# Norwegian bokmål translation of tracker. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tracker package. # Kjartan Maraas , 2007-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker 0.12.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-07 09:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:37+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 msgid "Maximum size of journal" msgstr "Maksimal størrelse på journalen" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 msgid "Location of journal pieces" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 msgid "Log verbosity" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 msgid "Log verbosity." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 msgid "Scheduler priority when idle" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " "application will be executed by the CPU next. Each application has an " "associated scheduling policy and priority." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 msgid "Max bytes to extract" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 msgid "Minimum length of a word to be indexed" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 msgid "Maximum length of a word to be indexed" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 msgid "Maximum number of words to index in a document" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 msgid "Enable stemmer" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " "'shelf' to 'shel'" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 msgid "Enable unaccent" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " "'Idea' for improved matching." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 msgid "Ignore numbers" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 msgid "If enabled, numbers will not be indexed." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13 msgid "Ignore stop words" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " "words like 'the', 'yes', 'no', etc." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 msgid "Initial sleep" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 msgid "Initial sleep time, in seconds." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 msgid "Throttle" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 msgid "Indexing speed, the higher the slower." msgstr "Indekseringshastighet, høyere er tregere." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 msgid "Low disk space limit" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 msgid "Crawling interval" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " "shutdowns, and -2 disables it entirely." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 msgid "Removable devices' data permanence threshold" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Threshold in days after which files from removables devices will be removed " "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 msgid "Enable monitors" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 msgid "Enable writeback" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 msgid "Set to false to completely disable any file writeback" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 msgid "Index removable devices" msgstr "Indekser flyttbare enheter" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 msgid "Index optical discs" msgstr "Indekser optiske plater" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 msgid "Index when running on battery" msgstr "Indekser når datamaskinen kjører på batteri" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 msgid "Set to true to index while running on battery" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 msgid "Perform initial indexing when running on battery" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 msgid "Directories to index recursively" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "List of directories to index recursively, Special values include: &" "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " "and $HOME/.config/user-dirs.default" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 msgid "Directories to index non-recursively" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " "include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" "PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" "dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorerte filer" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 msgid "List of file patterns to avoid" msgstr "" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 msgid "Ignored directories" msgstr "Ignorerte mapper" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 msgid "List of directories to avoid" msgstr "Liste med mapper som skal unngås" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 msgid "Ignored directories with content" msgstr "Ignorerte mapper med innhold" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" msgstr "" #: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 msgid "Userguides" msgstr "Brukermanualer" #: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 msgid "Userguide data miner" msgstr "Datagraver for brukermanualer" #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717 msgid "Applications" msgstr "Programmer" #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 msgid "Applications data miner" msgstr "Datagraver for programmer" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344 msgid "Emails" msgstr "E-post" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "Evolution Email miner" msgstr "Evolution e-postgraver" #: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 msgid "File System" msgstr "Filsystem" #: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 msgid "File system data miner" msgstr "Filsystem datagraver" #: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 msgid "Index your Flickr photo albums" msgstr "Indekser dine bilder på Flickr" #: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 msgid "RSS/ATOM Feeds" msgstr "RSS/ATOM-strømmer" #: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" msgstr "Hent RSS/ATOM-strømmer" #: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Miner for Flickr" msgstr "Tracker graver for Flickr" #: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 msgid "Processes images and albums on Flickr" msgstr "Prosesserer bilder og album på Flickr" #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker File System Miner" msgstr "Tracker filsystemgraver" #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 msgid "Crawls and processes files on the file system" msgstr "Graver etter og prosesserer filer i filsystemet" #: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" msgstr "Tracker graver for RSS/ATOM-strømmer" #: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" msgstr "Hent RSS/ATOM-strømmer" #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Store" msgstr "Tracker lager" #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2 msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "Databaselager og oppslagshåndterer for metadata" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 msgid "All posts" msgstr "Alle innlegg" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 msgid "By usage" msgstr "Etter bruk" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 msgid "unknown time" msgstr "ukjent tid" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 msgid "less than one second" msgstr "mindre enn ett sekund" #. Translators: this is %d days #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 #, c-format msgid " %dd" msgstr "%dd" #. Translators: this is %2.2d hours #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 #, c-format msgid " %2.2dh" msgstr "%2.2dt" #. Translators: this is %2.2d minutes #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 #, c-format msgid " %2.2dm" msgstr "%2.2dm" #. Translators: this is %2.2d seconds #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 #, c-format msgid " %2.2ds" msgstr "%2.2ds" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 #, c-format msgid " %d day" msgid_plural " %d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dager" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 #, c-format msgid " %2.2d hour" msgid_plural " %2.2d hours" msgstr[0] "%2.2d time" msgstr[1] "%2.2d timer" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 #, c-format msgid " %2.2d minute" msgid_plural " %2.2d minutes" msgstr[0] "%2.2d minutt" msgstr[1] "%2.2d minutter" #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 #, c-format msgid " %2.2d second" msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] "%2.2d sekund" msgstr[1] "%2.2d sekunder" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "" #: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500 msgid "Data store is not available" msgstr "Datalager er ikke tilgjengelig" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 msgid "FILE" msgstr "FIL" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120 msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 msgid "MINER" msgstr "GRAVER" #. Daemon options #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Vis versjonsinformasjon" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:626 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "Dataobjekt «%s» eksisterer allerede" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:627 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "Dataobjekt «%s» eksisterer ikke" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:642 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:643 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:663 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:664 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:712 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:716 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:717 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:721 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:722 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:737 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:738 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:747 msgid "Would be indexed" msgstr "Vil bli indeksert" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:748 ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:748 ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:749 msgid "Would be monitored" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:872 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1362 msgid "Low battery" msgstr "Lite batteri" #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1489 msgid "Low disk space" msgstr "Lite diskplass" #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2251 msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction" msgstr "" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 msgid "Add feed (must be used with --title)" msgstr "" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:75 msgid "- start the feeds indexer" msgstr "" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:80 msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" msgstr "" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:111 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:356 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1525 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:287 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:88 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:940 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Kunne ikke etablere en tilkobling til Tracker" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:112 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:357 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1526 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:288 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:941 msgid "No error given" msgstr "Ingen feil oppgitt" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:140 msgid "Could not add feed" msgstr "Kunne ikke legge til strøm" #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 msgid "Push data to Tracker to make it queryable." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2559 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 msgid "Processing…" msgstr "Prosesserer …" #. Create dialog and embed vbox. #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714 msgid "Tags" msgstr "Tagger" #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158 msgid "Tags..." msgstr "Tagger..." #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159 msgid "Tag one or more files" msgstr "Tagg en eller flere filer" #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:163 msgid "No error was given" msgstr "Ingen feil ble gitt" #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:378 #, c-format msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 msgid "Print version" msgstr "Vis versjon" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73 msgid " - Manage Tracker processes and data" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:97 msgid "General and Status options cannot be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103 msgid "General and Miners options cannot be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114 msgid "Status and Miners options cannot be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:131 msgid "Unrecognized options" msgstr "Ikke gjenkjente flagg" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80 msgid "List all Tracker processes" msgstr "Vis alle Tracker-prosesser" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86 msgid "APPS" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91 msgid "" "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97 msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " "'errors') for all processes" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106 msgid "Backup databases to the file provided" msgstr "Sikkerhetskopier databaser til oppgitt fil" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109 msgid "Restore databases from the file provided" msgstr "Gjenopprett databaser fra oppgitt fil" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131 msgid "Could not open /proc" msgstr "Kunne ikke åpne /proc" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:684 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:745 msgid "no error given" msgstr "ingen feil ble gitt" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" msgstr "Kunne ikke vise gravere, håndterer kunne ikke opprettes, %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:581 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:587 msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:593 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:599 #, fuzzy msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "Du kan ikke bruke pause og gjennoppta brytere for graver sammen" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:614 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:681 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Kunne ikke åpne «%s»" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:706 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "Fant prosess-ID %d for «%s»" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "Kunne ikke terminere prosess %d" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "Terminerte prosess %d" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:742 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "Kunne ikke terminere prosess %d" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:748 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "Terminerte prosess %d" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:876 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Fjerner konfigurasjonsfiler …" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:884 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Nullstiller eksisterende konfigurasjon …" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:932 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974 msgid "Components" msgstr "Komponenter" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:938 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:980 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567 msgid "Miners" msgstr "Gravere" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981 msgid "Only those with config listed" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:957 #, c-format msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:997 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "Venter et sekund før gravere startes …" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003 msgid "Starting miners…" msgstr "Starter gravere …" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1009 #, c-format msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" msgstr "Kunne ikke starte gravere, håndterer kunne ikke opprettes, %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1034 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "kanskje et tillegg som er slått av?" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056 msgid "Backing up database" msgstr "Sikkerhetskopierer database" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1128 msgid "Restoring database from backup" msgstr "Gjenoppretter database fra sikkerhetskopi" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1201 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1202 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56 msgid "" "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 msgid "MIME" msgstr "MIME" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59 #, fuzzy msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "Kunne ikke lese fil" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 msgid "REASON" msgstr "ÅRSAK" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66 msgid "" "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " "use this with --miner)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 msgid "COOKIE" msgstr "INFORMASJONSKAPSEL" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74 msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78 msgid "List all miners currently running" msgstr "Vis alle gravere som kjører" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82 msgid "List all miners installed" msgstr "Vis alle installerte gravere" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86 msgid "List pause reasons" msgstr "Vis årsaker for pause" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111 #, c-format msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "Kunne ikke sette graver på pause, håndterer kunne ikke opprettes, %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "Forsøker å sette graver «%s» på pause med årsak «%s»" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Kunne ikke sette graver på pause: %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "Informasjonskapsel er %d" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145 msgid "Press Ctrl+C to end pause" msgstr "Trykk Ctrl+C for å avslutte pause" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169 #, c-format msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" msgstr "Kunne ikke gjenoppta graver, håndterer kunne ikke opprettes, %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Forsøker å gjenoppta graver %s med informasjonskapsel %d" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Kunne ikke gjenoppta graver: %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:138 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:567 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203 #, c-format msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "Kunne ikke reindeksere MIME-typer, håndterer kunne ikke opprettes, %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213 msgid "Could not reindex mimetypes" msgstr "Kunne ikke reindeksere MIME-typer" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219 msgid "Reindexing mime types was successful" msgstr "Reindeksering av MIME-typer fullført" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235 #, c-format msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" msgstr "Kunne ikke indeksere fil. Håndterer kunne ikke opprettes, %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248 msgid "Could not (re)index file" msgstr "Kunne ikke indeksere fil" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254 msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "Indeksering av fil fullført" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272 #, c-format msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" msgstr "Kunne ikke vise gravere, håndterer kunne ikke opprettes, %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286 #, c-format msgid "Found %d miner installed" msgid_plural "Found %d miners installed" msgstr[0] "Fant %d installert graver" msgstr[1] "Fant %d installerte gravere" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309 #, c-format msgid "Found %d miner running" msgid_plural "Found %d miners running" msgstr[0] "Fant %d graver som kjører" msgstr[1] "Fant %d gravere som kjører" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341 #, c-format msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" msgstr "Kunne ikke hente detaljer om pause, håndterer kunne ikke opprettes, %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351 msgid "No miners are running" msgstr "Ingen gravere kjører" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 msgid "Application" msgid_plural "Applications" msgstr[0] "Program" msgstr[1] "Programmer" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400 msgid "Reason" msgstr "Årsak" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409 msgid "No miners are paused" msgstr "Ingen gravere er pauset" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "Du kan ikke bruke pause og gjennoppta brytere for graver sammen" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493 msgid "Miner options" msgstr "Alternativer for graver" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 msgid "Show miner options" msgstr "Vis alternativer for graver" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306 msgid "Unavailable" msgstr "Ikke tilgjengelig" #. generic #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 msgid "Initializing" msgstr "Initierer" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53 msgid "Fetching…" msgstr "Henter …" #. miner/rss #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54 #, c-format msgid "Crawling single directory '%s'" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 #, c-format msgid "Crawling recursively directory '%s'" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 msgid "Paused" msgstr "Pause" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 msgid "Idle" msgstr "Ledig" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62 msgid "Show current status" msgstr "Vis nåværende status" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "Følg statusendringer mens de skjer" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70 msgid "List common statuses for miners and the store" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Kunne ikke hente status fra graver: %s" #. Translators: %s is a time string #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s gjenstår" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206 msgid "unknown time left" msgstr "ukjent tid gjenstår" #. Work out lengths for output spacing #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSE" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522 msgid "Common statuses include" msgstr "Vanlige statuser inkluderer" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "Kunne ikke åpne mappe «%s»." #. Display states #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561 msgid "Store" msgstr "Lager" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682 msgid "Status options" msgstr "Statusalternativer" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 msgid "Show status options" msgstr "Vis statusalternativer" #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2 msgid "_URN:" msgstr "_URN:" #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 msgid "File to extract metadata for" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- Hent ut metadata for fil" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356 msgid "" "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 msgid "Desktop Search" msgstr "Skrivebordssøk" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Find what you're looking for on this computer by name or content using " "Tracker" msgstr "" "Finn det du leter etter på denne datamaskinen med navn eller innhold ved " "bruk av Tracker" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 msgid "" "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc." msgstr "" "Vis resultater etter kategori. For eksempel Musikk, Videoer, Programmer, osv." #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 msgid "Display results by files found in a list" msgstr "Vis resultater etter filer funnet i en liste" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 msgid "Display found images" msgstr "Vis bilder som ble funnet" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 msgid "Find search criteria inside files" msgstr "Finn søkekriterier i filer" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 msgid "Find search criteria in file titles" msgstr "Finn søkekriterier i filnavn" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 msgid "Show statistics about the data stored" msgstr "Vis statistikk om lagrede data" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 #, no-c-format msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 msgid "Add tag" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 msgid "Remove selected tag" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69 #, c-format msgid "Search criteria was too generic" msgstr "Søkekriteriet var for generisk" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 msgid "Only the first 500 items will be displayed" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699 msgid "[SEARCH-CRITERIA]" msgstr "[SØKEKRITERIE]" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704 msgid "Desktop Search user interface using Tracker" msgstr "Brukergrensesnitt for søk på skrivebordet med Tracker" #. Label for dialog #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 msgid "" "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " "the total data stored:" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Merking" msgstr[1] "Merking" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Kontakt" msgstr[1] "Kontakter" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719 msgid "Audio" msgid_plural "Audios" msgstr[0] "Lyd" msgstr[1] "Lyder" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Dokument" msgstr[1] "Dokumenter" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 msgid "File" msgid_plural "Files" msgstr[0] "Fil" msgstr[1] "Filer" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 msgid "Folder" msgid_plural "Folders" msgstr[0] "Mappe" msgstr[1] "Mapper" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "Bilde" msgstr[1] "Bilder" #. case "nmm:Video": #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 msgid "Video" msgid_plural "Videos" msgstr[0] "Video" msgstr[1] "Videoer" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "Album" msgstr[1] "Album" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 msgid "Music Track" msgid_plural "Music Tracks" msgstr[0] "Musikkspor" msgstr[1] "Musikkspor" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 msgid "Photo" msgid_plural "Photos" msgstr[0] "Foto" msgstr[1] "Foto" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 msgid "Playlist" msgid_plural "Playlists" msgstr[0] "Spilleliste" msgstr[1] "Spillelister" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "E-post" msgstr[1] "E-poster" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 msgid "Bookmark" msgid_plural "Bookmarks" msgstr[0] "Bokmerke" msgstr[1] "Bokmerker" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:328 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384 msgid "No items currently selected" msgstr "Ingen oppføringer er valgt" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611 msgid "Could not update tags" msgstr "Kunne ikke oppdatere merking" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:530 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803 msgid "Could not remove tag" msgstr "Kunne ikke fjerne merking" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705 msgid "Could toggle tags according to selection" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627 msgid "Could not add tag" msgstr "Kunne ikke legge til merking" #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:801 msgid "Could not update tags for file" msgstr "Kunne ikke oppdatere merking for fil" #. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 msgid "Today" msgstr "I dag" #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 msgid "Yesterday" msgstr "I går" #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 #, c-format msgid "%ld day from now" msgid_plural "%ld days from now" msgstr[0] "%ld dag fra nå" msgstr[1] "%ld dager fra nå" #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 #, c-format msgid "%ld day ago" msgid_plural "%ld days ago" msgstr[0] "%ld dag siden" msgstr[1] "%ld dager siden" #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 msgid "Less than one second" msgstr "Mindre enn ett sekund" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 msgid "No Search Results" msgstr "Ingen søkeresultater" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 msgid "" "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " "files or just images" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 msgid "Start to search using the entry box above" msgstr "" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 msgid "Last Changed" msgstr "Sist endret" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 msgid "Music" msgstr "Musikk" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722 msgid "Videos" msgstr "Videoer" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 msgid "Mail" msgstr "E-post" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720 msgid "Folders" msgstr "Mapper" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 msgid "Items" msgstr "Oppføringer" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368 #, c-format msgid "Loading..." msgstr "Laster …" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434 msgid "Pages" msgstr "Sider" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451 msgid "_Show Parent Directory" msgstr "Vi_s opphavsmappe" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458 msgid "_Tags..." msgstr "_Merker …" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Search and Indexing" msgstr "Søk og indeksering" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure file indexing with Tracker" msgstr "Konfigurer filindeksering med Tracker" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 msgid "Indexing Preferences" msgstr "Brukervalg for indeksering" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 msgid "_Delay" msgstr "_Pause" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 msgid "Start up" msgstr "Oppstart" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 msgid "_Monitor file and directory changes" msgstr "_Overvåk endringer i filer og mapper" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 msgid "Enable when running on _battery" msgstr "Slå på når du kjører på _batteri" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 msgid "Enable for _initial data population" msgstr "Slå på for _initiell datapopulering" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 msgid "Include _removable media" msgstr "Ta med _flyttbare medier" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10 msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." msgstr "Dette dekker ALLE flyttbare medier, minnekort, CDer, DVDer, osv." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11 msgid "Include optical di_scs" msgstr "Ta med optiske _plater" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 msgid "Semantics" msgstr "Semantikk" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 msgid "" "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " "application will be executed by the CPU next. Each application has an " "associated scheduling policy and priority.\n" "\n" "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " "much CPU time if you have other applications more deserving of it." msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 msgid "Index content in the background:" msgstr "Indekser innhold i bakgrunnen:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 msgid "O_nly when computer is not being used" msgstr "Ku_n når datamaskinen ikke brukes" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 msgid "" "Indexing content will be much slower but other applications will have " "priority." msgstr "" "Indeksering av innhold vil være mye tregere men andre programmer vil " "ha prioritet." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 msgid "" "_While other applications are running, except for initial data population" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 msgid "" "Indexing content will be much slower but other applications will have " "priority. This will only be the case on the first index of your " "content after you start your computer from a new install" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 msgid "While _other applications are running" msgstr "Mens _andre programmer kjører" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 msgid "" "Indexing content will be as fast as possible but other applications " "may suffer and be slower as a result." msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 msgid "Stop indexing when _disk space is below:" msgstr "Stopp indeksering når ledig _diskplass er under:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 msgid "Limitations" msgstr "Begrensninger" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" msgstr "Dager før sletting av avtagbare enheter / filer siden sist montert:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26 msgid "Garbage Collection" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 msgid "Indexing" msgstr "Indekserer" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 msgid "" "Special locations such as your Home, Desktop or Documents directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " "real paths from the list underneath.\n" "\n" "If a directory is toggled to Recurse, it means that all sub-" "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " "immediately in that directory will be indexed." msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 msgid "Index Home Directory" msgstr "Indekser hjemmekatalog" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 msgid "Index Desktop Directory" msgstr "Indekser skrivebordsmappe" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 msgid "Index Documents Directory" msgstr "Indekser Dokumenter-katalog" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 msgid "Index Music Directory" msgstr "Indekser Musikk-katalog" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 msgid "Index Pictures Directory" msgstr "Indekser Bilder-katalog" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 msgid "Index Videos Directory" msgstr "Indekser Videoer-katalog" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 msgid "Index Download Directory" msgstr "Indekser Nedlasting-katalog" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 msgid "" "One or more special locations have the same path.\n" "Those which are the same are disabled!" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 msgid "Add directory to be indexed" msgstr "Legg til katalog som skal indekseres" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 msgid "Remove directory from being indexed" msgstr "Fjern katalog fra indeks" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 msgid "Where is your content?" msgstr "Hvor er innholdet ditt?" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 msgid "Locations" msgstr "Lokasjoner" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 msgid "Glob patterns to ignore:" msgstr "Filmønstre som skal ignoreres:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 msgid "Opens text entry for glob patterns" msgstr "Åpner en tekstoppføring for å oppgi navnemønstre" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 msgid "Opens the filechooser dialogue" msgstr "Åpner filvelgerdialogen" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 msgid "With specific files:" msgstr "Med spesifikke filer:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 msgid "Directories" msgstr "Kataloger" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 msgid "" "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445 msgid "Files" msgstr "Filer" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 msgid "Ignored Content" msgstr "Oversett innhold" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485 msgid "Enter value" msgstr "Oppgi verdi" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514 msgid "Select directory" msgstr "Velg mappe" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 msgid "That directory is already selected as a location to index" msgstr "Katalogen er allerede valgt som en lokasjon som skal indekseres" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797 msgid "Recurse" msgstr "Rekursiv" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898 msgid "Desktop Search preferences" msgstr "Brukervalg for skrivebordssøk" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728 msgid "Other" msgstr "Annet" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715 msgid "Email Addresses" msgstr "E-postadresser" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725 msgid "Links" msgstr "Lenker" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195 #, c-format msgid "No results found for “%s”" msgstr "Ingen resultater funnet for «%s»" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1 msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" msgstr "Opphavsrett Tracker-utviklere 2005-2010" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" msgstr "Et panelprogram for søk i data lagret i Tracker" #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3 msgid "" "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #. Indexer options #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Tvungen reindeksering av alt innhold" #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- start tracker-tjenesten" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75 msgid "- Import data using Turtle files" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338 msgid "One or more files have not been specified" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:122 msgid "Importing Turtle file" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:131 msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 msgid "Output results as RDF in Turtle format" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Kunne ikke åpne mappe «%s»." #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Ingen navneområdeprefiks ble returnert" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320 msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:378 msgid "Querying information for entity" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:399 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "Kan ikke hente URN for URI" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:409 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:444 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Kan ikke hente data for URI" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:453 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Ingen metadata tilgjengelig for denne URIen" #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:458 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1348 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:609 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:168 msgid "Results" msgstr "Resultater" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "Begrense antall resulater som vises" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 msgid "512" msgstr "512" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 msgid "Offset the results" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 msgid "0" msgstr "0" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80 msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 msgid "Search for files" msgstr "Søk etter filer" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92 msgid "Search for folders" msgstr "Søk etter mapper" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96 msgid "Search for music files" msgstr "Søk etter musikkfiler" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "Søk etter musikkalbum (--all har ingen effekt)" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "Søk etter musikkartister (--all har ingen effekt) " #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108 msgid "Search for image files" msgstr "Søk etter bildefiler" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 msgid "Search for video files" msgstr "Søk etter videofiler" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116 msgid "Search for document files" msgstr "Søk etter dokumentfiler" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120 msgid "Search for emails" msgstr "Søk etter e-post" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124 msgid "Search for contacts" msgstr "Søk etter kontakter" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" msgstr "Søk etter programvare (--all har ingen effekt) " #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "Søk etter programvarekategorier (--all har ingen effekt) " #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "Søk etter strømmer (--all har ingen effekt) " #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140 #, fuzzy msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" msgstr "Søk etter programvare (--all har ingen effekt) " #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149 msgid "search terms" msgstr "søkebegreper" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:150 msgid "EXPRESSION" msgstr "UTTRYKK" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:167 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:226 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:331 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:899 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:979 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1059 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1139 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1335 msgid "Could not get search results" msgstr "Kunne ikke hente søkeresultater" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:235 msgid "No contacts were found" msgstr "Ingen kontakter ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305 msgid "No name" msgstr "Ingen navn" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306 msgid "No E-mail address" msgstr "Ingen e-postadresse" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:340 msgid "No emails were found" msgstr "Ingen e-post ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:441 msgid "No files were found" msgstr "Ingen filer ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:737 msgid "No artists were found" msgstr "Ingen artister ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:741 msgid "Artists" msgstr "Artister" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822 msgid "No music was found" msgstr "Ingen musikk ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826 msgid "Albums" msgstr "Album" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908 msgid "No bookmarks were found" msgstr "Ingen bokmerker ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:988 msgid "No feeds were found" msgstr "Ingen strømmer ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992 msgid "Feeds" msgstr "Strømmer" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1068 msgid "No software was found" msgstr "Ingen programvare ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1072 msgid "Software" msgstr "Programvare" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1148 msgid "No software categories were found" msgstr "Ingen programvarekategorier ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1152 msgid "Software Categories" msgstr "Programvarekategorier" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1344 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Ingen resultater ble funnet for din spørring" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #. #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1416 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "- Søk etter begreper i alle data" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1421 msgid "" "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425 msgid "" "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " "you use --or-operator)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1456 msgid "Search terms are missing" msgstr "Søkebegrep mangler" #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1498 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "Søkebegrep «%s» er et stopp-ord." #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1509 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68 msgid "SPARQL query" msgstr "SPARQL-spørring" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76 msgid "Retrieve classes" msgstr "Hent klasser" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Hent klasseprefiks" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional) " msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 msgid "PROPERTY" msgstr "EGENSKAP" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "KLASSE/EGENSKAP" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Kunne ikke hente navneområdeprefiks" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:135 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Ingen navneområdeprefiks ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:119 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:245 msgid "- Query or update using SPARQL" msgstr "- Spør eller oppdater med SPARQL" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 msgid "An argument must be supplied" msgstr "Et argument må oppgis" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Fil og spørring kan ikke brukes sammen" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:301 msgid "Could not list classes" msgstr "Kunne ikke vise klasser" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:309 msgid "No classes were found" msgstr "Ingen klasser ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:309 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:496 msgid "Classes" msgstr "Klasser" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:325 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Kunne ikke vise klasseprefiks" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Ingen klasseprefiks ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333 msgid "Prefixes" msgstr "Prefiks" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:353 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" "Kunne ikke finne egenskap for klasseprefisk. F.eks :Resource i «rdfs:" "Resource»" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:392 msgid "Could not list properties" msgstr "Kunne ikke vise egenskaper" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400 msgid "No properties were found" msgstr "Ingen egenskaper ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:428 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Kunne ikke finne varslingsklasser" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:436 msgid "No notifies were found" msgstr "Ingen varsel ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:436 msgid "Notifies" msgstr "Varsel" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:462 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Kunne ikke finne indekserte egenskaper" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:470 msgid "No indexes were found" msgstr "Ingen indekser ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:470 msgid "Indexes" msgstr "Indekser" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488 msgid "Could not search classes" msgstr "Kunne ikke søke i klasser" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:496 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Ingen klasser ble funnet som passer søkebegrepet" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:511 msgid "Could not search properties" msgstr "Kunne ikke søke i egenskaper" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Ingen egenskaper ble funnet med treff fra søkebegrepet" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:529 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:103 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Kunne ikke hente UTF-8-sti fra sti" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:541 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:114 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke lese fil" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:560 msgid "Could not run update" msgstr "Kunne ikke kjøre oppdatering" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:602 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:161 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:194 msgid "Could not run query" msgstr "Kunne ikke kjøre spørring" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:609 msgid "No results found matching your query" msgstr "Ingen resultater med treff for din spørring" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69 msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" msgstr " - Vis statistikk for alle ontologiklasser definert av Nepomuk" #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Kunne ikke hente statistikk for Tracker" #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:105 msgid "No statistics available" msgstr "Ingen statistikk tilgjengelig" #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109 msgid "Statistics:" msgstr "Statistikk:" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 msgid "List all tags (using FILTER if specified)" msgstr "Vis alle merkinger (bruker FILTER hvis oppgitt)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "Vis filer assosiert med hver merking (dette brukes kun med --list)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" "Legg til en merking (hvis FILER er utelatt vil MERKING ikke assosieres med " "noen filer)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 msgid "TAG" msgstr "MERKING" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" "Slett en merking (hvis FILER utelates vil MERKING bli fjernet for alle filer)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" msgstr "Beskrivelse for en merking (dette brukes kun med --add)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 msgid "STRING" msgstr "STRENG" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 msgid "FILE…" msgstr "FIL …" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "FIL [FIL …]" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298 msgid "Could not get file URNs" msgstr "Kunne ikke hente URNer for filer" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363 msgid "Could not get files related to tag" msgstr "Kunne ikke hente filer relatert til merking" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847 msgid "Could not get all tags" msgstr "Kunne ikke hente alle merkinger" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856 msgid "No tags were found" msgstr "Ingen merkinger ble funnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451 msgid "Tags (shown by name)" msgstr "Merkinger (vist etter navn)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518 msgid "No files were modified" msgstr "Ingen filer ble endret" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Merking ble lagt til" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672 msgid "Could not add tag to files" msgstr "Kunne ikke legge til merke på filer" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682 msgid "Tagged" msgstr "Merket" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "Ikke merket, filen er ikke indeksert" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729 msgid "Could not get tag by label" msgstr "Kunne ikke finne merking etter etikett" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740 msgid "No tags were found by that name" msgstr "Ingen merkinger ble funnet ved det navnet" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Ingen av filene hadde denne merkingen satt" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Merking ble fjernet" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814 msgid "Untagged" msgstr "Fjernet merking" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "Filer som ikke er indeksert eller allerede har fått merking fjernet" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #. #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894 msgid "Add, remove or list tags" msgstr "Legg til, fjern eller vis merker" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "Flagget --list kreves for --show-files" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "Handlinger for å legge til og slette kan ikke brukes sammen" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914 msgid "No arguments were provided" msgstr "Ingen argumenter oppgitt" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND #. #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:100 msgid "- start the tracker writeback service" msgstr "- start trackers tilbakeskrivingstjeneste" #: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 msgid "Saved queries" msgstr "Lagrede spørringer" #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66 msgid "- Query or update using SQL" msgstr "- Spør eller oppdater ved bruk av SQL" #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:142 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Klarte ikke å initiere datahåndterer" #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:202 msgid "Empty result set" msgstr "Tomt resultatsett"