# Turkish translation for tracker. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # Copyright (C) 2014-2022 tracker's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tracker package. # # Gökhan Gurbetoğlu , 2014. # Kaan Özdinçer , 2015. # İbrahim Aydın , 2017. # Muhammet Kara , 2014, 2015, 2017. # Emin Tufan Çetin , 2018-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-13 21:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-20 22:20+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1436541455.000000\n" #. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common #. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, #. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is #. * advised to leave the untranslated articles in addition to #. * the translated ones. #. #: src/libtracker-sparql/core/tracker-collation.c:333 msgid "the|a|an" msgstr "the|a|an" #: src/portal/tracker-main.c:53 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:387 #: src/tracker/tracker-export.c:543 src/tracker/tracker-import.c:196 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:239 msgid "Unrecognized options" msgstr "Tanınmayan seçenekler" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:50 src/tracker/tracker-export.c:49 #: src/tracker/tracker-import.c:46 src/tracker/tracker-sparql.c:110 #: src/tracker/tracker-sql.c:44 msgid "Location of the database" msgstr "Veri tabanının konumu" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:51 src/tracker/tracker-endpoint.c:63 msgid "DIR" msgstr "DİZİN" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:54 msgid "Specify the DBus name of this endpoint" msgstr "Bu uç noktanın DBus adını belirt" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:55 src/tracker/tracker-endpoint.c:59 msgid "NAME" msgstr "AD" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:58 msgid "Specify the ontology name used in this endpoint" msgstr "Bu uç noktada kullanılan ontoloji adını belirt" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:62 msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint" msgstr "Bu uç noktada kullanılan ontolojiye yol belirt" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:66 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP bağlantı noktası" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:70 msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device" msgstr "Loopback aygıtında yalnızca HTTP bağlantılarına izin verilmesi" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:74 msgid "Use session bus" msgstr "Oturum veri yolunu kullan" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:78 msgid "Use system bus" msgstr "Sistem veri yolunu kullan" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:82 msgid "List SPARQL endpoints available in DBus" msgstr "DBus’da kullanılabilir SPARQL uç noktalarını listele" #. TRANSLATORS: these are commandline arguments #: src/tracker/tracker-endpoint.c:103 msgid "--list can only be used with --session or --system" msgstr "--list yalnızca veya --system ile kullanılabilir" #. TRANSLATORS: those are commandline arguments #: src/tracker/tracker-endpoint.c:109 msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided" msgstr "Bir “ontology” veya “ontology-path” seçeneği sağlanmalıdır" #. TRANSLATORS: those are commandline arguments #: src/tracker/tracker-endpoint.c:115 msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service" msgstr "--http-port ve --dbus-service birlikte kullanılamaz" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:186 #, c-format msgid "Creating HTTP endpoint at %s…" msgstr "%s konumunda HTTP uç noktası oluşturuluyor…" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:206 src/tracker/tracker-endpoint.c:269 msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop." msgstr "SPARQL komutları dinleniyor. Durdurmak için Ctrl-C’ye bas." #. Carriage return, so we paper over the ^C #: src/tracker/tracker-endpoint.c:214 src/tracker/tracker-endpoint.c:284 msgid "Closing connection…" msgstr "Bağlantı kapatılıyor…" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:229 #, c-format msgid "Creating endpoint at %s…" msgstr "%s konumunda uç nokta oluşturuluyor…" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:265 msgid "Could not own DBus name" msgstr "DBus adı edinilemedi" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:279 msgid "DBus name lost" msgstr "DBus adı kaybedildi" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:421 #, c-format msgid "Opening database at %s…" msgstr "%s konumundaki veri tabanı açılıyor…" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:424 msgid "Creating in-memory database" msgstr "Bellek içi veri tabanı oluşturuluyor" #: src/tracker/tracker-endpoint.c:451 msgid "" "New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database " "on a message bus." msgstr "" "Yeni veri tabanı oluşturuldu. Bu veri tabanını, ileti veri yolunda paylaşmak " "için “--dbus-service” seçeneğini kullan." #: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:47 #: src/tracker/tracker-import.c:62 src/tracker/tracker-import.c:63 #: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123 #: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" #: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:50 #: src/tracker/tracker-sparql.c:114 msgid "Connects to a DBus service" msgstr "DBus hizmetine bağlanır" #: src/tracker/tracker-export.c:54 src/tracker/tracker-import.c:51 #: src/tracker/tracker-sparql.c:115 msgid "DBus service name" msgstr "DBus hizmet adı" #: src/tracker/tracker-export.c:57 msgid "Output results format: “turtle”, “trig” or “json-ld”" msgstr "Çıktı sonuçları biçimi: “turtle”, “trig” veya “json-ld”" #: src/tracker/tracker-export.c:58 msgid "RDF_FORMAT" msgstr "RDF_FORMAT" #: src/tracker/tracker-export.c:61 src/tracker/tracker-import.c:54 #: src/tracker/tracker-sparql.c:118 msgid "Connects to a remote service" msgstr "Uzak hizmete bağlanır" #: src/tracker/tracker-export.c:62 src/tracker/tracker-import.c:55 #: src/tracker/tracker-sparql.c:119 msgid "Remote service URI" msgstr "Uzak hizmet URI’si" #: src/tracker/tracker-export.c:65 msgid "Output TriG format which includes named graph information" msgstr "Adlandırılmış graf bilgisini içeren TriG biçiminde çıktıla" #: src/tracker/tracker-export.c:77 src/tracker/tracker-export.c:78 msgid "IRI" msgstr "IRI" #. TRANSLATORS: Those are commandline arguments #: src/tracker/tracker-export.c:103 src/tracker/tracker-import.c:88 #: src/tracker/tracker-sparql.c:199 msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option" msgstr "" "Şu seçeneklerden birini belirt: “--database”, “--dbus-service” veya “--" "remote-service”" #: src/tracker/tracker-export.c:310 src/tracker/tracker-export.c:331 #: src/tracker/tracker-import.c:125 src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "No error given" msgstr "Hata belirtilmedi" #: src/tracker/tracker-export.c:330 src/tracker/tracker-import.c:124 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1123 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Tracker uygulamasına bağlantı kurulamıyor" #: src/tracker/tracker-export.c:373 #, c-format msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" msgstr "Desteklenmeyen serileştirme biçimi “%s”\n" #: src/tracker/tracker-export.c:425 src/tracker/tracker-export.c:438 #: src/tracker/tracker-export.c:448 src/tracker/tracker-sparql.c:1502 #: src/tracker/tracker-sql.c:137 src/tracker/tracker-sql.c:170 msgid "Could not run query" msgstr "Sorgu çalıştırılamadı" #: src/tracker/tracker-help.c:60 src/tracker/tracker-help.c:72 #, c-format msgid "failed to exec “%s”: %s" msgstr "“%s” çalıştırılamadı: %s" #: src/tracker/tracker-import.c:58 msgid "Read TriG format which includes named graph information" msgstr "Adlandırılmış graf bilgisini içeren TriG biçimini oku" #: src/tracker/tracker-import.c:103 src/tracker/tracker-import.c:141 msgid "Could not run import" msgstr "İçe aktarım çalıştırılamadı" #: src/tracker/tracker-main.c:89 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "Tracker kullanımı ve bu komutların herhangi birisi için yardım al" #: src/tracker/tracker-main.c:90 msgid "Create a SPARQL endpoint" msgstr "SPARQL uç noktası oluştur" #: src/tracker/tracker-main.c:91 msgid "Export data from a Tracker database" msgstr "Tracker veri tabanından veri aktar" #: src/tracker/tracker-main.c:92 msgid "Import data into a Tracker database" msgstr "Tracker veri tabanına veri aktar" #: src/tracker/tracker-main.c:93 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" "SPARQL kullanarak veya arayarak dizinlemeyi sorgula ve güncelle, ontolojiyi " "listele ve ağaç yapısında göster" #: src/tracker/tracker-main.c:94 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "SQL kullanarak en düşük düzeyde veri tabanını sorgula" #: src/tracker/tracker-main.c:134 #, c-format msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”" msgstr "“%s”, tracker3 komutu değil. Göz at: “tracker3 --help”" #: src/tracker/tracker-main.c:169 msgid "Available tracker3 commands are:" msgstr "Kullanılabilir tracker3 komutları:" #: src/tracker/tracker-main.c:209 msgid "Additional / third party commands are:" msgstr "Ek / üçüncü taraf komutlar:" #: src/tracker/tracker-main.c:224 msgid "See “tracker3 help ” to read about a specific subcommand." msgstr "" "Belirli alt komutla ilgili bilgi almak için “tracker3 help ” komutuna " "göz at." #: src/tracker/tracker-sparql.c:122 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "Sorgunun çalışacağı veya dosyadan güncelleneceği yol" #: src/tracker/tracker-sparql.c:126 msgid "SPARQL query" msgstr "SPARQL sorgusu" #: src/tracker/tracker-sparql.c:127 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" #: src/tracker/tracker-sparql.c:130 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" "--query ile birlikte kullanılır ve yalnızca veri tabanı güncellemeleri " "içindir." #: src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "Retrieve classes" msgstr "Sınıfları getir" #: src/tracker/tracker-sparql.c:138 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Sınıf ön eklerini getir" #: src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" msgstr "" "Sınıf için özellikleri getir, ön ekler de kullanılabilir (örn. rdfs:Resource)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147 #: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167 #: src/tracker/tracker-sparql.c:171 msgid "CLASS" msgstr "SINIF" #: src/tracker/tracker-sparql.c:146 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Değişiklikleri veri tabanına bildiren sınıfları getir (SINIF isteğe bağlıdır)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" msgstr "" "Veri tabanının verimliliğini arttırmak için kullanılan dizinlemeleri getir " "(ÖZELLİK isteğe bağlıdır)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:151 msgid "PROPERTY" msgstr "ÖZELLİK" #: src/tracker/tracker-sparql.c:154 msgid "Retrieve all named graphs" msgstr "Tüm adlandırılmış grafları getir" #: src/tracker/tracker-sparql.c:158 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" msgstr "" "Alt sınıflar, süper sınıfları tanımla (ağacın bölümlerini vurgulamak için -s " "ve özellikleri göstermek için -p ile birlikte kullanılabilir)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:162 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Bir sınıf veya özellik için ara ve daha fazla bilgi göster (örn. Belge)" #: src/tracker/tracker-sparql.c:163 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "SINIF/ÖZELLİK" #: src/tracker/tracker-sparql.c:166 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "Bir sınıfın kısaltılmış halini döndürür (örn. nfo:FileDataObject)." #: src/tracker/tracker-sparql.c:170 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "Bir sınıfın tam ad alanını döndürür." #: src/tracker/tracker-sparql.c:232 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Alan adı ön ekleri alınamıyor" #: src/tracker/tracker-sparql.c:240 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Dönen bir alan adı ön eki yok" #: src/tracker/tracker-sparql.c:286 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Ad alanı ön ekleri alınamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:295 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Herhangi bir ad alanı ön eki bulunamadı" #. To translators: This is to say there are no #. * search results found. We use a "foo: None" #. * with multiple print statements, where "foo" #. * may be Music or Images, etc. #: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1003 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "Ağaç oluşturulamadı: alt sınıf sorgulanamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1052 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "Ağaç oluşturulamadı: sınıf özellikleri sorgulanamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 msgid "Could not list classes" msgstr "Sınıflar listelenemedi" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 msgid "No classes were found" msgstr "Herhangi bir sınıf bulunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 src/tracker/tracker-sparql.c:1363 msgid "Classes" msgstr "Sınıflar" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1163 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Sınıf ön ekleri listelenemedi" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1171 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Herhangi bir sınıf ön eki bulunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1171 msgid "Prefixes" msgstr "Ön ekler" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" "Sınıf ön eki için özellik bulunamadı, örn: “rdfs:Resource” içindeki Resource" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 msgid "Could not list properties" msgstr "Özellikler listelenemedi" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 msgid "No properties were found" msgstr "Herhangi bir özellik bulunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 src/tracker/tracker-sparql.c:1386 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1266 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Bildirim sınıfları bulunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1274 msgid "No notifies were found" msgstr "Herhangi bir bildirim bulunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1274 msgid "Notifies" msgstr "Bildirimler" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1300 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Dizinlenmiş özellikler bulunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1308 msgid "No indexes were found" msgstr "Herhangi bir dizinleme bulunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1308 msgid "Indexes" msgstr "Dizinlemeler" # https://tr.wikipedia.org/wiki/Graf_(matematik) #: src/tracker/tracker-sparql.c:1324 msgid "Could not list named graphs" msgstr "Adlandırılmış graflar listelenemedi" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1332 msgid "No graphs were found" msgstr "Herhangi bir graf bulunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1332 msgid "Named graphs" msgstr "Adlandırılmış graflar" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1355 msgid "Could not search classes" msgstr "Sınıflar aranamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1363 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Arama terimleriyle eşleşen sınıf bulunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1378 msgid "Could not search properties" msgstr "Özellikler aranamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1386 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Arama terimleriyle eşleşen özellik bulunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1423 src/tracker/tracker-sql.c:70 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Yoldan UTF-8 yolu alınamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1435 src/tracker/tracker-sql.c:81 msgid "Could not read file" msgstr "Dosya okunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1454 msgid "Could not run update" msgstr "Güncelleme çalıştırılamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1461 msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518 msgid "No results found matching your query" msgstr "Sorgunuzla eşleşen sonuç bulunamadı" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518 #: src/tracker/tracker-sql.c:144 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1575 src/tracker/tracker-sql.c:250 msgid "File and query can not be used together" msgstr "Dosya ve sorgu birlikte kullanılamaz" #: src/tracker/tracker-sparql.c:1577 msgid "" "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " "argument" msgstr "" "--list-properties argümanı yalnızca --tree argümanı ile birlikte " "kullanıldığında boş olabilir" #: src/tracker/tracker-sql.c:48 msgid "Path to use to run a query from file" msgstr "Dosyadan bir sorgu çalıştırmak için kullanılacak yol" #: src/tracker/tracker-sql.c:52 msgid "SQL query" msgstr "SQL sorgusu" #: src/tracker/tracker-sql.c:53 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/tracker/tracker-sql.c:114 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Veri yöneticisi başlatılamadı" #: src/tracker/tracker-sql.c:178 msgid "Empty result set" msgstr "Boş sonuç kümesi" #: src/tracker/tracker-sql.c:248 msgid "A database path must be specified" msgstr "Veri tabanı yolu belirtilmelidir"