# Finnish messages for tracker. # Copyright (C) 2006-2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2008 Timo Jyrinki. # # Gnomen suomennosryhmä: https://l10n.gnome.org/teams/fi/ # # Ilkka Tuohela , 2006-2008. # Timo Jyrinki , 2007-2008. # Jiri Grönroos , 2009, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-07 11:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-07 19:20+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 06:28+0000\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 msgid "Maximum size of journal" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 msgid "Location of journal pieces" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 msgid "Log verbosity" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 msgid "Log verbosity." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 msgid "Scheduler priority when idle" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " "application will be executed by the CPU next. Each application has an " "associated scheduling policy and priority." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 msgid "Max bytes to extract" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." msgstr "Suurin indeksoitava uniikkien _sanojen määrä:" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 msgid "Max media art width" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " "no limit on the media art width." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " "crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " "environment where it is important to list files as fast as possible and can " "wait to get meta-data later." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Maximum length of a word to be indexed" msgstr "Suurin indeksoitava uniikkien _sanojen määrä:" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Maximum number of words to index in a document" msgstr "Suurin indeksoitava uniikkien _sanojen määrä:" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable stemmer" msgstr "Käytä karsintaa (stemmausta)" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " "'shelf' to 'shel'" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Enable unaccent" msgstr "Luo _pienoiskuvat" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " "'Idea' for improved matching." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Ignore numbers" msgstr "Sivuutetut tiedostot" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 msgid "If enabled, numbers will not be indexed." msgstr "Jos käytössä, numeroita ei indeksoida." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 msgid "Ignore stop words" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " "words like 'the', 'yes', 'no', etc." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 msgid "Initial sleep" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 msgid "Initial sleep time, in seconds." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Throttle" msgstr "Tiedostot" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 msgid "Indexing speed, the higher the slower." msgstr "Indeksointinopeus, mitä korkeampi sitä hitaampi." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 msgid "Low disk space limit" msgstr "Vähäisen levytilan raja" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 msgid "Crawling interval" msgstr "Indeksointiväli" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " "shutdowns, and -2 disables it entirely." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 msgid "Removable devices' data permanence threshold" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Threshold in days after which files from removables devices will be removed " "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 msgid "Enable monitors" msgstr "Käytä seurantaa" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 msgid "Enable writeback" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 msgid "Set to false to completely disable any file writeback" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 msgid "Index removable devices" msgstr "Indeksoi erilliset tallennusvälineet" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 msgid "Index optical discs" msgstr "Indeksoi optiset levyt" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 msgid "Index when running on battery" msgstr "Indeksoi koneen toimiessa akkuvirralla" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "Set to true to index while running on battery" msgstr "Poista kaikki indeksointi käytöstä, kun ollaan akun varassa" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Perform initial indexing when running on battery" msgstr "Poista kaikki indeksointi käytöstä, kun ollaan akun varassa" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 msgid "Directories to index recursively" msgstr "Kansioit, joiden alikansiot indeksoidaan myös" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "List of directories to index recursively, Special values include: &" "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " "and $HOME/.config/user-dirs.default" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 msgid "Directories to index non-recursively" msgstr "Kansiot, jotka indeksoidaan ja alikansiot sivuutetaan" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " "include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" "PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" "dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 msgid "Ignored files" msgstr "Sivuutetut tiedostot" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 msgid "List of file patterns to avoid" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 msgid "Ignored directories" msgstr "Sivuutetut kansiot" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 msgid "List of directories to avoid" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 msgid "Ignored directories with content" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 msgid "GraphUpdated delay" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " "indexed data has changed inside the database." msgstr "" #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Applications data miner" msgstr "Sovellukset" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:413 msgid "Emails" msgstr "Sähköpostit" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Email miner" msgstr "Käytä _Evolutionin sähköpostien indeksointia" #: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1 msgid "Extractor" msgstr "" #: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2 msgid "Metadata extractor" msgstr "" #: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 msgid "File System" msgstr "Tiedostojärjestelmä" #: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 msgid "File system data miner" msgstr "" #: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 msgid "RSS/ATOM Feeds" msgstr "RSS/ATOM-syötteet" #: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" msgstr "Nouda RSS/ATOM-syötteet" #: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 msgid "Userguides" msgstr "" #: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 msgid "Userguide data miner" msgstr "" #: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Tracker Metadata Extractor" msgstr "Tracker-tilastoja" #: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 msgid "Extracts metadata from local files" msgstr "" #: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Tracker Application Miner" msgstr "Sovellukset" #: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 msgid "Indexes information about applications installed" msgstr "" #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Tracker File System Miner" msgstr "Tracker live-haku" #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 msgid "Crawls and processes files on the file system" msgstr "" #: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" msgstr "Tracker live-haku" #: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" msgstr "Nouda RSS/ATOM-syötteet" #: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Tracker User Guides Miner" msgstr "Tracker live-haku" #: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" msgstr "" #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Tracker Store" msgstr "Tracker-WWW-sivusto" #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2 msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 #, fuzzy msgid "All posts" msgstr "Kaikki tunnisteet" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 msgid "By usage" msgstr "Käytön mukaan" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 msgid "unknown time" msgstr "tuntematon aika" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 msgid "less than one second" msgstr "alle yksi sekunti" #. Translators: this is %d days #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 #, c-format msgid " %dd" msgstr " %d p" #. Translators: this is %2.2d hours #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 #, c-format msgid " %2.2dh" msgstr " %2.2d t" #. Translators: this is %2.2d minutes #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 #, c-format msgid " %2.2dm" msgstr " %2.2d m" #. Translators: this is %2.2d seconds #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 #, c-format msgid " %2.2ds" msgstr " %2.2d s" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 #, c-format msgid " %d day" msgid_plural " %d days" msgstr[0] " %d päivä" msgstr[1] " %d päivää" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 #, c-format msgid " %2.2d hour" msgid_plural " %2.2d hours" msgstr[0] " %2.2d tunti" msgstr[1] " %2.2d tuntia" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 #, c-format msgid " %2.2d minute" msgid_plural " %2.2d minutes" msgstr[0] " %2.2d minuutti" msgstr[1] " %2.2d minuuttia" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 #, c-format msgid " %2.2d second" msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d sekunti" msgstr[1] " %2.2d sekuntia" #: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 #: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 #: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 #: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 #: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 #: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 msgid "Operation not supported" msgstr "Toiminto ei ole tuettu" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 #, fuzzy msgid "Data store is not available" msgstr "Tilastoja ei saatavilla" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312 msgid "No network connection" msgstr "Ei verkkoyhteyttä" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313 msgid "Indexing not recommended on this network connection" msgstr "Indeksointia ei suositella tällä verkkoyhteydellä" #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 #: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" msgstr "" "Lokikeräys, 0 = vain virheet, 1 = vähäinen, 2 = yksityiskohtainen ja 3 = " "vianjäljitys (oletus=0)" #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 #: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" msgstr "" #. Daemon options #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:98 #: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Näyttää versiotiedot" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:192 #, fuzzy msgid "- start the application data miner" msgstr "Sovellukset" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:73 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:74 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:102 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:468 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "Asiakirja ei ole olemassa." #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:505 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:506 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:563 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:564 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:580 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 #, fuzzy msgid "Would be indexed" msgstr "Tiedot tulee indeksoida uudelleen" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:591 msgid "Would be monitored" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1360 msgid "Low battery" msgstr "Akku vähissä" #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1487 msgid "Low disk space" msgstr "Levytila vähissä" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 msgid "Add feed (must be used with --title)" msgstr "" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 #, fuzzy msgid "- start the feeds indexer" msgstr "- käynnistä tracker-seurantapalvelin" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78 msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" msgstr "" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:389 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1656 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:200 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1035 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Yhteys Trackeriin epäonnistui" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:74 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:92 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:336 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:738 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:907 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:953 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1299 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:171 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:274 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:343 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:373 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:394 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:619 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:651 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:816 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:882 #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:144 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:390 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1657 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:201 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1036 msgid "No error given" msgstr "Syytä ei määritelty" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139 msgid "Could not add feed" msgstr "Syötteen lisäys epäonnistui" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:204 #, fuzzy msgid "- start the user guides data miner" msgstr "- käynnistä tracker-seurantapalvelin" #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 msgid "Push data to Tracker to make it queryable." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67 msgid "Processing…" msgstr "Prosessoidaan..." #. Create dialog and embed vbox. #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 msgid "Tags" msgstr "Tunnisteet" #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 #, c-format msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" msgstr[0] "_Aseta %d valitulle kohteelle haluamasi tunnisteet:" msgstr[1] "_Aseta %d valitulle kohteelle haluamasi tunnisteet:" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:54 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:51 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 msgid "Print version" msgstr "Tulosta versio" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73 msgid "Could not get D-Bus connection" msgstr "D-Bus-yhteys ei onnistunut" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:91 #, fuzzy msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" msgstr "DBus-yhteyttä Trackeriin ei voitu muodostaa" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114 msgid " - Manage Tracker processes and data" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:138 msgid "General and Status options cannot be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:144 msgid "General and Miners options cannot be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:155 msgid "Status and Miners options cannot be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:172 msgid "Unrecognized options" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87 msgid "List all Tracker processes" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93 msgid "APPS" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 msgid "" "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 msgid "Backup databases to the file provided" msgstr "Varmuuskopioi tietokannat määritettyyn tiedostoon" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 msgid "Restore databases from the file provided" msgstr "Palauta tietokannat määritetystä tiedostosta" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113 msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " "'errors') for all processes" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114 msgid "LEVEL" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:116 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:119 msgid "" "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " "results are output to terminal" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141 msgid "Could not open /proc" msgstr "Kohteen /proc avaus epäonnistui" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:335 #, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478 msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554 #, fuzzy #| msgid "Could not read file" msgid "Could not stat() file" msgstr "Tiedoston lukeminen ei onnistunut" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595 msgid "Version" msgstr "Versio" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:602 #, fuzzy #| msgid "Displays version information" msgid "Disk Information" msgstr "Näyttää versiotiedot" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609 msgid "Remaining space on database partition" msgstr "" #. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616 msgid "Data Set" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:648 #, fuzzy #| msgid "Conversations:" msgid "Configuration" msgstr "Keskustelut:" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:676 #, fuzzy #| msgid "No music was found" msgid "No configuration was found" msgstr "Musiikkia ei löytynyt" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:680 msgid "States" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721 #, fuzzy #| msgid "Statistics:" msgid "Data Statistics" msgstr "Tilastot:" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727 #| msgid "No services available" msgid "No connection available" msgstr "Yhteyttä ei ole saatavilla" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:737 #, fuzzy #| msgid "Could not get Tracker statistics" msgid "Could not get statistics" msgstr "Tracker-tilastoja ei saatavilla" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:743 #| msgid "No statistics available" msgid "No statistics were available" msgstr "Tilastoja ei ollut saatavilla" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:756 msgid "Database is currently empty" msgstr "Tietokanta on juuri nyt tyhjä" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:795 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:801 msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:807 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:813 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:828 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:935 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:950 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "Prosessin %d lopetus epäonnistui" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:956 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "Prosessi %d lopetettiin" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:971 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "Prosessin %d tappaminen epäonnistui" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:977 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "Prosessi %d tapettiin" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1090 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Poistetaan asetustiedostoja…" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1095 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Tyhjennetään nykyisiä asetuksia…" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187 #, fuzzy msgid "Components" msgstr "Asiakirjat" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1151 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1193 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:928 msgid "Miners" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1152 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1194 msgid "Only those with config listed" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1170 #, c-format msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1210 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1216 msgid "Starting miners…" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1222 #, c-format msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1247 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1278 msgid "Backing up database" msgstr "Varmuuskopioidaan tietokantaa" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1298 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1351 #| msgid "Could not update tags" msgid "Could not backup database" msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi epäonnistui" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1331 msgid "Restoring database from backup" msgstr "Palautetaan tietokantaa varmuuskopiosta" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1376 msgid "General options" msgstr "Yleiset" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1377 msgid "Show general options" msgstr "Näytä yleiset valinnat" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 msgid "" "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 msgid "MIME" msgstr "MIME" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68 msgid "REASON" msgstr "SYY" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 msgid "" "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " "use this with --miner)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72 msgid "COOKIE" msgstr "EVÄSTE" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 msgid "MINER" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79 msgid "List all miners currently running" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83 #, fuzzy msgid "List all miners installed" msgstr "Näyttää kaikki määritellyt merkinnät" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87 msgid "List pause reasons" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi avata." #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:127 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi avata." #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "Eväste on %d" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:849 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:993 msgid "Press Ctrl+C to stop" msgstr "Paina Ctrl+C lopettaaksesi" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" msgstr "Kohteen '%s' tunnisteita ei voitu poistaa" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Kohteen '%s' tunnisteita ei voitu poistaa" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1430 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:204 #, c-format msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214 #, fuzzy msgid "Could not reindex mimetypes" msgstr "Tiedoston lukeminen ei onnistunut" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220 msgid "Reindexing mime types was successful" msgstr "MIME-tyyppien indeksointi uudelleen onnistui" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236 #, c-format msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249 #, fuzzy msgid "Could not (re)index file" msgstr "Tiedoston lukeminen ei onnistunut" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255 msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273 #, c-format msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d miner installed" msgid_plural "Found %d miners installed" msgstr[0] "Näyttää kaikki määritellyt merkinnät" msgstr[1] "Näyttää kaikki määritellyt merkinnät" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310 #, c-format msgid "Found %d miner running" msgid_plural "Found %d miners running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342 #, c-format msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352 msgid "No miners are running" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 msgid "Application" msgid_plural "Applications" msgstr[0] "Sovellus" msgstr[1] "Sovellukset" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:401 msgid "Reason" msgstr "Syy" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410 #, fuzzy msgid "No miners are paused" msgstr "Tiedostoja ei valittu" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 #, fuzzy msgid "Miner options" msgstr "Nautilus-tiedostonhallinta ei ole käynnissä." #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495 msgid "Show miner options" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:65 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:340 msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" #. generic #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 msgid "Initializing" msgstr "Alustetaan" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:68 msgid "Fetching…" msgstr "Noudetaan..." #. miner/rss #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:69 #, c-format msgid "Crawling single directory '%s'" msgstr "Indeksoidaan yksittäistä hakemistoa '%s'" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70 #, c-format msgid "Crawling recursively directory '%s'" msgstr "Indeksoidaan rekursiivisesti hakemistoa '%s'" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71 msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:72 msgid "Idle" msgstr "Jouten" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:77 msgid "Show current status" msgstr "Näytä nykyinen tila" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:81 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:85 msgid "" "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " "added)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:86 msgid "ONTOLOGY" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:89 msgid "List common statuses for miners and the store" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Kohteelle '%s' ei voitu lisätä tunnisteita" #. Translators: %s is a time string #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s jäljellä" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:240 msgid "unknown time left" msgstr "jäljellä oleva aika ei tiedossa" #. Work out lengths for output spacing #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:253 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:892 msgid "PAUSED" msgstr "TAUOLLA" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:270 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:372 #, fuzzy #| msgid "Could not get Tracker statistics" msgid "Could not retrieve tracker-store status" msgstr "Tracker-tilastoja ei saatavilla" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:393 #, fuzzy #| msgid "Could not retrieve tags for the current selection" msgid "Could not retrieve tracker-store progress" msgstr "Nykyisen valinnan tunnisteiden noutaminen ei onnistunut" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:147 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Tunnistelistaa ei saatavilla" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:531 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:155 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192 #, fuzzy msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Ominaisuuksia ei ole saatavilla" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:610 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:637 #, fuzzy #| msgid "Could not run query" msgid "Could not run SPARQL query" msgstr "Kyselyn suoritus ei onnistunut" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:618 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:650 msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:815 #, fuzzy #| msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgid "Could not get SPARQL connection" msgstr "Yhteys Trackeriin epäonnistui" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:847 msgid "Now listening for resource updates to the database" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:848 msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:863 msgid "Common statuses include" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "Kohteelle '%s' ei voitu lisätä tunnisteita" #. Display states #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:902 msgid "Store" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get display name for miner '%s'" msgstr "Kohteelle '%s' ei voitu lisätä tunnisteita" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1044 msgid "Status options" msgstr "Tilavalinnat" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1045 msgid "Show status options" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784 msgid "Metadata extraction failed" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" msgstr "" "Lokikeräys, 0 = vain virheet, 1 = vähäinen, 2 = yksityiskohtainen ja 3 = " "vianjäljitys (oletus = 0)" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 msgid "File to extract metadata for" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101 msgid "MODULE" msgstr "MODUULI" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:311 msgid "- Extract file meta data" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 msgid "Desktop Search" msgstr "Työpöytähaku" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Find what you're looking for on this computer by name or content using " "Tracker" msgstr "Löydä etsimäsi nimen tai sisällön perusteella käyttäen Trackeria" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 msgid "" "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " "This includes searching the contents of files where applicable." msgstr "" "Näytä tulokset luokan mukaan, esimerkiksi musiikki, videot, sovellukset jne. " "Tämä sisältää myös tiedostojen sisällöstä etsimisen mahdollisuuksien mukaan." #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 msgid "Display results by files found in a list" msgstr "Näytä tulokset tiedostoina luettelossa" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 msgid "Display found images" msgstr "Näytä löytyneet kuvat" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 msgid "Find search criteria inside files" msgstr "Etsi hakuehdot tiedostojen sisällöstä" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 msgid "Find search criteria in file titles" msgstr "Etsi hakuehdot tiedostojen nimistä" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 msgid "_Search:" msgstr "_Hae:" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" msgstr "" "Näytä tunnistepaneeli, jonka avulla valittujen tuloksien tunnisteita voi " "muokata" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 msgid "Show statistics about the data stored" msgstr "Näytä tilastoja kerätyistä tiedoista" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 #, no-c-format msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" msgstr "_Aseta %d valitulle kohteelle haluamasi tunnisteet:" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 msgid "Add tag" msgstr "Lisää tunniste" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 msgid "Remove selected tag" msgstr "Poista valittu tunniste" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 msgid "Search criteria was too generic" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71 msgid "Only the first 500 items will be displayed" msgstr "Vain 500 ensimmäistä tulosta näytetään" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:717 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:718 msgid "[SEARCH-CRITERIA]" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723 msgid "Desktop Search user interface using Tracker" msgstr "Trackeria käyttävän työpöytähaun käyttöliittymä" #. Label for dialog #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 msgid "" "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " "the total data stored:" msgstr "" "Nämä tilastot eivät esitä varsinaista saatavuutta, vaan tietokantaan " "tallennetut tiedot:" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Tunniste" msgstr[1] "Tunnisteet" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Yhteystieto" msgstr[1] "Yhteystiedot" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 msgid "Audio" msgid_plural "Audios" msgstr[0] "Ääni" msgstr[1] "Ääni" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Asiakirja" msgstr[1] "Asiakirjat" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 msgid "File" msgid_plural "Files" msgstr[0] "Tiedosto" msgstr[1] "Tiedostot" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 msgid "Folder" msgid_plural "Folders" msgstr[0] "Kansio" msgstr[1] "Kansiot" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "Kuva" msgstr[1] "Kuvat" #. case "nmm:Video": #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 msgid "Video" msgid_plural "Videos" msgstr[0] "Video" msgstr[1] "Videot" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "Albumi" msgstr[1] "Albumit" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 msgid "Music Track" msgid_plural "Music Tracks" msgstr[0] "Musiikkikappale" msgstr[1] "Musiikkikappaleet" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 msgid "Photo" msgid_plural "Photos" msgstr[0] "Valokuva" msgstr[1] "Valokuvat" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 msgid "Playlist" msgid_plural "Playlists" msgstr[0] "Soittolista" msgstr[1] "Soittolistat" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "Sähköposti" msgstr[1] "Sähköpostit" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 msgid "Bookmark" msgid_plural "Bookmarks" msgstr[0] "Kirjanmerkki" msgstr[1] "Kirjanmerkit" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380 msgid "No items currently selected" msgstr "Ei valittuja kohteita" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607 msgid "Could not update tags" msgstr "Tunnisteiden päivitys epäonnistui" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891 msgid "Could not remove tag" msgstr "Tunnisteen poistaminen epäonnistui" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701 msgid "Could not retrieve tags for the current selection" msgstr "Nykyisen valinnan tunnisteiden noutaminen ei onnistunut" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:715 msgid "Could not add tag" msgstr "Tunnisteen lisäys epäonnistui" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797 msgid "Could not update tags for file" msgstr "Tiedoston tunnisteiden päivitys epäonnistui" #. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); #. if it's more than a week, use the default date format #. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 #, c-format msgid "%ld day from now" msgid_plural "%ld days from now" msgstr[0] "%ld päivän päästä" msgstr[1] "%ld päivän päästä" #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 #, c-format msgid "%ld day ago" msgid_plural "%ld days ago" msgstr[0] "%ld päivä sitten" msgstr[1] "%ld päivää sitten" #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 msgid "Less than one second" msgstr "Alle yksi sekunti" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 msgid "No Search Results" msgstr "Ei hakutuloksia" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 msgid "" "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " "files or just images" msgstr "" "Valitse haluamasi sisällön näkymä työkalupalkista. Esimerkiksi kaikki, " "tiedostot tai pelkästään kuvat" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 msgid "Start to search using the entry box above" msgstr "Aloita haku kirjoittamalla yllä olevaan kentään" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 msgid "Last Changed" msgstr "Viimeksi muutettu" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 msgid "Size" msgstr "Koko" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 msgid "Music" msgstr "Musiikki" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 msgid "Videos" msgstr "Videot" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 msgid "Mail" msgstr "Sähköposti" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1006 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 msgid "Items" msgstr "kohde(tta)" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 #, c-format #| msgid "Pages" msgid "%d Page" msgid_plural "%d Pages" msgstr[0] "%d sivu" msgstr[1] "%d sivua" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 msgid "_Show Parent Directory" msgstr "_Näytä ylätason kansio" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 msgid "_Tags…" msgstr "_Tunnisteet…" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Search and Indexing" msgstr "Haku ja indeksointi" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure file indexing with Tracker" msgstr "Muuta Tracker-tiedostoindeksoinnin asetuksia" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 msgid "Indexing Preferences" msgstr "Indeksoinnin asetukset" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 msgid "_Monitor file and directory changes" msgstr "_Seuraa tiedostojen ja kansioiden muutoksia" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 msgid "Enable when running on _battery" msgstr "Käytä ti_etokoneen toimiessa akun varassa" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 msgid "Enable for _initial data population" msgstr "Käytä e_nsimmäistä tietojen keräyskertaa varten" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 msgid "Include _removable media" msgstr "Sisälly_tä erilliset tallennusvälineet" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." msgstr "" "Tämä sisältää KAIKKI erilliset tallennusvälineet, kuten muistikortit, CD:t, " "DVD:t jne." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 msgid "Include optical di_scs" msgstr "Sis_ällytä optiset levyt" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 msgid "Semantics" msgstr "Semantiikka" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 msgid "" "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " "application will be executed by the CPU next. Each application has an " "associated scheduling policy and priority.\n" "\n" "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " "much CPU time if you have other applications more deserving of it." msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 msgid "Index content in the background:" msgstr "Indeksoi sisältöä taustalla:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 msgid "O_nly when computer is not being used" msgstr "Vai_n kun tietokone ei ole käytössä" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 msgid "" "Indexing content will be much slower but other applications will have " "priority." msgstr "" "Sisällön indeksointi on paljon hitaampaa, mutta muilla sovelluksilla " "on korkeampi tärkeysaste." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 msgid "" "_While other applications are running, except for initial data population" msgstr "" "_Kun muut sovellukset ovat käynnissä, lukuun ottamatta ensimmäistä tietojen " "keräyskertaa" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 msgid "" "Indexing content will be much slower but other applications will have " "priority. This will only be the case on the first index of your " "content after you start your computer from a new install" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 msgid "While _other applications are running" msgstr "K_un muut sovellukset ovat käynnissä" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 msgid "" "Indexing content will be as fast as possible but other applications " "may suffer and be slower as a result." msgstr "" "Sisällön indeksointi on niin nopeaa kuin mahdollista, mutta muut " "sovellukset saattavat hidastua." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 msgid "Stop indexing when _disk space is below:" msgstr "Lopeta indeksointi levytilaa ollessa vähemmän kuin:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 msgid "Limitations" msgstr "Rajoitukset" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 msgid "" "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 #, fuzzy #| msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" msgid "Days before deleting removable devices:" msgstr "" "Poista tietokannasta erillisten tallennusvälineiden tiedot, joita ei ole " "liitetty viimeiseen N päivään:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 msgid "Garbage Collection" msgstr "Roskien keruu" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 msgid "Indexing" msgstr "Indeksointi" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 msgid "" "Special locations such as your Home, Desktop or Documents directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " "real paths from the list underneath.\n" "\n" "If a directory is toggled to Recurse, it means that all sub-" "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " "immediately in that directory will be indexed." msgstr "" "Tärkeät sijainnit, kuten kotikansio, Työpöytä-kansio ja " "Asiakirjat-kansio, on mahdollista poistaa tai valita indeksoinnin " "piiriin alla olevia kuvakkeita käyttäen.\n" "\n" "Jos kansion kohdalla on valittu Myös alikansiot, kaikki kyseisen " "kansion alikansiot indeksoidaan. Jos kyseistä valintaa ei ole valittu, vain " "kyseisen kansion tiedostot indeksoidaan ja alikansioiden sisältö sivuutetaan." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 msgid "Index Home Directory" msgstr "Indeksoi kotikansio" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 msgid "Index Desktop Directory" msgstr "Indeksoi Työpöytä-kansio" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 msgid "Index Documents Directory" msgstr "Indeksoi Asiakirjat-kansio" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 msgid "Index Music Directory" msgstr "Indeksoi Musiikki-kansio" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 msgid "Index Pictures Directory" msgstr "Indeksoi Kuvat-kansio" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 msgid "Index Videos Directory" msgstr "Indeksoi Videot-kansio" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 msgid "Index Download Directory" msgstr "Indeksoi Lataukset-kansio" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 msgid "" "One or more special locations have the same path.\n" "Those which are the same are disabled!" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 msgid "Add directory to be indexed" msgstr "Lisää kansio indeksoinnin piiriin" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 msgid "Remove directory from being indexed" msgstr "Poista kansio indeksoinnin piiristä" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 msgid "Where is your content?" msgstr "Missä sisältösi sijaitsee?" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 msgid "Glob patterns to ignore:" msgstr "Sivuutettavat kaavat:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 msgid "Opens text entry for glob patterns" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 msgid "Opens the filechooser dialogue" msgstr "Avaa tiedostonvalintaikkunan" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 msgid "With specific files:" msgstr "Tiettyjen tiedostojen kohdalla:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 msgid "Directories" msgstr "Kansiot" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 msgid "" "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:515 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:445 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 msgid "Ignored Content" msgstr "Sivuutettu sisältö" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 #, fuzzy #| msgid "Index content in the background:" msgid "Index content of _files found" msgstr "Indeksoi sisältöä taustalla:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 #, fuzzy msgid "Index _numbers" msgstr "Sivuutetut tiedostot" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 #, fuzzy msgid "What is indexed?" msgstr "Tiedot tulee indeksoida uudelleen" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 msgid "Control" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 msgid "" "When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " "will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " "data as if it was being run for the first time.\n" "\n" "Warning: All data indexed will be removed! It can not be retrieved!\n" "\n" "Clicking this button will close the preferences too." msgstr "" "Kun kaikki indeksoitu tieto tyhjennetään, tietokannat poistetaan ja " "tiedostot eivät ole enää indeksoituna. Seuraavalla käynnistyskerralla " "Tracker aloittaa tietojen indeksoinnin ensimmäisen käynnistyskerran tapaan.\n" "\n" "Varoitus: kaikki indeksoitu data poistetaan, eikä sitä voi palauttaa!\n" "\n" "Tämän painikkeen sulkeminen sulkee myös asetusikkunan." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 msgid "Yes, remove all of my indexed data" msgstr "Kyllä, poista kaikki indeksoimani tieto" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 msgid "Reset Indexed Data" msgstr "Tyhjennä indeksoitut tiedot" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 msgid "_Delay" msgstr "_Viive" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 msgid "Start up" msgstr "Käynnistys" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 msgid "Directory" msgstr "Kansio" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357 msgid "" "The changes you have made to your preferences here require a reindex to " "ensure all your data is correctly indexed as you have requested." msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358 msgid "This will close this dialog!" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 msgid "Would you like to reindex now?" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361 #, fuzzy #| msgid "_Reindex" msgid "Reindex" msgstr "_Indeksoi uudelleen" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385 msgid "Do nothing" msgstr "Älä tee mitään" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381 msgid "" "The changes you have made to your preferences require restarting tracker " "processes." msgstr "" "Tekemäsi asetusmuutokset vaativat tracker-prosessien uudelleenkäynnistyksen." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382 msgid "Would you like to restart now?" msgstr "Käynnistetäänkö uudelleen nyt?" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384 #| msgid "Tracker" msgid "Restart Tracker" msgstr "Käynnistä Tracker uudelleen" #. To translators: This is a feature that is #. * disabled for disk space checking. #. #. To translators: This is a feature that is #. * disabled for removing a device from a #. * database cache. #. #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640 msgid "Enter value" msgstr "Anna arvo" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669 msgid "Select directory" msgstr "Valitse kansio" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690 msgid "That directory is already selected as a location to index" msgstr "Tämä kansio on jo valittu indeksoitavaksi sijainniksi" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952 msgid "Recurse" msgstr "Myös alikansiot" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057 msgid "Desktop Search preferences" msgstr "Työpöytähaun asetukset" #. Indexer options #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Pakota kaiken sisällön uudelleenindeksointi" #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "Salli vain lukumuotoiset toiminnot tietokantaan" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:173 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- käynnistä tracker-seurantapalvelin" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75 msgid "- Import data using Turtle files" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:373 #, fuzzy msgid "One or more files have not been specified" msgstr "Tiedostoja ei valittu" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120 msgid "Importing Turtle file" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129 msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:61 msgid "Show plain text content if available for resources" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:65 msgid "" "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " "(e.g. )" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:69 msgid "Output results as RDF in Turtle format" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:355 msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:411 msgid "Querying information for entity" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:435 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:445 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:479 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:488 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:493 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1458 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 msgid "Results" msgstr "Tulokset" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "Rajaa näytettävien tulosten lukumäärää" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 msgid "Offset the results" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "Käytä OR-valintaa (tai) hakuehdoille AND-oletusvalinnan (ja) sijaan" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93 msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101 msgid "" "Disable showing snippets with results. This is only shown for some " "categories, e.g. Documents, Music…" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109 msgid "Disable color when printing snippets and results" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:121 msgid "Search for files" msgstr "Etsi tiedostoja" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125 msgid "Search for folders" msgstr "Etsi kansioita" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129 msgid "Search for music files" msgstr "Etsi musiikkitiedostoja" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:133 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:137 #, fuzzy msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "Hakuehtoja puuttuu" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:141 msgid "Search for image files" msgstr "Etsi kuvatiedostoja" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145 msgid "Search for video files" msgstr "Etsi videotiedostoja" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149 msgid "Search for document files" msgstr "Etsi asiakirjatiedostoja" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:153 msgid "Search for emails" msgstr "Etsi sähköposteja" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:157 msgid "Search for contacts" msgstr "Etsi yhteystietoja" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:161 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:165 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:169 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:173 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:60 msgid "search terms" msgstr "hakuehdot" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:179 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:61 msgid "EXPRESSION" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" "HUOMIO: Raja tuli vastaan, tietokannassa on enemmän kohteita kuin tässä on " "lueteltu" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:400 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:502 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:814 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:903 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:993 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1075 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1159 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1241 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1445 msgid "Could not get search results" msgstr "Hakutuloksien saaminen ei onnistunut" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300 msgid "No contacts were found" msgstr "Yhteystietoja ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:304 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374 msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:362 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:375 msgid "No E-mail address" msgstr "Ei sähköpostiosoitetta" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:409 msgid "No emails were found" msgstr "Sähköposteja ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:511 msgid "No files were found" msgstr "Tiedostoja ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:823 msgid "No artists were found" msgstr "Esittäjiä ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:827 msgid "Artists" msgstr "Esittäjät" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912 msgid "No music was found" msgstr "Musiikkia ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:916 msgid "Albums" msgstr "Albumit" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1002 msgid "No bookmarks were found" msgstr "Kirjanmerkkejä ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1084 msgid "No feeds were found" msgstr "Syötteitä ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1088 msgid "Feeds" msgstr "Syötteet" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1168 msgid "No software was found" msgstr "Ohjelmistoja ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1172 msgid "Software" msgstr "Ohjelmisto" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1250 #, fuzzy msgid "No software categories were found" msgstr "Ominaisuuksia ei ole saatavilla" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1254 msgid "Software Categories" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1454 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Hakuehtoja vastaavia tuloksia ei löytynyt" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #. #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1535 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1540 msgid "" "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1544 msgid "" "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " "you use --or-operator)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1551 msgid "Search options" msgstr "Hakuvalinnat" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1552 msgid "Show search options" msgstr "Näytä hakuvalinnat" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1584 msgid "Search terms are missing" msgstr "Hakuehtoja puuttuu" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1627 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1638 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105 msgid "SPARQL query" msgstr "SPARQL-kysely" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:106 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:109 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:113 msgid "Retrieve classes" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:121 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:122 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:146 msgid "CLASS" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:125 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:130 msgid "PROPERTY" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:133 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:137 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:138 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:141 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:145 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:238 #, fuzzy msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Tunnistelistaa ei saatavilla" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:247 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "" #. To translators: This is to say there are no #. * search results found. We use a "foo: None" #. * with multiple print statements, where "foo" #. * may be Music or Images, etc. #. To translators: This is to say there are no #. * tags found with a particular unique ID. #. To translators: This is to say there are no #. * files found associated with multiple tags, e.g.: #. * #. * Files: #. * None #. * #. #. To translators: This is to say there are no #. * resources found associated with this tag, e.g.: #. * #. * Tags (shown by name): #. * None #. * #. #. To translators: This is to say there are no #. * tags found for a particular file, e.g.: #. * #. * /path/to/some/file: #. * None #. * #. #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:269 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:329 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:583 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:961 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:954 #, fuzzy #| msgid "Could not update tags for file" msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "Tiedoston tunnisteiden päivitys epäonnistui" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1003 #, fuzzy msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "Prosessia %d ei voitu tappaa" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1077 msgid "- Query or update using SPARQL" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1092 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 msgid "An argument must be supplied" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1094 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 msgid "File and query can not be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1096 msgid "" "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " "argument" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1134 #, fuzzy msgid "Could not list classes" msgstr "Tunnisteita ei voitu etsiä" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142 msgid "No classes were found" msgstr "Luokkia ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333 msgid "Classes" msgstr "Luokat" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1158 #, fuzzy msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Prosessia %d ei voitu tappaa" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166 msgid "No class prefixes were found" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166 #, fuzzy msgid "Prefixes" msgstr "A_setukset" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1186 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225 #, fuzzy msgid "Could not list properties" msgstr "Prosessia %d ei voitu tappaa" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233 msgid "No properties were found" msgstr "Ominaisuuksia ei ole löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1261 #, fuzzy msgid "Could not find notify classes" msgstr "Tunnisteita ei voitu etsiä" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269 #, fuzzy msgid "No notifies were found" msgstr "Tiedostoja ei valittu" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269 msgid "Notifies" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1295 #, fuzzy msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Prosessia %d ei voitu tappaa" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303 #, fuzzy msgid "No indexes were found" msgstr "Tiedostoja ei valittu" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303 #, fuzzy msgid "Indexes" msgstr "Indeksoidaan" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1325 #, fuzzy msgid "Could not search classes" msgstr "Tunnisteita ei voitu etsiä" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333 #, fuzzy msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Tiedostoja ei valittu" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1348 #, fuzzy msgid "Could not search properties" msgstr "Prosessia %d ei voitu tappaa" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356 #, fuzzy msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Ominaisuuksia ei ole saatavilla" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1392 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Polusta ei voitu muodostaa UTF-8:n mukaista polkua" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1404 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112 msgid "Could not read file" msgstr "Tiedoston lukeminen ei onnistunut" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1423 msgid "Could not run update" msgstr "Päivityksen suoritus ei onnistunut" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1471 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192 msgid "Could not run query" msgstr "Kyselyn suoritus ei onnistunut" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486 msgid "No results found matching your query" msgstr "Hakuehtoja vastaavia tuloksia ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:55 msgid "" "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " "default (implied by search terms)" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:178 msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:210 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Tracker-tilastoja ei saatavilla" #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:217 msgid "No statistics available" msgstr "Tilastoja ei saatavilla" #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:266 msgid "Statistics:" msgstr "Tilastot:" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 #, fuzzy #| msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" msgstr "Käytä OR-valintaa (tai) hakuehdoille AND-oletusvalinnan (ja) sijaan" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 msgid "" "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68 msgid "FILTER" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 msgid "TAG" msgstr "TUNNISTE" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 msgid "STRING" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92 msgid "FILE…" msgstr "TIEDOSTO..." #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:255 #, fuzzy msgid "Could not get file URNs" msgstr "Tiedoston lukeminen ei onnistunut" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:320 #, fuzzy msgid "Could not get files related to tag" msgstr "Trackerin tilaa ei voitu määrittää" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:387 #, fuzzy msgid "Could not get all tags in the database" msgstr "Tunnistelistaa ei saatavilla" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:397 #, fuzzy msgid "No files have been tagged" msgstr "Tiedostoja ei valittu" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:432 #, fuzzy msgid "Could not get files for matching tags" msgstr "Trackerin tilaa ei voitu määrittää" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:441 #, fuzzy #| msgid "No results were found matching your query" msgid "No files were found matching ALL of those tags" msgstr "Hakuehtoja vastaavia tuloksia ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:520 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:935 #, fuzzy msgid "Could not get all tags" msgstr "Tunnistelistaa ei saatavilla" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:529 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 msgid "No tags were found" msgstr "Tunnisteita ei löytynyt" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:533 msgid "Tags (shown by name)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:607 msgid "No files were modified" msgstr "Tiedostoja ei muokattu" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:657 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:665 msgid "Files do not exist or aren't indexed" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:731 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Tunniste lisättiin onnistuneesti" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:760 msgid "Could not add tag to files" msgstr "Tunnisteen lisäys tiedostoihin epäonnistui" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:770 msgid "Tagged" msgstr "Tunniste lisätty" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "Tunnistetta ei lisätty, tiedostoa ei ole indeksoitu" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817 #, fuzzy msgid "Could not get tag by label" msgstr "Tunnistelistaa ei saatavilla" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:828 msgid "No tags were found by that name" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:845 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:898 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Tunniste poistettiin onnistuneesti" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:902 msgid "Untagged" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:903 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #. #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:989 msgid "Add, remove or list tags" msgstr "Lisää, poista tai listaa tunnisteita" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1005 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1007 msgid "" "The --and-operator option can only be used with --list and tag label " "arguments" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1009 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1011 msgid "No arguments were provided" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1013 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "" #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" msgstr "" #. Translators: this message will appear immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 #, fuzzy msgid "- start the tracker writeback service" msgstr "- käynnistä tracker-seurantapalvelin" #: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 msgid "Saved queries" msgstr "Tallennetut kyselyt" #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66 msgid "- Query or update using SQL" msgstr "" #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "" #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200 msgid "Empty result set" msgstr ""