” 중 하나의 옵션만 사용할 수 있습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87 +msgid "FILE [FILE…]" +msgstr "<파일> [<파일>…]" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 -msgid "Could not get SPARQL connection" -msgstr "SPARQL을 연결할 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249 +msgid "Could not get file URNs" +msgstr "파일 URN을 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274 -msgid "Now listening for resource updates to the database" -msgstr "이제 자원 감시 내용을 데이터베이스로 업데이트합니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314 +msgid "Could not get files related to tag" +msgstr "태그와 관련된 파일을 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275 -msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" -msgstr "모든 nie:plainTextContent 속성이 생략되었습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381 +msgid "Could not get all tags in the database" +msgstr "데이터베이스에서 모든 태그를 가져올 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391 +msgid "No files have been tagged" +msgstr "태그를 붙인 파일이 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426 +msgid "Could not get files for matching tags" +msgstr "태그와 일치하는 파일을 가져올 수 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435 +msgid "No files were found matching ALL of those tags" +msgstr "이 태그에 완전히 일치하는 파일이 없습니다" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929 +msgid "Could not get all tags" +msgstr "모든 태그를 가져올 수 없습니다" -# FIXME: 의미 파악이 안되는 문장. 프로그램 실행시 전체상황을 보고 번역할 것. -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290 -msgid "Common statuses include" -msgstr "일반적인 상태에는 다음 내용이 있습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938 +msgid "No tags were found" +msgstr "찾은 태그가 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579 -#, c-format -msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" -msgstr "상태를 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527 +msgid "Tags (shown by name)" +msgstr "태그(이름으로 표시)" -#. Display states -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329 -msgid "Store" -msgstr "저장소" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601 +msgid "No files were modified" +msgstr "수정한 파일이 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 -#, c-format -msgid "Could not get display name for miner “%s”" -msgstr "“%s” 수집기 이름을 가져올 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 +msgid "Files do not exist or aren’t indexed" +msgstr "파일이 없거나 인덱싱하지 않았습니다." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 -msgid "You can not use miner pause and resume switches together" -msgstr "수집기 일시 정지와 동작 재개 스위치를 동시에 사용할 수 없습니다." +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "태그를 추가할 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467 -msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" -msgstr "일시 정지와 동작 재개 명령에 대해 수집기를 지정해야 합니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 +msgid "Tag was added successfully" +msgstr "태그를 성공적으로 추가했습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473 -msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" -msgstr "수집기에 대해 일시 정지 또는 동작 재개 명령을 지정해야 합니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754 +msgid "Could not add tag to files" +msgstr "파일에 태그를 추가할 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509 -msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" -msgstr "--kill과 --terminate 인자를 함께 사용할 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764 +msgid "Tagged" +msgstr "태그됨" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 -msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" -msgstr "--get-logging과 --set-logging 인자를 함께 사용할 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765 +msgid "Not tagged, file is not indexed" +msgstr "태그 안됨, 파일을 인덱싱하지 않음" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105 -msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" -msgstr "" -"잘못된 로그 빈도값입니다. “debug”, “detailed”, “minimal”, “errors”'를 사용해" -"보십시오" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811 +msgid "Could not get tag by label" +msgstr "레이블에서 태그를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 -#, c-format -msgid "Found process ID %d for “%s”" -msgstr "“%2$s” 프로세스 ID %1$d을(를) 찾았습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822 +msgid "No tags were found by that name" +msgstr "이름에서 태그를 찾을 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 -msgid "Components" -msgstr "구성요소" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839 +msgid "None of the files had this tag set" +msgstr "이 태그를 설정한 파일이 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647 -msgid "Only those with config listed" -msgstr "조회한 설정과 이들하고만" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "태그를 제거할 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 -#, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" -msgstr "모든 구성요소에 대한 로그 빈도를 “%s”에 설정하는 중…" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 +msgid "Tag was removed successfully" +msgstr "태그를 성공적으로 제거했습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 -msgid "Starting miners…" -msgstr "수집기 시작중…" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896 +msgid "Untagged" +msgstr "태그 안됨" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667 -#, c-format -msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" -msgstr "수집기를 시작할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다, %s" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897 +msgid "File not indexed or already untagged" +msgstr "파일을 인덱싱하지 않았거나 이미 태그를 해제했습니다." -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692 -msgid "perhaps a disabled plugin?" -msgstr "플러그인을 비활성화 했습니까?" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088 +msgid "The --list option is required for --show-files" +msgstr "--show-files 사용에 --list 옵션이 필요합니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090 msgid "" -"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" -msgstr "매개 변수가 없다면, 저장소 및 데이터 수집기 상태가 나타납니다" +"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " +"arguments" +msgstr "" +"--and-operator 옵션은 --list와 태그 레이블 인자하고만 사용할 수 있습니다" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 -msgid "Unrecognized options" -msgstr "인식할 수 없는 옵션" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 +msgid "Add and delete actions can not be used together" +msgstr "추가 삭제 동작은 함께 사용할 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44 -msgid "Could not get D-Bus connection" -msgstr "D-Bus에 연결할 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094 +msgid "The --description option can only be used with --add" +msgstr "--description 옵션은 --add하고만 사용할 수 있습니다" -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62 -msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" -msgstr "tracker-store의 D-Bus 프록시를 만들 수 없습니다" +#~ msgid "No network connection" +#~ msgstr "네트워크 연결이 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 -msgid "Could not run tracker-extract: " -msgstr "tracker-extract를 실행할 수 없음: " +#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection" +#~ msgstr "이 네트워크 연결에서는 인덱싱이 필요하지 않습니다" -#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 -#, c-format -msgid "failed to exec “%s”: %s" -msgstr "“%s” 실행 실패: %s" +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "프로그램" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:56 -msgid "" -"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " -"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" -msgstr "" -"(새 추출기에 대한)지정한 MIME 형식에 일치하는 파일을 재인덱싱하라고 수집기에 " -"알립니다. -m MIME1 -m MIME2와 같은 식으로 사용하십시오" +#~ msgid "Applications data miner" +#~ msgstr "프로그램 데이터 수집기" -# NOTE: false alarm -#: ../src/tracker/tracker-index.c:59 -msgid "Tell miners to (re)index a given file" -msgstr "주어진 파일에 대한 파일(재)인덱싱 지시를 수집기에 알립니다" +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default=0)" +#~ msgstr "로그, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값=0)" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:62 -msgid "Backup current index / database to the file provided" -msgstr "제공한 파일로 현재 인덱스 / 데이터베이스를 백업합니다" +#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +#~ msgstr "모든 프로그램을 인덱싱하기까지 실행하고 빠져 나갑니다" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:65 -msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" -msgstr "백업을 통해 데이터베이스를 복구합니다(--backup 참고)" +#~ msgid "— start the application data miner" +#~ msgstr "— 프로그램 데이터 수집기를 시작합니다" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:68 -msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" -msgstr "제공 파일에서 데이터셋 가져옵니다(Turtle 형식)" +#~ msgid "Tracker Application Miner" +#~ msgstr "트래커 프로그램 수집기" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:122 -#, c-format -msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" -msgstr "MIME 형식을 재인덱싱할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" +#~ msgid "Indexes information about applications installed" +#~ msgstr "설치 프로그램 정보를 인덱싱합니다" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:132 -msgid "Could not reindex mimetypes" -msgstr "MIME 형식을 재인덱싱 할 수 없습니다" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "파일 시스템" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:138 -msgid "Reindexing mime types was successful" -msgstr "MIME 형식 재인덱싱에 성공했습니다" +#~ msgid "File system data miner" +#~ msgstr "파일 시스템 데이터 수집기" -# NOTE: false alarm -#: ../src/tracker/tracker-index.c:154 -#, c-format -msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" -msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s" +#~ msgid "Initial sleep" +#~ msgstr "초기 대기시간" -# NOTE: false alarm -#: ../src/tracker/tracker-index.c:169 -msgid "Could not (re)index file" -msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없습니다" +#~ msgid "Initial sleep time, in seconds." +#~ msgstr "초 단위 초기 대기시간 입니다." -# NOTE: false alarm -#: ../src/tracker/tracker-index.c:175 -msgid "(Re)indexing file was successful" -msgstr "파일(재)인덱싱에 성공했습니다" +#~ msgid "Scheduler priority when idle" +#~ msgstr "대기중일 때 스케줄러 우선 순위" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:206 -msgid "Importing Turtle file" -msgstr "Turtle 파일 가져오기" +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority." +#~ msgstr "" +#~ "스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성 요소입니" +#~ "다. 제각각의 프로그램은 스케줄 정책과 우선순위와 관련이 있습니다." -#: ../src/tracker/tracker-index.c:215 -msgid "Unable to import Turtle file" -msgstr "Turtle 파일을 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "Throttle" +#~ msgstr "스로틀" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:251 -msgid "Backing up database" -msgstr "데이터베이서 백업중" +#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower." +#~ msgstr "인덱싱 속도를 빠르게 할지 느리게 할지 결정." -#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328 -msgid "Could not backup database" -msgstr "데이터베이스를 백업할 수 없습니다" +#~ msgid "Low disk space limit" +#~ msgstr "최소 디스크 공간 한계" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:308 -msgid "Restoring database from backup" -msgstr "백업을 통해 데이터베이스 복구중" +#~ msgid "" +#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to " +#~ "disable." +#~ msgstr "" +#~ "인덱싱을 멈출 백분율 단위 디스크 공간 임계치이나, -1은 임계치를 비활성화 " +#~ "합니다." -#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 -msgid "" -"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " -"at a time" -msgstr "" -"한번에 한가지 동작(--backup, --restore, --index-file, --import)만 사용할 수 " -"있습니다" +#~ msgid "Crawling interval" +#~ msgstr "크롤링 주기" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 -msgid "Missing one or more files which are required" -msgstr "필요한 하나 이상의 파일이 빠졌습니다" +#~ msgid "" +#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely." +#~ msgstr "" +#~ "데이터베이스의 파일 시스템을 언제 최신 상태인지 확인하기 위한 날짜별 간격" +#~ "입니다. 0 값은 언제든 크롤링을 강제로 수행, -1 값은 비정상 종료 후에만 강" +#~ "제로 수행, -2 값은 완전한 비활성화를 의미합니다." -#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 -msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" -msgstr "--backup과 --restore에는 파일 한개만 사용할 수 있습니다" +#~ msgid "Removable devices’ data permanence threshold" +#~ msgstr "이동식 장치 데이터 영속성 임계값" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:443 -msgid "" -"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " -"with --reindex-mime-type" -msgstr "" -"--reindex-mime-type 옵션에는 다른 동작(--backup, --restore, --index-file, --" -"import)을 사용할 수 없습니다" +#~ msgid "" +#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be " +#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +#~ msgstr "" +#~ "마운트하지 않았을 경우 이동식 장치의 파일을 언제 데이터베이스에서 제거할지" +#~ "에 대한 날짜 임계값입니다. 0값은 지정하지 않음을 의미하고 최대 값은 365입" +#~ "니다." -#: ../src/tracker/tracker-info.c:49 -msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" -msgstr "전체 이름공간 표시(예: nie:title을 사용하지 않고, 완전한 URL을 사용)" +#~ msgid "Enable monitors" +#~ msgstr "감시자 활성화" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:53 -msgid "Show plain text content if available for resources" -msgstr "자원으로 사용할 수 있을 경우 플레인 텍스트 내용 표시" +#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +#~ msgstr "" +#~ "어떤 파일 모니터링 조차도 완전히 비활성화 하려면 거짓으로 설정하십시오." -#. To translators: -#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization -#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI -#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 -#. * is the most popular encoding used for IRI. -#. -#: ../src/tracker/tracker-info.c:63 -msgid "" -"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " -"(e.g. )" -msgstr "" -"파일 이름을 찾기보다는 실제 IRI로 FILE 인자를 취급합니다(예: )" +#~ msgid "Enable writeback" +#~ msgstr "라이트백 활성화" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:67 -msgid "Output results as RDF in Turtle format" -msgstr "Turtle 형식의 RDF로 결과를 출력합니다" +#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +#~ msgstr "파일 라이트백을 완전히 비활성화하려면 거짓으로 설정하십시오" + +#~ msgid "Index removable devices" +#~ msgstr "이동식 장치 인덱싱" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +#~ msgstr "" +#~ "이동식 장치에 마운트한 디렉터리의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정하십시" +#~ "오." -#: ../src/tracker/tracker-info.c:285 -msgid "Querying information for entity" -msgstr "엔티티에 대한 질의문 정보" +#~ msgid "Index optical discs" +#~ msgstr "광학 디스크 인덱싱" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:309 -msgid "Unable to retrieve URN for URI" -msgstr "URI에 대한 URN을 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +#~ "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" +#~ msgstr "" +#~ "CD, DVD, 그리고 일반 광학 미디어의 인덱싱을 활성화하려면 참으로 설정하십시" +#~ "오(이동식 장치를 인덱싱하지 않으면, 광학 디스크도 인덱싱하지 않습니다)" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353 -msgid "Unable to retrieve data for URI" -msgstr "URI에 대한 데이터를 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "Index when running on battery" +#~ msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:362 -msgid "No metadata available for that URI" -msgstr "URI에 대해 사용할 수 있는 메타데이터가 없습니다" +#~ msgid "Set to true to index while running on battery" +#~ msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱 하려면 참으로 설정하십시오" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138 -msgid "Results" -msgstr "결과" +#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery" +#~ msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 초기 인덱싱을 수행" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 -msgid "See “tracker help ” to read about a specific subcommand." -msgstr "" -"지정 하위 명령 정보를 읽어보려면 “tracker help <명령>” 결과를 살펴보십시오." +#~ msgid "" +#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only" +#~ msgstr "" +#~ "배터리 기반으로 동작중일 때 처음에만 인덱싱을 수행하려면 참으로 설정하십시" +#~ "오" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 -msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" -msgstr "" -"인덱싱한 컨텐트를 처리하는 프로세스를 시작, 중지, 일시정지 또는 조회합니다" +#~ msgid "Directories to index recursively" +#~ msgstr "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 -msgid "Extract information from a file" -msgstr "파일 정보 추출" +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs." +#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults " +#~ "and $HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오." -#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 -msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" -msgstr "트래커 사용 방법과 명령 사용법에 대한 도움말을 봅니다" +#~ msgid "Directories to index non-recursively" +#~ msgstr "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 -msgid "Show information known about local files or items indexed" -msgstr "로컬 파일 또는 항목을 인덱싱했는지 에 대한 알려진 내용을 표시합니다" +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special " +#~ "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " +#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/" +#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults " +#~ "and $HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오." -#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 -msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" -msgstr "" -"MIME 형식 또는 파일 이름별로 백업, 복구, 가져오기 또는 (재)인덱싱을 수행합니" -"다" +#~ msgid "Ignored files" +#~ msgstr "무시할 파일" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 -msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" -msgstr "인덱스를 초기화하거나 제거하며, 설정을 기본값으로 되돌립니다" +#~ msgid "List of file patterns to avoid" +#~ msgstr "무시할 파일 패턴의 목록입니다" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 -msgid "Search for content indexed or show content by type" -msgstr "인덱싱한 컨텐트를 검색하거나, 형식별로 컨텐트를 표시합니다" +#~ msgid "Ignored directories" +#~ msgstr "무시한 디렉터리" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 -msgid "" -"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" -msgstr "" -"SPARQL로 인덱스를 질의하고 업데이트하거나, 온톨로지를 검색하고, 조회하고, 트" -"리 형식으로 봅니다" +#~ msgid "List of directories to avoid" +#~ msgstr "무시할 디렉터리의 목록입니다" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 -msgid "Query the database at the lowest level using SQL" -msgstr "SQL을 사용하여 최저 수준으로 데이터베이스에 질의합니다" +#~ msgid "Ignored directories with content" +#~ msgstr "내용과 함께 무시한 디렉터리" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 -msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" -msgstr "인덱싱 진행 과정, 컨텐트 통계, 인덱스 상태를 표시합니다" +#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +#~ msgstr "여기 블랙리스트에 포함한 파일있는 어떤 디렉터리든 무시합니다." -#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 -msgid "Create, list or delete tags for indexed content" -msgstr "인덱싱한 컨텐츠의 태그를 만들고, 조회하고, 삭제합니다" +#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +#~ msgstr "초 단위 초기 대기시간, 0->1000(기본값=15)" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:108 -msgid "Show the license and version in use" -msgstr "라이선스 및 사용 버전 표시" +#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +#~ msgstr "설정한 모든 위치를 인덱싱하기까지 실행하고 나갑니다" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:153 -#, c-format -msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" -msgstr "“%s”은(는) 트래커 명령이 아닙니다. “tracker --help”를 참고하십시오" +#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +#~ msgstr "설정 내용을 기반으로 수집할 <파일>의 조건이 맞는지 확인합니다" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:176 -msgid "Available tracker commands are:" -msgstr "사용할 수 있는 트래커 명령은:" +#~ msgid "Data object “%s” currently exists" +#~ msgstr "“%s” 데이터 객체가 있습니다" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:79 -msgid "Could not open /proc" -msgstr "/proc을 열 수 없습니다" +#~ msgid "Data object “%s” currently does not exist" +#~ msgstr "“%s” 데이터 객체가 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:132 -msgid "Could not stat() file" -msgstr "파일에 대해 stat()을 수행할 수 없습니다" +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(규칙 기반)" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:203 -#, c-format -msgid "Could not open “%s”" -msgstr "“%s”을(를) 열 수 없습니다" +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(규칙 기반)" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:332 -#, c-format -msgid "Could not terminate process %d — “%s”" -msgstr "%d 프로세스를 중단할 수 없습니다 — “%s”" +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(내용 기반)" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:338 -#, c-format -msgid "Terminated process %d — “%s”" -msgstr "%d 프로세스를 중단했습니다 — “%s”" +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(내용 기반)" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:353 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d — “%s”" -msgstr "%d 프로세스를 죽일 수 없습니다 — “%s”" +#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:359 -#, c-format -msgid "Killed process %d — “%s”" -msgstr "%d 프로세스를 죽였습니다 — “%s”" +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 -msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" -msgstr "모든 트래커 프로세스를 죽이고 모든 데이터베이스를 제거합니다" +#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 파일이 적당합니다(설정 기반)" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56 -msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" -msgstr "--hard과 동일하지만 백업과 저널은 다시 시작한 후 복구합니다" +#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 파일이 적당하지 않습니다(설정 기반)" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59 -msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" -msgstr "모든 설정 파일을 제거하여 다음에 시작할 때 재생성하도록 합니다" +#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62 -msgid "" -"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" -msgstr "파일 색인 정보, 작업을 디렉터리에 대해 재귀적으로 삭제합니다" +#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)" -#. Now, delete the element recursively -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167 -msgid "Deleting…" -msgstr "삭제 중…" +#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "수집할 파일이 적당합니다(규칙 기반)" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188 -msgid "" -"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." -msgstr "이 파일의 색인 데이터를 삭제하고 다시 색인 작업을 진행합니다." +#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "수집할 파일이 적당하지 않습니다(규칙 기반)" -#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215 -msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" -msgstr "--hard와 --soft 인자를 함께 사용할 수 없습니다." +#~ msgid "Would be indexed" +#~ msgstr "인덱싱함" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223 -msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." -msgstr "위험: 이 과정은 데이터를 복원할 수 없도록 삭제합니다." +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "예" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224 -msgid "" -"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " -"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " -"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." -msgstr "" -"트래커에서 색인 처리한 대부분의 내용에 대해 다시 재 색인 과정을 거치지만, 모" -"든 데이터의 경우에 대해 장담할 수는 없습니다. 데이터를 잃을 상황에 처할 수 있" -"음을 인지하시고, 위험성을 인지한 채로 진행하십시오." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니요" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "정말로 진행하시겠습니까?" +#~ msgid "Would be monitored" +#~ msgstr "감시함" -#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231 -msgid "[y|N]" -msgstr "[y|N]" +#~ msgid "— start the tracker indexer" +#~ msgstr "— 트래커 인덱서를 시작합니다" -#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. -#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, -#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. -#. -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240 -msgid "yes" -msgstr "예" +#~ msgid "Low battery" +#~ msgstr "배터리 부족" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351 -msgid "Removing configuration files…" -msgstr "설정 파일 제거중…" +#~ msgid "Low disk space" +#~ msgstr "디스크 공간 부족" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356 -msgid "Resetting existing configuration…" -msgstr "기존 설정을 되돌리는 중…" +#~ msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgstr "트래커 파일 시스템 수집기" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:80 -msgid "Search for files" -msgstr "파일 검색" +#~ msgid "Crawls and processes files on the file system" +#~ msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:84 -msgid "Search for folders" -msgstr "폴더 검색" +#~ msgid "RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "RSS/ATOM 피드" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:88 -msgid "Search for music files" -msgstr "음악 파일 검색" +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:92 -msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" -msgstr "음악 앨범 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" +#~ msgid "Add feed" +#~ msgstr "피드 추가" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:96 -msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" -msgstr "음악가 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:100 -msgid "Search for image files" -msgstr "이미지 파일 검색" +#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +#~ msgstr "사용할 제목입니다(--add-feed 옵션과 사용해야 합니다)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:104 -msgid "Search for video files" -msgstr "동영상 파일 검색" +#~ msgid "— start the feeds indexer" +#~ msgstr "— 피드 인덱서를 시작합니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:108 -msgid "Search for document files" -msgstr "문서 파일 검색" +#~ msgid "Could not add feed" +#~ msgstr "피드를 추가할 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:112 -msgid "Search for emails" -msgstr "전자메일 검색" +#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +#~ msgstr "트래커 RSS/ATOM 피드 수집기" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:116 -msgid "Search for contacts" -msgstr "연락처 검색" +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +#~ msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:120 -msgid "Search for software (--all has no effect on this)" -msgstr "프로그램 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" +#~ msgid "Userguides" +#~ msgstr "사용자 안내서" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:124 -msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" -msgstr "프로그램 분류 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)" +#~ msgid "Userguide data miner" +#~ msgstr "사용자 안내서 데이터 수집기" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:128 -msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" -msgstr "피드 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" +#~ msgid "— start the user guides data miner" +#~ msgstr "— 사용자 안내서 데이터 수집기를 시작합니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:132 -msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" -msgstr "북마크 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)" +#~ msgid "Tracker User Guides Miner" +#~ msgstr "트래커 사용자 안내서 수집기" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73 -msgid "Limit the number of results shown" -msgstr "표시할 결과값 갯수 제한" +#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +#~ msgstr "공유 영역의 사용자 안내서를 모아 처리합니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77 -msgid "Offset the results" -msgstr "결과 오프셋" +#~ msgid "Evolution Email miner" +#~ msgstr "에볼루션 전자메일 수집기" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:146 -msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" -msgstr "AND 대신 검색 단어에 OR 사용(기본값)" +#~ msgid "Tracker" +#~ msgstr "트래커" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:150 -msgid "" -"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" -"feeds, --software, --software-categories)" -msgstr "" -"결과에 URN 표시(--music-albums, --music-artists, --feeds, --software, --" -"software-categories에 적용하지 않음)" +#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +#~ msgstr "데이터를 요청할 수 있도록 트래커로 푸쉬합니다." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:154 -msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" -msgstr "없는 일치 요소도 반환합니다(예를 들어 마운트하지 않은 볼륨 포함)" +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "태그" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:158 -msgid "" -"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " -"categories, e.g. Documents, Music…" -msgstr "" -"결과 일부의 표시를 비활성화 합니다. 이 옵션으로는 문서, 음악과 같은 일부 분류" -"에 대해서만 보여줍니다…" +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +#~ msgid_plural "" +#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr[0] "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:162 -msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" -msgstr "" -"전문 검색을 비활성화 합니다(FTS). --disable-snippets가 생략되어 있습니다" +#~ msgid "Extractor" +#~ msgstr "추출기" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:166 -msgid "Disable color when printing snippets and results" -msgstr "내용 부분이나 결과를 출력할 때 색상 비활성화" +#~ msgid "Metadata extractor" +#~ msgstr "메타데이터 추출기" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64 -msgid "search terms" -msgstr "검색 단어" +#~ msgid "Max bytes to extract" +#~ msgstr "추출할 최대 바이트 크기" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65 -msgid "EXPRESSION" -msgstr "<표현식>" +#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +#~ msgstr "추출할 최대 UTF-8 바이트 크기." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103 -msgid "" -"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" -msgstr "" -"참고: 한계에 도달하여 이곳에 표시할 수 없는 데이터베이스의 더 많은 항목이 있" -"습니다" +#~ msgid "Max media art width" +#~ msgstr "최대 미디어 아트 너비" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442 -msgid "Could not get search results" -msgstr "검색 결과를 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "" +#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 " +#~ "sets no limit on the media art width." +#~ msgstr "" +#~ "미디어 아트를 추출할 때 픽셀 단위 최대 너비입니다. 이보다 크면 크기를 재조" +#~ "정합니다. 파일의 미디어 아트 저장을 비활성화 하려면 -1을 설정하십시오 미디" +#~ "어 아트 너비에 제한을 두지 않으려면 0을 설정하십시오." + +#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +#~ msgstr "추출하기 전 FS 마이너 동작이 끝나기를 기다립니다." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:295 -msgid "No contacts were found" -msgstr "연락처를 찾지 못했습니다" +#~ msgid "" +#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on " +#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as " +#~ "possible and can wait to get meta-data later." +#~ msgstr "" +#~ "참이면, tracker-extract는 tracker-miner-fs가 메타데이터를 추출하기 전 수집" +#~ "을 완료할 때까지 기다립니다. 이 옵션은 가능한한 파일을 빨리 조회해야 할 중" +#~ "요한 강요 환경에 쓸모가 있으며 다음에 메타데이터를 가져올 때 기다릴 수 있" +#~ "습니다." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:299 -msgid "Contacts" -msgstr "연락처" +#~ msgid "Metadata extraction failed" +#~ msgstr "메타데이터 추출에 실패했습니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369 -msgid "No name" -msgstr "이름 없음" +#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +#~ msgstr "이 파일을 처리할 메타데이터나 추출모듈이 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370 -msgid "No E-mail address" -msgstr "전자메일 주소를 찾지 못했습니다" +#~ msgid "File to extract metadata for" +#~ msgstr "메타데이터를 추출할 파일" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:404 -msgid "No emails were found" -msgstr "전자메일을 찾지 못했습니다" +#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +#~ msgstr "파일에 대한 MIME 형식입니다(제공하지 않으면, 추측합니다)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:506 -msgid "No files were found" -msgstr "파일을 찾지 못했습니다" +#~ msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" +#~ msgstr "추출을 위해 사용할 모듈 강제(예: “foo.so”의 “foo”)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:820 -msgid "No artists were found" -msgstr "음악가를 찾지 못했습니다" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "<모듈>" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:824 -msgid "Artists" -msgstr "음악가" +#~ msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" +#~ msgstr "지원하지 않는 “%s” 직렬화 형식\n" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:909 -msgid "No music was found" -msgstr "음악을 찾지 못했습니다" +#~ msgid "— Extract file meta data" +#~ msgstr "— 파일 메타데이터를 추출합니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:913 -msgid "Albums" -msgstr "앨범" +#~ msgid "Filename and mime type must be provided together" +#~ msgstr "파일 이름과 MIME 형식을 함께 제공해야 합니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:999 -msgid "No bookmarks were found" -msgstr "북마크를 찾지 못했습니다." +#~ msgid "Tracker Metadata Extractor" +#~ msgstr "트래커 메타데이터 추출기" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 -msgid "No feeds were found" -msgstr "피드를 찾지 못했습니다" +#~ msgid "Extracts metadata from local files" +#~ msgstr "로컬 파일에서 메타데이터를 추출합니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085 -msgid "Feeds" -msgstr "피드" +#~ msgid "Default View" +#~ msgstr "기본 보기" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165 -msgid "No software was found" -msgstr "프로그램을 찾지 못했습니다" +#~ msgid "" +#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, " +#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default " +#~ "view of tracker-needle will be Files view." +#~ msgstr "" +#~ "0으로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 아이콘 보기 형식으로 설정합니" +#~ "다. 1로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 분류별 보기 형식으로 설정합니" +#~ "다. 2로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 파일 보기 형식으로 설정합니다." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169 -msgid "Software" -msgstr "프로그램" +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "데스크톱 검색" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247 -msgid "No software categories were found" -msgstr "프로그램 분류를 찾지 못했습니다" +#~ msgid "" +#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using " +#~ "Tracker" +#~ msgstr "" +#~ "트래커를 사용하여 여러분이 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용" +#~ "으로 찾으세요" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251 -msgid "Software Categories" -msgstr "프로그램 분류" +#~ msgid "" +#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, " +#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable." +#~ msgstr "" +#~ "결과를 분류로 표시합니다. 이를테면, 음악, 동영상, 프로그램 등입니다. 이 정" +#~ "보에는 활용 가능한 파일내용의 검색 결과도 포함합니다." -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451 -msgid "No results were found matching your query" -msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다" +#~ msgid "Display results by files found in a list" +#~ msgstr "목록에서 찾은 결과를 파일로 표시합니다" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553 -#, c-format -msgid "Search term “%s” is a stop word." -msgstr "“%s” 검색 단어는 스톱 워드입니다." +#~ msgid "Display found images" +#~ msgstr "찾은 그림 표시" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564 -#, c-format -msgid "" -"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." -msgstr "스톱 워드는 인덱싱 과정에서 무시할 일반적인 단어입니다." +#~ msgid "Find search criteria inside files" +#~ msgstr "파일 내용을 검색 단어로 찾기" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 -msgid "Path to use to run a query or update from file" -msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로" +#~ msgid "Find search criteria in file titles" +#~ msgstr "파일 제목을 검색 단어로 찾기" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 -msgid "SPARQL query" -msgstr "SPARQL 질의문" +#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" +#~ msgstr "파일 태그에서만(쉼표로 구분하여) 검색 단어 찾기" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110 -msgid "SPARQL" -msgstr "SPARQL" +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "검색(_S):" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113 -msgid "This is used with --query and for database updates only." -msgstr "이 옵션은 --query와 데이터베이스 업데이트시에만 사용합니다." +#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +#~ msgstr "선택한 결과에 대한 태그 편집을 허용하는 태깅 패널 표시" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117 -msgid "Retrieve classes" -msgstr "클래스를 가져옵니다" +#~ msgid "Show statistics about the data stored" +#~ msgstr "저장산 데이터에 대한 통계 표시" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121 -msgid "Retrieve class prefixes" -msgstr "클래스 접두어를 가져옵니다" +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 -msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" -"Resource)" -msgstr "" -"클래스에 대한 속성을 가져옵니다. 접두어도 사용할 수 있습니다(예:rdfs:" -"Resource)" +#~ msgid "Add tag" +#~ msgstr "태그 추가" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150 -msgid "CLASS" -msgstr "<클래스>" +#~ msgid "Remove selected tag" +#~ msgstr "선택한 태그 제거" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 -msgid "" -"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" -msgstr "" -"데이터베이스에서 바뀐 알림에 대한 클래스를 가져옵니다(<클래스>는 선택입니다)" +#~ msgid "Search criteria was too generic" +#~ msgstr "검색 단어가 매우 일반적입니다" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 -msgid "" -"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " -"optional)" -msgstr "" -"성능을 개선하려 데이터베이스에서 사용하는 인덱스를 받습니다(PROPERTY는 선택" -"적)" +#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed" +#~ msgstr "처음 500개의 항목만 표시합니다" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134 -msgid "PROPERTY" -msgstr "<속성>" +#~ msgid "Print version" +#~ msgstr "버전을 출력합니다" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 -msgid "" -"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " -"the tree and -p to show properties)" -msgstr "" -"하위 클래스, 상위 클래스를 나타냅니다(트리의 강조 부분을 나타낼 때 -s를 사용" -"할 수 있으며 속성을 표시할 때 -p를 사용할 수 있습니다)" +#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +#~ msgstr "<검색-단어>" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 -msgid "" -"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" -msgstr "클래스 또는 속성을 검색하고 더 많은 정보를 표시합니다(예: 문서)" +#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +#~ msgstr "트래커를 사용한 데스크톱 검색 사용자 인터페이스" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142 -msgid "CLASS/PROPERTY" -msgstr "<클래스>/<속성>" +#~ msgid "" +#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +#~ "the total data stored:" +#~ msgstr "" +#~ "이곳에 나타난 통계는 가용성을 반영하지 않고 오히려 저장된 총 데이터를 반영" +#~ "합니다:" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 -msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." -msgstr "클래스 약자 표기를 반환합니다(예: nfo:FileDataObject)." +#~ msgid "Tag" +#~ msgid_plural "Tags" +#~ msgstr[0] "태그" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 -msgid "Returns the full namespace for a class." -msgstr "클래스 전체 이름 공간을 반환합니다." +#~ msgid "Contact" +#~ msgid_plural "Contacts" +#~ msgstr[0] "연락처" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153 -msgid "Remote service to query to" -msgstr "요청 구문을 보낼 원격 서비스" +#~ msgid "Audio" +#~ msgid_plural "Audios" +#~ msgstr[0] "오디오" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154 -msgid "BASE_URL" -msgstr "BASE_URL" +#~ msgid "Document" +#~ msgid_plural "Documents" +#~ msgstr[0] "문서" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254 -msgid "Could not get namespace prefixes" -msgstr "이름공간 접두어를 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "File" +#~ msgid_plural "Files" +#~ msgstr[0] "파일" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263 -msgid "No namespace prefixes were found" -msgstr "이름공간 접두어를 찾지 못했습니다" +#~ msgid "Folder" +#~ msgid_plural "Folders" +#~ msgstr[0] "폴더" -#. To translators: This is to say there are no -#. * search results found. We use a "foo: None" -#. * with multiple print statements, where "foo" -#. * may be Music or Images, etc. -#. To translators: This is to say there are no -#. * tags found with a particular unique ID. -#. To translators: This is to say there are no -#. * files found associated with multiple tags, e.g.: -#. * -#. * Files: -#. * None -#. * -#. -#. To translators: This is to say there are no -#. * resources found associated with this tag, e.g.: -#. * -#. * Tags (shown by name): -#. * None -#. * -#. -#. To translators: This is to say there are no -#. * tags found for a particular file, e.g.: -#. * -#. * /path/to/some/file: -#. * None -#. * -#. -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 -msgid "None" -msgstr "없음" +#~ msgid "Image" +#~ msgid_plural "Images" +#~ msgstr[0] "그림" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963 -msgid "Could not create tree: subclass query failed" -msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 하위클래스 요청에 실패했습니다" +#~ msgid "Video" +#~ msgid_plural "Videos" +#~ msgstr[0] "동영상" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012 -msgid "Could not create tree: class properties query failed" -msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 클래스 속성 요청에 실패했습니다" +#~ msgid "Album" +#~ msgid_plural "Albums" +#~ msgstr[0] "앨범" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100 -msgid "Could not list classes" -msgstr "클래스를 조회할 수 없습니다" +#~ msgid "Music Track" +#~ msgid_plural "Music Tracks" +#~ msgstr[0] "음악 트랙" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 -msgid "No classes were found" -msgstr "클래스를 찾지 못했습니다" +#~ msgid "Photo" +#~ msgid_plural "Photos" +#~ msgstr[0] "사진" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 -msgid "Classes" -msgstr "클래스" +#~ msgid "Playlist" +#~ msgid_plural "Playlists" +#~ msgstr[0] "재생 목록" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124 -msgid "Could not list class prefixes" -msgstr "클래스 접두어를 조회할 수 없습니다" +#~ msgid "Email" +#~ msgid_plural "Emails" +#~ msgstr[0] "전자메일" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 -msgid "No class prefixes were found" -msgstr "클래스 접두어를 찾지 못했습니다" +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgid_plural "Bookmarks" +#~ msgstr[0] "북마크" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 -msgid "Prefixes" -msgstr "접두어" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "이름" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152 -msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" -msgstr "" -"클래스 접두어에 대한 속성을 찾을 수 없습니다. 예: “rdfs:Resource”의 Resource" +#~ msgid "No items currently selected" +#~ msgstr "현재 선택한 항목이 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191 -msgid "Could not list properties" -msgstr "속성을 조회할 수 없습니다" +#~ msgid "Could not update tags" +#~ msgstr "태그를 업데이트 할 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 -msgid "No properties were found" -msgstr "속성을 찾지 못했습니다" +#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +#~ msgstr "현재 선택에 대한 태그를 가져올 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 -msgid "Properties" -msgstr "속성" +#~ msgid "Could not update tags for file" +#~ msgstr "파일에 대한 태그를 업데이트할 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227 -msgid "Could not find notify classes" -msgstr "알림 클래스를 찾을 수 없습니다" +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 -msgid "No notifies were found" -msgstr "알림을 찾지 못했습니다" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "오늘" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 -msgid "Notifies" -msgstr "알림" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "내일" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261 -msgid "Could not find indexed properties" -msgstr "인덱싱한 속성을 찾을 수 없습니다" +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "어제" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 -msgid "No indexes were found" -msgstr "인덱스를 찾지 못했습니다" +#~ msgid "%ld day from now" +#~ msgid_plural "%ld days from now" +#~ msgstr[0] "지금으로 부터 %ld일 후" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 -msgid "Indexes" -msgstr "인덱스" +#~ msgid "%ld day ago" +#~ msgid_plural "%ld days ago" +#~ msgstr[0] "%ld일 전" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291 -msgid "Could not search classes" -msgstr "클래스를 검색할 수 없습니다" +#~ msgid "Less than one second" +#~ msgstr "1초 미만" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 -msgid "No classes were found to match search term" -msgstr "검색 단어에 일치하는 클래스를 찾을 수 없습니다" +#~ msgid "No Search Results" +#~ msgstr "검색 결과 없음" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314 -msgid "Could not search properties" -msgstr "속성을 검색할 수 없습니다" +#~ msgid "" +#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +#~ "files or just images" +#~ msgstr "" +#~ "내용에 대해 원하는 보기 방식을 도구 모음에서 선택하십시오. 예: 모두, 파일 " +#~ "또는 이미지만" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 -msgid "No properties were found to match search term" -msgstr "검색 단어에 일치하는 속성을 찾을 수 없습니다" +#~ msgid "Start to search using the entry box above" +#~ msgstr "위 항목 상자를 사용하여 검색 시작" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65 -msgid "Could not get UTF-8 path from path" -msgstr "경로로부터 UTF-8 경로를 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "최근 바뀜" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76 -msgid "Could not read file" -msgstr "파일을 읽을 수 없습니다" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "크기" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389 -msgid "Could not run update" -msgstr "업데이트를 실행할 수 없습니다" +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "음악" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164 -msgid "Could not run query" -msgstr "질의문을 실행할 수 없습니다" +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "그림" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -msgid "No results found matching your query" -msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다" +#~ msgid "Videos" +#~ msgstr "동영상" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239 -msgid "File and query can not be used together" -msgstr "파일과 질의문을 함께 사용할 수 없습니다" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "문서" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508 -msgid "" -"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " -"argument" -msgstr "" -"--list-properties 인자는 --tree 인자를 함께 사용할 때만 비울 수 있습니다." +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "메일" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43 -msgid "Path to use to run a query from file" -msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "폴더" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47 -msgid "SQL query" -msgstr "SQL 질의문" +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "항목" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "불러오는 중…" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112 -msgid "Failed to initialize data manager" -msgstr "데이터 관리자를 초기화 하는데 실패했습니다" +#~ msgid "%d Page" +#~ msgid_plural "%d Pages" +#~ msgstr[0] "%d 페이지" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 -msgid "Empty result set" -msgstr "빈 결과 세트" +#~ msgid "_Show Parent Directory" +#~ msgstr "상위 디렉터리 표시(_S)" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:52 -msgid "Show statistics for current index / data set" -msgstr "현재 인덱스 / 데이터 셋의 통계 표시" +#~ msgid "_Tags…" +#~ msgstr "태그(_T)…" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:56 -msgid "" -"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " -"default (implied by search terms)" -msgstr "" -"(검색 단어로 함축한)기본 일반 요소 뿐만 아닌 모든 RDF 클래스 통계를 표시" +#~ msgid "Search and Indexing" +#~ msgstr "검색 및 인덱싱" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:60 -msgid "" -"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " -"results are output to terminal" -msgstr "" -"문제를 보고하고 조사하는데 유용한 디버깅 정보 수집 결과는 터미널에 출력됩니다" +#~ msgid "Configure file indexing with Tracker" +#~ msgstr "트래커 파일 인덱싱 설정" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:187 -msgid "Could not get Tracker statistics" -msgstr "트래커 통계를 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "Indexing Preferences" +#~ msgstr "인덱싱 기본 설정" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:199 -msgid "No statistics available" -msgstr "통계가 없습니다" +#~ msgid "_Monitor file and directory changes" +#~ msgstr "파일 디렉터리 바뀜 감시(_M)" -#. To translators: This is to say there are no -#. * statistics found. We use a "Statistics: -#. * None" with multiple print statements -#: ../src/tracker/tracker-status.c:248 -msgid "Statistics:" -msgstr "통계:" +#~ msgid "Enable when running on _battery" +#~ msgstr "배터리 기반 동작시 활성화(_B)" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:289 -msgid "Version" -msgstr "버전" +#~ msgid "Enable for _initial data population" +#~ msgstr "초기 데이터 분산 활성화(_I)" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 -msgid "Disk Information" -msgstr "디스크 정보" +#~ msgid "Include _removable media" +#~ msgstr "이동식 미디어 포함(_R)" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657 -msgid "Remaining space on database partition" -msgstr "데이터베이스 파티션에 남은 공간" +#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +#~ msgstr "여기서는 모든 이동식 미디어, 메모리 카드, CD, DVD 등을 다룹니다." -#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: ../src/tracker/tracker-status.c:310 -msgid "Data Set" -msgstr "데이터 세트" +#~ msgid "Include optical di_scs" +#~ msgstr "광 디스크 포함(_S)" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:342 -msgid "Configuration" -msgstr "설정" +#~ msgid "Semantics" +#~ msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱하기" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:370 -msgid "No configuration was found" -msgstr "설정이 없습니다" +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority.\n" +#~ "\n" +#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up " +#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it." +#~ msgstr "" +#~ "스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성요소입니" +#~ "다. 각각의 프로그램은 스케줄링 정책과 우선 순위에 관련이 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "다른 프로그램에서 CPU가 더 필요하다면 이 옵션으로 트래커를 뒷전으로 미뤄두" +#~ "고 CPU 시간을 과도하게 점유하지 않도록 합니다." -#: ../src/tracker/tracker-status.c:374 -msgid "States" -msgstr "상태" +#~ msgid "Index content in the background:" +#~ msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱:" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:415 -msgid "Data Statistics" -msgstr "데이터 통계" +#~ msgid "O_nly when computer is not being used" +#~ msgstr "컴퓨터를 사용하지 않을 때만(_N)" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:421 -msgid "No connection available" -msgstr "연결이 끊겨있습니다" +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be much slower but other applications will " +#~ "have priority." +#~ msgstr "" +#~ "파일 내용 인덱싱은 상당히 느려질 것입니다만, 다른 프록램이 우선 순" +#~ "위를 가집니다." -#: ../src/tracker/tracker-status.c:431 -msgid "Could not get statistics" -msgstr "통계를 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "" +#~ "_While other applications are running, except for initial data population" +#~ msgstr "초기 데이터 준비를 제외하고 다른 프로그램이 실행 중일 동안(_W)" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:437 -msgid "No statistics were available" -msgstr "통계가 없습니다" +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be much slower but other applications will " +#~ "have priority. This will only be the case on the first index of " +#~ "your content after you start your computer from a new install" +#~ msgstr "" +#~ "파일 내용 인덱싱은 상당히 느려질 것입니다만, 다른 프로그램이 우선 " +#~ "순위를 가집니다. 여러분의 컴퓨터를 새로 설치하고 시작한 다음에 여러분의 파" +#~ "일 내용에 대한 첫번째 인덱싱이 수행될 경우에만 이런 일이 일어납니" +#~ "다." -#: ../src/tracker/tracker-status.c:450 -msgid "Database is currently empty" -msgstr "현재 데이터베이스가 비어 있습니다" +#~ msgid "While _other applications are running" +#~ msgstr "다른 프로그램이 실행 중일 동안(_O)" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550 -msgid "Could not get basic status for Tracker" -msgstr "트래커의 기본 상태 정보를 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be as fast as possible but other " +#~ "applications may suffer and be slower as a result." +#~ msgstr "" +#~ "파일의 내용을 가급적 빠르게 인덱싱 하겠지만 결과적으로 다른 프로그" +#~ "램이 느려질 수 있습니다." -#: ../src/tracker/tracker-status.c:634 -#, c-format -msgid "Currently indexed" -msgstr "현재 인덱싱함" +#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +#~ msgstr "디스크 공간이 다음 값보다 아래일 경우 인덱싱 멈춤(_D):" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:669 -msgid "Data is still being indexed" -msgstr "현재 데이터를 인덱싱 중입니다." +#~ msgid "Limitations" +#~ msgstr "제한" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:670 -#, c-format -msgid "Estimated %s left" -msgstr "소요 시간 %s 남음" +#~ msgid "" +#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." +#~ msgstr "" +#~ "한동안 장착한 적이 없는 이동식 장치에 대해 인덱싱한 내용은 유휴 자원 소모 " +#~ "방지 목적으로 제거됩니다." -#: ../src/tracker/tracker-status.c:674 -msgid "All data miners are idle, indexing complete" -msgstr "모든 데이터 수집기가 대기 상태이며, 인덱싱이 끝났습니다" +#~ msgid "Days before deleting removable devices:" +#~ msgstr "이동식 장치를 지우기 전 경과일수:" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 -msgid "" -"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" -msgstr "" -"모든 태그를 보여줍니다(<필터>를 지정했다면 사용합니다. <필터>는 언제나 논리 " -"OR을 사용합니다)" +#~ msgid "Garbage Collection" +#~ msgstr "가비지 컬렉션" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 -msgid "FILTER" -msgstr "<필터>" +#~ msgid "Indexing" +#~ msgstr "인덱싱" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57 -msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" -msgstr "각각의 태그와 관련된 파일을 표시합니다(--list하고만 사용합니다)" +#~ msgid "" +#~ "Special locations such as your Home, Desktop or " +#~ "Documents directory, can be easily toggled below. This will add or " +#~ "remove their real paths from the list underneath.\n" +#~ "\n" +#~ "If a directory is toggled to Recurse, it means that all sub-" +#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +#~ "immediately in that directory will be indexed." +#~ msgstr "" +#~ ", 데스크톱, 문서 디렉터리와 같은 특별한 경로는 아래" +#~ "에서 쉽게 상태를 토글할 수 있습니다. 항목 아래의 실제 경로를 추가하거나 제" +#~ "거합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "디렉터리를 재귀적으로 토글하면, 하위 디렉터리에 깔려있는 내용도 인" +#~ "덱싱한다는 의미입니다. 반대의 경우라면 해당 디렉터리에 있는 파일만 인덱싱" +#~ "합니다." -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61 -msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" -msgstr "" -"태그를 추가합니다(<파일>을 생략하면, <태그>는 그 어떤 파일과도 연관되지 않습" -"니다)" +#~ msgid "Index Home Directory" +#~ msgstr "홈 디렉터리 인덱싱" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66 -msgid "TAG" -msgstr "<태그>" +#~ msgid "Index Desktop Directory" +#~ msgstr "데스크톱 디렉터리 인덱싱" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65 -msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" -msgstr "" -"태그를 삭제합니다(<파일>을 생략하면, 모든 파일에서 <태그>를 제거합니다)" +#~ msgid "Index Documents Directory" +#~ msgstr "문서 디렉터리 인덱싱" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69 -msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" -msgstr "태그의 설명입니다(--add 옵션하고만 사용가능)" +#~ msgid "Index Music Directory" +#~ msgstr "음악 디렉터리 인덱싱" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70 -msgid "STRING" -msgstr "<문자열>" +#~ msgid "Index Pictures Directory" +#~ msgstr "그림 디렉터리 인덱싱" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 -msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" -msgstr "OR 대신 검색 단어에 AND 사용(기본값)" +#~ msgid "Index Videos Directory" +#~ msgstr "동영상 디렉터리 인덱싱" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 -msgid "FILE…" -msgstr "<파일>…" +#~ msgid "Index Download Directory" +#~ msgstr "다운로드 디렉터리 인덱싱" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87 -msgid "FILE [FILE…]" -msgstr "<파일> [<파일>…]" +#~ msgid "" +#~ "One or more special locations have the same path.\n" +#~ "Those which are the same are disabled!" +#~ msgstr "" +#~ "하나 이상의 특별 위치가 같은 경로를 지니고 있습니다.\n" +#~ "동일한 요소를 비활성화하였습니다!" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249 -msgid "Could not get file URNs" -msgstr "파일 URN을 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "Add directory to be indexed" +#~ msgstr "인덱싱할 디렉터리 추가" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314 -msgid "Could not get files related to tag" -msgstr "태그와 관련된 파일을 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "Remove directory from being indexed" +#~ msgstr "인덱싱한 디렉터리 제거" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381 -msgid "Could not get all tags in the database" -msgstr "데이터베이스에서 모든 태그를 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "Where is your content?" +#~ msgstr "내용이 어디에 있습니까?" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391 -msgid "No files have been tagged" -msgstr "태그를 붙인 파일이 없습니다" +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "위치" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426 -msgid "Could not get files for matching tags" -msgstr "태그와 일치하는 파일을 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "Glob patterns to ignore:" +#~ msgstr "무시할 글롭 패턴:" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435 -msgid "No files were found matching ALL of those tags" -msgstr "이 태그에 완전히 일치하는 파일이 없습니다" +#~ msgid "Opens text entry for glob patterns" +#~ msgstr "글롭 패턴에 대한 텍스트 항목을 엽니다" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929 -msgid "Could not get all tags" -msgstr "모든 태그를 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "Opens the filechooser dialogue" +#~ msgstr "파일 선택 대화상자를 엽니다" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938 -msgid "No tags were found" -msgstr "찾은 태그가 없습니다" +#~ msgid "With specific files:" +#~ msgstr "지정 파일:" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527 -msgid "Tags (shown by name)" -msgstr "태그(이름으로 표시)" +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "디렉터리" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601 -msgid "No files were modified" -msgstr "수정한 파일이 없습니다" +#~ msgid "" +#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" +#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +#~ msgstr "" +#~ "여기서 글로빙 패턴을 사용할 수 있습니다:“*bar*”.\n" +#~ "대부분 다음과 같이 디렉터리를 무시할 때 사용합니다: *~, *.o, *.la 등" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 -msgid "Files do not exist or aren’t indexed" -msgstr "파일이 없거나 인덱싱하지 않았습니다." +#~ msgid "Ignored Content" +#~ msgstr "무시할 내용" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 -msgid "Tag was added successfully" -msgstr "태그를 성공적으로 추가했습니다" +#~ msgid "Index content of _files found" +#~ msgstr "찾은 파일 내용 인덱싱(_F)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754 -msgid "Could not add tag to files" -msgstr "파일에 태그를 추가할 수 없습니다" +#~ msgid "Index _numbers" +#~ msgstr "숫자 인덱싱(_N)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764 -msgid "Tagged" -msgstr "태그됨" +#~ msgid "What is indexed?" +#~ msgstr "인덱싱한 요소가 무엇입니까?" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765 -msgid "Not tagged, file is not indexed" -msgstr "태그 안됨, 파일을 인덱싱하지 않음" +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "제어" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811 -msgid "Could not get tag by label" -msgstr "레이블에서 태그를 가져올 수 없습니다" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "디렉터리" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822 -msgid "No tags were found by that name" -msgstr "이름에서 태그를 찾을 수 없습니다" +#~ msgid "" +#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session " +#~ "restart." +#~ msgstr "요청하여 바꾼 일부 설정은 다음에 세션을 다시 시작한 후 동작합니다." -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839 -msgid "None of the files had this tag set" -msgstr "이 태그를 설정한 파일이 없습니다" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "비활성화됨" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 -msgid "Tag was removed successfully" -msgstr "태그를 성공적으로 제거했습니다" +#~ msgid "Enter value" +#~ msgstr "값을 입력하십시오" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896 -msgid "Untagged" -msgstr "태그 안됨" +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "취소(_C)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897 -msgid "File not indexed or already untagged" -msgstr "파일을 인덱싱하지 않았거나 이미 태그를 해제했습니다." +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "확인(_O)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088 -msgid "The --list option is required for --show-files" -msgstr "--show-files 사용에 --list 옵션이 필요합니다" +#~ msgid "Select directory" +#~ msgstr "디렉터리 선택" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090 -msgid "" -"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " -"arguments" -msgstr "" -"--and-operator 옵션은 --list와 태그 레이블 인자하고만 사용할 수 있습니다" +#~ msgid "That directory is already selected as a location to index" +#~ msgstr "해당 디렉터리는 이미 인덱싱을 수행하려고 위치로 선택했습니다" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 -msgid "Add and delete actions can not be used together" -msgstr "추가 삭제 동작은 함께 사용할 수 없습니다" +#~ msgid "Recurse" +#~ msgstr "재귀" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094 -msgid "The --description option can only be used with --add" -msgstr "--description 옵션은 --add하고만 사용할 수 있습니다" +#~ msgid "Desktop Search preferences" +#~ msgstr "데스크톱 검색 기본 설정" -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "30초 동안 아무런 반응이 없으면 시스템 종료를 비활성화" +#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +#~ msgstr "30초 동안 아무런 반응이 없으면 시스템 종료를 비활성화" -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND -#. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "— start the tracker writeback service" -msgstr "— 트래커 라이트백 서비스를 시작합니다" +#~ msgid "— start the tracker writeback service" +#~ msgstr "— 트래커 라이트백 서비스를 시작합니다" -#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 -msgid "Saved queries" -msgstr "저장한 질의문" +#~ msgid "Saved queries" +#~ msgstr "저장한 질의문" #~ msgid "" #~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your " -- cgit v1.2.1