# Malay translation for tracker. # Copyright (C) 2020 tracker's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tracker package. # abuyop , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-24 10:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-25 12:44+0800\n" "Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Last-Translator: abuyop \n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 msgid "Maximum size of journal" msgstr "Saiz maksimum jurnal" #: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25 msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." msgstr "" "Saiz bagi jurnal pada putaran dalam MB. Guna -1 untuk lumpuhkan pemutaran." #: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29 msgid "Location of journal pieces" msgstr "Lokasi cebisan jurnal" #: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "Lokasi menyimpan satu cebisan jurnal ketika ia mencapai saiz maksimum." #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26 msgid "Maximum length of a word to be indexed" msgstr "Panjang maksimum satu perkataan yang diindeks" #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27 msgid "" "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." msgstr "" "Perkataan dengan lebih aksara berbanding panjang ini akan diabaikan oleh " "pengindeks." #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32 msgid "Maximum number of words to index in a document" msgstr "Bilangan maksimum perkataan untuk diindeks dalam satu dokumen" #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33 msgid "" "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" "Pengindeks akan baca-sahaja bilangan maksimum perkataan dari satu dokumen " "tunggal." #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37 msgid "Enable stemmer" msgstr "Benarkan stemmer" #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38 msgid "" "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " "“shelf” to “shel”" msgstr "" "Ringkaskan perkataan pada akar sahaja untuk dapatkan lagi keputusan. Iaitu " "“shelves” dan “shelf” ke “shel”" #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43 msgid "Enable unaccent" msgstr "Benarkan tanpa-aksen" #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44 msgid "" "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " "“Idea” for improved matching." msgstr "" "Terjemah aksara teraksen setara dengan tanpa-aksen. Iaitu Idéa” to “Idea” " "untuk menambah baik pemadanan." #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49 msgid "Ignore numbers" msgstr "Abai angka" #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50 msgid "If enabled, numbers will not be indexed." msgstr "Jika dibenarkan, angka tidak akan diindeks." #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55 msgid "Ignore stop words" msgstr "Abai perkataan henti" #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56 msgid "" "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " "words like “the”, “yes”, “no”, etc." msgstr "" "Jika dibenarkan, perkataan tersenarai dalam senarai perkataan-henti " "diabaikan. Iaitu perkataan umum seperti “the”, “yes”, “no”, dll." #: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24 msgid "Log verbosity" msgstr "Log kejelaan" #: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25 msgid "Log verbosity." msgstr "Log kejelaan." #: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29 msgid "GraphUpdated delay" msgstr "Lengah GraphUpdated" #: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30 msgid "" "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " "indexed data has changed inside the database." msgstr "" "Tempoh dalam milisaat antara isyarat GraphUpdated disiarkan ketika data " "terindeks telah berubah di dalam pangkalan data." #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 msgid "unknown time" msgstr "masa tidak diketahui" #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 msgid "less than one second" msgstr "kurang dari satu saat" #. Translators: this is %d days #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 #, c-format msgid " %dd" msgstr " %dh" #. Translators: this is %2.2d hours #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 #, c-format msgid " %2.2dh" msgstr " %2.2dj" #. Translators: this is %2.2d minutes #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 #, c-format msgid " %2.2dm" msgstr " %2.2dm" #. Translators: this is %2.2d seconds #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 #, c-format msgid " %2.2ds" msgstr " %2.2ds" #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 #, c-format msgid " %d day" msgid_plural " %d days" msgstr[0] " %d hari" msgstr[1] " %d hari" #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 #, c-format msgid " %2.2d hour" msgid_plural " %2.2d hours" msgstr[0] " %2.2d jam" msgstr[1] " %2.2d jam" #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 #, c-format msgid " %2.2d minute" msgid_plural " %2.2d minutes" msgstr[0] " %2.2d minit" msgstr[1] " %2.2d minit" #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 #, c-format msgid " %2.2d second" msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d saat" msgstr[1] " %2.2d saat" #. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common #. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, #. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is #. * advised to leave the untranslated articles in addition to #. * the translated ones. #. #: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333 msgid "the|a|an" msgstr "the|a|an" #. Daemon options #: src/tracker-store/tracker-main.vala:60 msgid "Displays version information" msgstr "Papar maklumat versi" #: src/tracker-store/tracker-main.vala:61 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" msgstr "" "Pengelogan, 0 = ralat sahaja, 1 = minimum, 2 = terperinci dan 3 = " "nyahpepijat (lalai = 0)" #: src/tracker-store/tracker-main.vala:62 msgid "Disable automatic shutdown" msgstr "Lumpuhkan penutupan automatik" #. Indexer options #: src/tracker-store/tracker-main.vala:65 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Paksa satu indeks-semula bagi semua kandungan" #: src/tracker-store/tracker-main.vala:66 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "Hanya benarkan tindakan berasaskan baca pada pangkalan data" #: src/tracker-store/tracker-main.vala:67 msgid "Load a specified domain ontology" msgstr "Muat satu ontologi domain dinyatakan" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: src/tracker-store/tracker-main.vala:227 msgid "— start the tracker daemon" msgstr "— mulakan daemon penjejak" #: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3 msgid "Tracker Store" msgstr "Stor Penjejak" #: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4 msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "Stor pangkalan data data meta dan pengurus carian" #: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format msgid "failed to exec “%s”: %s" msgstr "gagal melakukan “%s”: %s" #: src/tracker/tracker-info.c:50 msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" msgstr "Tunjuk ruang nama penuh (iaitu jangan guna nie:title, guna URL penuh)" #: src/tracker/tracker-info.c:54 msgid "Show plain text content if available for resources" msgstr "Tunjuk kandungan teks biasa jika tersedia untuk sumber" #. To translators: #. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization #. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI #. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 #. * is the most popular encoding used for IRI. #. #: src/tracker/tracker-info.c:64 msgid "" "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " "(e.g. )" msgstr "" "Selain dari mencari satu nama fail, anggap argumen FILE sebagai IRi sebenar " "(iaitu )" #: src/tracker/tracker-info.c:68 msgid "Output results as RDF in Turtle format" msgstr "Keputusan output sebagai RDF dalam format Turtle" #: src/tracker/tracker-info.c:72 msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)" msgstr "Sifat RDF untuk dianggap sebagai URL (cth. “nie:url”)" #: src/tracker/tracker-info.c:76 src/tracker/tracker-info.c:77 #: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: src/tracker/tracker-info.c:268 src/tracker/tracker-sparql.c:172 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Tidak dapat jalinkan satu sambungan dengan Penjejak" #: src/tracker/tracker-info.c:269 src/tracker/tracker-sparql.c:173 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 msgid "No error given" msgstr "Tiada ralat diberi" #: src/tracker/tracker-info.c:293 msgid "Querying information for entity" msgstr "Menanya maklumat untuk entiti" #: src/tracker/tracker-info.c:317 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "Tidak boleh memperoleh URN untuk URI" #: src/tracker/tracker-info.c:327 src/tracker/tracker-info.c:361 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Tidak boleh memperoleh data untuk URI" #: src/tracker/tracker-info.c:370 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Tiada data meta tersedia untuk URI tersebut" #: src/tracker/tracker-info.c:375 src/tracker/tracker-sparql.c:1449 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1452 src/tracker/tracker-sql.c:146 msgid "Results" msgstr "Keputusan" #: src/tracker/tracker-info.c:430 src/tracker/tracker-sparql.c:1497 #: src/tracker/tracker-sql.c:238 msgid "Unrecognized options" msgstr "Pilihan tidak dikenali" #: src/tracker/tracker-main.c:41 msgid "See “tracker help ” to read about a specific subcommand." msgstr "" "Sila rujuk “tracker help ” untuk membaca berkenaan satu subperintah " "khusus" #: src/tracker/tracker-main.c:90 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "" "Dapatkan bantuan bagaimana hendak guna Penjejak dan mana-mana perintah ini" #: src/tracker/tracker-main.c:91 msgid "Show information known about local files or items indexed" msgstr "Tunjuk maklumat diketahui berkenaan fail setempat atau item terindeks" #: src/tracker/tracker-main.c:92 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" "Tanya dan kemas kini indeks menggunakan SPARQL atau gelintar, senarai dan " "pepohonkan ontologi" #: src/tracker/tracker-main.c:93 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "Tanya pangkalan data pada aras terendah menggunakan SQL" #: src/tracker/tracker-main.c:140 #, c-format msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" msgstr "“%s” bukanlah satu perintah penjejak. Sila rujuk “tracker --help”" #: src/tracker/tracker-main.c:168 msgid "Available tracker commands are:" msgstr "Perintah penjejak tersedia adalah:" #: src/tracker/tracker-main.c:202 msgid "Additional / third party commands are:" msgstr "Perintah pihak ketiga / tambahan adalah:" #: src/tracker/tracker-sparql.c:105 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "" "Laluan yang digunakan untuk menjalankan pertanyaan atau mengemas kini dari " "fail" #: src/tracker/tracker-sparql.c:109 msgid "SPARQL query" msgstr "Pertanyaan SPARQL" #: src/tracker/tracker-sparql.c:110 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" #: src/tracker/tracker-sparql.c:113 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" "Ia digunakan dengan --query dan untuk kemas kini pangkalan data sahaja." #: src/tracker/tracker-sparql.c:117 msgid "Retrieve classes" msgstr "Peroleh kelas-kelas" #: src/tracker/tracker-sparql.c:121 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Peroleh awalan-awalan kelas" #: src/tracker/tracker-sparql.c:125 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" msgstr "" "Peroleh sifat-sifat satu kelas, awalan boleh juga digunakan (iaitu rdfs:" "Resource)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130 #: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146 #: src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "CLASS" msgstr "KELAS" #: src/tracker/tracker-sparql.c:129 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Peroleh kelas-kelas yang memaklumkan perubahan dalam pangkalan data (CLASS " "adalah pilihan)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:133 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" msgstr "" "Peroleh indeks-indeks yang digunakan dalam pangkalan data untuk menambah " "baik prestasi (PROPERTY adalah pilihan)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "PROPERTY" msgstr "SIFAT" #: src/tracker/tracker-sparql.c:137 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" msgstr "" "Jelaskan subkelas, superkelas (boleh digunakan dengan -s untuk menyorot " "bahagian pepohon dan -p untuk menunjukkan sifat)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:141 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "Gelintar kelas atau sifat dan papar lagi maklumat (iaitu Dokumen)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "KELAS/SIFAT" #: src/tracker/tracker-sparql.c:145 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "Kembalikan kependekan bagi kelas (iaitu nfo:FileDataObject)." #: src/tracker/tracker-sparql.c:149 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "Kembalikan ruang nama penuh bagi satu kelas." #: src/tracker/tracker-sparql.c:153 msgid "Remote service to query to" msgstr "Perkhidmatan jauh untuk pertanyaan" #: src/tracker/tracker-sparql.c:154 msgid "BASE_URL" msgstr "URL_DASAR" #: src/tracker/tracker-sparql.c:200 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Tidak memperoleh awalan ruang nama" #: src/tracker/tracker-sparql.c:208 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Tiada awalan ruang nama dikembalikan" #: src/tracker/tracker-sparql.c:254 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Tidak memperoleh awalan ruang nama" #: src/tracker/tracker-sparql.c:263 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Tiada awalan ruang nama ditemui" #. To translators: This is to say there are no #. * search results found. We use a "foo: None" #. * with multiple print statements, where "foo" #. * may be Music or Images, etc. #: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557 msgid "None" msgstr "Tiada" #: src/tracker/tracker-sparql.c:963 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "Tidak dapat mencipta pepohon: pertanyaan subkelas gagal" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1012 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "Tidak dapat mencipta pepohon: pertanyaan sifat kelas gagal" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1100 msgid "Could not list classes" msgstr "Tidak dapat menyenarai kelas" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 msgid "No classes were found" msgstr "Tiada kelas ditemui" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "Classes" msgstr "Kelas" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Tidak dapat menyenaraikan awalan-awalan kelas" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Tiada awalan kelas ditemui" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "Prefixes" msgstr "Awalan" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1152 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" "Tidak dapat mencari sifat bagi awalan kelas, iaitu :Resource dalam “rdfs:" "Resource”" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "Could not list properties" msgstr "Tidak dapat menyenaraikan sifat" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 msgid "No properties were found" msgstr "Tiada sifat-sifat ditemui" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "Properties" msgstr "Ciri-ciri" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1227 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Tidak dapat mencari makluman kelas" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "No notifies were found" msgstr "Tiada makluman ditemui" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "Notifies" msgstr "Maklumkan" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1261 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Tidak dapat mencari sifat terindeks" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "No indexes were found" msgstr "Tiada indeks-indeks ditemui" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "Indexes" msgstr "Indeks" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1291 msgid "Could not search classes" msgstr "Tidak dapat menggelintar kelas" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Tiada kelas ditemui untuk sepadankan dengan terma gelintar" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 msgid "Could not search properties" msgstr "Tidak dapat menggelintar sifat" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Tiada sifat ditemui untuk sepadankan dengan terma gelintar" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Tidak peroleh laluan UTF-8 dari laluan" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76 msgid "Could not read file" msgstr "Tidak dapat membaca fail" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1389 msgid "Could not run update" msgstr "Tidak dapat mejalankan kemas kini" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1396 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139 #: src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Could not run query" msgstr "Tidak dapat menjalankan pertanyaan" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "No results found matching your query" msgstr "Tiada keputusan ditemui sepadan dengan pertanyaan anda" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Fail dan pertanyaan tidak boleh digunakan bersama-sama" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1508 msgid "" "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " "argument" msgstr "" "Argumen --list-properties hanya boleh kosong ketika digunakan dengan argumen " "--tree" #: src/tracker/tracker-sql.c:43 msgid "Path to use to run a query from file" msgstr "Laluan yang digunakan untuk menjalankan satu pertanyaan dari fail" #: src/tracker/tracker-sql.c:47 msgid "SQL query" msgstr "Pertanyaan SQL" #: src/tracker/tracker-sql.c:48 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/tracker/tracker-sql.c:120 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Gagal mengawalkan pengurus data" #: src/tracker/tracker-sql.c:180 msgid "Empty result set" msgstr "Keputusan kosong ditetapkan"