summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
blob: 10b02ba5f73587a46c3bbc04b73cf80c4c22ddb1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
# Croatian translation for tracker.
# Copyright (C) 2018 tracker's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 20:54+0100\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Svi postovi"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
msgid "By usage"
msgstr "Po upotrebi"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "nepoznato vrijeme"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "manje od jedne sekunde"

#. Translators: this is %d days
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %d dana"

#. Translators: this is %2.2d hours
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2d sata"

#. Translators: this is %2.2d minutes
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2d min"

#. Translators: this is %2.2d seconds
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2d sek"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d dan"
msgstr[1] " %d dana"
msgstr[2] " %d dana"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d sat"
msgstr[1] " %2.2d sata"
msgstr[2] " %2.2d sati"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d minuta"
msgstr[1] " %2.2d minute"
msgstr[2] " %2.2d minuta"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d sekunda"
msgstr[1] " %2.2d sekunde"
msgstr[2] " %2.2d sekundi"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Najveća duljina riječi koja će biti popisana"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr "Riječi s više znakova od ove duljine neće biti popisane."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Najveći broj riječi koje će biti popisane u dokumentu"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr "Sadržaj će čitati samo ovaj najveći broj riječi iz jednog dokumenta."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Uključi skraćivanje na osnovu"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Pojednostavljuje riječi na njihov korijen u svrhu pružanja više rezultata. "
"Npr. „shelves“ i \"„shelf“ na „shel”"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Uključuje nenaglašavanje"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
"Prevodi naglašene znakove na odgovarajuće nenaglašene. Npr. „Idéa“ u „Idea“  "
"u svrhu poboljšanog podudaranja."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Zanemaruje brojeve"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Ako je omogućeno, brojevi se neće popisati."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Zanemaruje zaustavne riječi"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Ako je omogućeno, riječi navedene na popisu zaustavnih riječi biti će "
"zanemarene. Npr. uobičajene riječi poput „the“, „yes“, „no“, itd."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Najveća veličina dnevnika"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"Veličina dnevnika pri zakretanju u MB. Koristite -1 za isključivanje "
"zakretanja."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Lokacija dijelova dnevnika"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr "Gdje će se spremiti dijelovi dnevnika kada dostigne najveću veličinu."

#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
msgid "Error starting “tar” program"
msgstr "Greška pokretanja “tar” programa"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1670
#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74
#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313
#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432
#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
msgid "No error given"
msgstr "Nema zadane greške"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
#, c-format
msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
msgstr "Nepoznata greška, “tar” je izašao sa stanjem %d"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
msgid "Operation not supported"
msgstr "Radnja nije podržana"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Kolačić nije prepoznat za nastavak pauziranog rudara"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr "Pauza aplikacije i razlog odgovaraju već postojećem zahtjevu pauze"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772
msgid "Data store is not available"
msgstr "Spremište podataka nije dostupna"

#. Daemon options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
msgid "Displays version information"
msgstr "Prikazuje informacije inačice"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
msgstr ""
"Zapisivanje, 0 = samo greške, 1 = najmanje, 2 = opširno i 3 = otklanjanje "
"greške \" (zadano = 0)"

#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Prisili ponovno popisivanje svega sadržaja"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Samo dopušta čitanje osnovnih radnja iz baze podataka"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
msgid "Load a specified domain ontology"
msgstr "Učitava navedenu ontologiju domena"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
msgid "— start the tracker daemon"
msgstr "— pokreće pozadinski program pratitelja"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "Spremište pratitelja"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "Upravitelj spremišta baze podataka metapodatka i pretragom"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Opširnost zapisa"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "Opširnost zapisa."

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "Odgoda osvježavanja grafikona"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Razdoblje u milisekundama između emitiranja signala osvježavanja grafikona "
"kada se popisani podaci promijene unutar baze podataka."

#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nemoguće nabavljanje GSettings za rudare, upravitelj se ne može stvoriti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"

#. generic
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
msgid "Initializing"
msgstr "Pokretanje"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
msgid "Processing…"
msgstr "Obrada…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Fetching…"
msgstr "Preuzimanje…"

#. miner/rss
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
#, c-format
msgid "Crawling single directory “%s”"
msgstr "Popisujem jedan direktorij “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory “%s”"
msgstr "Dubinski popisujem direktorij “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
msgid "Idle"
msgstr "Neaktivno"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Prati promjene stanja kada se dogode"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
msgid ""
"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
"added)"
msgstr ""
"Nadgleda promjene baze podataka u stvarnom vremenu (npr. dodane resurse i "
"datoteke)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
msgid "ONTOLOGY"
msgstr "ONTOLOGIJA"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Prikaži uobičajena stanja za rudare i spremište"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Pauzira rudara (morate koristiti ovo uz --miner)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
msgid "REASON"
msgstr "RAZLOG"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
msgstr ""
"Pauzira rudara dok je pozivni proces živ ili dok se ne nastavi (morate "
"koristiti ovo uz --miner)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Pokreni rudara (morate koristiti ovo uz --miner)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
msgid "COOKIE"
msgstr "KOLAČIĆ"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
msgstr ""
"Rudar za korištenje uz --resume ili --pause (možete koristiti sufikse, npr. "
"Datoteke ili Aplikacije)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
msgid "MINER"
msgstr "RUDAR"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Prikazuje sve trenutno pokrenute rudare"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
msgid "List all miners installed"
msgstr "Prikazuje sve instalirane rudare"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
msgid "List pause reasons"
msgstr "Prikazuje pauzirane razloge"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Prikazuje sve rudareve procese"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
msgstr ""
"Koristite SIGKILL kako bi zaustavili sve procese upoređivanja, može se "
"koristiti ili “store”, “miners” ili “all” , nema parametara za “all”"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
msgid "APPS"
msgstr "APLIKACIJE"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
msgstr ""
"Koristite SIGTERM kako bi zaustavili sve procese uspoređivanja, može se "
"koristiti ili “store”, “miners” ili “all”, nema parametara za „all“"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr "Pokreće rudare (koji neizravno pokreće rudarevo spremište)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
"“errors”) for all processes"
msgstr ""
"Postavlja opširnost zapisivanja na RAZINU (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
"“errors”) za sve procese"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
msgid "LEVEL"
msgstr "RAZINA"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
"Prikazuje vrijednosti zapisivanja u smislu opširnosti zapisivanja za svaki "
"proces"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Nemoguće dobivanje stanja rudara: %s"

#. Translators: %s is a time string
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s preostalo"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
msgid "unknown time left"
msgstr "nepoznato preostalo vrijeme"

#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZIRANO"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Nije pokrenut ili je onemogućen priključak"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
msgid "Could not retrieve tracker-store status"
msgstr "Nemoguće primanje stanja rudarevog spremišta"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
msgstr "Nemoguće primanje stanja napretka rudarevog spremišta"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Nemoguće primanje prefikse naziva"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Nema vraćenih prefiksa naziva"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
msgid "Could not run SPARQL query"
msgstr "Nemoguće pokretanje SPARQL upita"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
msgstr "Nemoguće je pozovati tracker_sparql_cursor_next() pri SPARQL upitu"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nemoguće pauziranje rudara, upravitelj se ne može stvoriti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
msgstr "Pokušavaj pauziranje rudara “%s” uz razlog “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Nemoguće pauziranje rudara: %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Kolačić je %d"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Pritisnite Ctrl+C za zaustavljanje"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje rudara, upravitelj se ne može stvoriti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Pokušaj pokretanja rudara %s s kolačićem %d"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje rudara: %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
msgid "Done"
msgstr "Završeno"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Nemoguć prikaz rudara, upravitelj se ne može stvoriti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
msgstr[0] "Pronađen %d instalirani rudar"
msgstr[1] "Pronađeno %d instalirana rudara"
msgstr[2] "Pronađeno %d instaliranih rudara"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
msgstr[0] "Pronađen %d pokrenuti rudar"
msgstr[1] "Pronađena %d pokrenuta rudara"
msgstr[2] "Pronađeno %d pokrenutih rudara"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nemoguće nabavljanje pojedinosti pauziranja, upravitelj se ne može stvoriti, "
"%s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
msgid "No miners are running"
msgstr "Nema pokrenutih rudara"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
msgid "Miners"
msgstr "Rudari"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
msgid "Application"
msgstr "Aplikacije"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
msgid "No miners are paused"
msgstr "Nema pauziranih rudara"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
msgstr "Samo jedna od “all”, “store” i “miners” mogućnosti su dopuštene"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "Nemoguće dobivanje SPARQL povezivanje"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "Sada se osluškuje resurs nadopuna u bazi podataka"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "Sva „nie:plainTextContent“ svojstva su izostavljena"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
msgid "Common statuses include"
msgstr "Uobičajena stanja uključuju"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Nemoguće dobivanje stanja, upravitelj se ne može stvoriti, %s"

#. Display states
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
msgid "Store"
msgstr "Spremište"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
#, c-format
msgid "Could not get display name for miner “%s”"
msgstr "Nemoguće dobivanje naziva prikaza rudara: “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "Ne možete zajedno koristiti preklopnike pauziranja i pokretanja rudara"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Morate omogućiti naredbu pauziranja ili pokretanja rudara"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Morate omogućiti naredbu pauziranja ili pokretanja rudara"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Ne možete zajedno koristiti --kill i --terminate argumente"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr "Ne možete zajedno koristiti --get-logging i --set-logging argumente"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
msgstr ""
"Neispravna opširnost zapisa, probajte “debug”, “detailed”, “minimal” ili "
"“errors”"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
#, c-format
msgid "Found process ID %d for “%s”"
msgstr "Pronađen je proces ID %d za “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1641
msgid "Components"
msgstr "Komponente"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1648
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Samo one sa ispisanim podešavanjima"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1624
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
msgstr "Postavljanje opširnosti zapisa za sve komponente na “%s”…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1664
msgid "Starting miners…"
msgstr "Pokretanje rudara…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje rudara, upravitelj se ne može stvoriti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1694
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "možda je priključak onemogućen?"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1738
msgid ""
"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
msgstr ""
"Ako nema zadanih argumenata, stanje spremišta i podaci rudara su prikazani"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Neprepoznata mogućnosti"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
msgid "Could not get D-Bus connection"
msgstr "Nemoguće dobivanje D-Bus povezivanja"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "Nemoguće stvaranje D-Bus proxya za spremište rudara"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
msgstr "Format izlaznih rezultata: “sparql” ili “turtle”"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
msgid "Could not run tracker-extract: "
msgstr "Nemoguće pokretanje izdvajanje rudara: "

#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
msgid "failed to exec “%s”: %s"
msgstr "neuspjelo pokretanje “%s”: %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
msgstr ""
"Govori rudarima da ponovno stvore sadržaj datoteka koje odgovaraju "
"dostavljenoj mime vrsti (za nove izdvajače), koristite -m MIME1 -m MIME2"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:57
msgid "MIME"
msgstr "MIME"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Govori rudarima da ponovno stvore sadržaj datoteka"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
msgid "Backup current index / database to the file provided"
msgstr "Sigurnosno kopiraj trenutni sadržaj / bazu podataka u zadanu datoteku"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
msgstr ""
"Obnovi bazu podataka iz prijašnje sigurnosne kopije (pogledajte --backup)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
msgstr "Uvezi skup podatka iz zadane datoteke (u Turtle formatu)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nemoguće ponovno stvaranje sadržaja mimevrsta, upravitelj se ne može "
"stvoriti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "Nemoguće ponovno stvaranje sadržaja mimevrsta"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Ponovno stvaranje sadržaja mimevrsta je uspjelo"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nemoguće ponovno stvaranje sadržaja datoteka, upravitelj se ne može "
"stvoriti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "Nemoguće ponovno stvaranje sadržaja datoteka"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "Ponovno stvaranje sadržaja datoteka je uspjelo"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73
#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Nemoguće uspostavljanje povezivanja s pratiteljem"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Uvoz Turtle datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Nemoguć uvoz Turtle datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
msgid "Backing up database"
msgstr "Sigurnosno kopiranje baze podataka"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
msgid "Could not backup database"
msgstr "Nemoguće kopiranje baze podataka"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Obnova baze podataka iz sigurnosne kopije"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
msgid ""
"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
"at a time"
msgstr ""
"Samo jedna radnja (--backup, --restore, --index-file ili --import) se može "
"koristiti istovremeno"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
msgid "Missing one or more files which are required"
msgstr "Nedostaje jedna ili više potrebnih datoteka"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
msgstr "Samo jedna datoteka se može koristiti sa --backup i --restore"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
msgid ""
"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
"with --reindex-mime-type"
msgstr ""
"Radnje (--backup, --restore, --index-file i --import) se ne mogu koristiti "
"sa --reindex-mime-type"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Prikazuje pune prostore naziva (npr. ne koristi nie:title, koristi pune URL-"
"ove)"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Prikazuje sadržaj običnog teksta ako je dostupan za resurse"

#. To translators:
#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
msgstr ""
"Umjesto pretrage naziva datoteke, smatraj argumente DATOTEKE kao stvarne IRI-"
"je (npr. <file:///putanja/do/određene/datoteke.txt>)"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Ispisuje rezultate kao RDF u Turtle formatu"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Slanje upita informacije o entitetu"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje URN za URI"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje podataka za URI"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Nema dostupnih metapodataka za taj URI"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"Pogledajte “tracker help <naredba>” kako bi više saznali o određenim "
"podnaredbama."

#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
msgstr ""
"Pokreće, zaustavlja, pauzira i prikazuje procese odgovorne za stvaranje "
"sadržaja"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
msgid "Extract information from a file"
msgstr "Izdvoji informacije iz datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr "Nabavlja pomoć o korištenju pratitelja i o bilo kojoj od ovih naredbi"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr ""
"Prikazuje poznate informacije o lokalnim datotekama ili stavkama sadržaja"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
msgstr ""
"Sigurnosno kopiraj, obnovi, uvezi i ponovno stvori sadržaj pomoću MIME vrste "
"ili naziva datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
msgstr "Vraća ili uklanja sadržaj i vraća podešavanja na izvorne vrijednosti"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
msgid "Search for content indexed or show content by type"
msgstr "Pretražuje sadržaj ili prikazuje sadržaj prema vrsti"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"Šalje upit i nadopunjuje sadržaj koristeći SPARQL ili pretragu, prikazuje u "
"stablu ontologiju"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Šalje upit u bazu podataka na najnižoj razini koristeći SQL"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
msgstr "Prikazuje napredak stvaranja sadržaja, statistike i stanja sadržaja"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
msgstr "Stvaram prikazuje ili briše oznake sadržaja"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
msgid "Show the license and version in use"
msgstr "Prikaži sve licence i inačice koje se koriste"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
msgstr "“%s” nije naredba pratitelja. Pogledajte “tracker --help”"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Dostupne naredbe pratitelja su:"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Nemoguće je otvoriti /proc"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
msgid "Could not stat() file"
msgstr "Nemoguće dobivanje podataka datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Nemoguće je otvoriti \"%s\""

#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
msgstr "Nemoguće završavanje procesa %d — “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
#, c-format
msgid "Terminated process %d — “%s”"
msgstr "Završeni proces %d — “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
#, c-format
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "Nemoguće ubijanje procesa %d — “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
#, c-format
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "Ubijeni proces %d — “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "Ubija sve procese pratitelja i uklanja sve baze podataka"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Isto kao --hard ali sigurnosne kopije i dnevnik su obnovljeni nakon ponovnog "
"pokretanja"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Uklanja sve datoteke podešavanja tako da se ponovno stvore pri sljedećem "
"pokretanju"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
msgid ""
"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
msgstr ""
"Briše informacije sadržaja o datoteci, radi dubinski za sve direktorije"

#. Now, delete the element recursively
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
msgid "Deleting…"
msgstr "Brisanje…"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
msgid ""
"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
msgstr ""
"Podaci sadržaja za ovu datoteku su obrisani i ponovno će biti stvoren "
"sadržaj."

#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
msgstr "Ne možete zajedno koristiti --hard i --soft argumente"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
msgstr "UPOZORENJE: Ovaj proces može nepovratno obrisati podatke."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
msgid ""
"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
msgstr ""
"Preko većine sadržaja stvorene pratiteljem može se sigurno ponovno stvoriti "
"sadržaj, ne može se biti siguran da je to slučaj sa svima podacima. "
"Zapamtite da se možete suočiti sa gubitkom podatka, nastavljate na vlastiti "
"rizik."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Sigurno želite nastaviti?"

#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
msgid "[y|N]"
msgstr "[d|N]"

#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
#.
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
msgid "yes"
msgstr "da"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Uklanjanje podataka podešavanja…"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "Obnavljanje postojećih podešavanja…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
msgid "Search for files"
msgstr "Pretraga datoteka"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
msgid "Search for folders"
msgstr "Pretraga mapa"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
msgid "Search for music files"
msgstr "Pretraga glazbenih datoteka"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga glazbenih albuma (--all ne utječe na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga glazbenih izvođača (--all ne utječe na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
msgid "Search for image files"
msgstr "Pretraga datoteka slika"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
msgid "Search for video files"
msgstr "Pretraga datoteka video snimaka"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
msgid "Search for document files"
msgstr "Pretraga datoteka dokumenata"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
msgid "Search for emails"
msgstr "Pretraga e-pošte"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
msgid "Search for contacts"
msgstr "Pretraga kontakata"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga softvera (--all ne utječe na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga kategorija softvera (--all ne utječe na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga kanala (--all ne utječe na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga zabilješki (--all ne utječe na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Ograniči broj prikazanih rezultata"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
msgid "Offset the results"
msgstr "Odstupanje rezultata"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Koristi OR za izraz pretrage umjesto AND (zadano)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
msgid ""
"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
"Prikazuje URN-ove za rezultate (ne primjenjuje se na --music-albums, --music-"
"artists, --feeds, --software, --software-categories)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr ""
"Prikazuje isto sva nepostojeća poklapanja (npr. uključuje nemontirane "
"uređaje)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
msgstr ""
"Onemogućuje prikazivanje isječaka s rezultatima. Ovo se prikazuje samo za "
"pojedine kategorije, npr. Dokumente, Glazbu…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr ""
"Onemogućuje pretragu potpunog teksta (FTS). Obuhvaća --disable-snippets"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Onemogućuje boje pri prikazu isječka i rezulttata"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
msgid "search terms"
msgstr "izraz pretrage"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58
msgid "EXPRESSION"
msgstr "IZRAZ"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"NAPOMENA: Ograničenje je dostignuto, više stavki iz baze podataka nije ovdje "
"prikazano"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
msgid "Could not get search results"
msgstr "Nemoguće dobivanje rezultata pretrage"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
msgid "No contacts were found"
msgstr "Nema pronađenih kontakata"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
msgid "No name"
msgstr "Bez imena"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
msgid "No E-mail address"
msgstr "Bez adrese e-pošte"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
msgid "No emails were found"
msgstr "Nema pronađene e-pošte"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
msgid "Emails"
msgstr "E-pošta"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
msgid "No files were found"
msgstr "Nema pronađenih datoteka"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
msgid "No artists were found"
msgstr "Nema pronađenih izvođača"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
msgid "Artists"
msgstr "Izvođači"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
msgid "No music was found"
msgstr "Nema pronađene glazbe"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Nema pronađenih zabilješki"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
msgid "No feeds were found"
msgstr "Nema pronađenih kanala"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
msgid "Feeds"
msgstr "Kanali"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
msgid "No software was found"
msgstr "Nema pronađenog softvera"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
msgid "Software"
msgstr "Softver"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
msgid "No software categories were found"
msgstr "Nema pronađenih kategorija softvera"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
msgid "Software Categories"
msgstr "Kategorije softvera"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Nema pronađenih rezultata koji se poklapaju s vašim upitom"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
#, c-format
msgid "Search term “%s” is a stop word."
msgstr "Izraz pretrage “%s” je zaustavna riječ."

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr ""
"Zaustavne riječi su uobičajene riječi koje mogu biti zanemarene tijekom "
"stvaranja sadržaja.."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Putanja za pokretanje upita ili nadopune iz datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
msgid "SPARQL query"
msgstr "SPARQL upit"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Ovo se koristi sa --query i samo za nadopunu baze podataka."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Preuzimanje klasa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Primanje prefiksa klase"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
msgstr ""
"Preuzimanje svojstava klase, prefiksi se isto mogu koristiti (npr. rdfs:"
"Resource)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
msgid "CLASS"
msgstr "KLASA"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Preuzima klase koje obavještavaju o promjenama u bazi podatka (KLASA je "
"neobavezna)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""
"Preuzima sadržaje korištene u bazi podataka u svrhu poboljšanja performansi "
"(SVOJSTVO je neobavezno)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
msgid "PROPERTY"
msgstr "SVOJSTVO"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
msgstr ""
"Opisuje podklase, supreklase (može se koristiti sa -s za naglašavanje "
"dijelova stabla i -p za prikaz svojstava)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Pretraži klasu ili svojstvo i prikaži više informacija (npr. Dokumenti)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "KLASA/SVOJSTVO"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Prikazuje skraćenicu za klasu (npt. nfo:FileDataObject)."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Prikazuje pune prostore naziva za klase."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
msgid "Remote service to query to"
msgstr "Udaljena usluga za slanje upita"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
msgid "BASE_URL"
msgstr "OSNOVNI_URL"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Nemoguće nabavljanje prefiksa prostora naziva"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Nema pronađenih prefiksa prostora naziva"

#. To translators: This is to say there are no
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found with a particular unique ID.
#. To translators: This is to say there are no
#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
#. *
#. *   Files:
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * resources found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. *   Tags (shown by name):
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found for a particular file, e.g.:
#. *
#. *   /path/to/some/file:
#. *     None
#. *
#.
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
msgid "None"
msgstr "Nepoznato"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Nemoguće stvaranje stabla: slanje upita podklasa neuspjelo"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr "Nemoguće stvaranje stabla: slanje upita svojstva klasa neuspjelo"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
msgid "Could not list classes"
msgstr "Nemoguć prikaz popisa klasa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
msgid "No classes were found"
msgstr "Nema pronađenih klasa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
msgid "Classes"
msgstr "Klase"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Nemoguće prikazivanje prefiksa klasaa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Nema pronađenih prefiksa klasa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefiksi"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""
"Nemoguć pronalazak svojstva za klasu prefiksa, npr. :Resource u “rdfs:"
"Resource”"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
msgid "Could not list properties"
msgstr "Nemoguć prikaz svojstava"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
msgid "No properties were found"
msgstr "Nema pronađenih svojstava"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Nemoguć pronalazak razreda obavijesti"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
msgid "No notifies were found"
msgstr "Nema pronađenih obavijesti"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
msgid "Notifies"
msgstr "Obavijesti"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Nemoguć pronalazak svojstava sadržaja"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
msgid "No indexes were found"
msgstr "Nema pronađenih svojstava"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
msgid "Indexes"
msgstr "Sadržaji"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
msgid "Could not search classes"
msgstr "Nemoguć pronalazak klasa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Nema pronađenih klasa koje se podudaraju izrazu pretrage"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
msgid "Could not search properties"
msgstr "Nemoguć pronalazak svojstava"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Nema pronađenih svojstava koja se podudaraju izrazu pretrage"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Nemoguće nabavljanje UTF-8 putanje iz putanje"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemoguće čitanje datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
msgid "Could not run update"
msgstr "Nemoguće pokretanje nadopune"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
msgid "Could not run query"
msgstr "Nemoguće pokretanje slanja upita"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Nema pronađenih rezultata koji se poklapaju s vašim poslanim upitom"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Datoteka i slanje upita se ne može koristiti zajedno"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
msgstr ""
"--list-properties argument može samo biti prazan kada se koristi s --tree "
"argumentom"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
msgid "Path to use to run a query from file"
msgstr "Putanja koja se koristi za pokretanje slanja upita iz datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
msgid "SQL query"
msgstr "SQL upit"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Neuspjelo pokretanje upravitelja podataka"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
msgid "Empty result set"
msgstr "Prazan skup rezltata"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:49
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Prikazuje statistiku za trenutni sadržaj / skup podataka"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:53
msgid ""
"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
"results are output to terminal"
msgstr ""
"Prikuplja informacije otklanjanja grešaka korisnih za prijavu i ispitivanje "
"problema, rezultati su prikazani u terminalu"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:85
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Nemoguće dobivanje statistike pratitelja"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:92
msgid "No statistics available"
msgstr "Nema dostupne statistike"

#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
#: ../src/tracker/tracker-status.c:133
msgid "Statistics:"
msgstr "Statistika:"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:170
msgid "Version"
msgstr "Inačica"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:177
msgid "Disk Information"
msgstr "Informacije diska"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Preostali prostor na particiji baze podataka"

#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
#: ../src/tracker/tracker-status.c:191
msgid "Data Set"
msgstr "Skup podataka"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:223
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:251
msgid "No configuration was found"
msgstr "Podešavanja nisu pronađena"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:255
msgid "States"
msgstr "Stanja"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
msgid "Data Statistics"
msgstr "Statistika podataka"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:302
msgid "No connection available"
msgstr "Nema dostupnih povezivanja"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:312
msgid "Could not get statistics"
msgstr "Nemoguće dobivanje statistike"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:318
msgid "No statistics were available"
msgstr "Nema dostupne statistike"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:331
msgid "Database is currently empty"
msgstr "Baza podataka je trenutno prazna"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Nemoguće dobivanje osnovnog stanja pratitelja"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:515
#, c-format
msgid "Currently indexed"
msgstr "Trenutno u sadržaju"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Podaci se još uvijek dodaju u sadržaj"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:551
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Preostalo %s otprilike"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:555
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Svi rudari podataka miruju, stvaranje sadržaja završeno"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
msgstr ""
"Prikazuje sve oznake (koristeći FILTER ako je određen; FILTER uvijek koristi "
"logično OR)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
"Prikazuje datoteke povezane sa svakom oznakom (ovo se samo koristi sa --list)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Dodaje oznaku (ako su DATOTEKE izostavljene, OZNAKA nije povezana s nijednom "
"datotekom)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
msgid "TAG"
msgstr "OZNAKA"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"Briše oznaku (ako su DATOTEKE izostavljene, OZNAKA je uklonjena za sve "
"datoteke)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
msgstr "Opis za oznaku (ovo se samo koristi sa --add)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
msgid "STRING"
msgstr "IZRAZ"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
msgstr "Koristi AND za pretraživanje izraza umjesto OR (zadano)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
msgid "FILE…"
msgstr "DATOTEKA…"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "DATOTEKA [DATOTEKA…]"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Nemoguće nabavljanje URN-a datoteka"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Nemoguće nabavljanje datoteka povezanih sa oznakom"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "Nemoguće nabavljanje svih oznaka iz baze podataka"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
msgid "No files have been tagged"
msgstr "Nema označenih datoteka"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "Nemoguće nabavljanje datoteka za zadane oznake"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "Nema pronađenih datoteka koje se podudaraju sa SVIM tim oznakama"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Nemoguće nabavljanje svih oznaka"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
msgid "No tags were found"
msgstr "Nema pronađenih oznaka"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Oznake (prikazane po nazivu)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
msgid "No files were modified"
msgstr "Nema promijenjenih datoteka"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "Datoteke ne postoje ili nisu dodane u sadržaj"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
msgid "Could not add tag"
msgstr "Nemoguće dodavanje oznake"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Oznaka je uspješno dodana"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "Nemoguće dodavanje oznake u datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
msgid "Tagged"
msgstr "Označeno"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Nije označeno, datoteka nije u sadržaju"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Nemoguće nabavljanje oznake prema nazivu"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Nema pronađenih oznaka po tome nazivu"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Nijedna datoteka nema ovaj skup oznaka"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Nemoguće uklanjanje oznake"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Oznaka je uspješno uklonjena"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
msgid "Untagged"
msgstr "Oznaka uklonjena"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "Datoteka nije u sadržaju ili nije označena"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "--list mogućnost je potrebna za --show-files"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
msgid ""
"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
"arguments"
msgstr ""
"--and-operator mogućnost može se samo koristiti sa --list i argumentima "
"naziva oznake"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "Radnje dodavanja i brisanja se sada mogu koristiti zajedno"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "--description mogućnost se samo može koristiti sa --add"