diff options
author | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2003-05-19 19:49:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2003-05-19 19:49:13 +0000 |
commit | a686e0d829ac351c47c4750e9b459e79276969f3 (patch) | |
tree | 131bdfd3479af84caaa80d265a49fc088cb0b3f2 /po/bn.po | |
parent | eeae338b64553fc81099e307f90846198a9e2583 (diff) | |
download | vte-a686e0d829ac351c47c4750e9b459e79276969f3.tar.gz |
fix KP_PageDown in application keypad mode (#113187). add a finalize
* src/keymap.c: fix KP_PageDown in application keypad mode (#113187).
* src/reaper.c: add a finalize method which properly cleans things up so that
the singleton can at least theoretically be destroyed (part of a fix
for #112172).
* src/vte.c: obtain a ref to a reaper object whenever we are waiting for a
child to exit.
* po/POTFILES.in: add more source files for scanning.
* src/iso2022.c: rework pieces to handle incomplete sequences at the end of
input. Check for 8-bit SS2 and SS3 in case of EILSEQ. Build a fake
ISO-8859-1 map for conversions using invalid maps.
* src/iso2022.c(_vte_iso2022_state_free): free the state's buffer.
* src/vteconv.c: internalize UTF-8 to UTF-8 conversions, fix handling of
incomplete sequences at the end of the available data.
* src/vte.c: implement send/receive and automatic linefeed modes.
* src/vte.c(vte_sequence_handler_sr): invalidate the row which contains the
cursor to ensure that it doesn't leave a trail.
* src/vte.c(vte_sequence_handler_return_terminal_id): add.
* src/vte.c(vte_terminal_feed_child_using_modes): add.
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 131 |
1 files changed, 76 insertions, 55 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-26 00:38-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 18:40+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "%s অক্ষর গুলোকে %s তে রুপান্তর করতে পারছি না।" + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে সমস্যা হচ্ছে, এগিয়ে যাচ্ছি।" @@ -22,101 +42,102 @@ msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে স #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s চালাতে পারছি না" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "সিগন্যাল পাইপ তৈরি করতে পারছি না।" -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "প্রতিরুপ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1422 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন \"%s\" কমপাইল করতে পারছি না।" -#: src/vte.c:1980 src/vte.c:1989 src/vte.c:2001 src/vte.c:2019 src/vte.c:2025 -#: src/vte.c:2030 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "%s অক্ষর গুলোকে %s তে রুপান্তর করতে পারছি না।" - -#: src/vte.c:5557 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "অপ্রত্যাশিত (অক্ষর ?) '%s' ধারাবাহিকতা পেয়েছি।" -#: src/vte.c:6648 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "কন্ট্রোল ধারাবাহিকতা '%s' র কোন পরিচালক স্থির করা নেই।" -#: src/vte.c:7392 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "চাইল্ড: %s থেকে পড়তে পারছি না।" -#: src/vte.c:7575 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "ফেলে দিচ্ছি, কারন চাইল্ড এর জন্য উপাত্ত (%s) রুপান্তর করতে সমস্যা হয়েছে। " -# dropping - ফেলে দিচ্ছি?? -#: src/vte.c:9917 +# crashing ?? +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "\"%s\" ফন্টসেট ব্যবহার করছি, যেটাতে এই অক্ষরগুলো: %s নেই। " +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "PTY এর আকার এর মান পড়তে সমস্যা হয়েছে,সাধারন মান: %s ব্যবহার করা হয়েছে। " -#: src/vte.c:10555 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে সমস্যা হয়েছে।" + +# layout -> নকশা ? +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() শব্দের অক্ষর গুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে" + +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -"Xft ফন্ট নমুনা \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।" -#: src/vte.c:10567 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "সাধারন Xft ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।" +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10660 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "ফন্ট সেট \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।" +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10672 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "সাধারন ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে, অথবা অস্বাভাবিক আচরণ করছে।" +# dropping - ফেলে দিচ্ছি?? +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "\"%s\" ফন্টসেট ব্যবহার করছি, যেটাতে এই অক্ষরগুলো: %s নেই। " -# crashing ?? -#: src/vte.c:10934 -#, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "PTY এর আকার এর মান পড়তে সমস্যা হয়েছে,সাধারন মান: %s ব্যবহার করা হয়েছে। " +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Xft ফন্ট নমুনা \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।" -#: src/vte.c:10970 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে সমস্যা হয়েছে।" +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "সাধারন Xft ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।" -#: src/vte.c:13917 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "অংকণ বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Xft কে নিষ্ক্রিও করা হলো।ন্ক" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "ফন্ট সেট \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।" -#: src/vte.c:13925 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "প্রাসঙ্গিক বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।" +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "সাধারন ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে, অথবা অস্বাভাবিক আচরণ করছে।" -#: src/vte.c:13931 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "নকশা বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।" +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "অংকণ বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Xft কে নিষ্ক্রিও করা হলো।ন্ক" -# layout -> নকশা ? -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15646 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() শব্দের অক্ষর গুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে" +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "প্রাসঙ্গিক বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।" + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "নকশা বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।" |