# Korean translation of tracker. # Copyright(C) 2007 THE tracker'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tracker package. # Namhyung Kim , 2007. # Seong-ho Cho , 2013-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-13 21:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 02:22+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Gnome Korea \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common #. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, #. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is #. * advised to leave the untranslated articles in addition to #. * the translated ones. #. #: src/libtracker-sparql/core/tracker-collation.c:333 msgid "the|a|an" msgstr "the|a|an" #: src/portal/tracker-main.c:53 msgid "Version" msgstr "버전" #: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:387 #: src/tracker/tracker-export.c:543 src/tracker/tracker-import.c:196 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:239 msgid "Unrecognized options" msgstr "인식할 수 없는 옵션" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:50 src/tracker/tracker-export.c:49 #: src/tracker/tracker-import.c:46 src/tracker/tracker-sparql.c:110 #: src/tracker/tracker-sql.c:44 msgid "Location of the database" msgstr "데이터베이스 위치" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:51 src/tracker/tracker-endpoint.c:63 msgid "DIR" msgstr "<디렉터리>" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:54 msgid "Specify the DBus name of this endpoint" msgstr "이 종단점의 DBus 명칭을 지정합니다" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:55 src/tracker/tracker-endpoint.c:59 msgid "NAME" msgstr "<이름>" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:58 msgid "Specify the ontology name used in this endpoint" msgstr "이 종단점에서 활용하는 온톨로지 명칭을 지정합니다" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:62 msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint" msgstr "이 종단점에서 활용할 돈톨로지 경로를 지정합니다" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:66 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP 포트" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:70 msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device" msgstr "루프백 장치의 HTTP 연결을 허용할 지 여부" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:74 msgid "Use session bus" msgstr "세션 버스 사용" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:78 msgid "Use system bus" msgstr "시스템 버스 사용" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:82 msgid "List SPARQL endpoints available in DBus" msgstr "DBus에 있는 SPARQL 종단점 조회" #. TRANSLATORS: these are commandline arguments #: src/tracker/tracker-endpoint.c:103 msgid "--list can only be used with --session or --system" msgstr "--list 옵션은 --session 또는 --system과만 함께 사용할 수 있습니다" #. TRANSLATORS: those are commandline arguments #: src/tracker/tracker-endpoint.c:109 msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided" msgstr "단일 “ontology” 또는 “ontology-path” 옵션을 지정해야합니다" #. TRANSLATORS: those are commandline arguments #: src/tracker/tracker-endpoint.c:115 msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service" msgstr "--http-port 옵션은 --dbus-service 옵션과 사용할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:186 #, c-format msgid "Creating HTTP endpoint at %s…" msgstr "%s에 HTTP 종단점 만드는 중…" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:206 src/tracker/tracker-endpoint.c:269 msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop." msgstr "SPARQL 명령으로 조회중입니다. 멈추려면 Ctrl-C를 누르십시오." #. Carriage return, so we paper over the ^C #: src/tracker/tracker-endpoint.c:214 src/tracker/tracker-endpoint.c:284 msgid "Closing connection…" msgstr "연결 끊는중…" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:229 #, c-format msgid "Creating endpoint at %s…" msgstr "%s에 종단점 만드는 중…" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:265 msgid "Could not own DBus name" msgstr "DBus 명칭을 부여할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:279 msgid "DBus name lost" msgstr "DBus 명칭 분실" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:421 #, c-format msgid "Opening database at %s…" msgstr "%s 데이터베이스 여는 중…" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:424 msgid "Creating in-memory database" msgstr "메모리 내징 데이터베이스 만드는 중" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:451 msgid "" "New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database " "on a message bus." msgstr "" "새 데이터베이스를 만들었습니다. 메시지 버스에서 이 데이터베이스를 공유하려면 " "“--dbus-service” 옵션을 사용하십시오." #: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:47 #: src/tracker/tracker-import.c:62 src/tracker/tracker-import.c:63 #: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123 #: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49 msgid "FILE" msgstr "<파일>" #: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:50 #: src/tracker/tracker-sparql.c:114 msgid "Connects to a DBus service" msgstr "DBus 서비스로 연결합니다" #: src/tracker/tracker-export.c:54 src/tracker/tracker-import.c:51 #: src/tracker/tracker-sparql.c:115 msgid "DBus service name" msgstr "DBus 서비스 명칭" #: src/tracker/tracker-export.c:57 msgid "Output results format: “turtle”, “trig” or “json-ld”" msgstr "출력 결과 형식: “turtle”, “trig”, “json-ld”" #: src/tracker/tracker-export.c:58 msgid "RDF_FORMAT" msgstr "RDF_FORMAT" #: src/tracker/tracker-export.c:61 src/tracker/tracker-import.c:54 #: src/tracker/tracker-sparql.c:118 msgid "Connects to a remote service" msgstr "원격 서비스로 연결합니다" #: src/tracker/tracker-export.c:62 src/tracker/tracker-import.c:55 #: src/tracker/tracker-sparql.c:119 msgid "Remote service URI" msgstr "원격 서비스 URI" #: src/tracker/tracker-export.c:65 msgid "Output TriG format which includes named graph information" msgstr "이름을 부여한 그래프 정보가 들어간 TriG 형식으로 출력" #: src/tracker/tracker-export.c:77 src/tracker/tracker-export.c:78 msgid "IRI" msgstr "" #. TRANSLATORS: Those are commandline arguments #: src/tracker/tracker-export.c:103 src/tracker/tracker-import.c:88 #: src/tracker/tracker-sparql.c:199 msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option" msgstr "" "“--database”, “--dbus-service”, “--remote-service” 옵션 중 하나를 지정하십시" "오" #: src/tracker/tracker-export.c:310 src/tracker/tracker-export.c:331 #: src/tracker/tracker-import.c:125 src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "No error given" msgstr "발생한 오류가 없습니다" #: src/tracker/tracker-export.c:330 src/tracker/tracker-import.c:124 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1123 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-export.c:373 #, c-format msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" msgstr "지원하지 않는 “%s” 직렬화 형식\n" #: src/tracker/tracker-export.c:425 src/tracker/tracker-export.c:438 #: src/tracker/tracker-export.c:448 src/tracker/tracker-sparql.c:1502 #: src/tracker/tracker-sql.c:137 src/tracker/tracker-sql.c:170 msgid "Could not run query" msgstr "질의문을 실행할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-help.c:60 src/tracker/tracker-help.c:72 #, c-format msgid "failed to exec “%s”: %s" msgstr "“%s” 실행 실패: %s" #: src/tracker/tracker-import.c:58 msgid "Read TriG format which includes named graph information" msgstr "이름을 부여한 그래프 정보가 들어간 TriG 형식으로 읽기" #: src/tracker/tracker-import.c:103 src/tracker/tracker-import.c:141 msgid "Could not run import" msgstr "가져오기를 실행할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-main.c:89 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "트래커 사용 방법과 명령 사용법에 대한 도움말을 봅니다" #: src/tracker/tracker-main.c:90 msgid "Create a SPARQL endpoint" msgstr "SPARQL 종단점 만들기" #: src/tracker/tracker-main.c:91 msgid "Export data from a Tracker database" msgstr "트래커 데이터베이스에서 데이터 내보내기" #: src/tracker/tracker-main.c:92 msgid "Import data into a Tracker database" msgstr "트래커 데이터베이스로 데이터 가져오기" #: src/tracker/tracker-main.c:93 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" "SPARQL로 색인을 질의하고 업데이트하거나, 온톨로지를 검색하고, 조회하고, 트리 " "형식으로 봅니다" #: src/tracker/tracker-main.c:94 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "SQL을 사용하여 최저 수준으로 데이터베이스에 질의합니다" #: src/tracker/tracker-main.c:134 #, c-format msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”" msgstr "“%s”은(는) 트래커 3 명령이 아닙니다. “tracker3 --help”를 참고하십시오" #: src/tracker/tracker-main.c:169 msgid "Available tracker3 commands are:" msgstr "사용할 수 있는 트래커 3 명령:" #: src/tracker/tracker-main.c:209 msgid "Additional / third party commands are:" msgstr "추가/제 3자 제공 명령은:" #: src/tracker/tracker-main.c:224 msgid "See “tracker3 help ” to read about a specific subcommand." msgstr "" "지정 하위 명령 정보를 읽어보려면 “tracker4 help <명령>” 결과를 살펴보십시오." #: src/tracker/tracker-sparql.c:122 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로" #: src/tracker/tracker-sparql.c:126 msgid "SPARQL query" msgstr "SPARQL 질의문" #: src/tracker/tracker-sparql.c:127 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" #: src/tracker/tracker-sparql.c:130 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "이 옵션은 --query와 데이터베이스 업데이트시에만 사용합니다." #: src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "Retrieve classes" msgstr "클래스를 가져옵니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:138 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "클래스 접두어를 가져옵니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" msgstr "" "클래스에 대한 속성을 가져옵니다. 접두어도 사용할 수 있습니다(예:rdfs:" "Resource)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147 #: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167 #: src/tracker/tracker-sparql.c:171 msgid "CLASS" msgstr "<클래스>" #: src/tracker/tracker-sparql.c:146 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "데이터베이스에서 바뀐 알림에 대한 클래스를 가져옵니다(<클래스>는 선택입니다)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" msgstr "" "성능을 개선하려 데이터베이스에서 사용하는 색인을 받습니다(PROPERTY는 선택적)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:151 msgid "PROPERTY" msgstr "<속성>" #: src/tracker/tracker-sparql.c:154 msgid "Retrieve all named graphs" msgstr "이름있는 모든 그래프를 가져옵니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:158 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" msgstr "" "하위 클래스, 상위 클래스를 나타냅니다(트리의 강조 부분을 나타낼 때 -s를 사용" "할 수 있으며 속성을 표시할 때 -p를 사용할 수 있습니다)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:162 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "클래스 또는 속성을 검색하고 더 많은 정보를 표시합니다(예: 문서)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:163 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "<클래스>/<속성>" #: src/tracker/tracker-sparql.c:166 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "클래스 약자 표기를 반환합니다(예: nfo:FileDataObject)." #: src/tracker/tracker-sparql.c:170 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "클래스 전체 이름 공간을 반환합니다." #: src/tracker/tracker-sparql.c:232 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "이름 공간 접두어를 가져올 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:240 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "반환한 이름공간 접두어가 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:286 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "이름공간 접두어를 가져올 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:295 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "이름공간 접두어를 찾지 못했습니다" #. To translators: This is to say there are no #. * search results found. We use a "foo: None" #. * with multiple print statements, where "foo" #. * may be Music or Images, etc. #: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589 msgid "None" msgstr "없음" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1003 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 하위클래스 질의에 실패했습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1052 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 클래스 속성 질의에 실패했습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 msgid "Could not list classes" msgstr "클래스를 조회할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 msgid "No classes were found" msgstr "클래스를 찾지 못했습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 src/tracker/tracker-sparql.c:1363 msgid "Classes" msgstr "클래스" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1163 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "클래스 접두어를 조회할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1171 msgid "No class prefixes were found" msgstr "클래스 접두어를 찾지 못했습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1171 msgid "Prefixes" msgstr "접두어" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" "클래스 접두어에 대한 속성을 찾을 수 없습니다. 예: “rdfs:Resource”의 Resource" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 msgid "Could not list properties" msgstr "속성을 조회할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 msgid "No properties were found" msgstr "속성을 찾지 못했습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 src/tracker/tracker-sparql.c:1386 msgid "Properties" msgstr "속성" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1266 msgid "Could not find notify classes" msgstr "알림 클래스를 찾을 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1274 msgid "No notifies were found" msgstr "알림을 찾지 못했습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1274 msgid "Notifies" msgstr "알림" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1300 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "색인 기록한 속성을 찾을 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1308 msgid "No indexes were found" msgstr "색인을 찾지 못했습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1308 msgid "Indexes" msgstr "색인" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1324 msgid "Could not list named graphs" msgstr "이름 있는 그래프를 조회할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1332 msgid "No graphs were found" msgstr "찾은 그래프가 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1332 msgid "Named graphs" msgstr "이름 있는 그래프" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1355 msgid "Could not search classes" msgstr "클래스를 검색할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1363 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "검색 단어에 일치하는 클래스를 찾을 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1378 msgid "Could not search properties" msgstr "속성을 검색할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1386 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "검색 단어에 일치하는 속성을 찾을 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1423 src/tracker/tracker-sql.c:70 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "경로로부터 UTF-8 경로를 가져올 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1435 src/tracker/tracker-sql.c:81 msgid "Could not read file" msgstr "파일을 읽을 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1454 msgid "Could not run update" msgstr "업데이트를 실행할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1461 msgid "Done" msgstr "완료" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518 msgid "No results found matching your query" msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518 #: src/tracker/tracker-sql.c:144 msgid "Results" msgstr "결과" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1575 src/tracker/tracker-sql.c:250 msgid "File and query can not be used together" msgstr "파일과 질의문을 함께 사용할 수 없습니다" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1577 msgid "" "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " "argument" msgstr "" "--list-properties 인자는 --tree 인자를 함께 사용할 때만 비울 수 있습니다" #: src/tracker/tracker-sql.c:48 msgid "Path to use to run a query from file" msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로" #: src/tracker/tracker-sql.c:52 msgid "SQL query" msgstr "SQL 질의문" #: src/tracker/tracker-sql.c:53 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/tracker/tracker-sql.c:114 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "데이터 관리자를 초기화 하는데 실패했습니다" #: src/tracker/tracker-sql.c:178 msgid "Empty result set" msgstr "빈 결과 세트" #: src/tracker/tracker-sql.c:248 msgid "A database path must be specified" msgstr "데이터베이스 경로를 지정해야합니다" #~ msgid "unknown time" #~ msgstr "알 수 없는 시간" #~ msgid "less than one second" #~ msgstr "1초 보다 작습니다" #~ msgid " %dd" #~ msgstr " %d일" #~ msgid " %2.2dh" #~ msgstr " %2.2d시간" #~ msgid " %2.2dm" #~ msgstr " %2.2d분" #~ msgid " %2.2ds" #~ msgstr " %2.2d초" #~ msgid " %d day" #~ msgid_plural " %d days" #~ msgstr[0] " %d일" #~ msgid " %2.2d hour" #~ msgid_plural " %2.2d hours" #~ msgstr[0] " %2.2d시간" #~ msgid " %2.2d minute" #~ msgid_plural " %2.2d minutes" #~ msgstr[0] " %2.2d분" #~ msgid " %2.2d second" #~ msgid_plural " %2.2d seconds" #~ msgstr[0] " %2.2d초"