summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org>2003-05-19 19:49:13 +0000
committerNalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org>2003-05-19 19:49:13 +0000
commita686e0d829ac351c47c4750e9b459e79276969f3 (patch)
tree131bdfd3479af84caaa80d265a49fc088cb0b3f2 /po/bn.po
parenteeae338b64553fc81099e307f90846198a9e2583 (diff)
downloadvte-a686e0d829ac351c47c4750e9b459e79276969f3.tar.gz
fix KP_PageDown in application keypad mode (#113187). add a finalize
* src/keymap.c: fix KP_PageDown in application keypad mode (#113187). * src/reaper.c: add a finalize method which properly cleans things up so that the singleton can at least theoretically be destroyed (part of a fix for #112172). * src/vte.c: obtain a ref to a reaper object whenever we are waiting for a child to exit. * po/POTFILES.in: add more source files for scanning. * src/iso2022.c: rework pieces to handle incomplete sequences at the end of input. Check for 8-bit SS2 and SS3 in case of EILSEQ. Build a fake ISO-8859-1 map for conversions using invalid maps. * src/iso2022.c(_vte_iso2022_state_free): free the state's buffer. * src/vteconv.c: internalize UTF-8 to UTF-8 conversions, fix handling of incomplete sequences at the end of the available data. * src/vte.c: implement send/receive and automatic linefeed modes. * src/vte.c(vte_sequence_handler_sr): invalidate the row which contains the cursor to ensure that it doesn't leave a trail. * src/vte.c(vte_sequence_handler_return_terminal_id): add. * src/vte.c(vte_terminal_feed_child_using_modes): add.
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po131
1 files changed, 76 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index bba99a30..1354d247 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-26 00:38-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 18:40+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -14,7 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:253
+#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994
+#, c-format
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "%s অক্ষর গুলোকে %s তে রুপান্তর করতে পারছি না।"
+
+#: src/iso2022.c:1505
+#, c-format
+msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
+msgstr ""
+
+#. See ECMA-35.
+#: src/iso2022.c:1546
+msgid "Unrecognized identified coding system."
+msgstr ""
+
+#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621
+#, c-format
+msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/pty.c:317
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে সমস্যা হচ্ছে, এগিয়ে যাচ্ছি।"
@@ -22,101 +42,102 @@ msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে স
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
-#: src/pty.c:800
+#: src/pty.c:877
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s চালাতে পারছি না"
-#: src/reaper.c:107
+#: src/reaper.c:110
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "সিগন্যাল পাইপ তৈরি করতে পারছি না।"
-#: src/trie.c:411
+#: src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "প্রতিরুপ (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1422
+#: src/vte.c:1430
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "রেগুলার এক্‌সপ্রেশন \"%s\" কমপাইল করতে পারছি না।"
-#: src/vte.c:1980 src/vte.c:1989 src/vte.c:2001 src/vte.c:2019 src/vte.c:2025
-#: src/vte.c:2030
-#, c-format
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "%s অক্ষর গুলোকে %s তে রুপান্তর করতে পারছি না।"
-
-#: src/vte.c:5557
+#: src/vte.c:5534
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "অপ্রত্যাশিত (অক্ষর ?) '%s' ধারাবাহিকতা পেয়েছি।"
-#: src/vte.c:6648
+#: src/vte.c:6547
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "কন্ট্রোল ধারাবাহিকতা '%s' র কোন পরিচালক স্থির করা নেই।"
-#: src/vte.c:7392
+#: src/vte.c:7293
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "চাইল্ড: %s থেকে পড়তে পারছি না।"
-#: src/vte.c:7575
+#: src/vte.c:7449
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "ফেলে দিচ্ছি, কারন চাইল্ড এর জন্য উপাত্ত (%s) রুপান্তর করতে সমস্যা হয়েছে। "
-# dropping - ফেলে দিচ্ছি??
-#: src/vte.c:9917
+# crashing ??
+#: src/vte.c:10069
#, c-format
-msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
-msgstr "\"%s\" ফন্টসেট ব্যবহার করছি, যেটাতে এই অক্ষরগুলো: %s নেই। "
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
+msgstr "PTY এর আকার এর মান পড়তে সমস্যা হয়েছে,সাধারন মান: %s ব্যবহার করা হয়েছে। "
-#: src/vte.c:10555
+#: src/vte.c:10105
#, c-format
-msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
+msgid "Error setting PTY size: %s."
+msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে সমস্যা হয়েছে।"
+
+# layout -> নকশা ?
+#. Aaargh. We're screwed.
+#: src/vte.c:14067
+#, fuzzy
+msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
+msgstr "g_iconv_open() শব্দের অক্ষর গুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#. Bail back to normal mode.
+#: src/vteapp.c:642
+msgid "Could not open console.\n"
msgstr ""
-"Xft ফন্ট নমুনা \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।"
-#: src/vte.c:10567
-msgid "Failed to load default Xft font."
-msgstr "সাধারন Xft ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।"
+#: src/vteglyph.c:575
+#, c-format
+msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
+msgstr ""
-#: src/vte.c:10660
+#: src/vtexft.c:664
#, c-format
-msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
-msgstr "ফন্ট সেট \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।"
+msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
+msgstr ""
-#: src/vte.c:10672
-msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
-msgstr "সাধারন ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে, অথবা অস্বাভাবিক আচরণ করছে।"
+# dropping - ফেলে দিচ্ছি??
+#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
+#~ msgstr "\"%s\" ফন্টসেট ব্যবহার করছি, যেটাতে এই অক্ষরগুলো: %s নেই। "
-# crashing ??
-#: src/vte.c:10934
-#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "PTY এর আকার এর মান পড়তে সমস্যা হয়েছে,সাধারন মান: %s ব্যবহার করা হয়েছে। "
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xft ফন্ট নমুনা \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।"
-#: src/vte.c:10970
-#, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে সমস্যা হয়েছে।"
+#~ msgid "Failed to load default Xft font."
+#~ msgstr "সাধারন Xft ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।"
-#: src/vte.c:13917
-msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
-msgstr "অংকণ বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Xft কে নিষ্ক্রিও করা হলো।ন্ক"
+#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
+#~ msgstr ""
+#~ "ফন্ট সেট \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।"
-#: src/vte.c:13925
-msgid "Error allocating context, disabling Pango."
-msgstr "প্রাসঙ্গিক বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।"
+#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
+#~ msgstr "সাধারন ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে, অথবা অস্বাভাবিক আচরণ করছে।"
-#: src/vte.c:13931
-msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
-msgstr "নকশা বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।"
+#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
+#~ msgstr "অংকণ বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Xft কে নিষ্ক্রিও করা হলো।ন্ক"
-# layout -> নকশা ?
-#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:15646
-msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
-msgstr "g_iconv_open() শব্দের অক্ষর গুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে"
+#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango."
+#~ msgstr "প্রাসঙ্গিক বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।"
+
+#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
+#~ msgstr "নকশা বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।"