# translation of tracker.HEAD.po to Arabic # Arabic translations for gnome package. # Copyright (C) 2007 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome package. # Automatically generated, 2007. # Khaled Hosny , 2007, 2008, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-06 00:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-06 00:17+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:666 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 msgid "Applications data miner" msgstr "مُنقِّب بيانات التطبيقات" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:339 msgid "Emails" msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "Evolution Email miner" msgstr "مُنقِّب بريد إفُليوشن" #: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 msgid "File System" msgstr "نظام الملفات" #: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 msgid "File system data miner" msgstr "مُنقِّب بيانات نظام الملفات" #: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 msgid "Flickr" msgstr "فلِكَر" #: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 msgid "Index your Flickr photo albums" msgstr "فَهرِس مجموعات صور فلِكَر" #: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" msgstr "اجلب تلقيمات RSS/ATOM" #: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 msgid "RSS/ATOM Feeds" msgstr "تلقيمات RSS/ATOM" #: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 msgid "Processes images and albums on Flickr" msgstr "يُعالج الصور ومجموعاتها غلى فلِكَر" #: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker Miner for Flickr" msgstr "مُنقِّب فلِكَر للمُقتفِي" #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 msgid "Crawls and processes files on the file system" msgstr "يزحف ويعالج الملفات في نظام الملفات" #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker File System Miner" msgstr "مُنقِّب نظام الملفات للمُقتفي" #: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" msgstr "اجلب تلقيمات RSS/ATOM" #: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" msgstr "مُنقِّب RSS/ATOM للمُقتفِي" #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "مدير بحث وتخزين في قواعد البيانات الفوقية" #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker Store" msgstr "مخزن المُقتفي" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 msgid "All posts" msgstr "كل المواضيع" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 msgid "By usage" msgstr "حسب الاستخدام" #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:284 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:417 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:451 msgid "No error was given" msgstr "لم يُعطَ أي خطأ" #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:815 #, c-format msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" msgstr[0] "_حدّد الوسوم التي تريد ربطها بالعناصر المحددة:" msgstr[1] "_حدّد الوسوم التي تريد ربطها بالعنصر المحدد:" msgstr[2] "_حدّد الوسوم التي تريد ربطها بالعنصرين المحددين:" msgstr[3] "_حدّد الوسوم التي تريد ربطها مع %d عناصر محددة:" msgstr[4] "_حدّد الوسوم التي تريد ربطها مع %d عنصرًا محددًا:" msgstr[5] "_حدّد الوسوم التي تريد ربطها مع %d عنصر محدد:" #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:237 #: ../src/tracker-needle/tracker-taglist.vala:50 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:663 msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:175 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:202 msgid "Tags..." msgstr "الوسوم..." #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:176 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:203 msgid "Tag one or more files" msgstr "سِمْ ملفًا أو أكثر" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:69 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:76 msgid "unknown time" msgstr "وقت مجهول" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:94 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:145 msgid "less than one second" msgstr "أقل من ثانية" #. Translators: this is %d days #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:109 #, c-format msgid " %dd" msgstr " %dي" #. Translators: this is %2.2d hours #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:113 #, c-format msgid " %2.2dh" msgstr " %2.2dس" #. Translators: this is %2.2d minutes #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:117 #, c-format msgid " %2.2dm" msgstr " %2.2dد" #. Translators: this is %2.2d seconds #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:121 #, c-format msgid " %2.2ds" msgstr " %2.2dث" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:125 #, c-format msgid " %d day" msgid_plural " %d days" msgstr[0] " %d يوم" msgstr[1] " يوم واحد" msgstr[2] " يومين" msgstr[3] " %d أيام" msgstr[4] " %d يومًا" msgstr[5] " %d يوم" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:129 #, c-format msgid " %2.2d hour" msgid_plural " %2.2d hours" msgstr[0] " %2.2d ساعة" msgstr[1] " ساعة واحدة" msgstr[2] " ساعتين" msgstr[3] " %2.2d ساعات" msgstr[4] " %2.2d ساعةً" msgstr[5] " %2.2d ساعة" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:133 #, c-format msgid " %2.2d minute" msgid_plural " %2.2d minutes" msgstr[0] " %2.2d دقيقية" msgstr[1] " دقيقة واحدة" msgstr[2] " دقيقتين" msgstr[3] " %2.2d دقائق" msgstr[4] " %2.2d دقيقةً" msgstr[5] " %2.2d دقيقة" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:137 #, c-format msgid " %2.2d second" msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d ثانية" msgstr[1] " ثانية واحدة" msgstr[2] " ثانيتين" msgstr[3] " %2.2d ثوان" msgstr[4] " %2.2d ثانيةً" msgstr[5] " %2.2d ثانية" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:730 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "طلب إلباث التطبيق والسبب يطابقان طلبا موجودا من قبل" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:812 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1189 msgid "Data store is not available" msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 msgid "Push data to Tracker to make it queryable." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 msgid "Tracker" msgstr "المُقتفي" #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2375 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 msgid "Processing…" msgstr "يُعالج…" #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 msgid "_Search:" msgstr "ا_بحث:" #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3 msgid "_URN:" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" msgstr "" "التسجيل، 0 = الأخطاء فقط، 1 = الأقل، 2 = تفصيلي، 3 = تنقيح (المبدئي = 0)" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 msgid "File to extract metadata for" msgstr "ملف لاستخراج المعلومات الفوقية منه" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 msgid "FILE" msgstr "ملف" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "نوع MIME للملف (إذا لم يحدد سيُخمّن)" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55 msgid "MIME" msgstr "MIME" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" msgstr "عطّل الإغلاق بعد 30 ثانية من عدم النشاط" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102 msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 msgid "MODULE" msgstr "" #. Daemon options #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "يعرض معلومات الإصدارة" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- استخرج بيانات الملف الفوقية" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "يجب إعطاء اسم الملف ونوع mime معا" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353 msgid "" "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" msgstr "التسجيل، 0 = الأخطاء فقط، 1 = الأقل، 2 = تفصيلي، 3 = تنقيح (المبدئي=0)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:400 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:401 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:416 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:417 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:437 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:438 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:490 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:495 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:496 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:511 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:512 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:521 msgid "Would be indexed" msgstr "يُمكن فهرسته" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522 ../src/miners/fs/tracker-main.c:524 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522 ../src/miners/fs/tracker-main.c:524 msgid "No" msgstr "لا" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:523 msgid "Would be monitored" msgstr "يُمكن مراقبته" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- ابدأ مفهرس المُقتفي" #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1318 msgid "Low battery" msgstr "البطارية منخفضة" #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1441 msgid "Low disk space" msgstr "المساحة المتاحة قليلة" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:65 msgid "- start the feeds indexer" msgstr "- ابدأ مفهرس التلقيمات" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure file indexing with Tracker" msgstr "اضبط فهرسة الملفات بالمقتفي" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Search and Indexing" msgstr "البحث والفهرسة" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:85 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:97 msgid "Disabled" msgstr "مُعَطَّل" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:88 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:92 #, c-format msgid "%d/20" msgstr "%d/20" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:100 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:108 msgid "Enter value" msgstr "أدخل قيمة" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:139 msgid "Select directory" msgstr "اختر دليلا" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:376 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:377 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:378 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:379 msgid "Directory" msgstr "دليل" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:380 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:255 msgid "File" msgstr "ملف" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 msgid "Day(s)" msgstr "أيّام" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 msgid "Directories" msgstr "أدلّة" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 msgid "Directories (no sub-directories are indexed):" msgstr "الأدلّة (لن تُفهرس الأدلّة الفرعية):" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 msgid "Directories:" msgstr "الأدلّة:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 msgid "Drop removable device from database after:" msgstr "أزِل الأجهزة المنفصلة من قاعدة البيانات بعد:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 msgid "Enable for _first time" msgstr "فعّب لل_مرة الأولى" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 msgid "Enable when running on _battery" msgstr "فعّل عند العمل _على البطارية" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 msgid "Faster" msgstr "أسرع" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:440 msgid "Files" msgstr "الملفّات" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10 msgid "General" msgstr "عام" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11 msgid "Glob patterns to ignore:" msgstr "نمط أسماء ليُتَجاهل:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 msgid "" "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" msgstr "" "يمكن استخدام أنماط الأسماء هنا، مثل: \"*فلان*\".\n" "عادة لتجاهل الأدلة مثل ‪*~‬، ‪*.o‬، ‪*.la‬، إلخ" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 msgid "Ignored Content" msgstr "المحتوى المُتجاهَل" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 msgid "Include _removable media" msgstr "اشمل الوسائط الم_نفصلة" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 msgid "Include optical di_scs" msgstr "اشمل الا_سطوانات" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 msgid "Indexing" msgstr "الفهرسة" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 msgid "Indexing Preferences" msgstr "تفضيلات الفهرسة" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):" msgstr "_سرعة الفهرسة (كلما كانت أسرع استهلكت موارد أكثر):" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 msgid "Limitations" msgstr "القيود" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 msgid "Locations" msgstr "الأماكن" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 msgid "Non-Recursively Indexed" msgstr "ليس مفهرَسا تتابعيا" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 msgid "Opens text entry for glob patterns" msgstr "يفتح حقلا نصيا لأنماط الأسماء" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 msgid "Opens the filechooser dialogue" msgstr "يفتح حوار اختيار ملفات" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 msgid "Recursively Indexed" msgstr "مفهرَسا تتابعيا" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26 msgid "Semantics" msgstr "المعاني" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 msgid "Slower" msgstr "أبطأ" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 msgid "Start up" msgstr "بدأ التشغيل" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 msgid "Stop indexing when _disk space is below:" msgstr "أوفق الفهرسة عندما تكون مساحة ال_قرص أقل من:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." msgstr "يشمل هذا كل الوسائط المنفصلة مثل بطاقات الذاكرة والاسطوانات إلخ." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 msgid "" "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list." msgstr "عند تفعيله سيُضمّن مجلد المنزل في القائمة." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 msgid "With specific files:" msgstr "مع ملفات معينة:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 msgid "_Delay" msgstr "ال_تأخير" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 msgid "_Monitor file and directory changes" msgstr "_راقب تغيرات الملف والدليل" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 msgid "seconds" msgstr "ثوان" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 msgid "Desktop Search" msgstr "بحث سطح المكتب" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Find what you're looking for on this computer by name or content using " "Tracker" msgstr "اعثر على ما تبحث عنه في هذا الحاسوب بالاسم أو المحتوى مستخدما المُقتفي" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:267 msgid "Last Changed" msgstr "آخر تعديلات" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:275 msgid "Size" msgstr "الحجم" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:736 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:139 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 msgid "Print version" msgstr "اطبع الإصدارة" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:743 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:744 msgid "[SEARCH-CRITERIA]" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:749 msgid "Desktop Search user interface using Tracker" msgstr "واجهة استخدام لبحث سطح المكتب باستخدام المُقتفي" #: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:71 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #. fn:concat(nco:pageCount(?urn), \" pages\") #: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:167 msgid "Pages" msgstr "الصفحات" #: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:194 msgid "No Subject" msgstr "بلا موضوع" #: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:195 msgid "To" msgstr "إلى" #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:61 #, c-format msgid "%ld day from now" msgid_plural "%ld days from now" msgstr[0] "أقل من يوم من الآن" msgstr[1] "يوما واحدا من الآن" msgstr[2] "يومين من الآن" msgstr[3] "%ld أيام من الآن" msgstr[4] "%ld يومًا من الآن" msgstr[5] "%ld يوم من الآن" #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:64 #, c-format msgid "%ld day ago" msgid_plural "%ld days ago" msgstr[0] "منذ أقل من يوم" msgstr[1] "منذ يوم واحد" msgstr[2] "منذ يومين" msgstr[3] "منذ %ld أيام" msgstr[4] "منذ %ld يومًا" msgstr[5] "منذ %ld يوم" #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:76 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:105 msgid "Less than one second" msgstr "أقل من ثانية" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:48 msgid "No Search Results" msgstr "لا نتائج للبحث" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 msgid "" "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc." msgstr "يعرض النتائج حسب النوع، مثلا الصوتيات أو الفديو أو التطبيقات إلخ" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 msgid "Display results by files found in a grid view" msgstr "اعرض النتائج حسب الملفات في منظور شبكة" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 msgid "Display results by files found in a list" msgstr "اعرض النتائج حسب الملفات في قائمة" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 msgid "Find search criteria in file titles" msgstr "ابحث عن معاير البحث في أسماء الملفات" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 msgid "Find search criteria inside files" msgstr "ابحث عن معاير البحث داخل الملفات" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 msgid "Show statistics about the data stored" msgstr "اعرض إحصائيات عن البيانات المُخزّنة" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:661 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:677 msgid "Other" msgstr "أخرى" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:662 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:234 msgid "Contacts" msgstr "متراسلين" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:664 msgid "Email Addresses" msgstr "عناوين بريد" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:665 msgid "Documents" msgstr "مستندات" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:667 msgid "Images" msgstr "صور" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:668 msgid "Audio" msgstr "صوتيات" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:669 msgid "Folders" msgstr "مجلدات" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:670 msgid "Fonts" msgstr "خطوط" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:671 msgid "Videos" msgstr "فيديو" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:672 msgid "Archives" msgstr "ملفات مضغوطة" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:673 msgid "Bookmarks" msgstr "علامات" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:674 msgid "Links" msgstr "روابط" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1048 msgid "Category" msgstr "الفئة" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1076 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1142 #, c-format msgid "No results found for “%s”" msgstr "لم يُعثر على نتائِج تُطابِق ”%s“" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40 msgid "_About" msgstr "_عنْ" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1 msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" msgstr "بريمح لشريط البحث يعثر على المحتوى المخزن في المُقتفي" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" msgstr "حقوق النشر 2005--2010 لمؤلفي المُقتفي" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3 msgid "" "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "المُقتفي برمجية حر، يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما \n" "نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك).\n" "\n" "\n" "\n" "يوزع المُقتفي على أمل أن يكون مفيدًا، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك ضمانات " "قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو العمومية \n" "لمزيد من التفاصيل.\n" "\n" "\n" "\n" "من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم " "يحدث \n" "هذا فاكتب إلى مؤسسة البرمجيات الحرة\n" "\n" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA \n" "02111-1307, USA." #. Indexer options #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "افرض إعادة فهرسة كل المحتوى" #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:189 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- ابدأ عفريت المُقتفي" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77 msgid " - Manage Tracker processes and data" msgstr " - أدِر عمليات وبيانات المقتفي" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 msgid "General and Status options cannot be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107 msgid "General and Miners options cannot be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118 msgid "Status and Miners options cannot be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135 msgid "Unrecognized options" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:143 msgid "No options specified" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:72 msgid "List all Tracker processes" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:74 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:75 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:78 msgid "APPS" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:77 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "اقتل هذا عملية المقتفي واحذف كل قواعد البيانات" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83 msgid "" "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111 msgid "Could not open /proc" msgstr "تعذّر فتح ‪/proc‬" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:297 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:337 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:358 msgid "no error given" msgstr "لم يُعطى أي خطأ" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:251 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:257 msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:263 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:294 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "تعذّر فتح '%s'" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:319 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:334 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:340 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:355 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:361 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478 msgid "Removing configuration files…" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:492 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:498 msgid "Starting miners…" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:516 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:539 msgid "General options" msgstr "الخيارات العامّة" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:540 msgid "Show general options" msgstr "اعرض الخيارات العامّة" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:54 msgid "" "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61 msgid "REASON" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:65 msgid "COOKIE" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68 msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:69 msgid "MINER" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72 msgid "List all miners currently running" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 msgid "List all miners installed" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:80 msgid "List pause reasons" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:101 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:108 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:129 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:136 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:140 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571 msgid "Done" msgstr "تم" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:157 msgid "Could not reindex mimetypes" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:163 msgid "Reindexing mime types was successful" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183 msgid "Could not (re)index file" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:189 msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:206 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:289 #, c-format msgid "Could not contact the miner manager" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:217 #, c-format msgid "Found %d miners installed" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237 #, c-format msgid "Found %d miners running" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:268 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:145 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:296 msgid "No miners are running" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:333 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:508 msgid "Miners" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:340 msgid "Application" msgstr "التطبيقات" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342 msgid "Reason" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351 msgid "No miners are paused" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:369 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:375 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:381 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:425 msgid "Miner options" msgstr "خيارات المُنقِّب" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:426 msgid "Show miner options" msgstr "اعرض خيارات المُنقِّب" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 msgid "Initializing" msgstr "يستبدأ" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 msgid "Fetching…" msgstr "يجلب…" #. miner/rss #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58 #, c-format msgid "Crawling single directory '%s'" msgstr "يزحف داخل المجلد المفرد '%s'" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:59 #, c-format msgid "Crawling recursively directory '%s'" msgstr "يزحف تتابعيا داخل المجلد '%s'" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:60 msgid "Paused" msgstr "مُلبَث" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:61 msgid "Idle" msgstr "ساكن" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 msgid "Show current status" msgstr "اعرض الحالة الحالية" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:74 msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:78 msgid "List common statuses for miners and the store" msgstr "" #. Work out lengths for output spacing #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:492 msgid "PAUSED" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:217 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:481 msgid "Common statuses include" msgstr "" #. Display states #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:502 msgid "Store" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:615 msgid "Status options" msgstr "خيارات الحالة" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:616 msgid "Show status options" msgstr "اعرض خيارات الحالة" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75 msgid "- Import data using Turtle files" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:200 msgid "One or more files have not been specified" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:222 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 #: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:97 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945 #: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:98 msgid "No error given" msgstr "لم يُعطى أي خطأ" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:126 msgid "Importing Turtle file" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:135 msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:131 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:139 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:182 #, fuzzy msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "- اجلب المعلومات من ملف بعينه" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:237 #, fuzzy msgid "Querying information for entity" msgstr "- اجلب المعلومات من ملف بعينه" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "تعذّر جلب البيانات من المسار" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:267 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:294 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "تعذّر جلب البيانات من المسار" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:303 #, fuzzy msgid "No metadata available for that URI" msgstr "لا تتوفر أي بيانات فوقية" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:305 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170 #, fuzzy msgid "Results" msgstr "النتائج:" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:67 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "حُدّ عدد النتائج المعروضة" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 msgid "512" msgstr "512" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:71 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 msgid "Offset the results" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 msgid "0" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:75 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:79 msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87 #, fuzzy msgid "Search for files" msgstr "ابحث عن الخدمة المحددة" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:91 #, fuzzy msgid "Search for folders" msgstr "ابحث عن الخدمة المحددة" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:95 #, fuzzy msgid "Search for music files" msgstr "ابحث عن الخدمة المحددة" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:103 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:107 #, fuzzy msgid "Search for image files" msgstr "ا_بحث عن وسم" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:111 #, fuzzy msgid "Search for video files" msgstr "ابحث عن الخدمة المحددة" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115 #, fuzzy msgid "Search for document files" msgstr "" "طالع المستند %s\n" "في %s" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119 #, fuzzy msgid "Search for emails" msgstr "ا_بحث عن وسم" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:123 #, fuzzy msgid "Search for contacts" msgstr "ا_بحث عن وسم" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:127 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:135 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 msgid "search terms" msgstr "مصطلحات البحث" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145 msgid "EXPRESSION" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:162 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" "ملاحظة: وصلنا للحد المسموح، هناك الكثير من النتائج في قاعدة البيانات ولم " "تسرد هنا" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:221 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:326 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:427 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:723 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:808 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:892 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:972 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1052 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1248 #, fuzzy msgid "Could not get search results" msgstr "تعذّر حفظ المستند." #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:230 #, fuzzy msgid "No contacts were found" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:287 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300 #, fuzzy msgid "No Name" msgstr "اسم" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:288 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:301 msgid "No Address" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:335 #, fuzzy msgid "No emails were found" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436 #, fuzzy msgid "No files were found" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732 msgid "No artists were found" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:736 #, fuzzy msgid "Artists" msgstr "النتائج: %Id" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817 msgid "No music was found" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:821 msgid "Albums" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901 #, fuzzy msgid "No feeds were found" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:905 msgid "Feeds" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:981 #, fuzzy msgid "No software was found" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:985 msgid "Software" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1061 #, fuzzy msgid "No software categories were found" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1065 #, fuzzy msgid "Software Categories" msgstr "ال_فئات" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1257 #, fuzzy msgid "No results were found matching your query" msgstr "لم يُعثر على نتائِج تُطابِق استعلامك" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #. #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1329 #, fuzzy msgid "- Search for terms in all data" msgstr "مصطلح... - ابحث عن مصطلحات معيّنة" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1334 msgid "" "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1338 msgid "" "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " "you use --or-operator)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1368 msgid "Search terms are missing" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1414 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68 msgid "SPARQL query" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69 msgid "SPARQL" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76 msgid "Retrieve classes" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89 msgid "CLASS" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional) " msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 msgid "PROPERTY" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126 #, fuzzy msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "تعذّر فتح المجلّد \"%s\"." #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:135 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866 #, fuzzy msgid "None" msgstr "لا شيء" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:245 msgid "- Query or update using SPARQL" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 msgid "An argument must be supplied" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 #, fuzzy msgid "File and query can not be used together" msgstr "يجب إعطاء اسم الملف ونوع mime معا" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:305 #, fuzzy msgid "Could not list classes" msgstr "تعذّر حفظ المستند." #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313 #, fuzzy msgid "No classes were found" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 #, fuzzy msgid "Classes" msgstr "النتائج: %Id" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:329 #, fuzzy msgid "Could not list class prefixes" msgstr "تعذّر فتح المجلّد \"%s\"." #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337 msgid "No class prefixes were found" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337 #, fuzzy msgid "Prefixes" msgstr "ال_تفضيلات" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:357 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:396 #, fuzzy msgid "Could not list properties" msgstr "تعذّر فتح المستند \"%s\"." #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 msgid "No properties were found" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:432 #, fuzzy msgid "Could not find notify classes" msgstr "تعذّر حفظ المستند." #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440 #, fuzzy msgid "No notifies were found" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440 msgid "Notifies" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:466 #, fuzzy msgid "Could not find indexed properties" msgstr "تعذّر فتح المستند \"%s\"." #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474 #, fuzzy msgid "No indexes were found" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474 #, fuzzy msgid "Indexes" msgstr "يُفهرس" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:492 #, fuzzy msgid "Could not search classes" msgstr "تعذّر حفظ المستند." #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 #, fuzzy msgid "No classes were found to match search term" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:515 #, fuzzy msgid "Could not search properties" msgstr "تعذّر فتح المستند \"%s\"." #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 #, fuzzy msgid "No properties were found to match search term" msgstr "لم يُعثر على نتائِج تُطابِق استعلامك" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:117 msgid "Could not read file" msgstr "تعذّرت قراءة الملف" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:564 #, fuzzy msgid "Could not run update" msgstr "تعذّرت قراءة الملف" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:163 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:196 #, fuzzy msgid "Could not run query" msgstr "تعذّرت قراءة الملف" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613 msgid "No results found matching your query" msgstr "لم يُعثر على نتائِج تُطابِق استعلامك" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69 msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:102 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109 msgid "No statistics available" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:113 msgid "Statistics:" msgstr "الإحصائيّات" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 msgid "List all tags (using FILTER if specified)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 msgid "TAG" msgstr "وسم" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 msgid "STRING" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 #, fuzzy msgid "FILE…" msgstr "ملف" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94 #, fuzzy msgid "FILE [FILE…]" msgstr "ملف..." #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298 #, fuzzy msgid "Could not get file URNs" msgstr "تعذّرت قراءة الملف" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363 #, fuzzy msgid "Could not get files related to tag" msgstr "تعذّر جلب الملف حسب نوع MIME" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847 #, fuzzy msgid "Could not get all tags" msgstr "تعذّر حذف \"%s\"." #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856 #, fuzzy msgid "No tags were found" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451 msgid "Tags (shown by name)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518 #, fuzzy msgid "No files were modified" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627 #, fuzzy msgid "Could not add tag" msgstr "تعذّر حفظ المستند." #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 msgid "Tag was added successfully" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672 #, fuzzy msgid "Could not add tag to files" msgstr "تعذّر فتح المجلّد \"%s\"." #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682 msgid "Tagged" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729 #, fuzzy msgid "Could not get tag by label" msgstr "تعذّر حذف \"%s\"." #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740 #, fuzzy msgid "No tags were found by that name" msgstr "ابحث عن ملفات بالوسْم المحدد" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803 #, fuzzy msgid "Could not remove tag" msgstr "تعذّر نقل \"%s\" إلى المهملات." #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814 msgid "Untagged" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #. #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894 msgid "Add, remove or list tags" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914 msgid "No arguments were provided" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182 #, fuzzy msgid "- start the tracker writeback service" msgstr "- ابدأ مفهرس المُقتفي" #: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Saved queries" msgstr "الاستعلامات المحفوظة" #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66 msgid "- Query or update using SQL" msgstr "" #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:144 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "" #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:204 msgid "Empty result set" msgstr "" #~ msgid "Tracker Status Icon" #~ msgstr "أيقونة حالة المُقتفي" #~ msgid "Tracker Status Notification Application" #~ msgstr "تطبيق تنبيهات حالة المقتفي" #~ msgid "Notification area" #~ msgstr "منطقة التنبيهات" #~ msgid "Al_ways display icon" #~ msgstr "اعرض أيقونة _دائمًا" #~ msgid "_Never display icon" #~ msgstr "لا _تعرض أيقونة أبدًا" #~ msgid "_Only display when indexing content" #~ msgstr "اعرض فقط ع_ند فهرسة المحتوى" #~ msgid "Desktop search tool using Tracker" #~ msgstr "أداة بحث لسطح المكتب باستخدام المُقتفي" #~ msgid "Search Bar" #~ msgstr "شريط البحث" #~ msgid "Paused by user" #~ msgstr "ألبثها المستخدم" #~ msgid "" #~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under " #~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " #~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " #~ "any later version." #~ msgstr "" #~ "المقتفي برمجية حرة، يمكنك توزيعها و/أو تعديلها حسب بنود رخصة جنو العمومية " #~ "كما نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب " #~ "رغبتك)." #~ msgid "" #~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " #~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " #~ "more details." #~ msgstr "" #~ "يوزع المقتفي على أمل أن يكون مفيداً، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك " #~ "ضمانات قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو " #~ "العمومية لمزيد من التفاصيل" #~ msgid "" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " #~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #~ msgstr "" #~ "من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم " #~ "يحدث هذا فاكتب إلى:\n" #~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " #~ "MA 02110-1301, USA." #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "فريق عرب آيز للترجمة arabeyes.org :\n" #~ "خالد حسني\t" #~ msgid "_Search" #~ msgstr "ا_بحث" #~ msgid "_Pause All Indexing" #~ msgstr "أل_بث كل الفهرسة" #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "ال_تفضيلات" #~ msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service" #~ msgstr "تحكّم وراقب خدمة بحث وفهرسة المُقتفي" #~ msgid "Tracker Applet" #~ msgstr "بُريمج المُقتفي"