diff options
author | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-02-19 05:29:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-02-19 05:29:38 +0000 |
commit | 41c16b657b161267c69def9d888c232bdb507ce5 (patch) | |
tree | 7ad65180dad679a581438bc73ab18036169d9436 | |
parent | 3b371b1e63d8625de6b276ec20496675fded6aef (diff) | |
download | vte-41c16b657b161267c69def9d888c232bdb507ce5.tar.gz |
be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team <i18n@mova.org>.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 103 |
2 files changed, 58 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1b3b4562..fe35cb68 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-02-19 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> + + * be.po: Updated Belarusian translation + from Belarusian team <i18n@infonet.by>. + 2003-02-19 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> * ja.po: Added Japanese translaion. @@ -1,117 +1,120 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2002 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# translation of vte.gnome-2-2.po to belarusian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>, 2002-2003. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vte 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-27 05:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-08 11:28+0200\n" -"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n" -"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" +"Project-Id-Version: vte.gnome-2-2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-16 05:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-18 22:22GMT+2\n" +"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n" +"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/pty.c:249 +#: src/pty.c:253 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "Памылка даданьня \"%s\" у асяродзьдзе; працяг..." +msgstr "Памылка даданьня `%s' да асяродьдзя, працягваем." + +#. Give the user some clue as to why session logging is not +#. * going to work (assuming we can open a pty using some other +#. * method). +#: src/pty.c:800 +#, c-format +msgid "can not run %s" +msgstr "немагчыма запусьціць %s" #: src/reaper.c:107 msgid "Error creating signal pipe." -msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага трубаправоду." +msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага канала." -#: src/trie.c:405 +#: src/trie.c:411 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Двайнік (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1333 +#: src/vte.c:1410 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." -msgstr "Памылка кампіляцыі звычайнага выразу \"%s\"." +msgstr "Памылка кампіляцыі сталага выразу \"%s\"." -#: src/vte.c:1840 src/vte.c:1849 src/vte.c:1861 src/vte.c:1879 src/vte.c:1884 -#: src/vte.c:1889 +#: src/vte.c:1932 src/vte.c:1941 src/vte.c:1953 src/vte.c:1971 src/vte.c:1977 +#: src/vte.c:1982 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Немагчыма пераўтварыць знакі з %s у %s." +msgstr "Немагчыма пераўтварыць сымбалі з %s у %s." -#: src/vte.c:5299 +#: src/vte.c:5496 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Атрымана нечаканая (key?) пасьлядоўнасьць `%s'." -#: src/vte.c:6119 -#, c-format -msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." -msgstr "Знак 0x%x ня вызначаны, разьмяркаваньне аднаго слупку." - -#: src/vte.c:6325 +#: src/vte.c:6588 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ня вызначаны апрацоўшчык для кіруючае пасьлядоўнасьці `%s'." -#: src/vte.c:6932 +#: src/vte.c:7330 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." -msgstr "Памылка чытаньня з нашчадку: %s." +msgstr "Памылка чытаньня з нашчадка: %s." -#: src/vte.c:7098 +#: src/vte.c:7513 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Памылка (%s) пераўтварэньня даньняў для нашчадку; скіданьне." +msgstr "Памылка (%s) пераўтварэньня даньняў для нашчадка; скіданьне." -#: src/vte.c:9363 +#: src/vte.c:9840 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Выкарыстоўваецца набор шрыфтоў \"%s\", у які прапушчаны гэты во набор знакаў: %s." +msgstr "Выкарыстоўваецца набор шрыфтоў \"%s\", у якім прапушчаны гэты набор знакаў: %s." -#: src/vte.c:9904 +#: src/vte.c:10478 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Памылка загрузкі Xft шаблёну шрыфту \"%s\", адкат да дапомнага шрыфту." +msgstr "Памылка загрузкі Xft шаблёну шрыфта \"%s\", адкат да дапомнага шрыфта." -#: src/vte.c:9916 +#: src/vte.c:10490 msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Памылка загрузкі дапомнага Xft шрыфту." +msgstr "Памылка загрузкі дапомнага Xft шрыфта." -#: src/vte.c:10009 +#: src/vte.c:10583 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Памылка загрузкі набору шрыфтоў \"%s\", адкат да дапомнага шрыфту." +msgstr "Памылка загрузкі набору шрыфтоў \"%s\", адкат да дапомнага шрыфта." -#: src/vte.c:10021 +#: src/vte.c:10595 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "" +msgstr "НЕмагчыма загрузіць дапомны шрыфт, збой ці не адпаведныя паводзіны." -#: src/vte.c:10284 +#: src/vte.c:10857 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Памылка чытаньня PTY памера, выкарыстоўваецца дапомны: %s." -#: src/vte.c:10320 +#: src/vte.c:10893 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Памылка ўсталяваньня памеру PTY: %s." +msgstr "Памылка ўсталяваньня памера PTY: %s." -#: src/vte.c:13060 +#: src/vte.c:13797 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "" +msgstr "Памылка разьмяшчэньня адлюстраваньня, выключэньне Xft." -#: src/vte.c:13068 +#: src/vte.c:13805 msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "" +msgstr "Памылка разьмяшчэньня зместа, выключэньне Pango." -#: src/vte.c:13074 +#: src/vte.c:13811 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "" +msgstr "Памылка разьмяшчэньня разьметкі, выключэньне Pango." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14601 +#: src/vte.c:15459 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "" +msgstr "g_iconv_open() памылка усталяваньня сымбаляў слова" |